CAME CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Securityline
E
spaño
l
CENTRAL
ANTI-INTRUSIÓN
ES
MANUAL PARA EL INSTALADOR
CP8048 - CP8096
CP8200
319F76ES
Pag.
2
2 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
INDEX
INDEX
1 Símbolos y glosario 4
2 Condiciones de utilización 4
3 Importante para la SEGURIDAD 4
4 Instalación de la planta 5
4.1 Cableado instalación 5
4.2 Cableado bus RS-485 6
CABLEADO TRADICIONAL (entra – sale) 6
CABLEADO CON DERIVACIÓN 6
CABLEADO DE DOBLE RAMAL 7
CABLEADO CON AMPLIFICADOR DE BUS 8
NOTAS DE APLICACIÓN SOBRE EL CABLEADO DEL BUS RS-485 9
ELECCIÓN DE LA SECCIÓN DEL CABLE BUS RS-485 9
4.3 Cableado entradas 11
5 Instalación central 12
5.1 Características 12
5.2 Componentes de la central 13
5.3 Descripción tarjeta 13
5.4 Fijación a la pared 15
5.5 Cableados 15
230 Vac 15
BATERÍA 16
TAMPER 16
BUS RS-485 17
ENTRADAS 17
SALIDA PROGRAMABLE U1 (positivo) 17
SALIDAS PROGRAMABLES U2, U3, U4 (Open Collector) 18
SALIDAS RELÉ DE ALARMA GENERAL RELAY 1 - RELAY 2 18
LINEA TELÉFONOSCA PSTN 18
6 Teclado TLCDS - TLCDFB - TLCDFN 19
6.1 Características 19
6.2 Descripción tarjeta 19
6.3 Interfaz usuario 20
DISPLAY TECLADO 20
SEÑALIZACIONES SOBRE EL ESTADO DE LA INSTALACIÓN 20
ESTADO DE LA INSTALACIÓN SIEMPRE VISUALIZADO 20
ESTADO INSTALACIÓN ENMASCARADO 20
STATO IMPIANTO MASCHERATO 20
TECLADO ALFANUMÉRICO 21
6.4 Menú teclado 21
7 Interruptores INTSxx 22
7.1 Características 22
7.2 Descripción tarjeta 22
7.3 Interfaz usuario 22
SEÑALIZACIONES SOBRE EL ESTADO DE LA INSTALACIÓN 23
ESTADO DE LA INSTALACIÓN SIEMPRE VISUALIZADO 23
ESTADO INSTALACIÓN ENMASCARADO 23
7.4 Direccionamiento 24
7.5 Llave KEYT 24
ADQUISICIÓN 24
VERIFICACIÓN LLAVE 24
8 MÓDULOS DE EXPANSIÓN 25
8.1 EXP8 (expansión 8 entradas en central) 25
CARACTERÍSTICAS 25
DESCRIPCIÓN TARJETA 25
INSTALACIÓN 25
8.2 MR8ICI (expansión 8 entradas en el bus) 25
CARACTERÍSTICAS 25
DESCRIPCIÓN TARJETA 26
DIRECCIONAMIENTO 26
8.3 MR8O4R (expansión 8 salidas) 26
CARACTERÍSTICAS 26
DESCRIPCIÓN TARJETA 27
DIRECCIONAMIENTO 27
8.4 RX128D (módulo receptor radio) 27
CARACTERÍSTICAS 27
DESCRIPCIÓN TARJETA 28
Pag.
3
3 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
DIRECCIONAMIENTO 28
9 Accesorios 28
9.1 GV64 - GV256 28
INSTALACIÓN 29
9.2 IGSM 29
DESCRIPCIÓN TARJETA 29
INSTALACIÓN 29
9.3 INTERFACES LAN SIP – IFLAN 30
DESCRIPCIÓN TARJETA 30
INSTALACIÓN 30
10 Activación instalación 31
10.1 Primer encendido 31
VERIFICACIONES PRELIMINARES 31
INSTALACIÓN EN MANTENIMIENTO/ SERVICIO 31
CAMBIO IDIOMA CENTRAL 31
POWER ON CENTRAL 32
ABERTURA / CIERRE CENTRAL 32
10.2 Utilización del teclado LCD 32
TECLADO ALFANUMÉRICO 32
ACCESO AL MENÚ TÉCNICO 33
SELECCIÓN NÚMEROS MAYORES DE 9 33
10.3 Modalità di programmazione (SEMPLICE, NORMAL, AVANZADO) 33
MODALIDAD SIMPLE 33
MODALIDAD NORMAL 34
MODALIDAD AVANZADA 34
10.4 Direccionamiento y aprendizaje periféricas 35
ADQUISICIÓN TECLADOS 35
ADQUISICIÓN INTERRUPTORES 37
ADQUISICIÓN MÓDULO EXPANSIÓN ENTRADAS EN CENTRAL 37
ADQUISICIÓN MÓDULOS EXPANSIÓN ENTRADAS EN EL BUS 38
ADQUISICIÓN MÓDULOS EXPANSIÓN ENTRADAS AL BUS 39
ADQUISICIÓN MÓDULOS RECEPTOR RADIO AL BUS 40
TOUCH SCREEN 40
10.5 Defi nición áreas instalación 41
10.6 Programación Escenarios 42
INICIACIÓN EESCENARIOS 42
ASOCIACIÓN ESCENARIOS DE TECLADO 44
ASOCIACIÓN ESCENARIOS A INTERRUPTORES 45
10.7 Programación Entradas 46
10.8 Apprendimento ingressi radio 47
10.9 Programación Salidas 47
10.10 Programación Llamadas Telefónicas y SMS (PSTN / GSM) 48
PROGRAMACIÓN PRIORIDADES PSTN – GSM 48
PROGRAMACIÓN NÚMEROS TELEFÓNICOS 48
REGISTRO MENSAJE COMÚN VOCAL DESDE PC 50
REGISTRO MENSAJES VOCALES ASOCIADOS A ENTRADAS, ÁREAS, SALIDAS Y ESCENARIOS DESDE PC 50
ENVÍO MENSAJES VOCALES 50
10.11 Inicialización Códigos Usuario 51
10.12 Adquisición Llaves 52
10.13 Autoaprendizaje radiomandos 53
10.14 Test Instalación 53
DESDE TECLADO 53
11 Conexión PC – Central 54
11.1 Programación local vía USB 54
12 Reanudación Instalación 55
12.1 Reanudación códigos y llaves 55
12.2 Parámetros de fábrica 56
13 Declaración 59
Pag.
4
4 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
1 Símbolos y glosario
Este símbolo evidencia las partes concernientes a la seguridad.
Este símbolo evidencia las partes que se deben leer con atención.
Señal luminosa encendida en forma fija.
Señal luminosa apagada.
Señal luminosa intermitente rápida.
INSTALADOR es la persona/empresa responsable del diseño, realización y programación de la instalación.
USUARIO es la persona/s que utiliza la instalación anti-intrusión.
Ɣ
Ɣ
2 Condiciones de utilización
Las centrales anti-intrusión serie CP (CP8048, CP8096, CP8200) han sido diseñadas para aumentar la seguridad en entornos
residenciales y en el sector servicios.
Se prohíbe la instalación o el uso diferentes de lo indicado en este manual.
3 Importante para la SEGURIDAD
Si está diseñada correctamente, la instalación anti-intrusión ofrece una elevada garantía de seguridad tanto a los ambientes
que se deberán proteger como a los usuarios que los utilizarán. Para garantizar lo antedicho es necesario respetar algunas reglas:
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y respetando las normativas vigentes.
Verificar las conexiones de la alimentación primaria y de las relativas conexiones a tierra.
Concluida la activación de la instalación, cerciorarse que el Usuario haya modificado el Código Usuario de Fábrica
(123456).
El mantenimiento de la instalación debe ser efectuado por personal calificado; no manipular partes del sistema porque
además de comprometer el funcionamiento, podría correrse el riesgo de acceder a zonas provistas de tensión eléctrica
peligrosas.
12 V
13,8 Vdc
+-
NTC
ON
ON
+ - TC TAMPER ALARM
X
ALTO
UP
DO NOT
REMOVE
230 Vac
150 ohm
4,7 kohm
4,7 kohm
4,7 kohm
150 ohm
EXP8
IGSM
MR8O4R
TLCDF
GV64 - GV256
SIP/IFLAN
IFTS01
Pag.
5
5 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
4 Instalación de la planta
4.1 Cableado instalación
Antena GSMTouch
screen
Conexión PC – Central
vía USB
Teléfono
Línea telefónica
PSTN
Tamper
Sirena
autoalimentada
Sirena
Entrada
equilibrado simple
Entrada NC
Sensor con
Entrada
equilibrado doble
bilanciamento
Entrada
equilibrado simple
Alimentación 230 Vac
Bateria
Derivación bus
Sirena Relé
Alimentador
auxiliar
Pag.
6
6 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
4.2 Cableado bus RS-485
En caso de una correcta instalación de los dispositivos remotos, todos los led de comunicación bus colocados en cada
dispositivo deben parpadear. Si algunos no parpadean, significa que el dispositivo no ha sido correctamente instalado y
programado (verificar cableado, dirección y programación en central).
CABLEADO TRADICIONAL (entra – sale)
CABLEADO CON DERIVACIÓN
La derivación está constituida por un cable con 3 pares de los cuales 2 trenzados (cada par está compuesto por los
conductores A y B). Analizando este circuito, se puede observar que la estructura del bus RS-485 sigue siendo lineal
(entra-sale).
Pag.
7
7 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
CABLEADO DE DOBLE RAMAL
Pag.
8
8 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
CABLEADO CON AMPLIFICADOR DE BUS
Pag.
9
9 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
NOTAS DE APLICACIÓN SOBRE EL CABLEADO DEL BUS RS-485
El cableado del bus que conecta la central a los módulos remotos, interruptores y teclados, debe respetar las normas establecidas
por la RS-485.
Utilizar exclusivamente cable blindado y trenzado con una sección mínima de:
2x0,5 mm² para alimentación y 2x0,22mm² trenzado para datos.
2x0,5 mm² para alimentación y 2x2x0,22mm² trenzado para datos
(utilizado para efectuar derivaciones).
La unión debe ser continua y estar conectada al borne negativo (-) de la
central.
La longitud máxima del cable (tramos máximos de 800m) y la sección de
los conductores dependen del número de módulos y de la absorción total en
los diferentes tramos bus. Aumentando la absorción de corriente, aumenta
la caída de tensión en los cables y por lo tanto disminuye la tensión de
alimentación en los dispositivos del bus.
La tensión en todos los bornes + y – de los dispositivos en el bus (teclados,
interruptores, módulos, etc.) no debe ser inferior de 12 Vdc.
Si fuera inferior, agregar un alimentador auxiliar desconectando el positivo
y manteniendo el negativo en un cable común.
En caso de tramos largos de bus, instalar siempre resistencias de 150 ohm
entre los bornes A y B en ambos extremos del bus.
Efectuar el cableado del bus siempre en modalidad “entra y sale”.No cablear
el bus en la configuración de estrella.
Si se requiere esta configuración, seguir las indicaciones descriptas en este
capítulo.
Mayor de 12 Vdc
SI
NO
ELECCIÓN DE LA SECCIÓN DEL CABLE BUS RS-485
El cable aconsejado para el bus RS-485 es:
Cable trenzado y blindado grado 4 (600/1000 V).
Un par trenzado para los datos de sección 2x0,22 mm².
Un par para alimentación de sección 2x0,5 mm² o superior de acuerdo a las distancias y a la corriente (véase tabla de
abajo).
A continuación se ilustra la tabla para el cálculo de la sección de los cables de alimentación cuando varían distancias y absorción.
La caída de tensión en la alimentación no debe superar 1,4 V (tensión medida en los bornes del alimentador y en los bornes
del dispositivo del bus más distante).
LONGITUD MÁXIMA CABLE BUS RS-485
ABSORCIÓN
SECCIÓN
0,1 A 0,25 A 0,5 A 1 A
0,5 mm2175 m 70 m 35 m 17 m
0,75 mm2262 m 105 m 52 m 26 m
1 mm2350 m 140 m 70 m 35 m
1,5 mm2525 m 210 m 105 m 52 m
En caso que no se disponga de cable con una sección idónea, predisponer alimentadores auxiliares adicionales.
Pag.
10
10 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Ejemplo:
Hipotizamos que contamos con:
CP8048
TLCDFB (consumo máximo 60 mA)
MR8ICI (consumo máximo 40 mA)
Sensores conectados a la expansión remota entradas (total consumo 150 mA)
Distancia de conexión 200 m.
Teniendo un consumo máximo de 250 mA, en este caso se utiliza un cable con una sección de 1,5 mm² o un cable de 0,5 mm² y un
alimentador auxiliar conectado al final de línea como se representa abajo:
CABLE RS-485
Blindado 2x1,5mm² + 2x0,22mm² trenzado
CABLE RS-485
Blindado 2x0,5mm² + 2x0,22mm² trenzado
Central Dispositivo en bus Alimentador
auxiliar
Central Dispositivo en bus
Pag.
11
11 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
CONEXIÓN ENTRADAS
4.3 Cableado entradas
Los equilibrados se efectúan con resistencias de 4,7 kohm.
Amarillo 4
Violeta 7
Rojo x100
Dorado 5%
Resistencia de 4,7 kohm al 5%
La salida U1 desde un positivo a una salida activada (ON=13,8Vdc).La salida U1 está programada de fábrica como TC (salida
activada con instalación apagada y activada durante el tiempo de salida y cuando existe por lo menos un área encendida).
GENERALMENTE ABIERTA (NO) GENERALMENTE CERRADA (NC)
EQUILIBRADO SIMPLE (SB) EQUILIBRADO DOBLE (DB)
CUENTA-IMPULSOS O INERCIAL (CI) SENSOR CON EQUILIBRADO DOBLE (DB)
SENSOR CON EQUILIBRADO DOBLE (DB) CON BLOQUEO MICROONDA DE CENTRAL APAGADA (TC)
Pag.
12
12 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
5 Instalación central
5.1 Características
CARACTERÍSTICAS GENERALES CP8048 CP8096 CP8200
Tensión de alimentación 230 Vac - 15% + 10% 50/60 Hz
Alimentador 1 A 1,5 A 2,5 A
Transformador 20 VA 38 VA 52 VA
Absorción tarjeta (excluida recarga batería) 70 mA 70 mA 71 mA
Batería 7,2 Ah 7,2 Ah o bien 15 Ah 15 Ah
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C 0° - 40° 0° - 4
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
Grado máximo de seguridad 2 2 2
Clase ambiental II II II
Dimensiones (AxLxP) 305 x 215 x 70 mm 405 x 295 x 90 mm 490 x 360 x 90 mm
IP IP30 IP30 IP30
Peso (sin batería) 2,70 Kg 4,50 Kg 5,95 Kg
A continuación se detallan las características técnicas de las centrales (se define como componente opcional a un componente que se adquiere aparte).
DATOS TÉCNICOS CP8048 CP8096 CP8200
Áreas 4816
Escenarios 32 32 32
Total entradas 48 96 200
Entradas radio 24 48 72
Entradas hilo en central 8 8 8
Expansión entradas hilo en el BUS 2 (16)* 5 (40)** 15 (120)***
Tipo entradas en central NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI
Tipo entradas en el BUS NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI NC, NA, SB, DB, CI
Salidas relé a bordo 1 1 3
Total salidas programables 20 44 128
Salidas central programables 4 4 8
Salidas bus programables 16 40 120
dulo expansión salidas en bus 2 5 15
Módulo concentradores radio en bus 2 8 16
Interruptores 4816
Teclados 4816
Touch Screen Si Si Si
Llaves transponder 20 (99 con GV256) 50 (999 con GV256) 50 (999 con GV256)
Códigos instalador 1 1 1
Códigos usuario 20 (99 con GV256) 50 (999 con GV256) 50 (999 con GV256)
Radiomandos 8 32 32
Programador horario Diario / Semanal Diario / Semanal Diario / Semanal
Eventos 250 (999 con GV256) 999 (9999 con GV256) 999 (9999 con GV256)
BUS 485 1 1 2
Combinador PSTN Si Si Si
Combinador GSM Opcional Opcional Opcional
Síntesis vocal Opcional Opcional Opcional
meros telefónicos 8 16 16
CONTACT-ID Si Si Si
Alimentadores en el BUS No 8 16
Reprogramación FW de central Si Si Si
LAN Opcional Opcional Opcional
Puerto de comunicación USB Si Si Si
Control desde SMS Si (con GSM) Si (con GSM) Si (con GSM)
Control desde VOICE Si (con GVxx) Si (con GVxx) Si (con GVxx)
Programación y Asistencia Remota LAN Si (con LAN) Si (con LAN) Si (con LAN)
Programación y Asistencia Remota PSTN Si Si Si
Programación y Asistencia Remota GSM Si (con GSM) Si (con GSM) Si (con GSM)
RTC + con batea compensadora Si Si Si
* La central gestiona 1 módulo de expansión en central + 1 módulo remoto de expansión para 8 entradas en bus, o bien 2 módulos remotos de expansión para
8 entradas en bus.
* La central gestiona 1 módulo de expansión en central + 4 módulos remoto de expansión para 8 entradas en bus, o bien 5 módulos remotos de expansión
para 8 entradas en bus.
* La central gestiona 1 módulo de expansión en central + 14 módulos remotos de expansión para 8 entradas en bus, o bien 15 módulos remotos de expansión
para 8 entradas en bus.
Pag.
13
13 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
5.2 Componentes de la central
CP8048 CP8096 CP8200
DESCRIPCIÓN
1Bornes de conexión red 230 Vac.
¡Precaución! presencia de partes en tensión.
2Faston / Borne de conexión a tierra.
3Cable de conexión a tierra cubierto.
4Sonda de temperatura de 47 kohm (opcional) NTC.
5Cables de conexión batería.
Respetar la polaridad (rojo = +, negro = -).
6Tamper central.
7
Fusible de red.
Para CP8048: no fusible, en el transformador está incorporado un protector térmico a 130°.
Para CP8096: no fusible, en el transformador está incorporado un protector térmico a 130°.
Para CP8200: fusible de vidrio de T 500 mA.
5.3 Descripción tarjeta
CP8048 CP8096 CP8200
DESCRIPCIÓN
1
Bornes bus RS-485 para la conexión de teclados, módulos remotos y interruptores.
[+,-] alimentación bus.
[A,B] datos.
[F6] para CP8048: no.
[F6] para CP8096: fusible auto reanudación de 1,35 A.
[F6] para CP8200: fusible auto reanudación de 1,35 A.
Pag.
14
14 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
2
Bornes entradas de central, pueden ser de tipo NA, NC, SB, DB, CI.
[+,-] alimentación.
[1,2,3,4] entradas. El patrón es a negativo.
[F3] para CP8048: no.
[F3] para CP8096: fusible auto reanudación de 1,35 A.
[F3] para CP8200: fusible auto reanudación de 1,35 A.
3
Bornes salidas de central.
[AUX +, -] alimentación disponible en salida protegida por fusible auto reanudable F5.
[U1] salida programable a positivo protegida por resistencia 100 ohm (ON=13,8 Vdc, OFF=NA).
[U2] para la CP8200 es una salida C-NA de un relé, para las demás salidas es una salida open collector
programable a negativo protegida por resistencia 100 ohm (ON=0 Vdc, OFF=NA).
[U3, U4] salidas open collector programables a negativo protegida por resistencia 100 ohm (ON=0 Vdc, OFF=NA).
[NO, C, NC] relé alarma general de contactos limpios.
[F5] para CP8048: no.
[F5] para CP8096: fusible auto reanudación de 1,35 A.
[F5] para CP8200: fusible auto reanudación de 1,35 A.
Un cortocircuito con salida open collector activada durante un lapso de tiempo prolongado, podría provocar
la rotura de la resistencia de protección.
4 / 5 [T, -] bornes para la conexión del tamper de central.
[JP3] puente a habilitar / deshabilitar el tamper (posición C para deshabilitar tamper de central, posición O para
habilitar).
6[PE] borne para la puesta a tierra.
[L, L] bornes de entrada línea telefónica PSTN externa.
[T, T] bornes de salida línea telefónica PSTN hacia teléfono o central.
7
[CN2] conector para módulo GSM.
[F4] para CP8048: no.
[F4] para CP8096: fusible auto reanudante de 1,35 A.
[F4] para CP8200: fusible auto reanudante de 1,35 A.
8Dip1 sirve para pasar la central de servicio en mantenimiento (ON= Mantenimiento, OFF= Servicio).
Dip2 sirve para restablecer los Códigos a los de fábrica.
Dip3 no usado.
Dip4 sirve para reprogramar el firmware de central.
9[P1] pulsador para la reactivación de la central (no sirve para el restablecimiento parámetros; no altera la
configuración).
10 [CN3] conector para la guía vocal SGV64/SGV256 y scheda lingue.
11
[CN1] Conector para la conexión a la interfaz Ethernet o al touch screen mediante interfaz SIFTS01.
[F4] para CP8048: no.
[F4] para CP8096: fusible auto reanudante de 1,35 A.
[F4] para CP8200: fusible auto reanudante de 1,35 A.
12 [CN9] Toma USB para la conexión al PC (con cable USB tipo A-B)
13 [F1] para CP8048: fusible de vidrio de T 3,15 A.
[F1] para CP8096: fusible de vidrio de T 3,15 A.
[F1] para CP8200: fusible de vidrio de T 3,5 A.
14 [Vac] bornes para conexión al transformador.
15
[CN7] conector para batería.
[F2] para CP8048: fusible auto reanudante de 1,6 A.
[F2] para CP8096: fusible auto reanudante de 2,5 A.
[F2] para CP8200: fusible auto reanudante de 3 A.
16 / 17
Si está instalado, el NTC es una sonda de temperatura que optimiza la recarga de la batería.
[NTC] conector para sonda NTC.
[JP1] puente para habitar (NTC y puente NO presente) o deshabilitar (no NTC y puente presente) la sonda NTC.
18
[CN5] conector para expansión entradas en central.
[F3] para CP8048: no.
[F3] para CP8096: fusible auto reanudante de 1,35 A.
[F3] para CP8200: fusible auto reanudante de 1,35 A.
19 [+, U5, U6, U7, U8, -] conector CN6 para salidas open collector programable a negativo protegidas por
resistencia 100 ohm (ON=0 Vdc, OFF=NA).
Pag.
15
15 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
5.4 Fijación a la pared
CP8048 CP8096 CP8200
Instalar la central en un sitio alejado de los puntos de acceso, difícil de individualizar.
Fijar en una pared idónea para lograr sostener la central a lo largo del tiempo.
Predisponer los orificios y el canal para el pasaje de cables antes de la instalación.
Utilizar los 4 orificios respectivos para la fijación a la pared.
5.5 Cableados
CP8048 CP8096 CP8200
Extraer el magnetotérmico asociado a la central antes del cableado de la red 230 Vac y durante todo el tiempo que la
central está abierta.
La manipulación de los cables de alimentación primaria 230 Vac es peligrosa; riesgo de muerte por fulguración.
Conectar a tierra mediante un Faston al conector específico (CP8048, CP8096) o en el borne PE (CP8200). La conexión
a tierra debe ser efectuada según las normas vigentes.
Conectar el cable de Línea y Neutro de los 230 Vac a los bornes del transformador.
Bloquear el cable de alimentación 230 Vac a la caja de manera que no pueda moverse incluso en caso de desconexión
de los bornes.
Antes de cerrar la central, verificar siempre que todas las partes metálicas estén conectadas a tierra (central y tapa).
Reenganchar el magnetotérmico asociado a la central después de haber concluido los cableados internos de la central.
230 Vac
Prever un adecuado dispositivo de desconexión bipolar (magnetotérmico ), con una distancia mayor de 3 mm entre
contactos de seccionamiento de la alimentación.
Pag.
16
16 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
BATERÍA
La batería es la fuente de alimentación secundaria de la central anti-intrusión. Para optimizar la recarga y la duración se aconseja
instalar un NTC, una sonda de temperatura que permite regular la recarga de la batería en función de la temperatura de la misma.
Respetar las polaridades de la batería en fase de conexión.
NTC instalado NTC no instalado
El jumper JP1 debe estar abierto (sin puente).
Poner el NTC en contacto con la batería.
El jumper JP1 debe estar cerrado (con puente).
TAMPER
TAMPER CENTRAL HABILITADO TAMPER CENTRAL DESHABILITADO
TAMPER ANTI - ABERTURA TAMPER ANTI - ABERTURA Y TIRÓN
Tamper habilitado (JP3 en O). Tamper deshabilitado (JP3 en C).
La falta de utilización del tamper de central anula el grado de seguridad de la instalación.
Pag.
17
17 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
1) Perforar la caja con una punta de taladro para hierro por
el lado derecho de la central de manera de poder fijar con el
tornillo (corto) el tamper en posición horizontal.
2) Fijar con el otro tornillo (corto) el tamper del lado derecho
de la central.
1) Perforar la pared (con una punta acorde con el taco
suministrado) a la altura del orificio que coincide con el tamper.
2) Ensartar el relativo tornillo (largo) en el orificio puesto del
lado derecho de la central, enroscar el espesor y fijar con la
tuerca para bloquear. El tamper debe poder girar.
3) Regular la altura del tornillo del taco para que cuando se
cierra la tapa la palanquita del tamper se cierre.
BUS RS-485
Para efectuar el cableado al bus RS-485 consultar el capítulo 4.2.
ENTRADAS
Para efectuar el cableado de la entradas consultar el capítulo 4.3.
SALIDA PROGRAMABLE U1 (positivo)
Un cortocircuito en GND con salida activada durante un lapso de tiempo prolongado, podría provocar la rotura de la
resistencia de protección.
U1 es una salida (libremente programable) que suministra un
positivo cuando está activada:
U1 ON = 13,8 Vdc
U1 OFF = no conectada
Programada de fábrica como TC para la inhibición de la
microonda con instalación apagada (U1= OFF si por lo menos
un área está encendida o si se está en tiempo de salida; U1=
ON si la instalación está totalmente apagada).
La salida está protegida por una resistencia de 100 ohm.
Puede usarse también para controlar sirenas u otras cargas.
Pag.
18
18 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Si con una salida Open Collector (o salida relé) se desea controlar
un relé, hay que añadir un diodo (1N4007) en paralelo con la
bobina del relé.
SALIDAS RELÉ DE ALARMA GENERAL RELAY 1 - RELAY 2
Estas salidas relé (RELAY 2 sólo en CP8200) son salidas de alarma general y no son programables. Siguen el estado de alarma
general y quedan activadas durante el lapso de tiempo programado.
Sirena no autoalimentada Sirena autoalimentada
LINEA TELÉFONOSCA PSTN
La línea telefónica PSTN irá conectada a los bornes [L, L] y en
salida a los bornes [T, T] para centrales o teléfonos.
Líneas telefónicas “simuladas” (líneas en salida del
router ADSL) podrían crear perturbaciones a las comunicaciones
digitales CONTACT-ID hacia institutos de vigilancia.
SALIDAS PROGRAMABLES U2, U3, U4 (Open Collector)
En la central CP8200 la salida U2 es un relé con
bornes C-NA.
U2, U3, U4 son salidas (libremente programables) de tipo Open
Collector que suministran un negativo cuando están activadas:
U2, U3, U4 ON = 0 Vdc
U2, U3, U4 OFF = no conectada
Las salidas están protegidas por resistencias de 100 ohm.
Un cortocircuito a 12 Vcc con salida activada durante un lapso de tiempo prolongado, podría provocar la rotura de la
resistencia de protección.
Sirena no autoalimentada
Pag.
19
19 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
6 Teclado TLCDS - TLCDFB - TLCDFN
TLCDS TLCDFB TLCDFN
6.1 Características
CARACTERÍSTICAS GENERALES TLCDS TLCDFB TLCDFN
Tensión de alimentación 12 Vdc - 15 Vdc
Absorción máxima 60 mA 60 mA 60 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C 0° - 40° C 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
Dimensiones (AxLxP) 105 x 140 x 28 mm 140 x 140 x 5 mm (para empotrar)
140 x 140 x 25 (fijación a la pared)
IP IP40 IP40 IP40
6.2 Descripción tarjeta
TLCDS TLCDFB TLCDFN
DESCRIPCIÓN TLCDS DESCRIPCIÓN TLCDFB Y TLCDFN
1Bornes bus RS-485 para la conexión de teclados, módulos remotos y interruptores.
[+,-] alimentación bus.
[A,B] datos.
2 [SW1] Tamper per anti apertura / anti strappo.
3[JP1] Jumper per deshabilitar / habilitar el tamper
(en posición C = Tamper deshabilitado),
(en posición O = Tamper habilitado).
[JP1] Jumper para deshabilitar / habilitar el tamper
(Jumper presente = Tamper deshabilitado).
4 Led rojo de señalización comunicación en el bus. Si parpadea significa que el teclado comunica con la central.
5 BUZZER Buzzer de teclado.
6/Aislante de protección teclado capacitivo. No quitar.
08:24 16/05/10
#####UUUP---
12345 678910111213141516
Pag.
20
20 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
6.3 Interfaz usuario
DISPLAY TECLADO
El display está compuesto por dos líneas de 16 caracteres gráficos.En estado de
reposo el teclado pasa al estado de “Ahorro energético” disminuyendo la intensidad
luminosa después de un tiempo preestablecido.
Debajo del display se indican 16 números que facilitan la interpretación de la
segunda línea del display.
LED ESTADO SIGNIFICADO SEÑALIZACIONES LUMINOSAS
Ɣ
Apagado indica que existen entradas abiertas. Si se activa un eescenario podría ser generada
una alarma. Verificar las entradas abiertas en fase de activación del escenario.
Ɣ
Encendido fijo indica que NO existen entradas abiertas. La instalación puede ser encendida sin
problemas.
Ɣ
Apagado indica que las áreas están apagadas (instalación apagada).
Ɣ
Encendido fijo indica que todas las áreas están encendidas (instalación totalmente encendida).
Encendido intermitente indica que por lo menos un área está encendida (instalación
parcialmente encendida).
Ɣ
Apagado indica que las áreas NO están en estado de alarma
Ɣ
Encendido fijo indica que por lo menos un área está en estado de alarma (instalación en alarma).
Encendido intermitente indica que la instalación ha detectado una alarma y que ha sido
desactivada. Para visualizar la lista de las alarmas véase la lista eventos. Para quitar la
señalización, véase capítulo gestión instalación.
Ɣ
Apagado indica que no existen averías en la instalación.
Ɣ
Encendido fijo indica que la alimentación primaria 230 Vac está ausente, o un trasmettitore ha la
batteria scarica
Encendido intermitente indica que la batería de la central tiene una avería.
(
Ɣ
encendido fijo,
encendido intermitente,
Ɣ
apagado).
STATO IMPIANTO MASCHERATO
Lo stato dell’impianto è normalmente mascherato (led spenti) al fine di non fornire informazioni a estranei dello stato di accensione
o spegnimento.
# = área encendida.
U = área en fase de encendido (tiempo de salida) sin entradas
abiertas.
X = área en fase de encendido (tiempo de salida) pero no es
lista todavía para la activación debido a la presencia de
entradas abiertas.
P = área parcialmente encendida (existe por lo menos una
entrada asociada al área excluida momentáneamente).
= área apagada.
= área no gestionada por el teclado.
Ejemplo: con referencia al display arriba indicado se tiene:
Áreas gestionadas: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
Áreas no gestionadas: 13, 14, 15, 16
Áreas encendidas: 1, 2, 3, 4, 5
Áreas en fase de encendido:6, 7, 8, 9
Áreas apagadas: 10, 11, 12
SEÑALIZACIONES SOBRE EL ESTADO DE LA INSTALACIÓN
ESTADO DE LA INSTALACIÓN SIEMPRE VISUALIZADO
Las señalizaciones del estado de la instalación se basan en la programación del instalador.
Las programaciones pueden ser:
Estado de la instalación siempre visualizado (baja seguridad); los led y el display visualizarán siempre el estado.
Estado de la instalación enmascarado (alta seguridad); los led y el display visualizarán el estado solamente por un determinado
tiempo (programado por el instalador).
ESTADO INSTALACIÓN ENMASCARADO
El estado de la instalación está generalmente enmascarado (led apagados) con el objetivo de no suministrar informaciones a extraños
sobre el estado de encendido o apagado.
*
*
Ÿ
ź
#
+
-
+
-
*
Ÿ
ź
+
-
#
*
Ÿ
ź
+
-
#
ź
Ÿ
Pag.
21
21 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
TECLADO ALFANUMÉRICO
6.4 Menú teclado
El Menú Teclado es independiente del menú de central y permite:
Programar el idioma de teclado
Programar la dirección
Regular el contraste
Activar / desactivar el buzzer
Para acceder al Menú Teclado hay que pulsar por lo menos 5” la tecla
*
.
IDIOMA TECLADO
La modificación del idioma en el menú de teclado no MODIFICACIÓN el
idioma de la central..
Si se desea MODIFICACNr el idioma es necesario:
1. Pulsar por más de 5 segundos la tecla
*
.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar MENÚ IDIOMA y pulsar
*
.
3. Con las teclas
+ -
programar el idioma deseado.
4. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
DIRECCIÓN
Si se desea MODIFICACNr la dirección del teclado es necesario:
1. Pulsar por más de 5 segundos la tecla
*
.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar MENÚ DIRECCIÓN y pulsar
*
.
3. Con las teclas
+ -
MODIFICACIÓNr la dirección de teclado.
4. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
La modificación de la dirección de teclado no MODIFICACIÓN la
programación de la central. Recordarse de habilitar los teclados
añadidos.
CONTRASTE
Si se desea aumentar o disminuir el contraste del display del teclado hay que:
1. Pulsar por más de 5 segundos la tecla
*
.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar MENÚ CONTRASTE y pulsar
*
.
3. Con las teclas
+ -
regular el contraste.
4. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
MENÚ IDIOMA
IDIOMA
ESPAÑOLA
LANGUAGE
ENGLISH
MENÚ DIRECCIÓN
DIRECCN
01
MENÚ CONTRASTE
CONTRASTE
[XXXX ]
TECLA SIGNIFICADO TECLAS
... Las teclas alfanuméricas permiten la introducción de códigos de acceso, seleccionar las áreas
en fase de encendido, modificar los parámetros tales como números telefónicos y descripciones
códigos/llaves.
Teclas de navegación menú y selección.
Teclas de modificación parámetros (menú usuario).
Después de la introducción del código permite acceder al Menú Usuario.
Teclas de activación escenarios.
Tecla de apagado instalación.
El teclado, después de la gestión de la instalación por parte del usuario, visualizará las informaciones (tanto luminosas como de
display) por un determinado tiempo, concluido el cual todos los led se apagarán y el display visualizará INTRODUCIR CÓDIGO. Cuando
se verifica una condición de Alarma, Memoria Alarmas o Avería, sólo el led amarillo
parpadeará lo que indica una anomalía
general.
Cuando el usuario introducirá el código, el nuevo estado de la instalación volverá a ser visible (tanto a nivel luminoso como de
display) y quedará visible durante el tiempo programado por el instalador.
*
Ÿ
ź
+
-
#
ź
Ÿ
Pag.
22
22 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
7.2 Descripción tarjeta
SIGNIFICADO SEÑALIZACIONES LUMINOSAS
1Bornes bus RS-485 para la conexión de teclados, módulos remotos y interruptores.
[+,-] alimentación bus.
[A,B] datos.
7.3 Interfaz usuario
El interruptor transponder permite:
Activar escenarios de encendido y apagado.
Apagar la instalación.
Visualizar el estado de alarma y de encendido de la instalación.
Señalaciones luminosas de
estado instalación
Zona sensible para la llave
transponder
(véase capítulo gestión instalación)
Cada llave es reconocida en forma unívoca dentro de la central y de la memoria eventos.
Si en FUNCIONES ESPECIALES del menú técnico ha sido habilitado el TEST PRE-CONEX, en caso de anomalías existentes en la instalación
(ausencia línea telefónica, falta de comunicación con un dispositivo de la instalación como mínimo, etc.) la activación de los escenarios
mediante interruptor será inhibido (el interruptor emite un beep anulando la operación).
7 Interruptores INTSxx
Los interruptores deben ser montados en una zona protegida de manipulaciones o en un área de la instalación vigilada,
de lo contrario declina la norma de referencia.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 12 Vdc - 15 Vdc
Absorción máxima 100 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
Dimensiones Ocupa la posición de un tan para cajas a empotrar
IP IP40
7.1 Características
BUZZER
Si se desea habilitar o deshabilitar el buzzer de teclado hay que:
1. Pulsar por más de 5 segundos la tecla
*
.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar MENÚ BUZZER y pulsar
*
.
3. Con las teclas
+ -
habilitar o dehabilitar el buzzer.
4. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
MENÚ BUZZER
BUZZER
ON
Pag.
23
23 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
LED ESTADO SIGNIFICADO SEÑALIZACIONES LUMINOSAS
stato
escenario 1
Ɣ
Apagado indica que el escenario 1 no está activado (el estado de encendido / apagado de las áreas no
corresponde al estado del escenario 1).
Ɣ
Encendido fijo indica que el escenario 1 no está activado (el estado de encendido / apagado de las áreas
corresponde exactamente al estado del escenario 1).
Encendido intermitente indica
- en caso de alarma existe por lo menos un área del escenario 1 que está en estado de alarma.
- durante el tiempo de salida indica que existe por lo menos una entrada abierta asociada al escenario 1.
stato
escenario 2
Ɣ
Apagado indica que el escenario 2 no está activado (el estado de encendido / apagado de las áreas no
corresponde al estado del escenario 2).
Ɣ
Encendido fijo indica que el escenario 2 no está activado (el estado de encendido / apagado de las áreas
corresponde exactamente al estado del escenario 2).
Encendido intermitente indica:
- en caso de alarma existe por lo menos un área del escenario 2 que está en estado de alarma.
- durante el tiempo de salida indica que existe por lo menos una entrada abierta asociada al escenario 2.
stato
escenario 3
Ɣ
Apagado indica que el escenario 3 no está activado (el estado de encendido / apagado de las áreas no
corresponde al estado del escenario 3).
Ɣ
Encendido fijo indica que el escenario 3 no está activado (el estado de encendido / apagado de las áreas
corresponde exactamente al estado del escenario 3).
Encendido intermitente indica:
- en caso de alarma existe por lo menos un área del escenario 3 que está en estado de alarma.
- durante el tiempo de salida indica que existe por lo menos una entrada abierta asociada al escenario 3.
stato
instalación
Ɣ
Apagado indica que las áreas asociadas están apagadas (instalación apagada).
Ɣ
Encendido fijo indica que un área asociada está encendida (instalación encendida o parcializada).
Encendido intermitente rápido indica que la instalación asociada ha detectado una alarma. Para visualizar
la lista de alarmas, véase lista de eventos. Para eliminar la señalización, véase capítulo gestión instalación.
Encendido intermitente lento indica que la instalación está en estado de memoria alarma. Para visualizar la
lista de alarmas, véase lista de eventos. Para eliminar la señalización, véase capítulo gestión instalación.
SEÑALIZACIONES SOBRE EL ESTADO DE LA INSTALACIÓN
ESTADO DE LA INSTALACIÓN SIEMPRE VISUALIZADO
Las señalizaciones del estado de la instalación se basan en la programación del instalador.
Las programaciones pueden ser:
Estado de la instalación siempre visualizado (baja seguridad); los led visualizarán siempre el estado.
Estado de la instalación enmascarado (alta seguridad); los led visualizarán el estado solamente por un determinado lapso de
tiempo (programado por el instalador).
El estado de la instalación está generalmente enmascarado (led apagados) con el objetivo de no suministrar informaciones a extraños
sobre el estado de encendido o apagado.
Los interruptores después de la gestión de la instalación por parte del usuario, visualizarán las informaciones por un determinado
lapso de tiempo, concluido el cual todos los led se apagarán. Cuando se verifica una condición de Alarma, Memoria Alarmas o Avería,
sólo el led rojo
parpadeará lo que indica una anomalía general.
Cuando el usuario acercará la llave, efectuará inmediatamente el mando preelegido y durante un determinado período de tiempo
quedará visualizado el nuevo estado de la instalación.
ESTADO INSTALACIÓN ENMASCARADO
123456
222222
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
#
Pag.
24
24 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
7.4 Direccionamiento
La dirección del interruptor es asignado por la central en fase de direccionamiento. Para asignar la dirección véase capítulo 10.4.
7.5 Llave KEYT
Todas las llaves transponder son producidas con un código de seguridad unívoco. Para poder gestionar el encendido y apagado es
necesario que la llave sea adquirida por la central en fase de activación de la instalación o sucesiva modificación.
ADQUISICIÓN
Sobre adquisición de las llaves véase el capítulo 10.11.
VERIFICACIÓN LLAVE
Si se posee una llave de la cual no se conoce el origen, es posible verificar mediante el Menú Usuario de quien es la misma.
Para identificar una llave es necesario:
1. Da TECLADO digitare codice utente (se minore di 6 cifre conferma con
*
).
2. Desde el teclado digitar código técnico (si es menor de 6 cifras confirmar
con
*
).
3. Con
Ÿ ź
seleccionar LLAVES y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar VERIFICACIÓN LLAVE y pulsar
*
.
5. Los led de los interruptores comenzarán a parpadear.
6. Acercar la llave hasta el apagado de la intermitencia.
7. En el display aparece el índice y la descripción de la llave.Si no pertenece
a la instalación aparece escrito LLAVE NO VÁLIDA .
8. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO
LLAVES 17
VERIFICACIÓN LLAVE
LECTURA LLAVE
EN CURSO ...
LLAVE XXX [#]
DESCRIPCIÓN XXX
Pag.
25
25 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
8 MÓDULOS DE EXPANSIÓN
Se encuentran disponibles módulos de expansión entradas y salidas que permiten a las centrales satisfacer las exigencias de las
instalaciones de alarma en las distintas situaciones.
8.1 EXP8 (expansión 8 entradas en central)
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 12 Vdc - 15 Vdc
Absorción máxima 20 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
DESCRIPCIÓN TARJETA
DESCRIPCIÓN
1
Los bornes entradas, pueden ser de tipo NA, NC, SB, DB, CI.
[+,-] alimentación.
[9,..,16] entradas.El patrón es negativo.
[Fusible] el mismo fusible que aquel utilizado en la central para la
protección de las entradas.
2 Conector para instalar la tarjeta en la central.
INSTALACIÓN
Todas las operaciones de activación y desactivación de la interfaz deben
realizarse con la central no alimentada.
Con las cuatro torres de plástico suministradas en el blíster de la interfaz, fijar la
expansión entradas en la tarjeta de la central.
No requiere programaciones de dipswitch. Las entradas asociadas son aquellas
desde el 9 al 16.
8.2 MR8ICI (expansión 8 entradas en el bus)
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 12 Vdc - 15 Vdc
Absorción máxima 40 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
Dimensiones 22 x 90 x 55 mm
IP IP20
CARACTERÍSTICAS
Pag.
26
26 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN TARJETA
DESCRIPCIÓN
1
Los bornes entradas, pueden ser de tipo NA, NC, SB, DB, CI.
[+,-] alimentación.
[9,..,128] entradas. El patrón es negativo.
[Fusible]
el mismo que aquel utilizado en la central para la protección de las entradas.
2Bornes bus RS-485 para la conexión de teclados, módulos remotos y interruptores.
[+,-] alimentación bus.
[A,B] datos.
3[JP1] puente para tamper externo (con puente el tamper está cerrado).
Si se necesita un tamper externo, quitar el puente y conectar el
tamper externo a los dos conectores.
4[DL9] led rojo de señalización comunicación en el bus. Si parpadea
significa que el módulo comunica con la central.
5 [SW1] 4 dipswitch para la programación de la dirección del módulo.
6[JP2] si se quita permite desconectar el borne + del bus desde los + de
los bornes de entrada.
DIRECCIONAMIENTO
SW1
=ON
=OFF
DIRECC. CP8048 CP8096 CP8200
SW1
=ON
=OFF
DIRECC. CP8048 CP8096 CP8200
ON
1
0no
correcto
no
correcto
no
correcto
ON
1
8Entradas
65..72
ON
1
1Entradas
5..12 Entradas
5..12 Entradas
9..16
ON
1
9Entradas
73..80
ON
1
2Entradas
13..20 Entradas
13..20 Entradas
17..24
ON
1
10 Entradas
81..88
ON
1
3Entradas
21..28 Entradas
25..32
ON
1
11 Entradas
89..96
ON
1
4Entradas
29..36 Entradas
33..40
ON
1
12 Entradas
97..104
ON
1
5Entradas
37.44 Entradas
41..48
ON
1
13 Entradas
105..112
ON
1
6Entradas
49..56
ON
1
14 Entradas
113..120
ON
1
7Entradas
57..64
ON
1
15 Entradas
121..128
8.3 MR8O4R (expansión 8 salidas)
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 12 Vdc - 15 Vdc
Absorción máxima 50 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
x. corriente en salidas relé (carga resistiva) 0,3 A - 60 Vac / 0,5 A - 125 Vac / 1 A - 30 Vac
x. corriente en salidas open collector
x 50mA (Resistencia de proteccn en salida de 100 ohm)
Un cortocircuito con salida activada durante un lapso de tiempo prolongado, podría provocar la rotura de la
resistencia de protección.
Dimensiones 22 x 90 x 55 mm
IP IP20
* La dirección 1 es válida solamente cuando en lugar del módulo de expansión entradas en central 001SEXP8, es montado un
módulo de expansión entradas en bus 001SMR8ICI.
Pag.
27
27 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
SW1
=ON
=OFF
DIRECC. CP8048 CP8096 CP8200
SW1
=ON
=OFF
DIRECC. CP8048 CP8096 CP8200
ON
1
0
no correcto no correcto no correcto
ON
1
8Salidas
65..72
ON
1
1Salidas
5..12 Salidas
5..12 Salidas
9..16
ON
1
9Salidas
73..80
ON
1
2Salidas
13..20 Salidas
13..20 Salidas
17..24
ON
1
10 Salidas
81..88
ON
1
3Salidas
21..28 Salidas
25..32
ON
1
11 Salidas
89..96
ON
1
4Salidas
29..36 Salidas
33..40
ON
1
12 Salidas
97..104
ON
1
5Salidas
37.44 Salidas
41..48
ON
1
13 Salidas
105..112
ON
1
6Salidas
49..56
ON
1
14 Salidas
113..120
ON
1
7Salidas
57..64
ON
1
15 Salidas
121..128
DESCRIPCIÓN TARJETA
DESCRIPCIÓN
1Bornes salidas relé de acuerdo a la programación del jumper JP2,..,JP5 pueden
ser NA o NC.
2Bornes salidas open collector.Si están activadas dan un negativo.
Un cortocircuito con salida activada durante un lapso de tiempo
prolongado, podría provocar la rotura de la resistencia de protección.
3Bornes bus RS-485 para la conexión de teclados, módulos remotos y interruptores.
[+,-] alimentación bus.
[A,B] datos.
4[JP1] puente para tamper externo (con puente el tamper está cerrado).
Si se necesita un tamper externo, quitar el puente y conectar el
tamper externo a los dos conectores.
5[DL9] led rojo de señalización comunicación en el bus. Si parpadea
significa que el módulo comunica con la central.
6 [SW1] 4 dipswitch para la programación de la dirección del módulo.
7
[DL1..DL8] led rojo de señalización estado salida. Si está encendido indica salida
activada.
8[JP2..JP5] puentes asociados cada uno a las 4 salidas relé, permiten programar
la salida NA o NC. Con el puente a la derecha se selecciona el
intercambio NC con el puente de la izquierda se selecciona el NA.
DIRECCIONAMIENTO
8.4 RX128D (módulo receptor radio)
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 12 Vdc - 15 Vdc
Absorción máxima 100 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
Frecuencia de funcionamiento 868 MHz e 433 MHz
Dimensiones 110 x 80 x 30 mm
IP IP20
CARACTERÍSTICAS
Pag.
28
28 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
9 Accesorios
9.1 GV64 - GV256
La instalación de la tarjeta GV permite extender las siguientes funcionalidades de la central:
CARACTERÍSTICAS GENERALES GV64 GV256
Tensión de alimentación 3,3 Vdc
Absorción máxima 10 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
Memoria 64 Mbit 256 Mbit
FUNCIÓN SENZA GVxx GV64 GV256
CP8048 CP8096/CP8200 CP8048 CP8096/CP8200 CP8048 CP8096/CP8200
Guía Vocal NoNoSiSiSiSi
Códigos usuarios 20 50 20 50 99 999
Llaves transponder 20 50 20 50 99 999
Memoria eventos 250 999 250 999 999 9999*
* La visualización de más de 1000 eventos no está disponibile desde teclado sino solamente desde PC (descarga eventos) o desde touch
screen.
DESCRIPCIÓN TARJETA
DESCRIPCIÓN
1Bornes bus RS-485 para la conexión de teclados, módulos remotos e interruptores.
[+,-] alimentación bus.
[A,B] datos
2[BUS] led rojo de señalización comunicación en el bus. Si parpadea significa
que el módulo comunica con la central.
3[ERR] led rojo de señalización comunicación wireless recepción errada.
4[OK] led verde de señalización comunicación wireless recepción correcta o
periférica no asociada.
5Led verdes de señalización intensidad señal recibida. Una buena señal está compuesta
por lo menos por 3 muescas.
6
[SW1] 8 dipswitch para:
[1..4] programación de la dirección del módulo.
[5] si en ON activa los led
[6,7] no usados.
[8] si en ON deshabilita el tamper anti-tirones.
7[R]
pulsador para reactivación receptor (ej. después de un cambio de direccionamiento).
8[M] pulsador no usado.
9[SW2] tamper anti abertura.
10 [SW3] tamper anti-tirones.
DIRECCIONAMIENTO
SW1
=ON
=OFF
DIRECC. CP8048 CP8096 CP8200
SW1
=ON
=OFF
DIRECC. CP8048 CP8096 CP8200
ON
1
1XXX
ON
1
9X
ON
1
2XXX
ON
1
10 X
ON
1
3XX
ON
1
11 X
ON
1
4XX
ON
1
12 X
ON
1
5XX
ON
1
13 X
ON
1
6XX
ON
1
14 X
ON
1
7XX
ON
1
15 X
ON
1
8XX
ON
1
16 X
Ɣ
Ɣ
Pag.
29
29 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Todas las operaciones de activación y desactivación de la tarjeta deben
realizarse con la central no alimentada.
La tarjeta GV se debe introducir en el relativo slot como se muestra aquí al costado.
9.2 IGSM
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 12 Vdc
Absorción máxima 100 mA
Temperatura funcionamiento 0° - 40° C
Humedad relativa 25% - 75% sin condensación
DESCRIPCIÓN TARJETA
DESCRIPCIÓN
1 Conector de conexión con tarjeta central.
2Slot per SIM.
La conexión y desconexión de la SIM debe efectuarse con la central
no alimentada.
3
[DL1] Led verde indicación funcionamiento GSM.
4 Conector para antena GSM.
Módulo GSM apagado y no presente.
Llamada activada en GSM (en salida o en entrada).
Combinador GSM no registrado en la red GSM.
Combinador GSM registrado correctamente en
la red GSM.
0.5 s ON / 0.5 s OFF
0.3 s ON / 2.7 s OFF
INSTALACIÓN
Todas las operaciones de activación y desactivación de la interfaz deben
realizarse con la central no alimentada.
Con las cuatro torres de plástico suministradas en el blíster de la interfaz, fijar la
expansión entradas en la tarjeta de la central.
En la parte superior de la caja melica hay un espacio perforado para poder fijar la
antena del GSM. Con un destornillador abrir el orificio y fijar la antena.
Conectar la antena a la tarjeta GSM.
Sólo después de la conexión de la antena y la introducción de la SIM
alimentar la central.
Después de haber alimentado la central y transcurrido un minuto como mínimo,
verificar que el led verde DL1 del GSM señale el registro correcto de la SIM.
0.3 s ON / 2.7 s OFF
Pag.
30
30 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
9.3 INTERFACES LAN SIP – IFLAN
La interfaz SIP permite la programación, la lectura de la configuración y la visualización del estado de la central desde PC mediante
programa SWLINK.
La interfaz IFLAN en cambio, además de suministrar las mismas funciones dadas por la interfaz SIP, permite el control de la central
mediante teclado simulador desde página web.
Para la conexión remota a las interfaces SIP e IFLAN, es necesario configurar el router conectado a la propia red doméstica
(véase el manual del instalador correspondiente).
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 9 Vdc – 18 Vdc
Absorción máxima 85 mA
Temperatura funcionamiento 10° / +60°C
Humedad relativa 10% - 90% sin condensación
Dimensiones 73x48x18 mm
IP 00
Clase ambiental II
Peso 50 g
DESCRIPCIÓN
1 Caja de bornes para la conexión al Touch Screen master (sólo para SIP)
2Conexión LAN
3 Conector para la conexión a la central
4 Pulsador de reset y reanudación por defecto
5 Selección tipo de comunicación (por defecto A)
Para garantizar el funcionamiento correcto de las centrales serie CP8048, CP8096 y
CP8200, los puentes [JP1] - [JP2] deben permanecer en la posición A.
La conexión del Touch screen monocromático a la central de alarma mediante el uso de
la interfaz LAN es posible solamente con IFLAN mediante la caja de bornes 1.
DESCRIPCIÓN TARJETA
INSTALACIÓN
Enganchadas las cuatro arandelas suministradas con la tarjeta (tanto en la SIP como en
IFLAN), la misma deberá ser introducida en las correspondientes anillas en el fondo de la
caja (arriba a la izquierda).
Todas las operaciones de activación y desactivación de la tarjeta deben realizarse con
la central no alimentada.
Para la configuración de los dispositivos, véase los manuales de instrucción correspondientes.
Pag.
31
31 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.1 Primer encendido
Verificar la conexión de la puesta a tierra y de la alimentación primaria 230 Vac.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
INSTALACIÓN EN MANTENIMIENTO/ SERVICIO
Con el objetivo de evitar que en fase de mantenimiento de la instalación se verifique la activación no deseada de sirenas o llamadas
telefónicas, es posible deshabilitar estas funciones poniendo la instalación en MANTENIMIENTO.
La central en mantenimiento deshabilita:
Llamadas telefónicas y SMS.
Activación salida de alarmas.
Mediante el Menú Usuario es posible de todas maneras testar las funciones deshabilitadas.
Para MODIFICACNr el estado de mantenimiento / servicio
MODIFICACIÓNr la posición del switch [SW1.1]
en mantenimiento
en servicio
ON
1
ON
1
La visualización del estado de mantenimiento es visualizado sólo en los teclados LCD.
INSTALACIÓN EN MANTENIMIENTO INSTALACIÓN EN SERVICIO
Primera línea del display con
mensaje “en mantenimiento” Primera línea del display con
hora y fecha de la central
EN MANTENIMIENTO
DIGITAR CÓDIGO 08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
CAMBIO IDIOMA CENTRAL
La central soporta la gestión del menú multilingüe mediante la interfaz 001SSPK09 que permite instalar el idioma deseado.
Para cambiar el idioma consultar el manual anexo a la tarjeta 001SSPK09.
La actualización del idioma permite también la actualización del firmware.
10 Activación instalación
Este capítulo tiene como objetivo, describir la activación de una instalación “simple” sin configuraciones especiales, mostrando la instalación
de todos los componentes y la programación de las funciones básicas (áreas, escenarios, entradas, salidas, señalaciones telefónicas).
Antes de efectuar la activación de la instalación garantizar que hayan sido realizadas las siguientes operaciones:
Aplicación bus central RS485.
• Cableado entradas.
• Cableado salidas.
• Cableado central.
Cableado teclados, interruptores, accesorios, etc.
A continuación se explica la modalidad de activación de la instalación.
Pag.
32
32 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PASO 3: Mantenimiento
En esta configuración es posible operar sin tener en cuenta la posibilidad de activaciones
involuntarias de sirenas o llamadas telefónicas.
PASO 4: Puesta en servicio y cierre central
Concluido el mantenimiento, reanudar la instalación en servicio.
1. Poner la central en servicio
ON
1
bajando el microswitch 1.
2. Cerrar la central en 30” antes que la alarma tamper de central se habilite.
10.2 Utilización del teclado LCD
1
,
2
,
3
4
,
5
,
6
7
,
8
,
9
0
*, #, Ÿ, ź
+, -
*
A, B, C
D
TECLADO ALFANUMÉRICO
TECLA SIGNIFICADO TECLAS
Las teclas alfanuméricas permiten la introducción de los códigos de acceso, seleccionar las áreas en
fase de encendido, MODIFICACIÓNr algunos parámetros tales como números telefónicos y descripciones
códigos.
Teclas de navegación menú y selección.
Teclas de modificación parámetros.
Ejecutada la introducción del código se accede al Menú Usuario.
Teclas de activación escenarios.
Tecla de apagado instalación.
POWER ON CENTRAL
Alimentar la central con 230 Vac y conectar la batería.
Con el primer encendido, la central sigue la configuración del parámetro POWER ON CENTRAL que generalmente está
programado en ENCENDIDO TOTAL .
Apagar la instalación digitando el código usuario 123456 y continuar con la tecla de apagado
D
.
ABERTURA / CIERRE CENTRAL
Si el tamper de central está instalado correctamente, en caso de abertura de la hoja de la central, la alarma sabotaje se activará
inmediatamente.
Para evitar la generación de la alarma es necesario acceder al menú técnico desde el teclado.
PASO 1: Abertura central
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Abrir la central desenroscando los relativos tornillos.
PASO 2: Puesta en mantenimiento central
Para evitar que al final de la programación se generen alarmas debido al tamper de central
o por posibles errores de programación, se aconseja poner la central en mantenimiento.
1. Poner la central en mantenimiento
ON
1
alzando el microswitch 1.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
123456
222222
*
+
-
ź
Ÿ
Pag.
33
33 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
ACCESO AL MENÚ TÉCNICO
En base al parámetro ACCESO MENÚ TEC ( CÓDIGOS -> CÓDIGO TÉCNICO INSTALADOR ), el acceso al menú técnico
puede ser precedido o no por el código del Usuario.
El acceso simultáneo desde varios teclados al menú técnico o usuario no está permitido.
ACCESO PRECEDIDO POR CÓDIGO USUARIO ACCESO DIRECTO
Para acceder al menú técnico digitar el código usuario y
después el código técnico. Si los códigos son inferiores de 6
cifras, confirmar con
*
la introducción del código.
Para acceder al menú técnico la instalación debe estar apagada
y hay que digitar el código técnico. Si el código es inferior de 6
cifras, confirmar con
*
la introducción del código.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 222222
SELECCIÓN NÚMEROS MAYORES DE 9
Algunos parámetros podrían requerirpulsar las teclas del 10 al 16 que físicamente no existen en el teclado. Para esto es necesario
seleccionar la “decena” pulsando el 0.
Ejemplo: para pulsar 13 hay que:pulsar en la secuencia de teclas
0
y
3
.
10.3 Modalità di programmazione (SEMPLICE, NORMAL, AVANZADO)
Para simplificar la programación de la instalación incluso en caso de instaladores no altamente calificados o cuando se necesite
realizar instalaciones simples, ha sido previsto el parámetro MODALIDAD PROGRAMACIÓN . Este parámetro permite simplificar
(reduciendo o pre-definiendo) los parámetros a utilizar en caso de instalaciones simples o bien permitir un control más minucioso
a instaladores exigentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO
MODALIDAD DE 01
PROGRAMACIÓN
MODALIDAD PROGR.
FÁCIL
Modalidad de programación:
FÁCIL están disponibles sólo los parámetros de base para
instalaciones simples.
NORMAL están disponibles los parámetros de base para instalaciones
simples estándar.
AVANZADO están disponibles todos los parámetros configurables.
El pasaje de Avanzado a Fácil implica la reconfiguración automática de los
parámetros que serán ocultados, en los valores por defecto.
MODALIDAD SIMPLE
La modalidad simple de programación permite activar rápida y fácilmente las instalaciones de baja complejidad o para instaladores no
expertos en el sistema anti-intrusión.
Las programaciones pre-configuradas son las siguientes:
ÍNDICE DESCRIPCIÓN ÁREA ÍNDICE DESCRIPCIÓN ÁREA
1 ÁREA DÍA 3 ÁREA PERIMETRAL
2 ÁREA NOCHE
A continuación se definirán las diferencias generales entre las tres tipologías:
Pag.
34
34 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
MODALIDAD AVANZADA
Las Mismas programaciones de la modalidad SIMPLE y NORMAL con el agregado de:
Personalización mensajes vocales específicos de teclado.
Programación avanzada radio, entradas, códigos, llaves, teléfonos, opciones telefónicas, funciones especiales.
Programación avanzada señalizaciones telefónicas.
Programador horario, calendario.
• Impresión eventos.
MODALIDAD NORMAL
Las Mismas programaciones de la modalidad SIMPLE con el agregado de:
Personalización de escenarios.
Personalización Teclados, interruptores, códigos, llaves, …
Personalización llamadas telefónicas.
Reanudación parámetros por default y códigos en madera separada.
ÍNDICE DESCRIPCIÓN ESCENARIO ÁREAS ASOCIADAS PROPIEDADES
1 SALGO DE CASA 1, 2, 3 ENC+APAG.EXACTA
2 VOY A DORMIR 1, 3 ENC+APAG.EXACTA
3 ME QUEDO EN CASA 3 ENC+APAG.EXACTA
TECLADOS EESCENARIOS ASOCIADOS INTERRUPTORES EESCENARIOS ASOCIADOS
TODOS LOS
TECLADOS
ASALGO DE CASA TODOS
LOSINTERRUPTORES
L1 SALGO DE CASA
B VOY A DORMIR L2 VOY A DORMIR
C ME QUEDO EN CASA L3 ME QUEDO EN CASA
ÍNDICE DESCRIPCIÓN SALIDA ÍNDICE DESCRIPCIÓN SALIDA
U1
Salida TC para desinhibir la microonda de los de-
tectores a instalación apagada (asociado al área NO-
CHE). Desde un positivo con área NOCHE apagada.
U3 Avería, desde un negativo en presencia de averías.
U2 Estado instalación, desde un negativo si por lo
menos un área está encendida. U4 cnico, desde un negativo cuando existe por lo
menos una alarma técnica.
RELE’ Relay 1 y 2, se activa durante el tiempo de alarma.
CÓDIGOS PROPIEDAD CÓDIGO LLAVES DESCRIPCIÓN E PROPIEDADES
todos ENCENDIDO + APAGADO de todas las áreas todas ENCENDIDO + APAGADO de todas las áreas
NÚMERO
TELÉFONO DESCRIPCIÓN TIPO TENTATIVOS
ALARMA
SABOTAJE
TÉCNICO
ASALTO
ENCENDIDO
APAGADO
AVERÍA
INTRODUCCIÓN
CÓDIGO
INTRODUCCIÓN
LLAVE
AUXILIO
AUTOTEST
CRÉDITO
RESIDUAL
1..7 Teléfono 1..7 VOCAL 2 xxxx x
8..14 Teléfono 8..14 SMS 1 xxxx x x
15 Vigilancia CONTACT-ID 1 x x x x x
16 Técnico SMS 1 xxxx x x x
* ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
* # #
123456
222222
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
#
2
Pag.
35
35 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.4 Direccionamiento y aprendizaje periféricas
ADQUISICIÓN TECLADOS
La instalación no puede tener teclados con direcciones iguales.
Todos los teclados son producidos con dirección 1 y las centrales tienen el teclado 1 habilitado de fábrica. Para el teclado 1 no hay
necesidad de hacer ninguna programación de direccionamiento y adquisición.
En la tabla se indican los pasos que se deben seguir para direccionar y hacer adquirir desde la central un nuevo teclado. En el
ejemplo se está adquiriendo el Teclado 02:
PASO 1: Asignación dirección nuevo teclado
1. Cuando se encienda el display del teclado a añadir a la instalación,
se visualizará NO DISPONIBLE;
2. Pulsar y mantener presionado el pulsador
*
de dicho teclado hasta
visualizar el MENÚ TECLADO;
3. Con los pulsadores
Ÿ ź
desplazarse en el menú dirección y pulsar
*
;
4. Con los pulsadores
+
-
seleccionar la DIRECCIÓN 02, pulsar
*
y
dos veces
#
para salir, el teclado visualizará ESPERAR ….
PASO 2: Habilitación teclado en central
1. Desde un teclado ya adquirido correctamente (generalmente el
teclado 1).
2. Introducir el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
3. Introducir el código técnico para entrar en el menú técnico.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN y pulsar
*
.
6. Con
Ÿ ź
seleccionar TECLADOS.
7. Seleccionar con las teclas numéricas el teclado a habilitar (
#
=
habilitado,
deshabilitado), en nuestro caso pulsar la tecla
2
.
8. Pulsar
#
para volver al menú MODIFICACIÓN INSTALACIÓN.
NO DISPONIBLE
MENÚ TECLADO
MENÚ DIRECCIÓN
DIRECCN 02
ESPER A R ...
08:23 16/05/10
INTRODUCIR COD.
ESPERA MANDO
*=MENU USUARIO
INSTALACIÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
TECLADOS
#-----------------
TECLADOS
##----------------
ź
Ÿ
* *
#
Pag.
36
36 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PASO 3: Direccionamiento teclado
1. Del menú
MODIFICACIÓN INSTALACIÓN, con las teclas
Ÿ ź
seleccionar DIRECCIONAMIENTO TECLADOS y pulsar
*
.
El sistema comenzará a autoaprender los teclados conectados
a la instalación. Primero visualizaTECLADO 01 OK y después
de algunos segundos, visualizará todos los teclados añadidos
sucesivamente (TECLADO 02 OK, TECLADO 03 OK ....); al final el
mensaje TECLADOS AUTOAPRENDIDOS concluirá el procedimiento.
2. pulsar la tecla
#
para salir del menú técnico.
NOTA: También los display de los teclados añadidos visualizarán
una confirmación de adquisición concluida, volviendo en forma
automática al estado de stand-by. Véase ejemplo .
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
DIRECCIONAMIENTO
TECLADOS
... AU TOA PR EN D.
TECL A D OS ...
TECLADO 01 OK
PULSAR UNA TECLA
TECLADO 02 OK
PULSAR UNA TECLA
TECLADOS
AUTOAPRENDIDOS
ESPE R A R...
TECLADO 02 OK
08:23 16/05/10
INTRODUCIR CÓD.
Pag.
37
37 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
ADQUISICIÓN INTERRUPTORES
La INSTALACIÓN no puede contar con interruptores con direcciones iguales.
PASO 1: Abilitazione inseritori in centrale
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar INTERRUPTORES
.
6. Seleccionar con las teclas numéricas el interruptor a habilitar (# =
habilitado, - deshabilitado).
7. Pulsar
#
per tornare al menù precedente.
PASO 2: Direccionamiento interruptor
Para asignar la dirección a un interruptor seguir los siguientes pasos:
1. Quedando dentro del menú INSTALACIÓN
.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar DIRECCIONAMIENTO INTERRUPTORES y pulsar
*
.
3. En el display aparece la dirección del interruptor no hallado en el bus
y que hay que direccionar.
4. Con una llave (incluso no adquirida) acercarse al interruptor al cual se
desea asignar la dirección indicada en el display y esperar que los led
parpadeen lentamente y el buzzer suene.
5. En el teclado aparece INTERRUPTOR 02 OK . Pulsar
*
PARA
CONTINUAR.
6. Si existieran otros interruptores a direccionar, el procedimento
comenzaría desde el principio.
7. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
Los interruptores son producidos con dirección 1 y las centrales no tienen ningún interruptor habilitado de fábrica.
Para direccionar y adquirir desde la central un interruptor nuevo es necesario (ejemplo de agregado interruptor 2):
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INSTALACIÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
INTERRUPTORES
#-----------------
ź
Ÿ
*
INTERRUPTORES
##----------------
#
2
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INSTALACIÓN 02
DIRECCIONAMIENTO
INTERRUPTORES
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
SU INTERRUPTOR 02
ACERC. LLAVE
ź
Ÿ
*
INTERRUPTOR OK
PULSAR */OK
*
ADQUISICIÓN MÓDULO EXPANSIÓN ENTRADAS EN CENTRAL
El módulo expansión entradas en local tiene como dirección fija el número 1 y las centrales no tienen expansión habilitada de fábrica.
Para habilitar la central a la expansión entradas seguir los siguientes pasos:
Pag.
38
38 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PASO 1: Habilitación expansión entradas en central
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar MÓDULOS ENTRADAS .
6. Pulsar
1
para habilitar la expansión, agregando
#
en la posición 1
(# = habilitado, - = deshabilitado) y pulsar
ź
.
7. Con
+
-
seleccionar MÓDULO INSTAL. EXP8.
8. Pulsar
#
para guardar, salir y volver a los menús anteriores.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INSTALACIÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
MÓDULOS ENTRADAS
------------------
ź
Ÿ
*
MÓDULOS ENTRADAS
#-----------------
#
1
ADQUISICIÓN MÓDULOS EXPANSIÓN ENTRADAS EN EL BUS
La INSTALACIÓN no puede tener módulos expansión entradas al bus con direcciones iguales.
Todas las expansiones son producidas con dirección 2 y las centrales no tienen ninguna expansión habilitada de fábrica.
Para habilitar la central a la expansión seguir los siguientes pasos:
PASO 1: Direccionar la expansión
1. En la expansión definir la dirección que se desea asignar operando
en los 4 microswitch (Ejemplo dirección 2:
ON
1
).
PASO 2: Habilitación expansión entradas en bus
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar MÓDULOS ENTRADAS .
6. Pulsar la tecla numérica relativa a la dirección de la expansión a
habilitar agregando
#
(# = habilitado, - = deshabilitado).
7. Si en la instalación se instala un módulo de expansión entradas en
bus con dirección 1 (que excluye la presencia simultánea del módulo
incluso en central), pulsar
ź
.
8. Con
+
-
seleccionar MÓDULO INSTAL. MR8ICI.
9. Pulsar
#
para guardar, salir y volver a los menús anteriores.
El led comunicación en el bus del módulo comienza a parpadear.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INSTALACIÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
MÓDULOS ENTRADAS
------------------
ź
Ÿ
*
MÓDULOS ENTRADAS
-#----------------
#
2
Pag.
39
39 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PASO 1: Direccionar la expansión
1. En la expansión definir la dirección que se desea asignar operando en
los 4 microswitch (Ejemplo dirección 1:
ON
1
).
2. Quitar y volver a suministrar alimentación al módulo.
PASO 2: Habilitación expansión salidas en bus
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar DULOS SALIDAS .
6. Pulsar la tecla numérica relativa a la dirección de la expansión a
habilitar agregando
#
(# = habilitado, - deshabilitado).
7. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
8. El led comunicación en el bus del módulo comienza a parpadear.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INSTALACIÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
MÓDULOS SALIDAS
------------------
ź
Ÿ
*
MÓDULOS SALIDAS
#-----------------
#
1
ADQUISICIÓN MÓDULOS EXPANSIÓN ENTRADAS AL BUS
La INSTALACIÓN no puede tener módulos expansión salidas al bus con direcciones iguales.
Todas las expansiones son producidas con dirección 1 y las centrales no tienen ninguna expansión habilitada de fábrica.
Para habilitar la central a la expansión seguir los siguientes pasos:
Pag.
40
40 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
TOUCH SCREEN
PASO 1: Abilitazione touch screen
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar TOUCH SCREEN .
6. Pulsar
+
per abilitare la connessione al touch screen.
7. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INSTALACIÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
TOUCH SCREEN
NO
ź
Ÿ
*
TOUCH SCREEN
SI
#
+
ADQUISICIÓN MÓDULOS RECEPTOR RADIO AL BUS
PASO 1: Direccionar la expansión
1. En la expansión definir la dirección que se desea asignar operando
en los 4 microswitch (Ejemplo dirección 1:
ON
1
).
2. Presionar el pulsador R o quitar y volver a suministrar alimentación.
PASO 2: Habilitación receptor radio en bus
1. Introducir el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Introducir el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN y presionar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN y
presionar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar MÓDULOS RADIO .
6. Presionar la tecla numérica relativa a la dirección de la expansión
a habilitar agregando
#
(# = habilitado, - deshabilitado).
7. Presionar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
8. El led comunicación en el bus del módulo comienza a parpadear.
08:23 16/05/10
INTRODUCIR CÓDIGO 123456
ESPERA MANDO
*=MENÚ USUARIOS 222222
INSTALACÍÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
MÓDULOS RADIO
------------------
ź
Ÿ
*
MÓDULOS RADIO
#-----------------
#
1
La instalación no puede tener módulos receptores radio en bus con direcciones iguales.
Todas las expansiones son producidas con dirección 1 y las centrales no tienen ninguna expansión habilitada de fábrica.
Para habilitar la central a la expansión seguir los siguientes pasos:
La conexión del Touc40h Screen puede realizarse directamente en la central mediante la interfaz IFTS01, o bien mediante la
interfaz IFLAN.
Pag.
41
41 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.5 Defi nición áreas instalación
Las áreas son partes integrales de la instalación y por esto deben ser definidas en fase de programación.
La definición de las áreas sirve para poder gestionar el estado de “totalmente encendido” también utilizando sólo tres áreas.
PASO 1: Habilitación áreas
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar DULOS SALIDAS .
6. Pulsar la tecla numérica relativa a la dirección de la expansión a
habilitar agregando
#
(# = habilitado, - deshabilitado).
7. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
8. El led comunicación en el bus del módulo comienza a parpadear.
PASO 2: Modificación descripción áreas
1. Quedando dentro del menú del Menú Técnico.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar ÁREAS y pulsar
*
.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar el área MODIFICACIÓN ÁREA 01 y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar DESCRIPCIÓN .
5. Con las teclas alfanuméricas ... ... se modifica el texto.
6. Pulsar
*
para confirmar y volver a los menús precedentes. Pulsar
#
para anular la modificación.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INSTALACIÓN 02
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ÁREAS GESTIONADAS
##----------------
ź
Ÿ
*
ÁREAS GESTIONADAS
###---------------
#
3
ÁREAS 04
MODIFICACIÓN ÁREA 01
ÁREA 01
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
DESCRIPCIÓN 01
ÁREA 01
ź
Ÿ
*
ÁREA 01
+=OK #=SAL
*
ÁREA DÍA
+=OK #=SAL
*
Ejemplo:
Si se desea realizar una instalación con tres áreas:
Área 1 = ÁREA DÍA
Área 2 = ÁREA NOCHE
Hay que:
MODIFICACIÓN
INSTALACIÓN
ź
Ÿ
ÁREAS GESTIONADAS
##----------------
*
MODIFICACIÓN ÁREA 01
ÁREA 01
ź
Ÿ
DESCRIPCIÓN 01
ÁREA 01
ź
Ÿ
*
ÁREA 01
+=OK #=SAL
*
ÁREA DÍA
+=OK #=SAL
*
MODIFICACIÓN ÁREA 02
ÁREA 02
Ÿ
DESCRIPCIÓN 02
ÁREA 02
ź
Ÿ
*
ÁREA 02
+=OK #=SAL
*
ÁREA NOCHE
+=OK #=SAL
*
Pag.
42
42 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.6 Programación Escenarios
Los escenarios son conjuntos de acciones programadas por el Instalador que permiten al Usuario mediante el teclado, el interruptor
y el teléfono:
tencender / apagar áreas
tactivar / desactivar salidas
De fábrica existen escenarios ya pre-configurados (véase capítulo 10.3).
INICIACIÓN EESCENARIOS
No es necesario crear para cada teclado o interruptor un escenario igual.Será suficiente inicializar un escenario y después asociarlo
a los distintos órganos de mando.
PASO 1: Selección escenario
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar ESCENARIOS
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar el escenario a inicializar / modificar
MODIFICACIÓN ESCEN.XX
(con
XX
se representa el índice del
escenario) y pulsar
*
.
PASO 2: Acción en áreas (no disponible en la modalidad FÁCIL)
Define la acción a cumplir en las áreas (encendido / apagado).
1. Quedando dentro del Menú Escenario.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar ACC. ÁREAS .
3. Con
+ -
defino el parámetro en ENC+APAG.EXACTA . Es el
clásico escenario que se utilizará; permite definir el estado de
encendido de la central “exactamente” como se describe en
ÁREAS ASOCIADAS . Las áreas seleccionadas se encenderán y
las deseleccionadas serán apagadas.
PASO 3: Áreas asociadas
1. Con
Ÿ ź
seleccionar ÁREAS ASOCIADAS .
2. Pulsar la tecla numérica relativa a la dirección del área a programar
agregando
#
(# = habilitado, - deshabilitado).
PASO 4: Acción en salidas (no disponible en la modalidad FÁCIL)
Define la acción a cumplir en una salida (on / off) en la activación del escenario.
1. Quedando dentro del Menú Escenario.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar ACCIÓN SALIDA .
3. Con
+ -
defino el parámetro en DESHABILITADA . Generalmente
los escenarios conciernen sólo a las áreas; si se requiere activar
una salida es necesario:
a. Programar ACCIÓN SALIDA su ON .
b. Con
Ÿ ź
seleccionar USCITA ASSOCIATA .
c. Con
+ -
programar la salida a activar.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
ESCENARIOS 03
MODIFICACIÓN ESCEN-XX
ESCENARIO XX
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
ACC. ÁREAS XX
ENC+APAG.EXACTA
+
-
ź
ÁREAS ASOC. XX
------------------
ÁREAS ASOC. XX
###---------------
ź
1
2
3
ACCIÓN SALIDA XX
DESHABILITADA
SALIDA ASOC. XX
NO
ź
ź
Pag.
43
43 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PASO 5: Descripción escenario
1. Quedando dentro del Menú Escenario.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar DESCRIPCIÓN y pulsar
*
.
3. Con las teclas alfanuméricas ... ... se modifica el texto.
4. Pulsar
*
para confirmar y volver a los menús precedentes. Pulsar
#
para anular la modificación.
DESCRIPCIÓN XX
ESCENARIO XX
ESCENARIO XX
+=OK #=SAL
*
SALGO DE CASA
+=OK #=SAL
*
Ejemplo:
Para inicializar el escenario SALGO DE CASA que efectúa la activación de todas las áreas:
Área 1 = ÁREA DÍA
Área 2 = ÁREA NOCHE
Área 3 = PERIMETRALE
Hay que: MODIFICACIÓN ESCEN.01
SALGO DE CASA
*
ACC. ÁREAS 01
ENC+APAG.EXACTA
ÁREAS ASOC. 01
###
ACCIÓN SALIDA 01
DESHABILITADA
DESCRIPCIÓN 01
SALGO DE CASA
Pag.
44
44 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
ASOCIACIÓN ESCENARIOS DE TECLADO
Cada teclado puede gestionar hasta un máximo de 16 escenarios accionando en las teclas
A, B, C
(véase manual usuario).
Escenario Tecla
Escenario Tecla
B
Escenario Tecla
C
Escenario Tecla 04
...
Escenario Tecla 16
Asociación tecla teclado a escenario (no disponible en modalidad FÁCIL)
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar TECLADOS y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar el teclado a programar y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar ESCENARIOS
y pulsar
*
.
6. Con
Ÿ ź
seleccionar la tecla ESCENARIO a la cual asociar el
escenario.
7. Con
+ -
defino el escenario a activar ( NO para deshabilitar la
tecla).
8. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
TECLADOS 05
MODIF.TECLAD. 01
TECLADO 01
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ESCENARIOS 01
*=MODIF. LISTA
ź
Ÿ
*
ESCENARIO A
SALGO DE CASA
*
ESCENARIO B
VOY A DORMIR
ź
Ÿ
Ejemplo:
Si se desea programar en el teclado 1 los siguientes escenarios:
• Tecla
= Escenario SALGO DE CASA rea 1, Área 2 y Área 3)
• Tecla
B
= Escenario VOY A DORMIR (Área 1 y Área 3)
• Tecla
C
= Ningún escenario
Hay que programar inicialmente los dos escenarios SALGO DE CASA y VOY A DORMIR ; después hay que asociar al teclado los
dos escenarios:
MODIFICACIÓN ESCEN.01
SALGO DE CASA
ACC. ÁREAS 01
ENC+APAG.EXACTA
*
MODIF.TECLAD. 01
TECLADO 01
ź
Ÿ
ESCENARIOS 01
*=MODIFICACIÓN LISTA
ź
Ÿ
*
ESCENARIO A
SALGO CASA
*
ESCENARIO B
VOY A DORMIR
ÁREAS ASOC. 01
###
ACCIÓN SALIDA 01
DESHABILITADA
DESCRIPCIÓN 01
SALGO CASA
MODIFICACIÓN ESCEN.02
VOY A DORMIR
ACC. ÁREAS 01
ENC+APAG.EXACTA
*
ÁREAS ASOC. 01
#-#---------------
ACCIÓN SALIDA 01
DESHABILITADA
DESCRIPCIÓN 01
VOY A DORMIR ESCENARIO C
NO
ź
Ÿ
ź
Ÿ
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Pag.
45
45 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
ASOCIACIÓN ESCENARIOS A INTERRUPTORES
Cada interruptor puede gestionar hasta un máximo de 3 escenarios seleccionando en fase de encendido uno de los tres led (véase
manual usuario).
Escenario Led 1
Escenario Led 2
Escenario Led 3
Asociación led interruptor a escenario (no disponible en modalidad FÁCIL)
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar INTERRUPTORES
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar el interruptor a programar y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar ESCENARIO L1 para programar el escenario
a asociar al led 1 (de lo contrario seleccionar Led 2 o Led 3).
6. Con
+ -
defino el escenario a activar ( NO para deshabilitar el led).
7. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
INTERRUPTORES 06
MODIFICACIÓN INTER. 01
INTERRUPTOR 01
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ESCENARIO L1 01
NO
ź
Ÿ
*
ESCENARIO L1 01
SALGO DE CASA
+
-
Ejemplo:
Si se desea programar el interruptor 1 los siguientes escenarios:
Led 1 = Escenario SALGO DE CASA rea 1, Área 2 y Área 3)
Led 2 = Escenario VOY A DORMIR rea 1 y Área 3)
Led 3 = Ningún escenario
Hay que programar inicialmente los dos escenarios SALGO DE CASA y VOY A DORMIR ; después hay que asociar al interruptor
los dos escenarios:
MODIFICACIÓN ESCEN.01
SALGO DE CASA
ACC. ÁREAS 01
ENC+APAG.EXACTA
*
MODIFICACIÓN INTER. 01
INTERRUPTOR 01
ź
Ÿ
*
ESCENARIO L1 01
SALGO DE CASA
ESCENARIO L2 01
VOY A DORMIR
ÁREAS ASOC. 01
###
ACCIÓN SALIDA 01
DESHABILITADA
DESCRIPCIÓN 01
SALGO DE CASA
MODIFICACIÓN ESCEN.02
VOY A DORMIR
ACC. ÁREAS 01
ENC+APAG.EXACTA
*
ÁREAS ASOC. 01
#-#---------------
ACCIÓN SALIDA 01
DESHABILITADA
DESCRIPCIÓN 01
VOY A DORMIR
ESCENARIO L3 1
NO
ź
Ÿ
+
-
+
-
ź
Ÿ
+
-
Pag.
46
46 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.7 Programación Entradas
Parámetros de base de una entrada
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar ENTRADAS y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar la entrada a programar y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar ESTADO para programar con
+ -
la
utilización de la entrada ACTIVADO (o bien: excluido, en test).
6. Con
Ÿ ź
seleccionar TIPO para programar con
+ -
el tipo de
entrada INSTANTÁNEA (o bien: retardada, …)
7. Con
Ÿ ź
seleccionar EQUILIBRADO para programar con
+ -
tipo de equilibrado EQUIL.SIMPLE (o bien: NA, NC, …).
8. Con
Ÿ ź
seleccionar ÁREAS para programar las áreas asociadas
a la entrada (utilizar teclas numéricas para seleccionar las áreas; #
= habilitado, - deshabilitado).
9. Con
Ÿ ź
seleccionar DESCRIPCIÓN y utilizando las teclas
alfanuméricas y
Ÿ ź
(destra – sinistra) se modificará la descripción.
10. Con
Ÿ ź
seleccionar DESCRIPCIÓN y pulsar
*
.
11. Con las teclas alfanuméricas ... ... se modifica el texto.
12. Pulsar
*
para confirmar y volver a los menús precedentes. Pulsar
#
para anular la modificación.
13. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
ENTRADAS 11
MODIFICACIÓN ENT.XXX
ENTRADA XXX
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ESTADO XXX
ACTIVADO
*
TIPO XXX
INSTANTÁNEA
BILANCIAMENT.XXX
EQUIL.SIMPLE
ÁREAS XXX
###---------------
DESCRIPCIÓN XXX
ENTRADA XXX
ESCENARIO XX
*=OK #=SAL
SALGO DE CASA
*=OK #=SAL
*
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ź
Ÿ
+
-
+
-
+
-
+
-
Ejemplo:
Presuponemos que se cuenta con una instalación de 5 entradas (de las cuáles una es persiana). Se desea tener la entrada de casa
retardada y el radar entrada instantáneo y retardado sólo cuando se abre la puerta de casa.
Área 1 = ÁREA DÍA
Área 2 = ÁREA NOCHE
Área 3 = PERIMETRALE
MODIFICACIÓN ENT.001
RAD.DORMITORIO
ESTADO 001
ACTIVADO
*
TIPO 001
INSTANTÁNEO
BILANCIAMENT. 001
EQUIL.SIMPLE
ÁREAS 001
-#-
DESCRIPCIÓN 001
RAD.DORMITORIO
MODIFICACIÓN ENT.002
RADAR ENTRADA
ESTADO 002
ACTIVADO
*
TIPO 002
PERCORSO
BILANCIAMENT. 002
EQUIL.SIMPLE
ÁREAS 002
#--
DESCRIPCIÓN 002
RADAR ENTRADA
MODIFICACIÓN ENT.003
PORTA ENTRADA
ESTADO 003
ACTIVADO
*
TIPO 003
RITARDATO 1
BILANCIAMENT. 003
EQUIL.SIMPLE
ÁREAS 003
--#
DESCRIPCIÓN 003
PUERTA ENTRADA
MODIFICACIÓN ENT.004
RADAR SALÓN
ESTADO 004
ACTIVADO
*
TIPO 004
INSTANTÁNEA
BILANCIAMENT. 004
EQUIL.SIMPLE
ÁREAS 004
#--
DESCRIPCIÓN 004
RADAR SALÓN
TIPO 005
INSTANTÁNEO
EQ.SIMPLE. 005
TAPPARELLA
M.IMPULSOS 005
[1..15]MERO 02
INTERV.IMPUL. 005
[1..255] S. 002
ÁREAS 005
#--
DESCRIPCIÓN 005
TAPPARELLA COCINA
MODIFICACIÓN ENT.005
ENTRADA COCINA
ESTADO 005
ACTIVADO
*
Radar dormitorio
rea Noche, instantáneo)
Radar entrada
rea día, trayecto)
Contacto persiana cocina
(Perimetral, instantáneo, persiana)
Radar salón
rea día, instantáneo)
Contacto entrada
(Perimetral, retardado)
Pag.
47
47 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.8 Apprendimento ingressi radio
PASO 1: Adquisición nueva entrada radio
1. Introducir el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Introducir el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar ENTRADAS y presionar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar la entrada radio a adquirir y presionar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar APRENDER y presionar
*
.
6. Con el emisor radio alimentado de la batería, presionar el pulsador
de aprendizaje (véase manual del dispositivo).
7. La central memoriza el nuevo dispositivo radio (si había sido
adquirido uno anteriormente, el nuevo lo sobrescribirá).
8. Si se trata de un dispositivo radio de varios canales, hay que definir
el canal radio a asociar en la entrada (ejemplo: el contacto radio
tiene 3 canales: entrada 1, entrada 2 y contacto magnético). Véase
en el manual del dispositivo los canales disponibles.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
ENTRADAS 11
MODIFICACIÓN ENT. XXX
ENTRADA XXX
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
APRENDER XXX
*=OK #=SAL
*
CANAL RADIO XXX
[1..03] NÚMERO 01
ź
Ÿ
PULSAR PULSADOR
APRENDIZAJE
OK PULSAR *
ź
Ÿ
*
10.9
P
rogramac
n
S
a
lid
as
Las cuatro salidas de central esn ya programadas de fábrica con la siguiente programación:
ÍNDICE DESCRIPCIÓN SALIDA ÍNDICE DESCRIPCIÓN SALIDA
U1
Salida TC para desinhibir la microonda de
los detectores de instalación apagada, desde
un positivo a una instalación parcialmente o
totalmente encendida.
U3 Avería, desde un negativo en presencia de averías.
U2 Estado instalación, desde un negativo si por lo
menos un área está encendida. U4 cnico, desde un negativo si todas las entradas
están cerradas.
RELE’ Relay 1 y 2, se activa durante el tiempo de alarma
(Relay 2 presente sólo en CP8200).
Si se necesita modificar las programaciones, véase parámetros de la salida en el menú técnico.
Ejemplo:
Instalación de un contacto magnético radio en una ventana.
Una tras otra:
- Instalar un módulo receptor radio.
- Acceder a menú técnico -> ENTRADAS .
- Seleccionar la entrada radio a adquirir (en orden, esn primero las entradas hilo y después las de radio).
- Seleccionar la opción APRENDER y, presionando el pulsador de aprendizaje, completar la adquisición. Si el receptor
ha sido ya adquirido, la presión de la tecla activa la verificación de la intensidad de campo (en el Led del receptor).
- Queriendo asignar en la entrada radio el canal del contacto magnético, seleccionar 3 en CANAL RADIO .
- Proseguir con la programación de los sucesivos parámetros generales de entrada.
Pag.
48
48 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.10 Programación Llamadas Telefónicas y SMS (PSTN / GSM)
Para programar las llamadas telefónicas hay que:
Programar la prioridad de llamada.
Programar los números a llamar.
Registrar el mensaje común y eventualmente el de áreas y entradas
PROGRAMACIÓN PRIORIDADES PSTN – GSM
Para programar en caso que para llamadas vocales de elija PSTN o GSM hay
que:
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar OPCIONES TELEFÓNICAS y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar PRIORIDADES LÍNEA .
5. Con
+ -
seleccionar GSM o PSTN para salir y volver a los
menús precedentes.
6. Pulsar # para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
OPCIONES 20
TELEFÓNICAS
PRIORIDAD LÍNEA
PSTN
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
NÚMERO
TELÉFONO TIPO REPETICIONES
ALLARMA
SABOTAJE
TÉCNICO
ASALTO
ENCENDIDO
APAGADO
AVERÍA
INTRODUCCIÓN
CÓDIGO
INTRODUCCIÓN
LLAVE
VARIOS
MENSAJE
COMÚN
1..7 VOCAL 2 xxxx 1
8..14 SMS 1 x x 1
15 CONTACT-ID 1 xxxx x x x 1
16 CONTACT-ID 1 xxxx x x 1
PROGRAMACIÓN NÚMEROS TELEFÓNICOS
De fábrica se tiene la siguiente programación de los números telefónicos; es suficiente programar solamente el número telefónico
para activar las llamadas telefónicas vocales, SMS o a la vigilancia.
A continuación se ilustran las programaciones de fábrica principales (pueden ser modificadas).
TIPO: si entiende si al número asociado debe hacer una llamada VOCAL, enviar un SMS o es El instituto de
vigilancia.
REPETICIONES: es el número de tentativos de llamada VOCAL (para interrumpir pulsar 5 sul telefono o 0 para acceder a
la guía vocal).
ALARMA: eventos de alarma anti-intrusión.
SABOTAJE: eventos de sabotaje (tamper, adulteraciones, …).
TÉCNICO: eventos de alarma técnico.
ASALTO eventos de alarma asalto.
ENC./APAG.: eventos de encendido y apagado instalación.
AVERÍA eventos de avería.
CÓDIGOS: eventos de inserción código.
LLAVE: eventos de inserción llave.
VARIOS: eventos genéricos (véase Menú Técnico).
MENSAJE COMÚN: a cada llamada telefónica vocal se puede asociar uno de los mensajes comunes disponibles (ejemplo:
Familia Rossi via Nazionale 21 Milano).
Pag.
49
49 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Para variar los eventos véase Menú Técnico.
Para programar las números telefónicos hay que:
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar TELÉFONOS y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar el teléfono a programar y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar NÚMERO TELÉF. y pulsar
*
.
6. Utilizando las teclas numéricas se modifica el número telefónico
(
#
para borrar hacia atrás).
7. Pulsar
*
para confirmar y volver a los menús precedentes.
8. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
TELÉFONOS 19
TELÉFONO 01
TELÉFONO 01
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
MERO TELÉF. 01
ź
Ÿ
*
*=OK #=SAL
*
348xxxxxxx
*=OK #=SAL
MERO TELÉF. 01
348xxxxxxx
*
Ejemplo:
Se cuenta con la interfaz GSM y la línea PSTN y se desea programar las llamadas telefónicas de la siguiente forma con prioridades PSTN:
Papá 348xxxxxx1:enviar una llamada VOCAL por eventos de alarma, sabotaje; enviar un SMS por averías
Mamá 348xxxxxx2:enviar una llamada VOCAL por eventos de alarma, sabotaje.
Vigilancia 049xxxxxx3:instituto vigilancia
Si las programaciones de fábrica son suficientes, basta programar:
OPCIONES 20
TELEFÓNICAS
PRIORIDADES LÍNEA
PSTN
*
TELÉFONO 01
PAPÁ (VOCE)
MERO TELÉF. 01
348xxxxxx1
*
FORMATO 01
VOCAL
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ź
Ÿ
TELÉFONO 08
PAPÁ (SMS)
MERO TELÉF. 08
348xxxxxx1
*
FORMATO 08
SMS
ź
Ÿ
ź
Ÿ
TELÉFONO 02
MAMÁ
MERO TELÉF. 02
348xxxxxx2
*
FORMATO 02
VOCAL
ź
Ÿ
ź
Ÿ
TELÉFONO 15
VIGILANCIA
MERO TELÉF. 15
049xxxxxx3
*
FORMATO 15
CONTACT-ID
ź
Ÿ
ź
Ÿ
Pag.
50
50 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
REGISTRO MENSAJES VOCALES ASOCIADOS A ENTRADAS, ÁREAS, SALIDAS Y ESCENARIOS DESDE PC
Para inicializar un mensaje vocal asociado a una entrada (procedimiento similar
también para áreas, salidas y escenarios desde PC hay que:
1. Del menú desplegable de la interfaz software SWLINK seleccionar la
opción “Entradas”
2. Escribir el texto del mensaje común en la columna “Mensaje Vocal”.
3. Efectuar el play para la verificacn auditiva del texto; es posible que la
conversión de algunas palabras no sea correcta y hay que corregir las
palabras con vocales acentuadas (por ejemplo el play deabbaino es
errado, hay que escribir “abbaìno” con la ‘ì’ acentuada.
Para enviar a la central los mensajes vocale modificados, es necesario:
1. La central debe estar totalmente apagada.
2. Abrir la ventana de programación hacia la central.
3. Seleccionar la opción “Mensajes vocales”.
4. Inicializar la programación.
5. Si el parámetro PROGRAM.DESDE PC es:
CON CENTRAL OFF, inicializar la programación.
DESPUÉS COD.USUARIO, antes de inicializar la programación hay
que digitar el código usuario.
ENVÍO MENSAJES VOCALES
REGISTRO MENSAJE COMÚN VOCAL DESDE PC
Para inicializar un mensaje común desde PC hay que:
1. Del menú desplegable de la interfaz software SWLINK, seleccionar la opción
“Teléfonos” y después “Mensajes comunes”.
2. Escribir el texto del mensaje común en la columna “Mensaje Vocal”.
La duración del mensaje depende del número de mensajes comunes que se
escribirán. Se pueden escribir:
Hasta 32 mensajes de 3 segundos cada uno;
Hasta 16 mensajes de 6 segundos cada uno;
Hasta 8 mensajes de 12 segundos cada uno;
Hasta 4 mensajes de 24 segundos cada uno;
Hasta 2 mensajes de 48 segundos cada uno;
3. Efectuar el play para verificación auditiva del texto; es posible que la
conversión de algunas palabras no sea correcta y hay que corregir las
palabra con vocales acentuadas (por ejemplo el play de “abbaino” es errado,
hay que escribir “abbaìno” con la ‘ì’ acentuada.
Si el play del texto escrito tiene una duración superior al límite permitido (véase tabla de arriba), se visualizará un mensaje
de error y el texto se volverá de color rojo y no será guardado.
Si el play del texto escrito tiene una duración superior de 1,5 segundos, se visualizará un mensaje de error y el texto se
volverá de color rojo y no será guardado.
123456
222222
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
ź
Ÿ
+
*
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
Pag.
51
51 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.11 Inicialización Códigos Usuario
De fábrica el Código Usuario 001 está habilitado y la contraseña es 123456.
A continuación las programaciones de fábrica principales (pueden ser modificadas).
CÓDIGOS ESTADO ÁREAS
ASOCIADAS AUTORIZACIÓN TELE CONTROLLO
DA REMOTO
ACCESSO AL
MENÚ USUARIO
1 HABILITADO TODAS ENCENDIDO +
APAGADO HABILITADO HABILITADO
2 ...
n
DESHABILITADO TODAS ENCENDIDO +
APAGADO HABILITADO HABILITADO
PASO 1: Abilitare il nuovo codice
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar CÓDIGOS y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar CÓDIGOS USUARIOS y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar il CÓDIGO USUARIOS a programar y pulsar
*
;
[#]
=habilitado,
[-]
=deshabilitado.
6. Con
Ÿ ź
seleccionar ESTADO .
7. Con
+
se habilita y con
se deshabilita.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO
CÓDIGOS 16
CÓDIGOS USUARIOS
CÓDIGO 001 [#]
CÓDIGO 001
CÓDIGO 002 [-]
CÓDIGO 002
ESTADO 002
DESHABILITADO
ESTADO 002
HABILITADO
PASO 2: Programa contraseña
1. Quedando dentro del menú Código.
2. Con
Ÿ ź
seleccionar MODIFICACIÓN CÓDIGO USUARIOS
y pulsar
*
3. Inserire il NUEVO CÓDIGO utilizando el teclado numérico (el
código debe ser de por lo menos 4 cifras) y pulsar
*
para confirmar..
4. Si el código ya existe será visualizado un mensaje de
DIGO NON ACCETTATO .
5. Reproducir la contraseña para CONFERMA CÓDIGO utilizando el
teclado numérico (el código debe ser de por lo menos 4 cifras) y
pulsar
*
para confirmar..
CÓDIGO 002 [#]
CÓDIGO 002
MODIFICACIÓN 002
CÓDIGO USUARIOS
NUEVO CÓDIGO
******
CONFERMA CÓDIGO
******
Ejemplo:
A continuación se ilustra un ejemplo de programación de acuerdo al tipo de Usuario.
Ejemplo de aplicación ÁREAS
ASOCIADAS AUTORIZACIÓN TELE CONTROL
REMOTO
ACCESO AL MENÚ
USUARIO
Propietarios TODAS ENCENDIDO + APAGADO HABILITADO HABILITADO
Personal TODAS ENCENDIDO + APAGADO NO HABILITADO
Empresa de limpieza TODAS LO ENCENDIDO NO NO
Control accesos NO SÓLO ENCENDIDO NO NO
Pag.
52
52 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
primera llave segunda llave
A continuación se ilustra un ejemplo de programación de acuerdo al tipo de Usuario.
Ejemplo de aplicación ÁREAS
ASOCIADAS AUTORIZACIÓN
Propietarios / personal TODAS ENCENDIDO + APAGADO
Empresa de limpieza TODAS SÓLO ENCENDIDO
Control accesos NO SÓLO ENCENDIDO
Ejemplo:
A continuación se ilustra el aprendizaje de dos llaves:
llave 001 con descripción LLAVE 001
llave 002 con descripción LLAVE 002
Entrato nel MENÚ TÉCNICO si va su LLAVES , in APENDIZAJE LLAVES y poi si seleziona LLAVE 001 .
Si va sull’INTERRUPTOR y si acquisisce una alla volta partendo dalla llave 001:
10.12 Adquisición Llaves
Siendo las llaves unívocas, no existen llaves habilitadas en central de fábrica.
A continuación se ilustran las programaciones de fábrica principales (pueden ser modificadas).
LLAVES ESTADO ÁREAS ASOCIADAS AUTORIZACIÓN
1 ...
n
DESHABILITADO TODAS ENCENDIDO + APAGADO
PASO 1: Adquisición nueva llave
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
elezionare LLAVES y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar il LECTURA LLAVE y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar la llave da apprendere y pulsar
*
.
6. Con
Ÿ ź
seleccionar APENDIZAJE LLAVE y pulsar
*
.
7. Posizionarsi con la llave da leggere sull’INTERRUPTOR 1 ed
attendere che i led comincino a lampeggiare per conferma
acquisizione avvenuta.
8. In TECLADO compare la scritta LLAVE MEMORIZZATA con il
suono del buzzer attivo. Pulsar
#
PARA CONTINUAR.
9. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
LLAVES 17
LECTURA LLAVE
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
LLAVE 001
KEY 001
*
ź
Ÿ
#
APPRENDI CH. 001
*=OK #=SAL
LECTURA LLAVE
IN C OR SO...
LLAVE
MEMORIZZATA
#
*
*
Test Impianto
1. Digitare codice utente (se minore
di 6 cifre conferma con
*
).
2. Digitare codice tecnico per
entrare nel menù tecnico.
3.
Con
Ÿ ź
selezionare
IMPIANTO
e premere
*
.
4. Con
Ÿ ź
selezionare
TEST
IMPIANTO e premere
*
.
5. Con
Ÿ ź
selezionare le parti
d’impianto che si vogliono
verificare e premere
*
.
6. Premere
#
per uscire e tornare
ai menù precedenti.
123456
222222
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
#
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
123456
222222
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
*
*
ź
Ÿ
Pag.
53
53 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
10.13 Autoaprendizaje radiomandos
PASO 1: Adquisición nuevo radiomando
1. Introducir el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Introducir el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar RADIOMANDOS y presionar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar el radiomando a adquirir y presionar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar APRENDER y presionar
*
.
6. Presionar el pulsador del radiomando.
7. La central memoriza el nuevo radiomando (si había sido adquirido
uno anteriormente, el nuevo lo sobrescribirá).
8. Si el radiomando ha sido ya memorizado, el teclado visualiza
RADIOMANDO YA MEMORIZADO .
08:23 16/05/10
INTRODUCIR CÓDIGO
ESPERA MANDO
*=MENÚ USUARIOS
RADIOMANDOS 18
RADIOMANDO XX
RADIOMANDO XX
APRENDER XX
*=OK #=ESC
PRESIONAR PULSADOR
OK PRESIONAR *
10.14 Test Instalación
Es importante la verificación de la instalación para impedir falsas alarmas o averías indeseadas.
DESDE TECLADO
Test Instalación
1. Digitar el código usuario (si es
menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para
entrar en el menú técnico.
3.
Con
Ÿ ź
seleccionar
INSTALACIÓN
y pulsar
*
.
4. Con
Ÿ ź
seleccionar
TEST
INSTALACIÓN y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar las partes
de la instalación que se desean
verificar y pulsar
*
.
6. Pulsar
#
para salir y volver a los
menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO
INSTALACIÓN 02
TEST
INSTALACIÓN
TEST ENTRADAS
*=INIC TEST
TEST TAMP.CENTR.
*=INIC TEST
TEST BATERÍA CE
*=INIC TEST
TEST BATERÍA XX
*=INIC TEST
TEST SIRENAS
*=INIC TEST
TEST USCITE
*=INIC TEST
ENTRADAS CERRADAS
#=SAL
TAMPER CERRADO
#=SAL
BATERÍA CENT. OK
#=SAL
BATERÍA ALXX OK
#=SAL
SALIDAS ALARMA
-OFF- *=ON #=SAL
DESCRIPCIÓN SAL.
-OFF- *=ON #=SAL
SALIDAS ALARMA
>ON< *=OFF #=SAL
DESCRIPCIÓN SAL.
>ON< *=OFF #=SAL
Pag.
54
54 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
11 Conexión PC – Central
Concluida la parte relativa a la definición de los componentes de la instalación (capítulos precedentes) es posible pasar a la
programación de la central tanto del teclado como desde PC mediante conexión directa o remota.
11.1 Programación local vía USB
PASO 1: Abertura central
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Abrir la central desenroscando los relativos tornillos.
PASO 2: Puesta en mantenimiento central
Para evitar que al final de la programación se generen alarmas debido al
tamper de central o por posibles errores de programación, se aconseja poner
la central en mantenimiento.
1. Poner la central en mantenimiento o
ON
1
alzando el microswitch 1
PASO 3: Conexión PC a central
1. Instalar el software de programación central en el PC personal.
2. Conectar la central al PC mediante cable USB tipo A-B.
PASO 4: Programación en PC (hacer una sola vez)
1. Programar en el PC la contraseña de acceso a la central (igual a la
contraseña técnica 222222 que ya está programada de fábrica).
2. Programar la COM de comunicación serial.
PASO 5: Programación en Central (hacer una sola vez)
Existen dos modalidades para programar la central:
Desde central apagada
Desde central apagada después de la introducción código
usuario
Para programar una de las dos modalidades hay que:
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar CÓDIGOS y pulsar
*
.
4.
Con
Ÿ ź
seleccionar
CÓDIGO TÉCNICO INSTALADOR
y pulsar
*
.
5. Con
Ÿ ź
seleccionar PROGRAM. DESDE PC .
6. Con
+
y
modificar el parámetro:
CON CENTRAL OFF , programación directa sin introduc-
ción código usuario con central apagada.
DESPUÉS COD.USUARIO , programación vinculada por intro-
ducción código usuario y central apagada.
7. Pulsar
#
para salir y volver a los menús precedentes.
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO 123456
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO 222222
CÓDIGOS 16
CÓDIGO TECNICO
INSTALADOR
*
ź
Ÿ
ź
Ÿ
PROG. DESDE PC
CON CENTRAL OFF
* ź
Ÿ
Pag.
55
55 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PASO 6: Inicialización programación
1. La central debe estar totalmente apagada.
2. Si el parámetro PROG. DESDE PC es:
CON CENTRAL OFF , avviare la programmazione.
DESPUÉS COD. USUARIOS , prima di avviare la programmazione
occorre digitare il codice utente.
3. Abrir la ventana de programación, seleccionar los parámetros a
inicializar y pulsar inicialización escritura.
Atención:la central opera en Autobauding y podría requerir varios
segundos para la sincronización.
PASO 7: Puesta en servicio y cierre central
Concluido el mantenimiento, reanudar la instalación en servicio.
1. Entrar en el menú técnico.
2. Poner la central en servicio bajando el microswitch 1
3. Cerrar la central .
4. Salir del menú técnico.
12 Reanudación Instalación
La reanudación de los parámetros es irreversible y borra toda la programación.
La reanudación de los parámetros no borra la memoria eventos.
Para reanudar completamente la central hay que realizar tanto los parámetros de fábrica como la reanudación de los
códigos
12.1 Reanudación códigos y llaves
CÓDIGOS ESTADO CONTRASEÑA ÁREAS
ASOCIADAS AUTORIZACIÓN TELECONTROL
REMOTO
ACCESO AL
MENÚ USUARIO
1 HABILITADO 123456 TODAS ENCENDIDO +
APAGADO HABILITADO HABILITADO
2 ...
n
DESHABILITADO No definido TODAS ENCENDIDO +
APAGADO HABILITADO HABILITADO
Tutti i codici vengono resettati; il codice 1 viene impostato a: 123456
La configuración de fábrica de los códigos y de las llaves es:
LLAVES ESTADO ÁREAS ASOCIADAS AUTORIZACIÓN
1 ...
n
DESHABILITADO TODAS ENCENDIDO + APAGADO
Todas las llaves son puestas a cero.
123456
222222
*
ź
Ÿ
A
Pag.
56
56 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
PASO 2: Reinicializar la central
1. Presionar el pulsador P1 para reinicializar la central.
2. En el teclado aparece la inscripción INICIALIZACIÓN (esta
quedará en el display para 10”).
PASO 3: Reanudación microswitch
1. Durante los 10” que el teclado visualiza INICIALIZACIÓN
volver a poner el microswitch en posición OFF.
2. En el teclado aparece la inscripción INICIALIZACIÓN
EN EJECUCIÓN .
3. A fine inizializzazione la centrale ritorna a visualizzare lo stato
dell’impianto.
INICIALIZACIÓN
INICIALIZACIÓN
EN EJECUCIÓN
12.2 Parámetros de fábrica
Los parámetros por default no borran los códigos ni las llaves
adquiridas.
Para reanudar a los valores de códigos y llaves con los de fábrica hay que:
1. Digitar el código usuario (si es menor de 6 cifras confirmar con
*
).
2. Digitar el código técnico para entrar en el menú técnico.
3. Con
Ÿ ź
seleccionar PARAMETRI DI DEFAULT y pulsar
*
.
4. Con
confirmar o bien
#
para anular..
08:23 16/05/10
DIGITAR CÓDIGO
ESPERA DE MANDO
*=MENÚ USUARIO
PARÁMETROS 27
DE DEFAULT
PARAMET.DEFAULT?
A=SI #=SAL
PARAMET.DEFAULT?
EN EJECUCIÓN
Para que la instalación reúna los requisitos de la normativa EN 50131, es muy importante tener en cuenta las siguientes
recomendaciones:
Las señalizaciones sonoras (buzzer) de los interruptores no pueden ser desactivadas;
Las entradas de tipo “24h” y “Tecnológico” no deben ser usadas;
Las entradas configuradas como “Encendido” cumplen con las normativas sólo si son ordenadas por dispositivos cuyo
mero de combinaciones es superior de 10000.
La señalización de avería de los dispositivos conectados a la instalación no es requerida por la normativa, pero si
un dispositivo cuenta con dicha señalización, las misma debe ser conectada en la entrada definida como avería en
central;
El combinador telefónico debe estar activado;
Una sirena externa autoalimentada debe estar presente en la instalación para la señalización de alarma-intrusión;
El número de alarmas para autoexclusión de una entrada debe ser programada de 3 a 10;
El tiempo de señalización de falta de red debe ser programado en 1 minuto;
El tiempo de test batería debe ser programado en un valor superior de 5 minutos
El encendido rápido no debe ser habilitado;
La opción stop comunicación del apagado de la central no debe estar habilitada;
El tiempo de Entrada 1 Y Entrada 2 pueden programarse como máximo a 45 segundos;
El tiempo de enmascaramiento de la instalación debe ser programado en un valor ≤ de 30 segundos.
Para restablecer los valores de fábrica de los códigos, es necesario:
PASO 1: Programación microswitch
1. Poner el microswitch 2 en la posición ON.
Pag.
57
57 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Notas
Pag.
58
58 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Pag.
59
59 - Código Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
13 Declaración
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
De acuerdo a lo establecido por la Directiva Baja Tensión 2006/95/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declara bajo su propia responsabilidad que los siguientes productos para instalaciones anti-intrusión
CP8048 - CP8096 - CP8200
... cumplen con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes establecidas por las siguientes Directivas y las partes aplicables de las Normativas de referencia enumeradas a continuación.
--- DIRECTIVAS ---
2006/95/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
2014/30/UE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
1999/05/CE DIRETTIVA R&TTE
--- NORMATIVAS ---
EN 50130-4 + A1 + A2 ETSI ES 203 021-1 EN 50130-5 EN 50131-6
EN 60950-1 EN 300 220-3 EN 50131-1
EN 61000-6-3 EN 301 489-3 EN 50131-3
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
Español
Español - digo Manual para el instalador:
319F76
319F76 véase
1.0
1.0 10/2012 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso por parte de la CAME Cancelli Automatici S.p.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

CAME CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación