Vaporesso XROS 2 16W Pod Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Manual
Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect
experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us
through our website: www.vaporesso.com
EXPLODED VIEW
Dimensions: 112.2 x 23.4 x 13.4mm
POD Capacity: 2ml
POD Resistance:
1.2Ω POD
0.8Ω Mesh POD
Baery Capacity: 1000mAh
Output Power: 11W/16W
Charging Current: DC 5V/1A, Type-C
Display: Tiding LED Indicator
SPECIFICATIONS
Drip Tip
Filling Hole
Replaceable POD
Power Button
Airflow Toggle
(on the back)
LED Indicator
Type-C USB Port
PACKING LIST
1 x VAPORESSO XROS 2 Battery
1 x VAPORESSO XROS SERIES 0.8Ω POD(2ml)
1 x VAPORESSO XROS SERIES 1.2Ω POD (2ml)
1 x Type-C USB Cable
1 x User Manual
1 x Warranty Card
Figure 1: Replace the POD
Figure 2: Fill the E-liquid
1
English
ENGLISH
USE INSTRUCTIONS
1. Replace the POD
1) Pull out the used POD from the device;
2) Put the new POD into the device firmly.
2. Fill the E-liquid
- Snap off the drip tip from the POD;
- Gently insert the e-liquid filling bottle tip into the filling slot;
- Press down and squeeze the e-liquid through the slot;
- Install the drip tip back and confirm it’s shut firmly;
- Please wait 5 minutes for the e-liquid to soak into the coil completely.
3. Airflow Adjustment
On the back of the device, there is an airflow control toggle, you can adjust the toggle according to your vaping
habits for different airflow effects.
4. Power on/off the Device
Click the power button 5 times in 2 seconds to power on or power off the device.
5. Start Vaping
Inhale directly or press the power button to enjoy extraordinary vaping experience.
6. Baery Level
LED Baery Status
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2English
PROTECTIONS
7. Charge the Baery
After connecting the Type-C cable to the device, the LED indicator will be flashed from 1 to 4. Once the battery is
fully charged, all indicator will stay on.
Protections Situation Indicator
Low Resistance Protection The device detects an ultra-low resistance. All LED indicator Flash 5 times → Stop Output
Short-circuit Protection The device detects a short circuit. All LED indicator Flash 5 times → Stop Output
No Load Protection The device does not detect an atomizer. Current power level LED light breathing 3 times
→ Stop Output
High Resistance Protection The device detect an ultra-high resistance. Current power level LED light breathing 3 times
→ Stop Output
Low Voltage Protection The battery voltage drops too low. All LED indicator Flash 3 times → Stop Output
Over Charge Protection The device is fully charged. Stop Charging
Over Discharge Protection The battery voltage drops too low during vaping. All LED indicator Flash 3 times → Stop Output
Auto-Shut off Protection Constantly vape for 5 seconds or more. Current power level LED light breathing 3 times
→ Stop Output
3
English
CAUTIONS
1. Please turn off the device when it is not in use.
2. Do not leave the charging device unattended.
3. Do not drop, throw or abuse your device, which may cause damage.
4. Please use a standard USB output charger with proper charging current and voltage range.
5. Keep away from the water or any flammable gas, liquid .
6. Do not expose the device to direct sunlight, dust, moisture or mechanical shock.
7. Do not expose the device to extreme temperature. (Recommended temperature range: -10~60 /14~140 while
using and -10~45 /14~113 while storing).
8. EEE Recycling: the product should not be treated as household waste, instead, it should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
9. Battery Recycling: the product battery should not be treated as household waste, instead, it should be handed over
to the applicable used battery collection point for recycling.
10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury
may occur.
4English
WARNINGS
This refillable electronic cigaree is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is
an addictive substance and it is not suitable or recommended to use in following cases:
1. This device is not suitable for:
- Persons under the legal smoking age.
- Persons experiencing heart disease, stomach or duodenal ulcers, liver or kidney problems, long-term throat disease
or difficult breathing due to bronchitis, emphysema or asthma.
- Persons with an overactive thyroid gland or experiencing phaeochromocytoma (a tumour of the adrenal gland that
can affect blood pressure).
- Persons taking certain medications like Theophylline, Ropinirole or Clozapine and etc..
2. This device is not recommended for:
- Non-smokers
- Pregnant or breastfeeding women
3. You may experience the following results if you use nicotine containing e-liquid with this product. If it happens,
please consult a healthcare professional and show them this leaflet if possible:
- Feeling faint - Nausea - Dizziness - Headache - Coughing - Irritation of the mouth or throat
- Stomach discomfort - Hiccups - Nasal congestion - Vomition
- Chest palpitations/pain or an irregular heart rate
This device should not be used by persons under the legal smoking age.
1
Français
FRANÇAIS
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Remplacement de la cartouche
1) Retirez la cartouche usagée de l’appareil ;
2) Placez fermement la cartouche neuve dans l’appareil.
2. Recharge de l’E.-liquide
- Retirez le drip tip de la cartouche ;
- Insérez délicatement le bout de la bouteille de recharge d’E.-liquide dans l’orifice de remplissage ;
- Appuyez sur la bouteille pour faire passer l’E.-liquide à travers l’orifice ;
- Remettez le drip tip en place et assurez-vous qu’il est fermement fixé ;
Veuillez patienter 5 minutes, le temps que l’E.-liquide imbibe complètement la résistance.
3. Réglage du débit d’air
À l'arrière de l'appareil se trouve un bouton de réglage du débit d'air grâce auquel vous pouvez ajuster le débit d’air en
fonction de vos habitudes de vapotage pour varier les effets.
4. Mise en marche/arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton d’alimentation 5 fois en 2 secondes pour mettre en marche l’appareil ou l’éteindre.
5. Commencer à vapoter
Inspirez directement ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour vivre une expérience de vapotage extraordinaire.
6. Niveau de charge de la baerie
LED État de charge de la baerie
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2Français
PROTECTIONS
Protections État Voyant
Protection contre les résistances faibles L’appareil détecte une résistance
extrêmement basse.
Tous les voyants DEL clignotent 5 fois → Arrêt
de la sortie
Protection contre les courts-circuits L’appareil détecte les courts-circuits. Tous les voyants DEL clignotent 5 fois → Arrêt
de la sortie
Protection hors charge L’appareil ne détecte aucun atomiseur. Voyant DEL de niveau de charge actuel
clignotant lentement 3 fois → Arrêt de la sortie
Protection contre les résistances élevées L’appareil détecte une résistance
extrêmement élevée.
Voyant DEL de niveau de charge actuel
clignotant lentement 3 fois → Arrêt de la sortie
Protection contre les basses tensions. La tension de la batterie est trop basse. Tous les voyants DEL clignotent 3 fois → Arrêt
de la sortie
Protection contre la charge excessive L’appareil est complètement chargé. Arrêt de la charge
Protection contre la décharge excessive La tension de la batterie baisse
considérablement pendant le vapotage.
Tous les voyants DEL clignotent 3 fois → Arrêt
de la sortie
Protection par arrêt automatique Vapotage continu pendant au moins 5
secondes.
Voyant DEL de niveau de charge actuel
clignotant lentement 3 fois → Arrêt de la sortie
7. Charge de la baerie
Après avoir connecté le câble de type C à l'appareil, l'indicateur LED clignotera de 1 à 4. Une fois la batterie
complètement chargée, tous les indicateurs resteront allumés.
3
Français
MISES EN GARDE
1. Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
2. Ne laissez pas le dispositif de charge sans surveillance.
3. Ne faites pas tomber, ne jetez pas et ne faites aucune utilisation abusive ou excessive de votre appareil, car il
pourrait subir des dommages.
4. Veuillez utiliser un chargeur à sortie USB standard au courant de charge et à la plage de tensions appropriés.
5. Tenir éloigné de l’eau, des gaz inflammables et des liquides.
6. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à la poussière, à l’humidité ou aux chocs mécaniques.
7. N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes. (Plage de températures recommandée : -10~60 /14~140
pendant l’utilisation et -10~45 /14~113 pendant le stockage).
8. Recyclage des équipements EEE Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. Il doit plutôt
être apporté au point de collecte adéquat pour le recyclage de ses équipements électriques et électroniques.
9. Recyclage de la batterie : La batterie de ce produit ne doit pas être traitée comme un déchet domestique. Elle
doit plutôt être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage.
10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres
moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
4Français
La présente cigaree électronique rechargeable est destinée à être utilisée avec de l’E.-liquide compatible pouvant
contenir de la nicotine. La nicotine est une substance addictive et son utilisation n’est pas recommandée ou appropriée
dans les cas suivants :
1. Le présent appareil n’est pas adapté pour :
- Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour commencer à fumer.
- Les personnes souffrant de maladies cardiaques, d’ulcères de l’estomac ou du duodénum, de problèmes hépatiques
ou rénaux, d’une maladie durable de la gorge ou de difficultés respiratoires dues à la bronchite, à l’emphysème ou à
l’asthme.
- Les personnes ayant une glande thyroïde hyperactive ou souffrant de phéochromocytome (une tumeur de la glande
surrénale qui peut affecter la pression artérielle).
- Les personnes prenant certains médicaments comme la Théophylline, le Ropinirole ou la Clozapine, etc.
2. Le présent appareil n’est pas recommandé pour :
- Les non-fumeurs
- Les femmes enceintes ou allaitantes
3. Vous pouvez ressentir les effets ou sensations suivants si vous utilisez de l’E.-liquide contenant de la nicotine avec
ce produit. Si cela se produit, veuillez consulter un professionnel de la santé et lui montrer la présente brochure si
possible :
- Sensation de faiblesse - Nausée - Étourdissement - Maux de tête - Toux - Irritation de la bouche ou de la gorge -
Gêne gastrique - Hoquets - Congestion nasale - Vomissement
- Des palpitations ou de la douleur dans la poitrine ou un rythme cardiaque irrégulier
AVERTISSEMENTS
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes n’ayant pas
encore l’âge légal pour commencer à fumer.
1Italiano
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Sostituire la cartuccia
1) Estrarre la cartuccia usata dal dispositivo;
2) Inserire bene la cartuccia nuova nel dispositivo.
2. Aggiungere e-liquid
- Staccare il beccuccio dalla cartuccia;
- Inserire delicatamente punta della bottiglietta di e-liquid nell’apertura di riempimento;
- Premere e spingere l’e-liquid attraverso l’apertura;
- Riposizionare il beccuccio e verificare che sia chiuso bene;
- Attendere 5 minuti per consentire all’e-liquid di bagnare completamente la bobina.
3. Regolazione del flusso dell’aria
Nella parte posteriore del dispositivo è presente un controllo del flusso dell’aria, l’utente può agire sul controllo in
modo da avere diversi effetti per il flusso dell’aria, in modo che si adattino alle diverse abitudini di svapatura.
4. Accendere/spegnere il dispositivo
Fare 5 volte clic sul pulsante di accensione entro 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
5. Iniziare a svapare
Inalare direttamente o premere il pulsante di accensione per una straordinaria esperienza di svapatura.
6. Livello della baeria
LED Stato baeria
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2Italiano
PROTEZIONI
Protezioni Situazione Indicatore
Protezione resistenza
bassa Il dispositivo rileva una resistenza
ultra bassa. Tutti gli indicatori LED lampeggiano 5 volte → Interrompe
l’emissione
Protezione da cortocircuito Il dispositivo ha rilevato un
cortocircuito. Tutti gli indicatori LED lampeggiano 5 volte → Interrompe
l’emissione
Protezione nessun carico Il dispositivo non rileva l’atomizzatore. Lampeggio lento LED alimentazione corrente per 3 volte
→ Interrompe l’emissione
Protezione resistenza
elevata Il dispositivo rileva una resistenza
ultra bassa. Lampeggio lento LED alimentazione corrente per 3 volte
→ Interrompe l’emissione
Protezione da bassa
tensione La tensione della batteria è troppo
bassa. Tutti gli indicatori LED lampeggiano 3 volte → Interrompe
l’emissione
Protezione da sovraccarico Il dispositivo è completamente
carico. Interrompe la carica
Protezione in caso di
batteria troppo scarica La tensione diventa estremamente
bassa durante la svapatura. Tutti gli indicatori LED lampeggiano 3 volte → Interrompe
l’emissione
Protezione spegnimento
automatico Svapatura continua per 5 secondi o
più. Lampeggio lento LED alimentazione corrente per 3 volte
→ Interrompe l’emissione
7. Caricare la baeria
Dopo aver collegato il cavo Type-C al dispositivo, l'indicatore LED lampeggerà da 1 a 4. Una volta che la batteria è
completamente carica, tutti gli indicatori rimarranno accesi.
3Italiano
ATTENZIONI
1. Spegnere il dispositivo quando non in uso.
2. Non lasciare il dispositivo in carica incustodito.
3. Non fare cadere, gettare o usare in modo errato il dispositivo, potrebbero verificarsi danni.
4. Usare un caricatore con uscita USB standard con corrente e tensioni di carica adeguate.
5. Tenere lontano da acqua o qualsiasi gas e liquido infiammabile.
6. Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole, polvere, umidità o urti meccanici.
7. Non esporre il dispositivo a temperature estreme. (Intervallo di temperature consigliato:-10~60 /14~140
durante l’uso e -10~45 /14~113 quando non utilizzata).
8. Riciclo EEE: Il prodotto non deve essere trattato come un rifiuto domestico, deve invece essere consegnato nei
punti di raccolta applicabili per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
9. Riciclo della batteria: La batteria del prodotto non deve essere trattata come un rifiuto domestico, deve invece
essere consegnata nei punti di raccolta delle batterie usate applicabili per il riciclo.
10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi
danni o lesioni personali.
4Italiano
AVVERTENZE
Questa sigarea eleronica ricaricabile è intesa per l’uso con e-liquid compatibile che può contenere nicotina. La
nicotina è una sostanza additiva e non è adaa o consigliata per l’uso nei seguenti casi:
1. Il dispositivo non è adao a:
- Persone di età inferiore a quella legale per poter fumare.
- Persone che presentano cardiopatia, ulcere allo stomaco o duodenali, problemi al fegato o reni, malattie della
gola a lungo termine o difficoltà respiratorie dovute a bronchite, enfisema o asma.
- Persone con ghiandola tiroidea iperattiva o feocromocitoma (un tumore della ghiandola surrenale che può
incidere sulla pressione sanguigna).
- Persone che assumono alcune medicine come Theophylline, Ropinirole o Clozapine ecc.
2. Il dispositivo non è consigliato a:
- Non fumatori
- Donne incinta o in allattamento
3. Potrebbe verificarsi quanto segue quando si utilizza e-liquid contenente nicotina con questo prodoo. In tal
caso, consultare un medico e mostrare loro questo foglio illustrativo se possibile:
- Sensazione di svenimento - Nausea - Capogiri - Mal di testa - Tosse - Irritazione di bocca o gola
- Mal di stomaco - Singhiozzo - Congestione nasale - Vomizione
- Palpitazioni toraciche/dolore o battito cardiaco irregolare
Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone di età inferiore a
quella legale per poter fumare.
1
Deutsch
DEUTSCH
NUTZUNGSANWEISUNGEN
1. Austausch derKartusche
1) Ziehen Sie die verwendete Kartusche aus dem Gerät heraus;
2) Setzen Sie die neue Kartusche fest in das Gerät ein.
2. Einfüllen von E-Liquid
- Nehmen Sie die Drip Tip von der Kartusche ab;
- Führen Sie die Spitze der E-Liquid-Füllflasche vorsichtig in die Füllöffnung ein;
- Pressen Sie das E-Liquid nach unten und drücken Sie es durch die Öffnung;
- Installieren Sie die Drip Tip wieder und stellen Sie sicher, dass sie fest geschlossen ist;
- Bitte warten Sie 5 Minuten, damit das E-Liquid vollständig in die Spule eindringen kann.
3. Einstellung des Lustroms
Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Schalter für die Luftstromregelung. Sie können den Schalter
entsprechend Ihren Dampf-Gewohnheiten auf verschiedene Luftstromeffekte einstellen.
4. Ein-/Ausschalten des Geräts
Drücken Sie den Power-Knopf 5 Mal in 2 Sekunden, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
5. Beginnen Sie mit dem Dampfen
Atmen Sie direkt ein oder drücken Sie den Einschaltknopf, um ein außergewöhnliches Dampf-Erlebnis zu genießen.
6. Akkuladestand
LED Akkustatus
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2Deutsch
SCHUTZ
Schutz Situation Anzeige
Schutz vor geringem
Widerstand
Das Gerät erkennt einen ultra-
niedrigen Widerstand.
Alle LED-Anzeigen blinken 5 Mal → Stopp Ausgabe
Schutz vor Kurzschluss Das Gerät erkennt einen
Kurzschluss.
Alle LED-Anzeigen blinken 5 Mal → Stopp Ausgabe
Kein Ladungsschutz Das Gerät erkennt keinen
Zerstäuber.
Aktuelles Leistungspegel-LED-Licht leuchtet 3 mal
langsam auf → Stopp Ausgabe
Schutz vor hohem
Widerstand
Das Gerät erkennt einen ultra-
hohen Widerstand.
Aktuelles Leistungspegel-LED-Licht leuchtet 3 mal
langsam auf → Stopp Ausgabe
Schutz vor Niedriger
Spannung
Die Akkuspannung fällt zu tief ab. Alle LED-Anzeigen blinken 3 Mal → Stopp Ausgabe
Schutz vor Überladung Das Gerät ist vollständig
aufgeladen.
Ladevorgang gestoppt
Schutz vor Überentladung Die Akkuspannung fällt während
des Dampfens zu tief ab.
Alle LED-Anzeigen blinken 3 Mal → Stopp Ausgabe
Auto-Abschaltschutz Wenn 5 oder mehr Sekunden
durchgehend gedampft wird.
Aktuelles Leistungspegel-LED-Licht leuchtet 3 mal
langsam auf → Stopp Ausgabe
7. Laden des Akkus
Nach dem Anschließen des Typ-C-Kabels an das Gerät blinkt die LED-Anzeige von 1 bis 4. Sobald der Akku
vollständig aufgeladen ist, bleiben alle Anzeigen an.
3
Deutsch
1. Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, aus.
2. Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
3. Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen, werfen Sie es nicht und missbrauchen Sie es nicht. Dies kann zu Schäden
führen.
4. Bitte verwenden Sie das Standard-USB-Leistungsladegerät mit geeignetem Ladestrom und Spannungsbereich.
5. Gerät von Wasser, entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten fernhalten.
6. Das Gerät keinem direkten Sonnenlicht, Staub, Feuchtigkeit oder mechanischen Stößen aussetzen.
7. Das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen. (Empfohlener Temperaturbereich:-10~60 /14~140 bei
der Verwendung und -10~45 /14~113 bei der Lagerung).
8. EEE Recycling: Das Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern muss stattdessen an einem
geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung abgegeben werden.
9. Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern musst stattdessen an einem
geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden.
10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren. Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu
Schäden oder Verletzungen führen kann.
WARNHINWEISE
4Deutsch
WARNUNGEN
Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur Verwendung mit kompatiblen E-Liquid, das Nikotin
enthalten kann. Nikotin ist ein Suchtmiel und ist in den folgenden Fällen nicht geeignet oder zu empfehlen:
1. Dieses Gerät ist nicht geeignet für:
- Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter.
- Personen mit Herzerkrankungen, Magen- oder Zwölffingerdarmgeschwüren, Leber- oder Nierenproblemen,
Langzeit-Rachenraumerkrankungen oder Atembeschwerden wie Bronchitis, Emphysem oder Asthma.
- Personen mit einer überaktiven Schilddrüse oder mit Phäochromozytoma (einem Tumor der Nebenniere, der
Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann).
- Personen, die bestimmte Medikamente nehmen beispielsweise Theophyllin, Ropinirol oder Clozapin usw.
2. Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für:
- Nichtraucher
- Schwangere oder stillende Frauen
3. Bei der Verwendung von E-Liquids mit Nikotin mit diesem Produkt kann es zu nachstehenden Folgen kommen.
Falls dies passiert, kontaktieren Sie bie einen Gesundheitsexperten und zeigen Sie ihm nach Möglichkeit dieses
Infobla:
- Ohnmachtsgefühl - Übelkeit - Schwindel - Kopfschmerzen - Husten - Irritation im Mund
- oder Rachenraum - Magenbeschwerden - Schluckauf - Nasale Verstopfung - Erbrechen
- Schmerzen in der Brust/Herzklopfen oder unregelmäßiger Herzschlag
Dieses Gerät darf nicht von Personen unter dem gesetzlichen
Rauchalter verwendet werden.
1Español
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
1. Reemplace el cartucho
1) Extraiga el cartucho usado del dispositivo;
2) Coloque el nuevo cartucho en el dispositivo firmemente.
2. Llenado del e-líquido
- Retire la punta de goteo del cartucho;
- Inserte suavemente la punta de la botella de llenado de e-líquido en laranura de llenado;
- Presione hacia abajo y exprima el e-líquido a través de la ranura;
- Instale la punta de goteo y confirme que esté bien cerrada;
- Espere 5 minutos para que el e-líquido penetre completamente en la bobina.
3. Ajuste de flujo de aire
En la parte posterior del dispositivo, hay una palanca de control de flujo de aire; puede ajustar la palanca de
acuerdo con sus hábitos de vapeo para diferentes efectos de flujo de aire.
4. Encienda/apague el dispositivo
Haga clic en el botón de encendido 5 veces en 2 segundos para encender o apagar el dispositivo.
5. Inicio del vapeo
Inhale directamente o presione el botón de encendido para disfrutar de una experiencia de vapeo extraordinaria.
6. Nivel de batería
LED Estado de la batería
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2Español
PROTECCIONES
Protecciones Situación Indicador
Protección contra baja resistencia El dispositivo detecta una resistencia
ultrabaja. Todos los indicadores LED parpadean 5 veces →
parada de salida
Protección contra cortocircuitos El dispositivo detecta un cortocircuito. Todos los indicadores LED parpadean 5 veces →
parada de salida
Sin protección de carga El dispositivo no detecta un atomizador. Nivel de potencia actual Luz LED que respira 3
veces → parada de salida
Protección de alta resistencia El dispositivo detecta una resistencia
ultraalta. Nivel de potencia actual Luz LED que respira 3
veces → parada de salida
Protección contra un voltaje bajo El nivel de la batería cae demasiado bajo. Todos los indicadores LED parpadean 3 veces →
parada de salida
Protección contra sobrecarga El dispositivo está completamento cargado. Deja de cargar
Protección contra descarga excesiva El voltaje cae extremadamente bajo durante
el vapeo. Todos los indicadores LED parpadean 3 veces →
parada de salida
Protección de apagado automático Vapee constantemente durante 5 segundos
o más. Nivel de potencia actual Luz LED que respira 3
veces → parada de salida
7. Carga de la batería
Después de conectar el cable tipo C al dispositivo, el indicador LED parpadeará de 1 a 4. Una vez que la batería esté completamente
cargada, todos los indicadores permanecerán encendidos.
3Español
1. Apague el dispositivo cuando no esté en uso.
2. No deje el dispositivo de carga desatendido.
3. No deje caer, arroje ni abuse de su dispositivo, ya que puede causar daños.
4. Utilice un cargador de salida USB estándar con la corriente de carga y el rango de voltaje adecuados.
5. Mantenga alejado del agua, líquido o cualquier gas inflamable.
6. No exponga el dispositivo a la luz solar directa, polvo, humedad o golpes mecánicos.
7. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas. (Rango de temperatura recomendado:-10~60 /14~140
durante el uso y -10~45 /14~113 durante el almacenamiento).
8. Reciclaje EEE: El producto no debe ser tratado como basura doméstica, sino que debe ser entregado al punto
de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos.
9. Reciclaje de baterías: La batería del producto no debe tratarse como basura doméstica, sino que debe
entregarse al punto de recolección de baterías usadas correspondiente para su reciclaje.
10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse
daños o lesiones personales.
PRECAUCIONES
4Español
ADVERTENCIAS
Este cigarrillo electrónico recargable está diseñado para usarse con e-líquido compatible que puede contener
nicotina. La nicotina es una sustancia adictiva y no es adecuada ni se recomienda su uso en los siguientes casos:
1. Este dispositivo no es adecuado para:
- Personas menores de la edad legal para fumar.
- Personas con enfermedades cardíacas, úlceras estomacales o duodenales, problemas hepáticos o renales,
enfermedad de garganta a largo plazo o dificultad para respirar debido a bronquitis, enfisema o asma.
- Personas con una glándula tiroides hiperactiva o que experimentan feocromocitoma (un tumor de la glándula
suprarrenal que puede afectar la presión arterial).
- Personas que toman ciertos medicamentos como teofilina, ropinirol o clozapina, etc.
2. Este dispositivo no se recomienda para:
- No fumadores
- Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.
3. Puede experimentar los siguientes resultados si usa e-líquido que contiene nicotina con este producto. Si
sucede, consulte a un profesional de la salud y muéstrele este folleto si es posible.
- Sensación de desmayo - Náuseas - Mareos - Dolor de cabeza - Tos
- Irritación de la boca o la garganta - Molestias estomacales - Hipo - Congestión nasal
- Vómitos - Palpitaciones en el pecho dolor o frecuencia cardíaca irregular
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas menores de la edad
legal para fumar.
1
Português
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Substitua ocartucho
1) Retire o cartucho usado do dispositivo;
2) Coloque o novo cartucho no dispositivo com firmeza.
2. Encha o E-líquido
- Tire a ponta de gotejamento do cartucho;
- Introduza suavemente a ponta da garrafa de enchimento com o e-liquido no orifício de enchimento;
- Pressione para baixo e verta o e-líquido através do orifício;
- Instale a ponta de gotejamento e confirme se está bem fechada;
- Aguarde 5 minutos para oe-líquido mergulhar completamente na bobina.
3. Ajuste do fluxo de ar
Na parte de trás do dispositivo, há um manípulo de controlo do fluxo de ar; pode ajustar o manípulo de acordo
com os seus hábitos para diferentes efeitos de fluxo de ar.
4. Ligar/desligar o dispositivo
Prima o botão de alimentação 5 vezes em 2 segundos para ligar ou desligar o dispositivo.
5. Começar a vaporar
Inale diretamente ou pressione o botão de alimentação para desfrutar de uma experiência extraordinária ao
vaporar.
6. Nível da bateria
LED Estado da bateria
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2Português
7. Carregar a bateria
Depois de conectar o cabo Tipo C ao dispositivo, o indicador LED piscará de 1 a 4. Quando a bateria estiver
totalmente carregada, todos os indicadores permanecerão acesos.
PROTEÇÕES
Proteções Situação Indicador
Proteção contra baixa
resistência
O dispositivo deteta uma resistência
ultrabaixa.
Todos indicadores LED piscam 5 vezes →
Saída desligada
Proteção contra curto-circuitos O dispositivo deteta um curto-circuito. Todos indicadores LED piscam 5 vezes →
Saída desligada
Sem proteção de carga O dispositivo não deteta um
atomizador.
Luz LED de nível de energia atual
respirando 3 vezes → Saída desligada
Proteção de alta resistência O dispositivo deteta uma resistência
ultra alta.
Luz LED de nível de energia atual
respirando 3 vezes → Saída desligada
Proteção de baixa tensão A tensão da bateria está muito baixa. Todos indicadores LED piscam 3 vezes →
Saída desligada
Proteção contra sobrecarga O dispositivo está totalmente
carregado.
Parar carregamento
Proteção contra excesso de
descarga
A tensão da bateria está muito baixa
enquanto está a vaporar.
Todos indicadores LED piscam 3 vezes →
Saída desligada
Proteção de desativação automática Vaporize constantemente durante 5
segundos ou mais.
Luz LED de nível de energia atual respirando 3
vezes Saída desligada
3
Português
1. Desligue o dispositivo quando não estiver em utilização.
2. Não deixe o dispositivo de carregamento sem supervisão.
3. Não deixe cair, atire ou maltrate o seu dispositivo, visto que pode causar danos.
4. Utilize um carregador de saída USB padrão com uma corrente de carga e uma faixa de tensão adequadas.
5. Mantenha longe da água ou de qualquer gás inflamável ou líquidos.
6. Não exponha o dispositivo à luz solar direta, pó, humidade ou choques mecânicos.
7. Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas. (Amplitude térmica recomendada:-10~60 /14~140
durante a utilização e -10~45 /14~113 durante o armazenamento).
8. Reciclagem EEE: o produto não deve ser tratado como lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue no
ponto de recolha aplicável para a reciclagem de materiais elétricos e eletrónicos.
9. Reciclagem da bateria: a bateria do produto não deve ser tratada como lixo doméstico; em vez disso, deve ser
entregue no ponto de recolha de baterias gastas aplicável para a reciclagem.
10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem
ocorrer danos ou lesões.
PRECAUÇÕES
4Português
AVISOS
Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o e-líquido compatível, que pode conter nicotina. A
nicotina é uma substância viciante e não é adequada ou recomendada para utilização nos seguintes casos:
1. Este dispositivo não é adequado para:
- Pessoas abaixo da idade legal para fumar.
- Pessoas com doenças cardíacas, úlceras estomacais ou duodenais, problemas no fígado ou nos rins, doenças
prolongadas na garganta ou dificuldade em respirar devido a bronquite, enfisema ou asma.
- Pessoas com uma glândula tiroide hiperativa ou com feocromocitoma (um tumor da glândula adrenal que pode
afetar a tensão arterial).
- Pessoas que tomam certos medicamentos como teofilina, ropinirol ou clozapina, etc.
2. Este dispositivo não é recomendado para:
- Não fumadores
- Mulheres grávidas ou a amamentar
3. Pode experimentar os seguintes resultados se utilizar nicotina que contenha e-líquido com este produto. Se
acontecer, consulte um profissional de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível:
- Sensação de desmaio - Náuseas - Tonturas - Dores de cabeça - Tosse - Irritação da boca ou garganta
- Desconforto no estômago - Soluços - Congestão nasal - Vómitos
- Palpitações/dores no peito ou ritmo cardíaco irregular
Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas abaixo da idade legal
para fumar.
1
Nederlands
NEDERLANDS
GEBRUIKERSINSTRUCTIES
1. De patroon vervangen
1) Haal de gebruikte patroon uit het apparaat;
2) Plaats de nieuwe patroon stevig in het apparaat.
2. E-vloeistof bijvullen
- Trek de druppelpunt van de patroon.
- Steek voorzichtig de punt van de fles met de e-vloeistof in de vulopening;
- Druk de fles aan en knijp in de fles om de e-vloeistof via de vulopening bij te vullen;
- Plaats de druppelpunt terug en controleer of deze goed aansluit.
- Wacht 5 minuten totdat de e-vloeistof volledig door de spoel is gezakt.
3. Aanpassing van de luchtstroom
Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een luchtstroomschakelaar. U kunt schakelen naar u wenst voor
verschillende luchtstroomeffecten.
4. Aan-/uitzeen van het apparaat
Klik gedurende 2 seconden 5 keer op de aan-/uitknop om het apparaat aan of uit te zetten.
5. Starten met vapen
Inhaleer direct of druk op de aan-/uitknop om te genieten van een uitzonderlijke vaping-ervaring.
6. Baerijniveau
LED Baerijstatus
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2Nederlands
BESCHERMINGEN
7. Opladen van de baerij
Nadat de Type-C-kabel op het apparaat is aangesloten, knippert de LED-indicator van 1 naar 4. Zodra de batterij
volledig is opgeladen, blijven alle indicatoren branden.
Beschermingen Situatie Indicator
Bescherming tegen te lage
weerstand Het apparaat detecteert een zeer lage weerstand. Todos indicadores LED piscam 5 vezes →
Output stopt
Kortsluitingsbeveiliging Het apparaat detecteert een kortsluiting. Todos indicadores LED piscam 5 vezes →
Output stopt
Geen laadbescherming Het apparaat detecteert geen verstuiver. Luz LED de nível de energia atual respirando
3 vezes → Output stopt
Bescherming tegen hoge
weerstand Het apparaat detecteert een zeer hoge weerstand. Luz LED de nível de energia atual respirando
3 vezes → Output stopt
Bescherming tegen lage spanning De batterijspanning is te laag. Todos indicadores LED piscam 3 vezes →
Output stopt
Overlaadbescherming Het apparaat is volledig opgeladen. Opladen stopt
Overontladingsbescherming De batterijspanning vermindert significant tijdens
het vapen. Todos indicadores LED piscam 3 vezes →
Output stopt
Automatische uitschakeling Continu vapen voor 5 seconden of langer. Luz LED de nível de energia atual respirando
3 vezes → Output stopt
3
Nederlands
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Zet het apparaat uit wanneer het niet wordt gebruikt.
2. Laat het apparaat dat wordt opgeladen niet onbeheerd achter.
3. Laat uw apparaat niet vallen en gooi en misbruik het niet, omdat dit schade kan veroorzaken.
4. Gebruik een oplader met standaard USB-uitvoer met de juiste laadstroom en voltagebereik.
5. Houd weg bij water en ontvlambare gassen en vloeistoffen.
6. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, stof, vocht of mechanische shock.
7. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen. (Aanbevolen temperatuurbereik:-10~60 /14~140
tijdens gebruik en -10~45 /14~113 bij opslag).
8. EEE recyclen: Dit product mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval, en moet daarom worden
ingeleverd bij het juiste verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
9. Recyclen van de batterij: De batterij mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval, en moet daarom worden
ingeleverd bij het juiste verzamelpunt voor gebruikte batterijen voor het recyclen.
10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt
toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
4Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Deze hervulbare, elektrische sigaret is bedoeld om te gebruiken met compatibele e-vloeistoffen, deze kunnen
nicotine bevaen. Nicotine is een verslavende substantie en is niet geschikt of aanbevolen voor gebruik in de
volgende gevallen:
1. Dit apparaat is niet geschikt voor:
- Personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd.
- Personen met hartproblemen, maag- of darmzweren, lever- of nierproblemen, langdurige keelziekten of
ademhalingsproblemen door bronchitis, longemfyseem of astma.
- Personen met een overactieve schildklier of die last hebben van een feochromocytoom (een tumor in de bijnier
die invloed kan hebben op de bloeddruk).
- Personen die bepaalde medicatie gebruiken, zoals Theofylline, Ropinirol of Clozapine en vergelijkbaar.
2. Dit apparaat wordt niet aanbevolen voor:
- Niet-rokers
- Zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven
3. U kunt het volgende ervaren als u e-vloeistof met nicotine gebruikt met dit product. Als dit gebeurt, raadpleeg
dan een arts en laat deze indien mogelijk deze handleiding zien:
- Een flauw gevoel - Misselijkheid - Duizeligheid - Hoofdpijn - Hoesten
- Irritatie van de mond of keel - Ongemak in de maag - Hikken - Verstopte neus - Overgeven
- Kloppingen/pijn op de borst of een onregelmatige hartslag
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen jonger dan de
weelijk toegestane rookleeijd.
1
Polski
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wymiana kartridża
1) Wyciągnij zużyty kartridż z urządzenia;
2) Ostrożnie wprowadź do urządzenia nowy kartridż.
2. Napełnianie e-liquidem
- Odczep ustnik od kartridża;
- Delikatnie włóż końcówkę butelki do napełniania e-liquidu do gniazda do napełniania;
- Naciśnij i ściśnij butelkę, aby e-liquid przepłynął przez gniazdo;
- Załóż z powrotem ustnik i upewnij się, że jest zabezpieczony;
- Odczekać 5 minut, aż e-liquid w pełni namoczy cewkę.
3. Regulacja przepływu powietrza
Z tyłu urządzenia znajduje się przełącznik regulacji przepływu powietrza, którym można dostosować efekty
przepływu powietrza do swoich potrzeb.
4. Włączanie/wyłączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk zasilania 5 razy w ciągu 2 sekund, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
5. Rozpoczynanie wapowania
Przyłóż ustnik do ust i zrób wdech lub naciśnij przycisk zasilania. Możesz już delektować się wapowaniem.
6. Poziom akumulatora
LED Stan akumulatora
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
Polski2
ZABEZPIECZENIA
7. Ładowanie akumulatora
Po podłączeniu kabla typu C do urządzenia wskaźnik LED będzie migać od 1 do 4. Po pełnym naładowaniu baterii
wszystkie wskaźniki pozostaną włączone.
Zabezpieczenia Sytuacja Wskaźnik
Zabezpieczenie przed niską opornością Urządzenie wykryło bardzo niską
oporność. Wszystkie diody LED wskaźnika migają 5 razy →
zatrzymanie pracy
Zabezpieczenie przed zwarciem Urządzenie wykryło zwarcie. Wszystkie diody LED wskaźnika migają 5 razy →
zatrzymanie pracy
Zabezpieczenie przed brakiem ładunku Urządzenie nie wykrywa atomizera Dioda LED aktualnego poziomu zasilania miga 3 razy →
zatrzymanie pracy
Zabezpieczenie przed wysoką
opornością Urządzenie wykryło bardzo wysoką
oporność. Dioda LED aktualnego poziomu zasilania miga 3 razy
zatrzymanie pracy
Zabezpieczenie przed nadmiernym
obniżeniem napięcia Poziom napięcia akumulatora jest
zbyt niski. Wszystkie diody LED wskaźnika migają 3 razy →
zatrzymanie pracy
Zabezpieczenie przed zbyt wysokim
poziomem naładowania Urządzenie jest w pełni naładowane Zatrzymanie ładowania
Zabezpieczenie przed zbytnim
rozładowaniem Napięcie akumulatora spadło zbyt
nisko podczas wapowania. Wszystkie diody LED wskaźnika migają 3 razy →
zatrzymanie pracy
Zabezpieczenie w postaci
automatycznego wyłączenia Ciągłe wapowanie przez co najmniej
5 sekund. Dioda LED aktualnego poziomu zasilania miga 3 razy
zatrzymanie pracy
3
Polski
1. Należy wyłączyć urządzenie, gdy nie jest używane.
2. Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do ładowania bez nadzoru.
3. Urządzenia nie należy upuszczać, rzucać, ani używać niezgodnie z przeznaczeniem, ponieważ może to
doprowadzić do jego uszkodzenia.
4. Należy używać standardowej ładowarki wyjściowej USB z odpowiednim prądem ładowania i zakresem napięcia.
5. Trzymać z dala od wody oraz palnych gazów i cieczy.
6. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu, wilgoci lub udarów
mechanicznych.
7. Nie wystawiać urządzenia na działanie skrajnych temperatur. (Zalecany zakres temperatury:-10~60 /14~140
podczas użytkowania oraz -10~45 /14~113 podczas przechowywania).
8. Utylizacja EEE: Produkt nie powinien być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych, należy go przekazać
do odpowiedniego punktu zbiórki w celu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
9. Utylizacja akumulatora: Akumulator nie powinien być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych, należy
go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych baterii w celu ich utylizacji.
10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go
samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń.
PRZESTROGI
Polski4
Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem
e-liquid, który może zawierać nikotynę. Nikotyna jest substancją uzależniającą i nie jest odpowiednia lub zalecana
do stosowania w następujących przypadkach:
1. Urządzenie nie jest odpowiednie dla:
- Osób poniżej ustawowego wieku palenia tytoniu.
- Osób cierpiących na choroby serca, wrzody żołądka lub dwunastnicy, problemy z wątrobą lub nerkami,
długotrwałą chorobę gardła lub doświadczających trudności z oddychaniem z powodu zapalenia oskrzeli, rozedmy
lub astmy.
- Osób z nadczynnością tarczycy lub z guzem chromochłonnym (guzem nadnercza, który może wpływać na
ciśnienie krwi).
- Osób zażywających określone lekarstwa, taki jak teofilina, ropinirol lub klozapina itp.
2. Urządzenie nie jest zalecane dla:
- Osób niepalących
- Kobiet w ciąży lub karmiących piersią
3. Stosując z tym produktem płynu e-liquid zawierającego nikotynę, można doświadczyć następujących skutków:
W takiej sytuacji należy skonsultować się z pracownikiem służby zdrowia i pokazać mu tę ulotkę:
- Złe samopoczucie - Nudności - Zawroty głowy - Bóle głowy - Kaszel
- Podrażnienie ust lub gardła - Bóle brzucha - Czkawka - Zaburzenie drożności nosa
OSTRZEŻENIA
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby poniżej ustawowego
wieku palenia tytoniu.
1
Ελληνικά
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Άντικατάσταση του φυσιγγίου
1) Τραβήξτε το χρησιμοποιημένο φυσίγγιο από την συσκευή,
2) Τοποθετήστε γερά το νέο φυσίγγιο στην συσκευή..
2. Γέμιση υγρού αναπλήρωσης
- Αποκολλήστε το επιστόμιο από το φυσίγγιο.
- Εισάγετε απαλά την μύτη της φιάλης πλήρωσης με υγρό αναπλήρωσης στην θύρα πλήρωσης.
- Πιέστε προς τα κάτω και ζουλήξτε το υγρό αναπλήρωσης μέσω της θύρας.
- Εγκαταστήστε το επιστόμιο πίσω στη θύση του και επιβεβαιώστε πως έχει κλείσει σταθερά.
- Περιμένετε 5 λεπτά μέχρι το υγρό αναπλήρωσης να καλύψειτην αντίσταση πλήρως.
3. Προσαρμογή ροής αέρα
Στο πίσω μέρος της συσκευής, υπάρχει ένας διακόπτης ελέγχου της ροής αέρα. Μπορείτε να προσαρμόσετε τον διακόπτη ανάλογα
με τις συνήθειες ατμισμού σας για διαφορετικά εφέ ροής αέρα.
4. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής
Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης 5 φορές σε 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την συσκευή.
5. Ξεκινήστε το άτμισμα
Εισπνέετε άμεσα ή πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να απολαύσετε μία εξαιρετική εμπειρία ατμίσματος.
6. Επίπεδο μπαταρίας
LED Κατάσταση μπαταρίας
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2Ελληνικά
ΠΡΟΣΤΆΣΙΆ
7. Φορτίστε την μπαταρία
Αφού συνδέσετε το καλώδιο Type-C στη συσκευή, η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει από 1 έως 4. Όταν η μπαταρία
φορτιστεί πλήρως, όλη η ένδειξη θα παραμείνει αναμμένη.
Προστασία Καταστάσεις Ένδειξη
Προστασία χαμηλής αντίστασης Η συσκευή ανιχνεύει μια πολύ χαμηλή αντίσταση. Όλες οι ενδείξεις LED αναβοσβήνουν 5 φορές
Σταμάτημα εξόδου
Προστασία κατά του
βραχυκυκλώματος
Η συσκευή μπορεί να εντοπίσει ένα βραχυκύκλωμα. Όλες οι ενδείξεις LED αναβοσβήνουν 5 φορές →
Σταμάτημα εξόδου
Προστασία έλλειψης φόρτωσης Η συσκευή δεν μπορεί να ανιχνεύσει έναν ψεκαστήρα. Η ένδειξη επιπέδου τρέχουσας ενέργειας αναπνέει
3 φορές → Σταμάτημα εξόδου
Προστασία υψηλής αντίστασης Η συσκευή ανιχνεύει μία πολύ υψηλή αντίσταση. Η ένδειξη επιπέδου τρέχουσας ενέργειας αναπνέει
3 φορές → Σταμάτημα εξόδου
Προστασία χαμηλής τάσης Η τάση της μπαταρίας πέφτει σε πολύ χαμηλά επίπεδα. Όλες οι ενδείξεις LED αναβοσβήνουν 3 φορές
Σταμάτημα εξόδου
Προστασία από υπερφόρτωση Η συσκευή έχει φορτίσει πλήρως. Σταμάτημα της φόρτισης
Προστασία από ηλεκτρική
εκκένωση
Η τάση της μπαταρίας πέφτει σε πολύ χαμηλά επίπεδα κατά το
άτμισμα.
Όλες οι ενδείξεις LED αναβοσβήνουν 3 φορές
Σταμάτημα εξόδου
Προστασία αυτόματης
απενεργοποίησης
Ατμίστε συνεχόμενα για 5 δευτερόλεπτα ή περισσότερο. Η ένδειξη επιπέδου τρέχουσας ενέργειας αναπνέει
3 φορές → Σταμάτημα εξόδου
3
Ελληνικά
1. Απενεργοποιήστε την συσκευή, όταν αυτή δεν χρησιμοποιείται.
2. Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς παρακολούθηση, όταν αυτή φορτίζει.
3. Μην την πετάτε, ρίχνετε ή κακομεταχειρίζεστε την συσκευή, καθώς μπορεί να προκαλέσει ζημιά.
4. Χρησιμοποιείτε έναν κανονικό φορτιστή USB με σωστό ρεύμα φόρτισης και περιοχή τάσης.
5. Διατηρείστε το μακριά από νερό ή κάθε άλλο εύφλεκτο αέριο ή υγρό .
6. Μην εκθέτεται την συσκευή απευθείας σε ηλιακή ακτινοβολία, σκόνη, υγρασία ή μηχανικό τράνταγμα.
7. Μην εκθέτεται την συσκευή σε παρά πολύ υψηλές θερμοκρασίες. (Συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας -10~60 /14~140 κατά την
χρήση και -10~45 /14~113 κατά την αποθήκευση).
8. Ανακύκλωση ΗΗΕ: Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται στο
προβλεπόμενο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξοπλισμών.
9. Ανακύκλωση μπαταρίας: Η μπαταρία του προϊόντος δεν θα πρέπει να μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να
απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε
ζημιά ή τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
4Ελληνικά
Άυτό το επαναπληρώσιμο ηλεκτρονικό τσιγάρο προορίζεται για χρήση με το συμβατό υγρό αναπλήρωσης, το οποίο ενδέχεται να
περιέχει νικοτίνη. Η νικοτίνη είναι μία εθιστική ουσία και δεν είναι κατάλληλη ή συνιστώμενη στις παρακάτω περιπτώσεις
1. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για:
- Άτομα τα οποία είναι κάτω από την επιτρεπόμενη ηλικία καπνίσματος.
- Άτομα τα οποία πάσχουν από ασθένειες της καρδιάς, του στομάχου ή έλκη του δωδεκαδάκτυλου, σε άτομα με προβλήματα στο ήπαρ ή
το νεφρό, χρόνιες ασθένειες του φάρυγγα ή δυσκολία αναπνοής λόγω βρογχίτιδας, εμφυσήματος ή άσθματος.
- Άτομα με υπερενεργό τον θυρεοειδή αδένα ή που πάσχουν από φαιοχρωμοκύττωμα(έναν όγκο του επινεφριδιακού αδένα που μπορεί
να επηρεάσει την πίεση του αίματος).
- Άτομα τα οποία λαμβάνουν κάποια φαρμακευτική αγωγή, όπως Θεοφυλλίνη Ροπινιρόλη ή Κλοζαπίνη και άλλα.
2. Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για:
- Μη καπνίζοντες
3. Άν χρησιμοποιήσετε ένα υγρό αναπλήρωσης με νικοτίνη με αυτό το προϊόν, ενδέχεται να αντιμετωπίσετε τα παρακάτω αποτελέσματα: Άν
συμβεί κάτι τέτοιο, συμβουλευτείτε άμεσα έναν υπεύθυνο υγείας και δείξτε τους το φυλλάδιο αυτό, εφόσον είναι δυνατόν:
- Νιώθετε κομμάρα - Ναυτία - Ζαλάδα - Πονοκέφαλο - Βήχα - Ερεθισμό της στοματικής ή φαρυγγικής κοιλότητας
- Δυσφορία του στομάχου - Λόξιγκα - Ρινική συμφόρηση - Τάση για εμετό
- ταχυπαλμία, πόνους ή ασυνήθιστο καρδιακό παλμό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για άτομα κάτω από την ηλικία
καπνίσματος.
1
BAHASA
1.Mengganti POD
1) Tarik keluar POD yang sudah digunakan dari perangkat;
2) Masukkan POD baru ke dalam perangkat dengan kencang.
2.Mengisi E-liquid
- Lepaskan drip tip dari POD;
- Masukkan ujung botol pengisian e-liquid ke dalam slot secara perlahan;
- Tekan ke bawah lalu dorong masuk e-liquid melalui slot;
- Pasang drip tip kembali dan pastikan tertutup dengan kencang;
- Tunggu 5 menit sampai e-liquid meresap sepenuhnya ke coil.
3. Regolazione del flusso d'aria
Sul retro del dispositivo è presente un interruttore di controllo del flusso d'aria, è possibile regolare l'interruttore
in base alle proprie abitudini di svapo per diversi effetti del flusso d'aria.
4.Menyalakan/Mematikan perangkat
Klik tombol daya 5 kali dalam 2 detik untuk menyalakan atau mematikan perangkat.
5.Mulai Vaping
Hirup langsung atau tekan tombol daya untuk menikmati pengalaman vaping yang luar biasa.
6.Level Baterai
BAHASA
PETUNJUK PENGGUNAAN
LED Stan akumulatora
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2BAHASA
PERLINDUNGAN
7.Mengisi Daya Baterai
Setelah menghubungkan kabel Tipe-C ke perangkat, indikator LED akan berkedip dari 1 hingga 4. Setelah baterai terisi
penuh, semua indikator akan tetap menyala.
Perlindungan Situasi Indikator
Perlindungan Resistansi
Rendah Perangkat ini mendeteksi resistansi
ultra-rendah. Semua indikator LED Berkedip 5 kali → Hentikan Output
Perlindungan hubung singkat Perangkat mendeteksi hubung singkat Semua indikator LED Berkedip 5 kali → Hentikan Output
Perlindungan Tanpa Beban Perangkat ini tidak mendeteksi
atomizer. Lampu LED level daya saat ini berkerlip-kerlip 3 kali →
Output Penghentian
Perlindungan Resistansi Tinggi Perangkat ini mendeteksi resistansi
ultra-tinggi. Lampu LED level daya saat ini berkerlip-kerlip 3 kali →
Hentikan Output
Perlindungan Voltase Rendah Voltase baterai turun terlalu rendah. Semua indikator LED Berkedip 3 kali → Hentikan Output
Perlindungan Pengisian Daya
Berlebih Perangkat terisi penuh. Hentikan Pengisian Daya
Perlindungan Pelepasan Daya
Berlebih Voltase baterai turun terlalu rendah
selama vaping. Semua indikator LED Berkedip 3 kali → Hentikan Output
Perlindungan Pematian
Otomatis Terus menerus vaping selama 5 detik
atau lebih. Lampu LED level daya saat ini berkerlip-kerlip 3 kali →
Hentikan Output
3
BAHASA
PERHATIAN
1. Matikan perangkat saat sedang tidak digunakan.
2. Jangan biarkan perangkat mengisi daya tanpa pengawasan.
3. Jangan sampai perangkat Anda jatuh, terlempar, atau disalahgunakan, yang mungkin dapat menyebabkan
kerusakan.
4. Gunakan pengisi daya output USB standar dengan rentang arus dan voltase pengisian daya yang sesuai.
5. Jauhkan dari air atau gas cair yang mudah terbakar.
6. Jangan sampai perangkat terpapar sinar matahari langsung, debu, kelembapan, atau guncangan mekanis.
7. Jangan sampai perangkat terpapar suhu ekstrem. (Rentang suhu yang direkomendasikan: 14~140 saat
menggunakan dan 14~113 saat menyimpan).
8. Daur Ulang EEE: produk tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga. Produk sebaiknya diserahkan ke
titik pengumpulan yang sesuai untuk daur ulang peralatan listrik dan
elektronik.
9. Daur Ulang Baterai: baterai produk tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga. Produk sebaiknya
diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang.
10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada Vaporesso. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena
bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri.
4BAHASA
PERINGATAN
Rokok elektronik isi ulang ditujukan untuk digunakan dengan cairan yang kompatibel, yang mungkin mengandung
nikotin. Nikotin adalah zat adiktif dan tidak cocok atau direkomendasikan untuk digunakan dalam kasus-kasus berikut:
1. Perangkat ini tidak cocok untuk:
- Orang-orang yang belum masuk usia boleh merokok.
- Para penderita penyakit jantung, lambung atau ulkus duodenum, masalah liver atau ginjal, penyakit tenggorokan
jangka panjang, atau sulit bernapas karena bronkitis, emfisema, atau asma.
- Penderita kelenjar tiroid yang terlalu aktif atau penderita phaeokromositoma (tumor kelenjar adrenal yang dapat
memengaruhi tekanan darah).
- Orang yang mengonsumsi obat tertentu seperti Teofilin, Ropinirole, atau Clozapine dll.
2. Perangkat ini tidak direkomendasikan untuk:
- Kalangan non-perokok
- Wanita hamil atau menyusui
3. Anda mungkin merasakan masalah-masalah berikut ini jika Anda menggunakan cairan yang mengandung nikotin
dengan produk ini. Jika memang demikian, konsultasikan kepada tenaga kesehatan profesional dan tunjukkan
selebaran ini jika memungkinkan:
Merasa pingsan/Mual/Pening/Sakit kepala/Batuk/Iritasi pada mulut atau tenggorokan/Nyeri perut/Cegukan/Hidung
tersumbat/Muntah/Palpitasi dada/nyeri atau detak jantung tidak teratur
1
日本語
日本語
使用方法
1. カートリッジの交換
1) 使用済みのカートリッジをデバイスから引き出します。
2) 新品のカートリッジをデバイスにしっかりと取り付けます。
2.E リキッドの充填
- ドリップチップをカートリッジから外してください。
- e リキッドの充填ボトルの先端を充填スロットの中にゆっくりと差し込みます。
- e リキッドを押し下げるようにして、スロットの中へ絞り出します。
- ドリップチップを元の場所に戻して、しっかりと閉まっていることを確かめます。
- 5 分間待って、e リキッドをコイルに完全に染み込ませます。
3. エアフローの調整
デバイスの後部にエアフロー制御トグルスイッチがあります。ベイピングのパターンに応じてトグルスイッチを調整すること
で、さまざまな気流効果を得ることができます。
4. 装置の電源オン / オフ
電源ボタンを 2 秒ずつ 5 回押すと電源がオン、またはオフになります。
5. 吸い方
直接吸い込むか、電源ボタンを押して特別なベイピング体験をお楽しみください。
6. バッテリー残量
LED バッテリー状態
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
22 日本語
保護 状態 インジケーター
低抵抗からの保護 デバイスが極めて低い抵抗を検出しました。 すべての LED インジケーターが 5 回点滅 → 出力停止
短絡保護 装置が短絡を検出しました すべての LED インジケーターが 5 回点滅 → 出力停止
無負荷保護 デバイスがアトマイザーを検出しません。 現在の電力レベルを示す LED ランプがブリージングモ
ードで 3 回点滅 → 出力停止
高抵抗保護 デバイスが極めて高い抵抗を検出しました。 現在の電力レベルを示す LED ランプがブリージングモ
ードで 3 回点滅 → 出力停止
低電圧保護 バッテリー電圧が低下しています。 すべての LED インジケーターが 3 回点滅 → 出力停止
過充電保護 デバイスがフル充電されました。 充電を停止します。
過放電保護 吸っている間、バッテリー電圧が急激に低下しています。 すべての LED インジケーターが 3 回点滅 → 出力停止
自動シャットオフ保護 5 秒以上にわたり連続的に吸い込みます。 現在の電力レベルを示す LED ランプがブリージングモ
ードで 3 回点滅 → 出力停止
保護
7. バッテリーの充電
Type-C ケーブルをデバイスに接続すると、LED インジケーターが 1 から 4 まで点滅します。バッテリーが完全に充電されると、
すべてのインジケーターが点灯したままになります。
3
日本語
1. 使用していないときは、装置の電源をオフにしてください。
2. 充電器を放置しないてください。
3. 故障の原因となりますので、装置を落としたり、投げないでください。
4. 標準の USB 出力充電器を使用して、適切な充電電流と電圧範囲内で充電してください。
5. 水、または可燃性のガスや液体の近くで使用しないでください。
6. 装置を直射日光や埃、湿気にさらしたり、機械的衝撃を与えないでください。
7. 極端な温度にさらさないでください(推奨温度範囲:-10 ~ 60℃ /14 ~ 140℉:使用中 -10 ~ 45℃ /14 ~ 113 ℉:保管中)。
8.EEE リサイクル本製品を家庭ごみとして取り扱わず、電気機器電子機器を取り扱うリサイクル回収所まで お持ちください。
9. バッテリーのリサイクル本製品のバッテリーを家庭ごみとして取り扱わず、使用済みバッテリーを取り扱うリサイクル回収
所までお持ちください。
10. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせください。故障や怪我の原因となりますので、自分で修理しよ
うとしないでください。
注意事項
44 日本語
本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性の e リキッドでの使用を目的としています。ニコチンには
中毒性がありますので、以下の場合での使用は、適切ではない、または推奨できません。
1. 以下の方は、本製品を使用しないでください。
- 喫煙の法定年齢に満たない方
- 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴がある方や気管支炎、肺気腫、喘息による長期間続く喉の炎
症や呼吸困難がある方
- 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫 a (血圧に影響を及ぼす副腎腫瘍)の病歴のある方
- テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服用している方
2. 以下の方は、本製品の使用を控えてください。
- 非喫煙者
- 妊娠、または授乳中の方
3. 本製品でニコチンを含む e リキッドを使用した場合、以下の症状を伴う場合があります。症状がある場合は、医療専門家に
相談し、可能であれば本取扱説明書をお見せください。
- 立ち眩み - 吐き気 - めまい - 頭痛 - 咳 - 口や喉の痒み - 胃の不快感 - しゃっくり
- 鼻づまり - 嘔吐 - 動悸や胸の痛み、不整脈
喫煙の法定年齢に満たない方は、本装置を使用しないでください。
警告
1
中文
中文
操作说明
1. 烟弹更换
1) 从设备中取出旧烟弹 ;
2) 把新烟弹安装到电池中完成安装。
2. 注油
- 从烟弹烟嘴处掰开烟嘴;
- 把烟油瓶轻轻地放入注油孔中;
- 挤压烟油瓶把烟油注入烟弹中;
- 将烟嘴安装回原处并确保合紧 ;
- 如果这是您第一次注液,请等待 5 分钟以雾化芯充分浸润。
3. 调气
在设备的背部有一个调气阀,您可根据抽吸习惯以调节该调气阀达到需求的气流效果。
4. 开关机
按下电源键 5 次以开机或关机。
5. 开始抽吸
直接抽吸即可享受设备带来的非凡抽吸体验。
6. 电池电量
LED 电池状态
80%-100%
60%-80%
30%-60%
30%≤
2中文
7. 充电
使用包装内 TYPE-C 线连接电池与电源,电池上的提示灯将会以从 1 颗到 4 颗进行闪烁,一旦电池充满后, 所有提示灯将会保持亮
灯状态。
保护功能 状态 提示灯
低阻值保护 当负载电阻过小时 所有 LED 灯闪烁 5 停止工作
短路保护 当设备检测到短路时 所有 LED 灯闪烁 5 次 停止工作
空载保护 当设备检测不到雾化器时 当前电量灯呼吸闪亮 3 次 停止工作
高阻值保护 当设备检测过高阻值时 当前电量灯呼吸闪亮 3 次 停止工作
低电压保护 当电池检测过低电压时 所有 LED 灯闪烁 3 次 停止工作
过充保护 充电时,输入电压过高时 停止充电
过放保护 抽吸时,如果电芯电压过小时 所有 LED 灯闪烁 3 次 停止工作
自动关闭保护 连续抽吸超过 5 秒 当前电量灯呼吸闪亮 3 次 停止工作
保护功能
3
中文
1. 如无需使用,请关闭本产品。
2. 请勿在无人看管时进行充电。
3. 请勿摔落,随意丢弃或滥用您的产品,否则可能造成损坏。
4. 请在合适的电流和电压范围内使用标准输出的 USB 充电器。
5. 请将本产品远离水、易燃气体或液体。
6. 请勿暴露在阳光直射、有灰尘、潮湿或撞击环境下。
7. 请勿将设备暴露在极端温度下。(适用温度范围:使用温度 -10~60℃ / 14~140 ℉,储存温度 -10~45℃ / 14~113 ℉。)
8. EEE 回收:本产品不宜当生活垃圾处理,应交付合适的电气和电子设备回收点。
9. 电池回收:本产品的电池不宜当作生活垃圾处理,应交付合适的旧电池回收点进行回收。
10. 本产品只能由 Vaporesso 进行维修,请勿尝试自行维修,否则可能造成产品损坏或人身伤害。
注意事项
4中文
这款可注油电子烟雾化器适用的烟油可能含有尼古丁。尼古丁是一种成瘾化学物质,不适合 / 不建议有以下情况的人员使用:
1. 以下人群不适合使用此设备:
- 不足法定吸烟年龄人员;
- 患有心脏病、胃或十二指肠溃疡、肝脏或肾脏疾病、慢性咽喉疾病、支气管炎、肺气肿或哮喘呼吸困难人群;
- 甲状腺过度活跃或患有嗜铬细胞瘤(肾上腺素肿瘤会影响血压)人群;
- 正在服用药物人群,如茶碱、罗匹尼罗或氯氮平;
2. 以下人群不建议使用此设备:
- 非吸烟者;
- 孕妇或哺乳期妇女;
3. 如果此设备与含有尼古丁的烟油一起使用,您可能会遇到以下情况,请咨询专业的医护人员,并向其出示此说明书:
- 晕厥 - 恶心 - 头晕 - 头痛 - 咳嗽 - 口腔或喉咙刺激 - 胃部不适 - 连续性打嗝
- 鼻塞 - 呕吐 - 胸部心悸 / 疼痛或心率不齐
不足法定吸烟年龄人群禁止使用此产品。
警示
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vaporesso XROS 2 16W Pod Kit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario