Silvercrest 298354 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DIGITAL MEASURING CUP SCALE
Operation and safety notes
JARRA MEDIDORA CON BÁSCULA
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 298354
DIGITAL MEASURING CUP SCALE /
JARRA MEDIDORA CON BÁSCULA
US-EN Operation and safety notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 16
US-EN 3
Description of signal words ................................................................ Page 4
Customer service ..........................................................................................Page 4
List of pictograms and symbols used .........................................Page 4
Introduction ......................................................................................................Page 5
Intended use ............................................................................................................Page 5
Scope of delivery ...................................................................................................Page 5
Description of parts ................................................................................................Page 5
Technical data ......................................................................................................... Page 6
Important safety instructions ...........................................................Page 6
Safety warnings for batteries ................................................................................Page 8
Before use ..........................................................................................................Page 11
Unpacking ...............................................................................................................Page 11
Operation ...........................................................................................................Page 11
Removing the insulation strip .................................................................................Page 11
Positioning ...............................................................................................................Page 12
Switching on/off .....................................................................................................Page 12
Mode selection .......................................................................................................Page 12
Toggling between weighing units..........................................................................Page 12
Tare function/Reset .................................................................................................Page 13
Changing the battery .............................................................................................Page 13
Measuring cup scale ..............................................................................................Page 13
Troubleshooting ......................................................................................................Page 13
Cleaning and care .......................................................................................Page 13
Storage .................................................................................................................Page 14
Disposal ................................................................................................................ Page 14
Three year limited warranty .............................................................Page 14
US-EN4
List of pictograms and symbols used
DANGER! This symbol with the
signal word indicates a hazard
with a high level of risk which, if
not avoided, will result in serious
injury or death.
Only use the product in dry
indoor rooms.
Voltage (direct current)
WARNING! This symbol with
the signal word indicates a
hazard with a medium level of
risk which, if not avoided, could
result in serious injury or death.
Watts
CAUTION! This symbol with
the signal word indicates a haz-
ard with a low level of risk which,
if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
The measuring cup without
electronic part (weighing
unit 3) – is dishwasher
suitable.
NOTE: This symbol with the
signal word provides additional
useful information.
Food-safe! This product has
no adverse effect on taste or
smell.
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important,
but not hazard related (e.g. messages related to
property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1(844)543-5872 Visit a LIDL store for further assistance.
Visit the Website Customer
Service Platform at
www.lidl.com/contact-us IAN 298354 Please have your
IAN number ready.
US-EN 5
DIGITAL MEASURING
CUP SCALE
Introduction
Congratulations on your purchase.
You have selected a quality product.
The instructions for use are a part of
the product. They contain important
information about the safety, use and
disposal of the product. Before using the
product, please learn about all the safety
information and usage instructions. Only
use the product as described and for the
specified applications. If you lend the
product to someone else, please also give
all the instructions.
Intended use
This product is only intended to weigh
normal household quantities of foodstuffs.
The product is intended for indoor use
only. It is not intended for commercial or
industrial use. Any other use not mentioned
in these instructions may cause a damage
to the product or create a serious risk of
injury.
The manufacturer accepts no liability for
damages caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the
delivery is complete and if all parts are
in good condition. Remove all packing
materials before use.
1 Measuring cup
1 Weighing unit
1 Button cell (pre-installed)
Description of parts
1Measuring cup
2Handle
3Weighing unit
4LC display
5On/off switch /Z
6M button
7U button
8Battery compartment with cover
4
3
2
1
5
6
7
8
US-EN6
Technical data
Battery (button cell): 1 x 3 V ,
type CR2032
Rated current: 10 mA
Max. range: 11 lb:oz
5000 g
50 5/8 fl‘oz
1500 mL
6 CUP
Graduation: 0 lb: 1/8 oz
1 g
1/8 fl’oz
1 mL
1/8 CUP
IMPORTANT
SAFETY IN-
STRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS.
KEEP FOR FUTURE REFER-
ENCE. INCLUDE ALL DOCU-
MENTATION WHEN PASS-
ING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS.
When passing this product
on to others, also include
all the documents! In the
case of damage resulting
from non-compliance with
this instruction manual the
warranty claim becomes
invalid! No liability is
accepted for consequential
damage!
In the case of material
damage or personal injury
caused by incorrect handling
or non-compliance with the
safety instructions, no liability
is accepted!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS
AND CHILDREN!
Never leave children
unsupervised with the
packaging material. The
packaging material represents
a danger of suffocation.
Children frequently
underestimate the dangers.
Always keep children away
from the packaging material.
This product is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical, sensory or
mental capabilities,
or lack of experience
and knowledge, unless
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
US-EN 7
product by a person
responsible for their
safety. Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
product.
This product has delicate
electronic components.
This means that if it is
placed near an object that
transmits radio signals, it
could cause interference.
This could be, for example,
mobile telephones, walkie
talkies, CB radios, remote
controls and microwaves.
If the display indicates
a problem, move such
objects away from it.
Electromagnetic interfer-
ence / high frequency
emissions can lead to the
product failing. In cases
of the product failing to
work, remove the battery
for a short while and then
replace it. Do this as de-
scribed in the “Changing
the battery“ chapter.
Do not fill hot liquids /
foods into the measuring
cup. The measuring cup
could become damaged.
Information on cleaning
product surface that are
coming in contact with
foodstuff can be found in
the “Cleaning and care”
chapter.
Changes or modifications
to this product not
expressly approved by
the party responsible for
compliance could void the
user‘s authority to operate
the product.
Note: This product has
been tested and found to
comply with the limits for
a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the
FCC Rules.
US-EN8
These limits are designed
to provide reasonable
protection against harmful
interference in a residential
installation. This product
generates, uses and can
radiate radio frequency
energy and, if not installed
and used in accordance
with the instructions, may
cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no
guarantee that interference
will not occur in a
particular installation. If
this product causes harmful
interference to radio or
television reception, which
can be determined by
turning the product off and
on, the user is encouraged
to try and correct the
interference by one or
more of the following
measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation
between the product
and receiver.
Connect the product
into an outlet on a
circuit different from that
to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an
experienced radio / TV
technician for help.
SAFETY
WARNINGS
FOR
BATTERIES
When used correctly, cells
and batteries provide a
safe and dependable
source of portable power.
However, if they are mis-
used or abused, this may
result in leakage, burns,
fire, or explosion.
Store batteries in a dry
place at room temperature.
Batteries are sensitive to
high and low temperatures.
Such thermal exposure may
lead to leakage, fire, or
explosion.
US-EN 9
Keep cells and batteries out
of reach of children, espe-
cially small batteries. Inges-
tion may lead to choking or
acute and serious personal
injury.
Keep cells or batteries
clean and dry both during
use and storage. Wipe met-
al terminals with a soft, dry
cloth if they become dirty.
Immediately seek medical
attention if a cell or battery
has been swallowed. Also,
contact your local poison
control center.
In the event that the electro-
lyte comes into contact with
the skin or eyes, immedi-
ately flush with fresh water
for at least 15 minutes and
seek medical attention.
Store unused batteries in
their original packaging
or in safe place and away
from metal objects that may
short-circuit them.
Exercise care in handling
batteries in order to prevent
shorting with conducting
materials, such as rings,
coins, bracelets, and keys.
The battery or the conduc-
tor can overheat and cause
burns, leakage, fire, or
explosion.
Clean the battery contacts
and also those of the prod-
uct prior to battery instal-
lation. Keep the contacts
clean.
Remove batteries from
the product that will not
be used for an extended
period of time (months or
longer).
Remove discharged batter-
ies from product promptly
to avoid possible damage
from leakage.
Choose the proper battery
for the intended applica-
tion.
Always take care to cor-
rectly insert batteries ob-
serving (+) and (–) polarity
marks on the battery and
the product for which it is
intended. Proper polarity
must be observed to avoid
damage to either product
or batteries.
US-EN10
Always replace the whole
set of batteries at one time,
taking care not to mix old
and new ones, or batteries
of different types, capaci-
ties, or manufacturers.
Never heat batteries in
order to revive them.
Never charge a battery
unless the battery label spe-
cifically states the battery is
rechargeable. Charging a
non-rechargeable battery,
may result in leakage, fire,
or explosion.
Use only the power cord
supplied with the product.
The use of other cords may
result in the batteries inside
the product being charged.
Do not open or mutilate a
battery or cell. Electrolyte
from the cell is corrosive
and can cause damage to
the eyes or skin. The cell
contents can also be haz-
ardous if ingested.
Do not drop or subject the
cell or battery to strong
mechanical shock.
Batteries should not be
disassembled, crushed,
punctured, or otherwise
mutilated. Such abuses may
result in leakage, fire, or
explosion.
Do not dispose of the
battery in a fire. Failure
to observe this precaution
may result in an explosion.
Dispose of batteries proper-
ly and in accordance with
government regulations.
US-EN 11
WARNING
WARNING! Chemical
burn hazard.
Keep batteries
away from children.
This product contains
button / coin cell bat-
teries. If a new or used
button / coin cell battery
is swallowed or enters the
body, it can cause severe
internal burns and can
lead to death in as little
as 2hours.
If you think batteries
might have been swal-
lowed or placed inside
any part of the body,
seek immediate medical
attention.
Dispose of button / coin
cell batteries properly.
Keep them away from
children. Even used cells
may cause injury.
For household use
only.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Before use
Unpacking
Remove the packaging. Check if all
parts are complete.
Clean the product before first use
(see “Cleaning and care”). Dry all parts
thoroughly.
Operation
Always use the measuring cup
1
together with the weighing unit
3
.
Only lift up the measuring cup
1
before cleaning the weighing unit
3
.
Removing the
insulation strip
A button cell is already pre-installed in
the battery compartment
8
at the time of
delivery. The button cell is protected against
an early discharge by an insulation strip.
Proceed as follows to remove the insulation
strip:
Loosen the screw of the battery
compartment cover
8
, using a
screwdriver.
Remove the battery compartment
cover
8
.
Remove the insulation strip between the
battery and the contact.
Reattach the battery compartment
cover
8
.
Secure the battery compartment
cover
8
with the previously loosened
screw.
US-EN12
Positioning
Place the product on a horizontal, level
and stable surface.
Switching on/off
Switching the product on: Briefly
press the on/off switch /Z
5
. The
LC display
4
will light all its segments
for about 2seconds. After this,
0:00 lb:oz or 0 g is displayed.
Switching the product off: Press
and hold the on/off switch /Z
5
for
about 2seconds. The LC display
4
will turn off then.
After 2minutes of inactivity, the product
switches off automatically.
Mode selection
The product has 5different modes.
One mode is used to determine the
weight. The other 4modes are used to
determine the volume of oil, flour, water
and milk.
Press the M button
6
to select the
desired mode. In normal weighing
mode, there is no triangular arrow
shown on the LC display
4
. For the
other 4modes, a triangular arrow
points to Water, Milk, Oil or Flour.
Toggling between
weighing units
Press the U button
7
to toggle to
another weighing unit.
In normal weighing mode, you can
choose between pounds:ounces
(lb:oz) and grams (g).
You can choose between fluid ounces
(fl’oz), millilitres (ml) and cups (CUP)
in the modes for determining the
volume.
US-EN 13
If you select pounds:ounces (lb:oz) in
normal weighing mode, millilitres (ml)
cannot be displayed in volume mode.
If you select gram (g) in normal
weighing mode, fluid ounces (’oz)
cannot be displayed in volume mode.
The volume of flour can only be
expressed in cups (CUP).
Tare function/Reset
Briefly press the on/off switch /Z
5
.
The LC display
4
shows 4horizontal
lines for a short moment. The value 0 is
then displayed.
If the foodstuff have been already
placed in the measuring cup
1
, the
letter T appears in the lower left corner
of the LC display
4
.
To display the weight of the foodstuff
item again, briefly press the on/off
switch /Z
5
again. The letter T goes
off.
If you remove the foodstuff item after
using the tare function, a negative value
is displayed. Briefly press the on/off
switch /Z
5
to reset the scale to 0.
Do not – especially when using the tare
function – exceed the maximum permitted
weighing value. Otherwise, the product
may be damaged.
Changing the battery
Replace the battery as soon as “
Lo
” is
displayed or if the product cannot be
switched on anymore.
Loosen the screw of the battery
compartment cover
8
, using a
screwdriver.
Remove the battery compartment
cover
8
.
Remove the used button cell.
Insert a new CR2032 button cell. The
positive pole (+) must point outwards.
Replace the battery compartment
cover
8
.
Secure the battery compartment
cover
8
with the previously loosened
screw.
Measuring cup scale
Using both scales on the measuring cup 1,
the approximate amount of cups or the fluid
ounces (fl’oz) and millilitres (ml) can be
read without switching the product on.
Troubleshooting
If “
Err
” is displayed instead of a measured
value, the maximum permitted weighing
range has been exceeded. In this case,
immediately remove the foodstuff items
from the measuring cup
1
. Separate the
foodstuff into several portions and then
weigh the portions individually.
Cleaning and care
For hygienic reasons, clean the product
after each use.
Do not immerse the electrical parts of the
weighing unit
3
in water or other liquids.
Never hold it under running water.
US-EN14
Part Cleaning
Measuring
cup
1
Clean in a dishwasher or
by hand under running
water (if needed, use a mild
detergent).
Weighing
unit
3
Wipe with a slightly
moistened cloth.
Do not use abrasives, harsh cleaning
solutions or hard brushes for cleaning.
Let all parts dry afterwards.
Storage
When not in use, store the product in its
original packaging.
Store the product in a dry, secure
location away from children.
Disposal
Dispose of the packaging through
your local recycling facilities and in
compliance with all federal, state and
local regulations.
b
a
Please note the package mark-
ings regarding waste separation,
indicated by abbreviations (a)
and numbers (b), meaning:
1–7: plastics/ 20–22: paper and
cardboard/ 80–98: composite
materials.
Contact your local waste man-
agement authority for additional
information on how to dispose of
the used product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life, do
not throw in the garbage. Information on
collection sites and their opening hours is
available from your local authority.
Improper disposal of
batteries can damage the
environment!
Never throw batteries in the garbage. They
may contain toxic heavy metals and must
be handled as special waste. The chemical
symbols of heavy metals are: Cd=cad-
mium, Hg=mercury, Pb=lead. Used
batteries should therefore be disposed of
through a local collection point.
Three year limited
warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due
to defect.
Damage not caused by normal wear
and tear or failure to follow the safety
and maintenance instructions provided
in the user manual.
What is not covered by the war-
ranty?
The warranty does not cover damage
caused by:
Normal wear and tear of the product,
including fragile parts (such as switches,
glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance
instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. light-
ning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as
removing cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages
are also not covered under this warranty.
US-EN 15
However, some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage
and warranty resolution?
The warranty is for 3years from the date
of purchase. At our discretion, product will
either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon
product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at
1(844)543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return pro-
cess, please have the following available:
The original sales receipt that includes
the date purchased;
The product and manual in the original
package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. All implied
warranties are limited by the duration and
terms of this warranty. Some states do not
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
US-ES16
Descripción de las palabras de advertencia ................ Página 17
Servicio al cliente .................................................................... Página 17
Lista de pictogramas y símbolos utilizados ................. Página 17
Introducción ............................................................................... Página 18
Tipo de uso ......................................................................................................... Página 18
Incluido con el producto .................................................................................... Página 18
Descripción de las piezas ..................................................................................Página 19
Datos técnicos ....................................................................................................Página 19
Instrucciones de seguridad importantes ....................... Página 20
Advertencias de seguridad para las baterías ..................................................Página 23
Guarde estas instrucciones ................................................. Página 26
Antes de usar ............................................................................ Página 26
Desempaque ......................................................................................................Página 26
Funcionamiento ........................................................................ Página 26
Extracción de la cinta aislante ..........................................................................Página 26
Posicionamiento .................................................................................................Página 27
Encendido/apagado ......................................................................................... Página 27
Selección del modo ...........................................................................................Página 27
Cambiar las unidades de peso .........................................................................Página 27
Función tara/restablecimiento ...........................................................................Página 28
Cómo cambiar la batería ..................................................................................Página 28
Escala del tazón medidor .................................................................................. Página 28
Resolución de problemas ..................................................................................Página 28
Limpieza y cuidado ................................................................ Página 29
Almacenamiento...................................................................... Página 29
Eliminación ................................................................................. Página 29
Garantía limitada de 3 años .............................................. Página 29
US-ES 17
DESCRIPCIÓN DE LAS
PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que
puede provocar la muerte o lesiones graves si no
se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que
puede provocar lesiones leves o moderadas si no
se evita.
AVISO indica información que se considera
importante, pero que no implica un peligro (p.ej.
mensajes relacionados con daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al
cliente al 1(844)543-5872
Visite una de nuestras tiendas LIDL en
caso de cualquier inquietud.
Visite el Portal de atención al cliente
en www.lidl.com/contact-us IAN 298354 Por favor tenga
su número IAN
a la mano.
Lista de pictogramas y símbolos utilizados
¡PELIGRO! Este símbolo
con esta palabra indica un
riesgo que posee un alto nivel
de peligro y, de no evitarse,
provocará lesiones severas o la
muerte.
Use el producto sólo en
habitaciones interiores secas.
Voltaje (corriente continua)
¡ADVERTENCIA! Este símbolo
con esta palabra indica un
riesgo que posee un nivel de
peligro medio y, de no evitarse,
podría provocar lesiones
severas o la muerte.
Vatios
US-ES18
¡PRECAUCIÓN! Este símbolo
con esta palabra indica un
riesgo que posee un nivel de
peligro bajo y, de no evitarse,
podría provocar lesiones
menores o moderadas.
El tazón medidor sin su
parte electrónica (unidad
de pesaje 3) es apto para
lavarse en lavavajillas.
NOTA: Este símbolo con esta
palabra ofrece información
adicional útil.
¡Seguro para los
alimentos! Este producto no
tiene efectos adversos sobre el
sabor o aroma.
JARRA MEDIDORA
CON BÁSCULA
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo
producto. Usted ha seleccionado un
producto de calidad. Las instrucciones de
uso son parte del producto. Contienen
información importante respecto a
la seguridad, el uso y la eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese
con toda la información de seguridad
y las instrucciones de uso. Utilice la
unidad únicamente como se describe
y para las aplicaciones indicadas. Si
traspasa el producto a alquien más,
por favor asegúrese de incluir toda la
documentación con él.
Tipo de uso
Este producto está hecho para pesar
únicamente cantidades de alimentos de
uso doméstico. El producto está hecho
sólo para uso en interiores. No está hecho
para uso comercial o industrial. Cualquier
otro uso no mencionado en estas
instrucciones podría dañar al producto o
crear un riesgo grave de lesiones.
El fabricante no se responsabiliza
por daños provocados por un uso
inadecuado.
Incluido con el producto
Tras desempacar el producto, revise que
esté completo y que todas las piezas
estén en buen estado. Extraiga todos los
materiales del empaque antes de usar.
1 Tazón medidor
1 Unidad de pesaje
1 Batería de botón (preinstalada)
US-ES 19
Descripción de las piezas
1Tazón medidor
2Manilla
3Unidad de pesaje
4Pantalla LC
5Interruptor de encendido/
apagado /Z
6Botón M
7Botón U
8Compartimiento de la batería con
tapa
4
3
2
1
5
6
7
8
Datos técnicos
Batería (de botón) 1 x 3 V ,
tipo CR2032
Corriente nominal: 10 mA
Rango máx.: 11 lb:oz
5000 g
50 5/8 fl‘oz
1500 mL
6 TAZAS
Graduación: 0 lb: 1/8 oz
1 g
1/8 fl’oz
1 mL
1/8 TAZA
US-ES20
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES. GUARDE
COMO REFERENCIA
FUTURA. INCLUYA TODA
LA DOCUMENTACIÓN
AL ENTREGAR ESTE
PRODUCTO A OTRA
PERSONA.
Al entregar este producto
a otras personas, incluya
también todos los
documentos. En caso de
daños provocados por
no cumplir con el manual
de instrucciones, las
reclamaciones de garantía
quedan nulas. No se acepta
ninguna responsabilidad
por los daños consiguientes.
No se acepta ninguna
responsabilidad en caso de
daños materiales o lesiones
personales provocados por
una manipulación incorrecta
o incumplimiento de las
instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE
MUERTE Y
ACCIDENTES
PARA NIÑOS E
INFANTES!
Jamás deje a los niños sin
supervisión con el material
de empaque. El material
de empaque representa
un peligro de asfixia. Los
niños suelen, con frecuencia,
subestimar los peligros.
Mantenga siempre a los niños
lejos de los materiales de
empaque.
Este producto no está
diseñado para que los
usen personas (incluyendo
niños) con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que
no tengan la experiencia y
conocimiento necesarios,
a menos que hayan
recibido supervisión e
instrucción en relación
con el uso del producto
por parte de una persona
responsable de su
seguridad.
US-ES 21
Debiera supervisarse a los
niños para asegurarse de
que no jueguen con este
producto.
Este producto contiene
componentes electrónicos
delicados. Esto quiere
decir que si se deja cerca
de un objeto que transmite
radioseñales, podría
causar interferencia. Estos
podrían ser, por ejemplo,
teléfonos celulares,
walkie-talkies, radios
CB, controles remotos y
hornos de microondas.
Si la pantalla indica un
problema, aleje tales
objetos.
La interferencia
electromagnética y
las emisiones de alta
frecuencia puede hacer
que el producto falle. En
casos en que el producto
no funcione, extraiga
la batería por un breve
periodo de tiempo y
reinsértela.
Haga esto siguiendo las
indicaciones del capítulo
“Cómo cambiar la
batería”.
No llene el tazón medidor
con líquidos o alimentos
calientes. El tazón medidor
podría dañarse.
En el capítulo “Limpieza y
cuidado” puede encontrar
información sobre cómo
limpiar la superficie del
producto cuando entra en
contacto con alimentos.
ADVERTENCIA
Los cambios o
modificaciones a este
producto que no estén
expresamente aprobados
por la entidad responsable
del cumplimiento podrían
anular la autoridad del
usuario para usar el
producto.
US-ES22
Nota: Este producto ha
sido probado por cuanto
a su cumplimiento con los
límites de un dispositivo
digital Clase B, según
el inciso 15 de las
Regulaciones FCC.
Estos límites están
diseñados para
proporcionar una
protección razonable
contra interferencias
dañinas en instalaciones
residenciales. Este
producto genera, usar y
puede irradiar energía de
radiofrecuencias y, de no
instalarse y usarse según
las instrucciones, puede
provocar interferencia
dañina sobre las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay
garantía alguna de que no
pueda ocurrir interferencia
en una instalación en
particular.
Si este producto genera
interferencia dañina a
la recepción de radio
o TV, lo cual puede
determinarse al encender
y apagar el producto, se
anima al usuario a intentar
corregir la interferencia
siguiendo uno o más de
estos consejos:
Reoriente o reinstale la
antena receptora.
Aumente la separación
entre el producto y el
receptor.
Conecte el producto a
una toma de corriente
de un circuito distinto al
que está conectado el
receptor.
Consulte al
representante de
ventas o a un técnico
de radio / TV
experimentado para
obtener ayuda.
US-ES 23
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
PARA LAS
BATERÍAS
Al usarse correctamente,
las celdas y baterías
ofrecen una fuente de
energía portátil segura y
práctica.
Sin embargo, si se usan
de forma incorrecta o
si se abusan, podrían
provocarse fugas,
quemaduras, incendios o
explosiones.
Almacene las baterías
en un lugar seco a
temperatura ambiente. Las
baterías son sensibles a las
temperaturas altas y bajas.
Tal exposición térmica
puede provocar fugas,
incendios o explosiones.
Mantenga las celdas y
baterías fuera del alcance
de los niños, especialmente
en el caso de las baterías
pequeñas.
La ingestión puede
provocar ahogamiento o
lesiones personales agudas
y graves.
Mantenga las celdas o
baterías limpias y secas
tanto al usarlas como al
almacenarlas. Limpie las
terminales de metal usando
un paño suave y seco en
caso de que se ensucien.
Busque atención médica
inmediatamente si se
traga una celda o batería.
Además, contacte a su
centro de intoxicación
local.
En caso de que el
electrolito entre en
contacto con la piel o
los ojos, enjuáguese
inmediatamente con agua
limpia durante al menos
15 minutos y busque
asistencia médica.
Almacene las baterías que
no use en su empaque
original o en un lugar
seguro, alejadas de objetos
metálicos que puedan
provocarles cortocircuitos.
US-ES24
Tenga cuidado al
manipular baterías para
no generar cortocircuitos
con materiales conductores
tales como anillos,
monedas, brazaletes
y llaves. La batería o
el conductor podrían
sobrecalentarse y causar
quemaduras, fugas o
explosiones.
Limpie los contactos de
la batería y también los
del producto antes de
instalarla. Mantenga los
contactos limpios.
Extraiga del producto las
baterías que no usará
por un periodo de tiempo
extenso (meses o más).
Extraiga del producto las
baterías descargadas
oportunamente para evitar
posibles daños provocados
por fugas.
Seleccione una batería
adecuada para el uso
previsto.
Considere siempre insertar
las baterías siguiendo las
marcas de polaridad (+)
y (–) de la batería y del
producto en el cual se
usarán. Se debe considerar
la polaridad correcta para
así evitar daños al producto
o a las baterías.
Cambie siempre todas las
baterías juntas, prestando
cuidado de no mezclar
nuevas con viejas, ni
baterías de distintas
capacidades, tipos o
fabricantes.
Jamás caliente las baterías
para reutilizarlas.
ADVERTENCIA
Jamás cargue una batería
a menos que la etiqueta
indique específicamente
que es recargable. Cargar
baterías no recargables
puede provocar fugas,
incendios o explosiones.
US-ES 25
Use sólo el cable de
alimentación incluido con
el producto. El uso de otros
cables puede provocar
que las baterías al interior
del producto se carguen.
No abra ni desarme
la batería o celda. Los
electrolitos de las celdas
son corrosivos y pueden
dañar los ojos o la piel. El
contenido de las celdas
puede ser peligroso si se
ingiere.
No deje caer ni someta
la batería a golpes
mecánicos fuertes.
Las baterías no deben
desarmarse, triturarse,
punzarse ni desmantelarse.
Tal tipo de abuso puede
provocar fugas, incendios
o explosiones.
No elimine las baterías
utilizando fuego. No
seguir esta precaución
puede provocar una
explosión.
Deseche las baterías
correctamente, siguiendo
las regulaciones
gubernamentales
pertinentes.
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras
químicas.
PELIGRO si se traga
Mantenga las
baterías lejos del
alcance de los niños.
Este producto contiene
baterías de celda estilo
moneda / botón. Si se
traga una batería estilo
moneda / botón usada
o nueva, o si ésta ingresa
al cuerpo, es capaz de
provocar quemaduras
internas graves y causar
la muerte en apenas
2 horas. Si sospecha
que alguien se ha
tragado una batería
o la ha puesto dentro
de cualquier parte
del cuerpo, busque
asistencia médica
inmediata.
US-ES26
Deseche las baterías
de botón / celda estilo
moneda correctamente.
Manténgalas lejos del
alcance de los niños.
Incluso las celdas
usadas pueden provocar
lesiones.
Exclusivamente
para uso
doméstico.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar
Desempaque
Quite el empaque. Revise que todas las
piezas estén enteras.
Limpie el producto antes de usarlo
por primera vez (consulte “Limpieza
y cuidado”). Seque todas las piezas
exhaustivamente.
Funcionamiento
Use siempre el tazón medidor
1
junto
con la unidad de pesaje
3
.
Levante el tazón medidor sólo
1
antes
de limpiar la unidad de pesaje
3
.
Extracción de la cinta
aislante
En el compartimiento de la batería
8
se
encuentra preinstalada una batería de
botón. La batería de botón está protegida
contra una descarga temprana gracias a
una cinta aislante. Proceda de la siguiente
manera para retirar la cinta aislante:
Suelte el tornillo de la tapa del
compartimiento de la batería
8
,
usando un destornillador.
Quite la tapa del compartimiento de la
batería
8
.
Quite la cinta aislante entre la batería
y el contacto.
Reinserte la tapa del compartimiento
de la batería
8
.
Asegure la tapa del compartimiento de
la batería
8
con el tornillo que retiró
anteriormente.
US-ES 27
Posicionamiento
Coloque el producto sobre una superficie
horizontal estable y nivelada.
Encendido/apagado
Para encender el producto:
Presione brevemente el interruptor
de encendido/apagado /Z
5
.
La pantalla LC
4
encenderá todos
sus segmentos durante cerca de
2segundos. Tras esto, aparecerá
0:00 lb:oz o 0 g.
Para apagar el producto:
Mantenga presionado el interruptor de
encendido/apagado /Z
5
durante
cerca de 2segundos. La pantalla
LC
4
se apagará.
Tras 2minutos de inactividad, el
producto se apaga automáticamente.
Selección del modo
El producto posee 5modos distintos.
Un modo se usa para determinar
el peso. Los otros 4modos se usan
para determinar el volumen de aceite,
harina, agua y leche.
Presione el botón M
6
para
seleccionar el modo deseado. En el
modo de pesaje normal, no aparece
una flecha triangular en la pantalla
LC
4
. Para los otros 4modos, una
flecha triangular apunta hacia Water
(agua), Milk (leche), Oil (aceite) o
Flour (harina).
Cambiar las unidades de
peso
Presione el botón U
7
para alternar
entre las unidades de peso.
US-ES28
En el modo de pesaje normal, puede
escoger entre libras:onzas (lb:oz) y
gramos (g).
En los modos, puede escoger entre
onzas de fluidos (fl’oz), mililitros (ml)
y tazas (CUP) para determinar el
volumen.
Si selecciona libras:onzas (lb:oz) en el
modo de pesaje normal, no se pueden
indicar los mililitros (ml) en el modo
volumen.
Si selecciona gramos (g) en el modo
de pesaje normal, las onzas de fluidos
(fl’oz) no se pueden indicar en el
modo volumen.
El volumen de harina sólo puede
expresarse en tazas (CUP).
Función tara/
restablecimiento
Presione brevemente el interruptor de
encendido/apagado /Z
5
.
La pantalla LC
4
muestra 4líneas
horizontales durante un breve
momento. El valor 0 aparecerá.
Si los alimentos ya se colocaron en
el tazón medidor
1
, aparecerá la
letra T en la esquina inferior izquierda
de la pantalla LC
4
.
Para volver a ver el peso de los
alimentos, presione brevemente
el interruptor de encendido/
apagado /Z
5
otra vez. La letra T
desaparecerá.
Si retira los alimentos después de usar
la función tara, aparecerá un valor
negativo.
Presione brevemente el interruptor de
encendido/apagado /Z
5
para
restablecer la pesa a 0.
No sobrepase el valor de pesaje máximo
permitido, especialmente al usar la función
tara. De lo contrario, podría dañar el
producto.
Cómo cambiar la batería
Cambie la batería apenas aparezca
el indicador “
Lo
” en la pantalla o si el
producto y ano enciende.
Suelte el tornillo de la tapa del
compartimiento de la batería
8
,
usando un destornillador.
Quite la tapa del compartimiento de la
batería
8
.
Extraiga la batería de botón usada.
Inserte una nueva batería de botón
CR2032. El polo positivo (+) debe
apuntar hacia afuera.
Reinstale la tapa del compartimiento
de la batería
8
.
Asegure la tapa del compartimiento de
la batería
8
con el tornillo que retiró
anteriormente.
Escala del tazón medidor
Usando las escalas impresas en el tazón
medidor 1, se puede leer la cantidad
aproximada de tazas (cups) o las onzas de
fluido (fl’oz) y mililitros (ml) sin necesidad
de encender el producto.
Resolución de problemas
Si aparece “
Err
” en lugar de un valor
medido, significa que se ha sobrepasado
el rango de pesaje máximo permitido. En
este caso, extraiga inmediatamente los
alimentos del tazón medidor
1
.
US-ES 29
Separe los alimentos en varias porciones y
luego péselas individualmente.
Limpieza y cuidado
Por razones de higiene, limpie el
producto después de cada uso.
ADVERTENCIA
No sumerja las piezas eléctricas de la
unidad de pesaje
3
en agua u otros
líquidos. Jamás sostenga el producto bajo
un chorro de agua.
Pieza Limpieza
Tazón
medidor
1
Limpie en lavavajillas o lave
a mano bajo un chorro de
agua (de ser necesario, use
un detergente suave)
Unidad de
pesaje
3
Limpie con un paño
levemente humedecido.
No utilice soluciones de limpieza
abrasivas o duras, ni tampoco cepillos
de limpieza duros.
Deje secar todas las piezas al terminar.
Almacenamiento
Cuando no esté en uso, almacene el
producto en su empaque original.
Almacene el producto en un lugar
seguro y seco, alejado de los niños.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus
instalaciones de reciclaje locales y de
acuerdo con las regulaciones federales,
estatales y locales.
b
a
Observe las señales del material
de empaque para la separación
de residuos, los cuales están
señalados con abreviaturas (a)
y números (b) que significan
lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y tablero de fibra /
80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades
locales correspondientes para
la eliminación de desechos para
mayor información sobre cómo
desechar su producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio
ambiente, elimine el producto
adecuadamente al final de su vida útil, no
lo tire en la basura normal. Puede obtener
información de sus autoridades locales
sobre los puntos de recolección y horarios
de atención.
¡La eliminación inadecuada
de las baterías puede
causar daños ambientales!
Las baterías no deben ser eliminadas con
los desechos del hogar. Éstas pueden
contener metales pesados tóxicos y
requieren ser tratadas como desechos
especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Por esta
razón es importante eliminar las baterías
usadas en un punto de recolección local.
Garantía limitada de
3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad
para funcionar debido a defectos.
US-ES30
Daños que no hayan sido causados
por el desgaste propio del uso o por no
seguir las instrucciones de seguridad y
mantención incluidas en el manual para
el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto,
incluidas las partes frágiles (como
interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del
producto.
Desatención a las instrucciones de
seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor
(e.g. relámpagos, incendio, inundación,
etc.).
Manipulación mal intencionada del
producto (retirar la cubierta, tornillos,
etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños
indirectos o emergentes. Sin embargo
algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños indirectos o
emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución
de la garantía
La garantía es válida por 3años a partir
de la fecha de compra. La empresa, según
lo estime conveniente, devolverá el dinero
o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de
garantía al hacerse el cambio del
producto
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al
cliente al
1(844)543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en
caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la
garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la
fecha de compra.
Producto y manual en su empaque
original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para
mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el
uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni
alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos
legales específicos, y pudiera usted contar
con otros derechos los cuales varían de
un estado a otro. Todas las garantías
implícitas se encuentran limitadas a
la duración y términos de la presente
garantía. Algunos estados no permiten
limitaciones al período de tiempo y
términos de la garantía implícita, por
lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
IAN 298354
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG03301-US
Version / Versión: 12 / 2017
Made in / Hecho en: China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Silvercrest 298354 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas