Scotts LST01324S El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS STRING TRIMMER/24V LITHIUM-ION BATTERY PACK
Copyright. All Rights Reserved.
Model LST01324S
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PART,
SERVICE QUESTIONS? GO TO SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OR CALL
1-800-618-7474 BETWEEN 8:00AM-5:00PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CA Compliant Charger Included (Model No. CHL90024)
BATTERY MUST BE CHARGED
BEFORE FIRST USE. TWO TO
THREE INITIAL CHARGING/
DISCHARGING CYCLES MAY
BE REQUIRED TO ACHIEVE
MAXIMUM RUN TIME/
CAPACITY.
GENERAL SAFETY
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during
use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets should
stay at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY – Don’t wear loose clothing or jewelry. Wear
protective hair covering to contain long hair. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Always wear long pants
while operating this string trimmer.
USE SAFETY GLASSES –Wear safety glasses with side shields
or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard
when operating this product. Use face or dust mask if operation is
dusty.
USE RIGHT APPLIANCE – Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
REMOVE THE BATTERY FROM THE STRING TRIMMER
when not in use or when servicing or cleaning. Do not leave
unattended.
CHECK DAMAGED PARTS Before further use of the string
trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replacedcall our customer service
help line at 1-800-618-7474 for assistance.
LIGHTING - Only operate trimmer in daylight or good artificial
light.
DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at
all times.
WARNING: Do Not use the string trimmer with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS – Don’t use trimmer in
rain, damp or wet locations. Do not operate trimmer in gaseous or
explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and
the sparks might ignite fumes.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING – Don’t carry the string
trimmer with finger on switch. Be sure switch trigger is in the locked
or off position before inserting battery pack.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from lines. Keep both
hands on handles when power is on.
WARNING: Keep guards in place and in working order.
WARNING: Keep hands and feet away from cutting area.
CAUTION: Use only the following type and size battery(ies):
BL82420.
DANGER: Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may
explode. Check with local codes for possible special disposal
instructions.
DANGER: Do not open or mutilate the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
CAUTION: Exercise care in handling batteries in order not to short
the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be
cut when lines are moving. Make sure trimmer switch is off when
clearing jammed material from guard. Do not grasp the guard or
lines when picking up or holding the trimmer.
CAUTION: Lines coast after turned off.
DON’T FORCE STRING TRIMMER – It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate string trimmer when you are tired or under the
influence of medications, drugs or alcohol.
STORE IDLE STRING TRIMMER INDOORS When not in use,
your string trimmer should be stored indoors in a dry and high or
locked-up place, out of reach of children.
MAINTAIN TRIMMER WITH CARE – Keep guard and handles
clean for best performance and to reduce the risk of injury. Keep
handles dry and free from oil and grease.
WARNING: California Proposition 65: This product contains chemi-
cals known to the State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
WARNING: Some dust created by this product could contain
chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
-chemicals in fertilizers
-compounds in insecticides, herbicides and pesticides
-arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
PRODUCT SPECIFICATIONS
LST01324S
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V / 2.0 Ah, DC only
Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8500 RPM (11”) … 7500 RPM (13”)
Cutting Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 or 13 in.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Ib.
String Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.065” single line
Automatic Feed - Edging Function - Adjustable Cutting Head
FRONT HANDLE
(AUXILIARY HANDLE)
SAFETY LOCK-OFF
BUTTON
REAR HANDLE
TRIGGER
SWITCH
BATTERY
PACK
GUARD
WIRE GUIDE
LOCKING CLAMP
TELESCOPING TUBE
3
FEATURES
INSTALLING AND REMOVING BATTERY PACK FROM THE UNIT
Slide the battery pack into the string trimmer (see picture). Ensure
the battery is securely connected. To remove the battery, depress
the release button and slide battery pack out of tool.
Constant Red = Battery is charging
Constant Green = Battery is fully
charged
Charger
Battery
Pack
CHARGING THE BATTERY PACK
SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 75 minutes of charge time before initial use of
the string trimmer.
Make sure the power supply is normal household voltage,
120volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures
between 39 and 104 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
2 to 3 initial charging/discharging cycles may be required to
achieve maximum run time/capacity.
Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Call the customer service
help line at 1-800-618-7474 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out. They can explode in a fire
causing injury.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to
prevent damage to the charger during a power surge.
When fully charged, the battery can be safety stored in
temperatures down to –4° F for a period of up to
four weeks, before requiring charging.
Fully charge battery pack every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down
after a full 75 minutes charging period, a replacement battery
pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a
discharged condition.
WINTER STORAGE—Fully recharge before storage and then
again every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have
to be fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur
under extreme usage, charging or temperature conditions.
This does not indicate a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek
immediate medical attention.
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the string trimmer. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local, state
or federal laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life has already
been paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion batteries in the local
municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American Lawn Mower Company
has provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact your local recycling center or
call 1-800-8BATTERY for information on where to drop off the spent battery.
CHARGING THE BATTERY PACK
4
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE
Position at a comfortable working height and
secure with the wing nut.
HEIGHT ADJUSTMENT
The overall height of the trimmer can be adjusted. Release the
clamp on the tube. The tubes can then be adjusted shorter or
longer. When the desired height is achieved, lock in place with the
clamp.
CUTTING WIDTH ADJUSTMENT
Cutting width can be adjusted to 11” or 13” by positioning the line
cutting blade as shown.
UNPACKING
This product requires some assembly. (Phillips Head screwdriver)
PACKING LIST
- String Trimmer
- Safety Guard
- Charger and Battery Pack
- Operator’s Manual
WARNING: Do not install battery until assembly is complete.
Failure to comply could result in accidental starting and possible
serious personal injury.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate
this product until the parts are replaced. Failure to heed this
warning could result in serious personal injury.
Carefully remove the product and any accessories from the box.
Make sure that all items listed in the packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-618-7474
for assistance.
ATTACHING THE GUARD
Assemble the guard as shown below by inserting it to the slot of the
head of the motor housing. Using a Phillips screw driver, secure the
one (1) screw into the guard and motor housing. Remove blade
guard.
WARNING: Do not operate the trimmer without the guard attached.
TO TURN THE TOOL ON
Push the lock button in with your thumb and then squeeze the
trigger with your fingers. (Once the tool is running, you can release
the lock button). To turn the tool OFF, release the trigger.
Before you start the unit, make sure the trimmer is not contacting
any object.
WARNING: Stones, pieces of metal and other objects can be thrown
out at high speed by the line. The unit and guard are designed to
reduce the danger.
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read instruction manual before using, save instruction
manual.
Keep hands away from lines.
Keep hands on handles. Don’t overreach.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool
immediately, check for damage and have any damage repaired
before further operation is attempted. Do not
operate with a broken hub or spool.
Safety Guard
5
ASSEMBLY
OPERATING
Blade
Guard
Position on inside
position for 11”cut
Position on outside
position for 13”cut
CAUTION: Lines coasts after turn off.
Do not use under wet conditions.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord,
or string-like objects which could become entangled in the rotating
line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be
bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of
a chain link fence.
CUTTING INSTRUCTIONS
Proper Cutting Stance
Weight should be balanced with both feet on solid
ground.
Basic Cutting Procedure
Slowly swing trimmer side-to-side as shown.
EDGING
To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the
trimmer with one hand, push in the button on the trimmer head and
turn it counter-clockwise. The tool is locked in the edger position.
Return to trimming position by turning the tool off, push in the
button and rotate the trimmer head clockwise until it stops. When
using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire
edge guide up out of the way.
WARNING: Do not trim near electrical wires or buildings.
6
OPERATING
WARNING: Do not allow familiarity with this type of product to make
you careless. Remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict serious injury.
Do not operate a string trimmer in a tree, on a ladder, or on a
scaffold; this is extremely dangerous.
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065” (1.65mm) diameter nylon line to cut grass
and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will
become worn and the auto feed mechanism will automatically feed
and trim a fresh length of line. The cutting line will wear faster if the
cutting is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier
weeds are being cut. The line will extend approximately ¼ in. with
each stop and start of the switch trigger until the line reaches the
length of the grass deflector blade. Do not bump unit on ground in
attempt to feed line or for any other purpose.
If your trimmer line hits sharp or abrasive objects, such as stones,
metal pieces, or concrete, the trimmer line can be cut too short to
continue trimming. In this case, you can manually extend the line:
1. REMOVE THE BATTERY PACK.
2. Press the line-feeding button with one hand while pulling the line
out with the other.
3. Press the button repeatedly to release line to the proper length.
Each press of the button will release approximately 1/4 inch of
line. (Note: Release only enough line to extend just beyond the
blade. If too much line is released, the blade will be unable to cut
it to the correct working length and it may become tangled on the
rotating shaft.)
4. Install the battery pack.
5. Restart the trimmer and return to normal operation.
Line-Feeding Button
Line-Feeding
Button
Pull
7
OPERATING
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE
(USE ONLY .065” DIAMETER LINE)
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost
from your local dealer. To install bulk line, follow these steps:
 Turn off the trimmer and remove the battery.
 Press the release tabs on the line spool cover as shown
in Fig. 1, and remove the cover by pulling it straight off.
Remove the spool from the tool and remove and discard
all line on the spool.
 Insert one end of the bulk line into the hole in the spool
as shown in Fig. 2.
 Hold the line in the hole and pull the rest of the line
through the slot in the spool as shown in Fig. 3.
 Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in
the direction of the arrow until it is nearly full.
 Insert the line end through the eyelet in the spool hub
as shown in Fig. 4. Pull the line through the hole to
maintain tension while placing the spool down into the
hub with the notched side exposed.
 Press the spool down GENTLY and rotate it until you
feel it drop into place. (When in place, the spool will turn
a few degrees left and right freely.)
 Snap the spool cover back on, insert the battery and
turn the tool on. In a few seconds you’ll hear the nylon
line being cut automatically to the proper length.
REPLACING SPOOL / CLEARING JAMS AND TANGLED
LINES
From time to time, especially when cutting thick or stocky
weeds, the line feeding hub may become clogged with sap
or other material and the line will become jammed as a
result. To clear the jam, follow these steps.
- Turn off the trimmer and remove the battery.
- Press the release tabs on the line spool retainer and
remove the cover by pulling it straight off.
- Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any
broken line or cutting debris from the spool area.
- In case of jams and tangled line, unwrap about one foot
(30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK,
rewind it and insert the line ends through the eyelets in the
spool hub. Pull the line through the hole to maintain tension
while placing the spool down in to the hub with the notched
side exposed.
- Press the spool cover down GENTLY and rotate it until you
feel it drop into place. (When in place, the spool will freely
turn a few degrees left and right.)
- Snap the spool cover back on, insert the battery and turn
the tool on. In a few seconds or less you’ll hear the line
being cut automatically to the proper length.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum based products, penetrating oils, etc., come in
contact with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
Make sure the battery is detached from the unit, then use
only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let
any liquid get inside the tool; never immerse any part of the
tool into a liquid.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals Do not store the
tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by
a qualified individual using only identical replacement parts.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the
guard is bent or cracked, handles broken or if you see any
other condition that may affect the trimmer’s operation, it must
be repaired before putting it back into use. Call our customer
service help line at 1-800-618-7474 for assistance.
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Call us first with questions about operating or maintaining your string trimmer
at 1.800.618.7474 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern Standard Time,
or get assistance on scotts.americanlawnmower.com.
CALL US FIRST !!
Problem Possible Couse Possible Solution
-Unit does not Run -Battery not making contact -Check battery is fully inserted
-Trigger switch not operational -Check that lock off button is fully forward prior to moving trigger
-Battery not installed properly -Check battery installation
-Battery not charged -Check battery charging requirements
-Line won't feed
-Line tangled in spool
-Unwrap 24" of line and re-wind
-Line fails to cut off
-Line cutter in guard is damaged or missing
-Replace guard
-Battery will not charge
-Battery not inserted into charger
-Insert battery into charger until red LED appears
-Charger not plugged in -Plug charger into a working outlet
-Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance
-Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns
power off when you turn out the lights
-Surrounding air temperature too hot or too cold -Move charger and tool to a surrounding air temperature of about 39
degree F (4 degree C) or below 104 degree F (40 degree C)
NOTES
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
8
CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining your string trimmer
at 1.800.618.7474 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern Standard Time,
or get assistance on scotts.americanlawnmower.com.
9
PARTS AND SERVICE
24V LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER MODEL NUMBER LST01324S
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
No. Kit/Item Number Description QTY
1 & 2 LST24-AHK-1 Aux handle kit 1
3 & 4 LST24-PGK-1 Protective Guard kit 1
5 RS90124 Spool kit 1
6 BL82420 24V battery 1
7 CHL90024 24V charger 1
For parts or service, please call 1-800-618-7474 or visit us online at SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM.
Be sure to provide all relevant information when you call or visit.
REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS)
The model/serial number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please record the
serial number in the space provided below.
MODEL NUMBER LST01324S___
SERIAL NUMBER_______________
1
2
3
4
5
6
7
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS STRING TRIMMER/24V LITHIUM-ION BATTERY PACK
Copyright. All Rights Reserved.
SCOTTS WARRANTY POLICY
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right
to make component changes or design changes when necessary.
Rev. 10/31/2018
 3 Year limited warranty on all Scotts 24V lithium ion power tools from date of purchase when used for personal,
household, or family use.
 1 Year limited warranty on all Scotts 24V lithium ion batteries and chargers from date of purchase when used for
personal, household, or family use.
The Great States Corp. (GSC) warrants to the original owner that this Scotts product and service part is free from defects
in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as
stated above.
 Warranty voided if used for commercial or industrial purposes or any other improper use as determined by GSC.
 Warranty does not include repairs necessary due to operator’s abuse or negligence (including overloading the product
beyond capacity or immersion in water), or the failure to assemble, operate, maintain or store the product according to
the instructions in the owner’s manual.
 This warranty does not cover
 Wear items, including but not limited to - drive belts & gears, tines, cutting blades, mower blades, saw chains,
mulching blades, blower fans, spool covers, trimmer line, blower and vacuum tubes, guide bars, high pressure
hoses, wheels, handles, augers, worn bags, power cables, and other items subject to wear over time.
 Wear on batteries, including but not limited to – drops, wear and breakage on charger, exposure to extreme
temperature swings (hot or cold), battery left on charger too long, battery left uncharged for too long, and misuse
or abuse of the battery.
 This warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity or other environmental extremes.
 This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish or normal wear and tear on the products
including, but not limited to scratches, cracks, dents, or damage caused by outside chemicals.
 This warranty is not transferable and only applies to new products sold directly from an authorized retailer. This
warranty does not apply to any product, new or used, purchased through unauthorized third-party channels. For
information on authorized dealers, contact our customer support hotline at 1-800-618-7474 (Mon-Fri 8am-5pm Est)
 Any incidental, indirect or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect or malfunction of
the products is not covered by the warranty.
 The warranty does not include installation, assembly or normal adjustments explained in the operator’s manual. The
expense of delivering the product to the vendor and the expense of returning the product or replacement parts to the
owner is not covered by the warranty.
Additional Warranty Limitations
Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. Products sold damaged or incomplete, sold ―as is, or sold as reconditioned are not covered under the
warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper assembly, incorrect voltage, improper wiring,
improper maintenance, improper modification or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended
is not covered by this warranty.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
For claims go to scotts.americanlawnmower.com or call our customer support hotline from 8am-5pm EST,
Mon-Fri at 1-800-618-7474
MANUAL DEL OPERARIO
DESBROZADORA INALÁMBRICA CON PAQUETE DE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO DE 24 V
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo LST01324S
Su desbrozadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y
seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario
antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
NNO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉC-
NICO? IR A SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL
ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL90024)
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE
UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. ES
POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS A
TRES CICLOS DE CARGA/ DESCARGA
INICIALES PARA OBTENER LA MÁXIMA
CAPACIDAD O TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la
demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: use protección auditiva apropiada mientras
trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el
ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de
la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de
usar la herramienta y capacitar a otros.
ADVERTENCIA: al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se
deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas
que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes,
niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la
zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de
joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya
que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda
usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al
aire libre. Use siempre pantalones largos mientras opera esta
desbrozadora.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use
gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la
norma ANSI Z87.1. Si la operación genera polvo, protéjase el
rostro con una mascarilla antipolvo.
USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta
herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
EXTRAIGA LA BATERÍA DE LA DESBROZADORA cuando no
esté en uso o durante el mantenimiento o la limpieza. Manténgala
bajo vigilancia constante.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la
desbrozadora, se deberán revisar los protectores u otras piezas
dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta
funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Verifique
la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, las
averías y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Un
protector o cualquier otra pieza dañada deben ser reemplazados o
reparados en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de
ayuda de atención al cliente al 1-800-618-7474 para recibir
asistencia.
ILUMINACIÓN. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Mantenga una base y
equilibro apropiados en todo momento.
ADVERTENCIA: no aplique ninguna clase de accesorio o
dispositivo de sujeción a la desbrozadora. Dicha práctica podría
resultar peligrosa.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en
la lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en
entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo
general, los motores de estas herramientas producen chispas que
podrían inflamar los gases.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la
desbrozadora con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de aseguramiento o de apagado
antes de instalar el paquete de baterías.
PELIGRO: riesgo de corte. Mantenga las manos alejadas de los
hilos. Mantenga ambas manos en los mangos mientras la
herramienta está encendida.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de la
batería (IE es): BL82420.
ADVERTENCIA: Mantenga las guardas en su lugar y en
funcionamiento.
ADVERTENCIA: mantenga las manos y los pies alejados del área
de corte.
PELIGRO: No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
pueden estallar. Verifique los códigos de la localidad para conocer
posibles instrucciones especiales para desecharlas.
PELIGRO: No desarme el paquete de baterías. El electrolito
emitido es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel.
Puede ser tóxico si se ingiere.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de
no realizar un cortocircuito en la batería con materiales
conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el
conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras.
NO INTENTE extraer el material cortado ni sostener el material
que desea cortar mientras los hilos están en movimiento.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado para
luego retirar el material atascado en el protector. No tome la
desbrozadora por los hilos al tratar de levantar o sostener la
herramienta.
PRECAUCIÓN: los hilos se mueven por inercia después de
apagar el motor.
NO FUERCE LA DESBROZADORA. Realizará mejor el trabajo
con menor probabilidad de lesiones si maneja la desbrozadora a la
velocidad para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el
sentido común. No opere la desbrozadora si está cansado o bajo
la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
GUARDE LA DESBROZADORA BAJO TECHO. Cuando no esté
en uso, la desbrozadora se deberá guardar en un lugar cerrado,
seco y elevado y fuera del alcance de los niños.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES. El protector
y los mangos deben estar limpios para lograr un óptimo
funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Mantenga los
mangos secos y libres de grasa y aceite.
ADVERTENCIA: disposición 65 del estado de California: Este
producto contiene químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros efectos nocivos para el aparato reproductor.
ADVERTENCIA: parte del polvo generado por este producto
podría contener químicos reconocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
-químicos presentes en fertilizantes
-compuestos presentes en insecticidas, herbicidas
y pesticidas
--arsénico y cromo de maderas tratadas
químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía
según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos químicos, use equipo de protección
aprobado, como mascarillas antipolvo que están especialmente
elaboradas para eliminar partículas microscópicas mediante un
proceso de filtrado.
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
LST01324S
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V / 2,0 AH, CC solamente only
Velocidad . . . . . . . . . . . . . 8500 RPM (11 pulg.)7500 RPM (13 pulg.) (13”)
Ancho de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,9 o 33,0 cm (11 o 13 pulg.)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 2,9 kg (6,4 Iibras)
Tipo de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,65 mm (0,065 pulg.) sola línea
Alimentación automática - Función bordeadora - Cabezal de corte regulable
MANGO DELANTERO (MANGO
AUXILIAR)
BOTÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
MANGO TRASERO
INTERRUPTOR DE
GATILLO
PROTECTOR
FIJADOR DE BLOQUEO
TUBO TELESCÓPICO
GUÍA DE ALAMBRE
PAQUETE DE
BATERÍAS
3
CARACTERÍSTICAS
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS DE LA UNIDAD
Deslice el paquete de baterías en la desbrozadora (observe la
ilustración). Asegúrese de que la batería quede conectada con
firmeza. Para extraer la batería, oprima el botón de desbloqueo y
deslice el paquete de baterías para retirarlo de la herramienta.
Luz roja constante = La batería se
está cargando
Luz verde constante = La batería
se cargó por completo
Cargador
Paquete de baterías
CHARGING THE BATTERY PACK
PROCEDIMIENTO DE CARGA. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS EN EL MANUAL DEL CARGADOR
Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar
de forma segura en temperaturas de hasta -4 ºC (-20 ºF) durante un
período de hasta cuatro semanas antes de que requiera una nueva
carga. Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se
agota rápidamente después de un período de carga de 75 minutos,
es necesario un cambio de batería.
Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene
descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería
completamente antes de guardarla y repita la operación cada
90 días.
Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es
necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas en
condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica
una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra
en contacto con la piel:
a. Lávese con agua y jabón de inmediato.
b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de
limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos,
enjuáguese con agua limpia durante un mínimo de
10 minutos y obtenga asistencia médica inmediata.
La batería de 24 voltios que se suministra está sellada, no requiere
mantenimiento y es a prueba de derrames.
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto.
Deje la batería cargando al menos 75 minutos antes de usar la
motosierra por primera vez.
Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico
normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente.
El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen
entre los 4 y 40 ºC (39 y 104 ºF).
La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco.
Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/descarga
iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo de
funcionamiento.
No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no
existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con la
línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-618-7474 para recibir
asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o
totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo.
Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en
uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de
tensión.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el
paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de iones de litio, que se deben reciclar o
desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de iones de litio indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil
ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de iones de
litio gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States
Corporation/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de iones de litio gastadas.
Simplemente comuníquese con el centro de reciclaje local o llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre dónde dejar
las baterías gastadas.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
4
COLOCACIÓN DEL MANGO AUXILIAR
Ubíquelo a una altura cómoda para trabajar y
ajústelo con la tuerca mariposa.
AJUSTE DE LA ALTURA
Se puede regular la altura total de la
desbrozadora. Suelte el fijador en el tubo. Luego puede acortar o
extender los tubos. Una vez que logre la altura deseada, trábelos
con el fijador.
AJUSTE DEL ANCHO DE CORTE
El ancho de corte puede ajustarse a 27,9 o 33,0 cm (11 o 13 pulg.)
ubicando la cuchilla del hilo
como se muestra.
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
(Destornillador de cabeza Phillips)
LISTA DE EMBALAJE
- Desbrozadora
- Protector de seguridad
- Cargador y paquete de baterías
- Manual del operador
ADVERTENCIA: no instale la batería hasta haber completado el
montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar
accidentalmente y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: si alguna pieza falta o está dañada, no utilice
este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario,
podría sufrir lesiones corporales serias.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados
en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente
para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante
el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber
inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobado que
funciona en forma satisfactoria.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-618-7474 para
obtener asistencia.
COLOCACIÓN DEL PROTECTOR
Monte el protector como se muestra a continuación, introdúzcalo
en la ranura del cabezal de la caja del motor. Utilice un
destornillador Phillips para ajustar un (1) tornillo en el protector y la
caja del motor. Retire el protector de la cuchilla.
ADVERTENCIA: no utilice la desbrozadora si el protector no está
colocado.
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Presione el botón de bloqueo con el dedo pulgar y luego apriete el
gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha,
puede soltar el botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte
el gatillo.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en
contacto con ningún objeto.
ADVERTENCIA: el hilo puede lanzar piedras, trozos de metal y
otros objetos a gran velocidad. La unidad y el protector están
diseñados para reducir este peligro.
ADVERTENCIA: para prevenir lesiones personales, tenga en
cuenta las siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar el
producto y guárdelo para consultas futuras.
Mantenga las manos alejadas de los hilos.
Sostenga la herramienta con ambas manos en los
mangos. No adopte una postura incómoda.
Si la herramienta se golpea o se enreda con algún objeto extraño,
deténgala de inmediato y verifique si hay daños; en ese caso,
hágala reparar antes de usarla nuevamente. No utilice la
desbrozadora si el eje o el carrete están rotos.
Protector de
seguridad
5
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
Protector de
la cuchilla
Ubíquela en la
posición interna
para lograr un
corte de 27,9 cm
(11 pulg.)
Ubíquela en la
posición externa
para lograr un
corte de 33,0 cm
(13 pulg.)
PRECAUCIÓN: los hilos se mueven por inercia después de ap
agar el motor.
No trabaje en condiciones de humedad.
PRECAUCIÓN: inspeccione el área de trabajo y elimine alambres, cables, u
objetos similares que pudieran enredarse en el hilo giratorio o en el carrete.
Sea particularmente cuidadoso con los alambres que puedan proyectarse
hacia afuera e interponerse en el recorrido de la herramienta; por ejemplo,
púas en la base de una cerca de alambre.
INSTRUCCIONES DE CORTE
Posición de corte correcta
El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apoyados en
suelo firme.
Procedimiento básico de corte
Desplace la desbrozadora de lado a lado lentamente como se
muestra en la ilustración.
FUNCIÓN BORDEADORA
Si desea transformar la herramienta en una bordeadora de mantenimiento,
primero debe apagarla. Mientras sostiene la desbrozadora con una mano,
presione el botón del cabezal de la desbrozadora y gire en sentido contrario
a las agujas del reloj. De este modo, la herramienta queda ajustada en la
posición de bordeadora.
Si desea volver a la posición de desbrozadora, apague la herramienta,
presione el botón y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj hasta
que se detenga. Cuando usa la herramienta en el modo de desbrozadora,
puede elegir plegar la guía del borde de alambre hacia arriba para que no
estorbe.
ADVERTENCIA: no corte cerca de cableados eléctricos ni de edificaciones.
ADVERTENCIA: no permita que la familiaridad con este tipo de
productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de
descuido es suficiente para provocar una lesión seria.
No opere la desbrozadora en un árbol, en una escalera ni en un
andamio; esto es sumamente peligroso.
Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y una
protección adecuada.
AVANCE DEL HILO
La desbrozadora utiliza hilo de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.)
de diámetro para cortar césped y malezas en forma rápida y
fácil. Con el tiempo, la punta del hilo de nylon se gasta y el
mecanismo de alimentación automática avanzará y cortará un
trozo de hilo nuevo automáticamente. El hilo de corte se
desgasta con mayor rapidez si el corte se realiza a lo largo de
las aceras u otras superficies abrasivas o si se cortan malezas
más densas. El hilo avanza aproximadamente 6,3 mm
(1/4 pulg.) con cada detención y arranque del gatillo del
interruptor hasta que alcanza la longitud de la cuchilla del
deflector de césped. No golpee la unidad contra el suelo al
intentar avanzar el hilo o por cualquier otro motivo.
Si el hilo de la desbrozadora golpea objetos filosos o abrasivos,
como piedras, piezas de metal o concreto, podría cortarse y
quedar demasiado chico como para poder seguir cortando. En
este caso, puede extender manualmente el hilo:
1. QUITE EL PAQUETE DE BATERÍAS
2. Presione el botón de alimentación del hilo con una mano
mientras tira del hilo hacia afuera con la otra.
3. Presione el botón repetidamente para liberar suficiente hilo
hasta obtener el largo apropiado. Cada vez que presione el
botón se liberará aproximadamente 1/4 de pulgada de hilo.
(Nota: Libere solamente la cantidad de hilo suficiente para
extenderlo justo pasando la hoja. Si libera demasiado hilo,
la hoja no podrá cortarlo con el largo correcto para su
funcionamiento y podría enredarse en el eje giratorio.)
4. Instale el paquete de baterías.
5. Vuelva a encender la desbrozadora y vuelva a utilizarlo
normalmente.
FUNCIONAMIENTO
6
Botón de alimentación
del hilo
Tirar
Botón de alimentación
del hilo
7
REEMPLAZO DEL CARRETE Y SOLUCIÓN EN CASO DE
ATASCOS E HILOS ENREDADOS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas duras o densas,
el eje de alimentación del hilo puede obstruirse con savia u otro
material y, por consiguiente, atascarse. Para desatascar el hilo, siga
estos pasos.
-Apague la desbrozadora y extraiga la batería.
- Presione las lengüetas de desbloqueo en la tapa del carrete de
hilo y tire de la tapa para extraerla.
- Levante el carrete de hilo de nylon para sacarlo del eje y retire el
hilo roto o los desechos de corte del área del carrete.
- En caso de atascos e hilo enredado, desenrolle aproximadamente
30 cm (1 pie) de hilo para asegurarse de que no esté dañado. Si
está en buenas condiciones, rebobínelo e introduzca el extremo en
el ojal del eje del carrete. Tire del hilo a través del orificio para
mantener la tensión mientras coloca el carrete en el eje con el lado
que tiene la muesca expuesto.
- Presione el carrete hacia abajo SUAVEMENTE y gírelo hasta sentir
que entra en su lugar.
(Cuando está bien colocado, el carrete girará unos grados a la
izquierda y a la derecha libremente).
- Vuelva a colocar la tapa del carrete, inserte la batería y encienda la
herramienta. En unos segundos o menos oirá que el hilo se corta
automáticamente con la longitud adecuada.
FUNCIONAMIENTO
REBOBINADO DEL HILO A GRANEL EN EL CARRETE (USE SÓLO
HILO DE 1,65 MM [0,065 PULG.] DE DIÁMETRO)
El distribuidor o centro de servicio local ofrece hilo a granel para su
desbrozadora/bordeadora con un costo adicional. Para instalarlo, siga
estos pasos:
- Apague la desbrozadora y extraiga la batería.
- Presione las lengüetas de desbloqueo en la tapa del carrete de hilo, como
se muestra en la Fig. 1, y tire de la tapa para extraerla. Quite el carrete de
la herramienta y elimine los restos de hilo que hayan quedado en el
carrete.
- Inserte un extremo del hilo a granel en el orificio del carrete como se
muestra en la Fig. 2.
- Sostenga el hilo en el orificio y jale el resto del hilo a través de la ranura
del carrete como se observa en la Fig. 3.
- Enrolle el hilo a granel de manera uniforme y ajustada en la dirección que
indica la flecha hasta que el carrete esté prácticamente lleno.
- Introduzca el extremo del hilo en el ojal del eje del carrete como muestra
la Fig. 4. Tire del hilo a través del orificio para mantener la tensión mientras
coloca el carrete en el eje con el lado que tiene la muesca expuesto.
- Presione el carrete hacia abajo SUAVEMENTE y gírelo hasta sentir que
entra en su lugar.
(Cuando está bien colocado, el carrete girará unos grados a la izquierda y
a la derecha libremente).
- Vuelva a colocar la tapa del carrete, inserte la batería y encienda la
herramienta. En unos segundos o menos oirá que el hilo de nylon se corta
automáticamente con la longitud adecuada.
PRECAUCIÓN: evite en todo momento que líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Asegúrese de que la batería se haya retirado de la unidad y luego
utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar
la herramienta. No permita que se filtre líquido en el interior de la
herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín
contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en
forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes
ni productos químicos.
IMPORTANTE: a fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo
en un centro de servicio autorizado u otra organización de servicio
calificada, y siempre utilizando repuestos idénticos.
Si la desbrozadora se ha caído, inspecciónela cuidadosamente para
comprobar si sufrió algún daño. Si el protector está doblado o tiene
grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que
pudiera afectar el funcionamiento de la desbrozadora, se deben realizar
las reparaciones pertinentes antes de volver a usarla. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-618-7474 para
recibir asistencia.
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible solución
- La unidad no funciona. - La batería no hace contacto. - Verifique que la batería esté bien colocada.
- El botón de bloqueo no está en la posición correcta- Compruebe que el botón de bloqueo se encuentre totalmente
hacia adelante antes de accionar el gatillo.
- La batería no está instalada correctamente. - Controle la instalación de la batería.
- La batería no está cargada. - Revise los requisitos de carga de la batería.
- El hilo no avanza. - El hilo está enredado en el carrete. - Desenrolle 60,9 cm (24 pulg.) de hilo y rebobine.
- El hilo no se corta. - La cortadora de hilo en el protector falta o está dañada. - Reemplace el protector.
- La batería no se carga. - La batería no está bien colocada en el cargador. - Coloque nuevamente la batería en el cargador hasta que
aparezca una luz roja en el indicador LED.
- El cargador no está enchufado. - Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Compruebe la corriente en el receptáculo; para ello enchufe
una lámpara u otro artefacto.
- Asegúrese de que el receptáculo no esté conectado a un
interruptor de luz que corta el suministro eléctrico cuando usted
apaga las luces.
- La temperatura del aire en el ambiente es muy baja o
muy elevada.
- Traslade el cargador y la herramienta a un lugar con una
temperatura ambiente superior a los 4 ºC (39 ºF) e inferior a
40ºC (104 ºF).
Notas
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
8
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Llámenos primero si tiene preguntas sobre la operación o el mantenimiento de su cortadora de hilo.
a las 1.800.618.7474 de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora estándar del Este, u obtener asistencia en
scotts.americanlawnmower.com.
9
PIEZAS Y SERVICIO
NUMERO DE MODELO DE RECORTADOR DE CUERDA INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 24 V LST01324S
Siempre mencione el número de modelo cuando ordene kits / artículos para esta herramienta.
Para obtener piezas o servicio, llame al 1-800-618-7474 o visítenos en línea e
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante
cuando llame o visite.
PIEZAS DE REPARACIÓN (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo / serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta pegada a la car-
casa. Registre el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación.
NÚMERO DE MODELO LST01324S_
NÚMERO DE SERIE_______________
Número Kit / Número de artículo Descripción Cantidad
6 BL82420 Batería de 24V 1
7 CHL90024 Cargador de 24V 1
5 RS90124 Spool kit 1
3 & 4 LST24-PGK-1 Protective Guard kit 1
1 & 2 LST24-AHK-1 Aux handle kit 1
1
2
3
4
5
6
7
Llámenos primero si tiene preguntas sobre la operación o el mantenimiento de su cortadora de hilo.
a las 1.800.618.7474 de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora estándar del Este, u obtener asistencia en
scotts.americanlawnmower.com.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
MANUAL DEL OPERARIO
DESBROZADORA INALÁMBRICA CON PAQUETE DE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO DE 24 V
Copyright. Todos los derechos reservados.
American Lawn Mower Company The Great
States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
POLÍTICA DE GARANTÍA DE SCOTTS
Rev. 10/31/2018
 Garantía limitada de 3 años para todas las herramientas eléctricas de iones de litio de 24V Scotts a partir de la fecha de compra
cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
 Garantía limitada de 1 año para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 24V Scotts a partir de la fecha de compra
cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de
materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado
anteriormente.
 La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine
GSC.
 La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del
producto más allá de su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del
producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario.
 Esta garantía no cubre
 Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras,
hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora,
tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de
alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.
 Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones
extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por
demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería.
 Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales
extremas.
 Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los
arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
 Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta
garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener
información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al
1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este).
 Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento
de los productos no está cubierto por la garantía.
 La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de
entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están
cubiertos por la garantía.
Limitaciones adicionales de la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las
limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las
condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por la garantía.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha.
Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474
de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TONDEUSE À FIL SANS CÂBLE 24 V BATTERIE AU LITHIUM-ION
Droit d'auteur. Tous droits réservés.
Modèle LST01324S
Votre tondeuse à fil a été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de
sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n ° CHL90024)
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNE-
MENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR
TOUTE ASSISTANCE.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES
CYCLES INITIAUX DE CHARGE / DÉ-
CHARGE DE DEUX À TROIS PEUVENT
ÊTRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN
TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant
cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les
autres renseignements contenus dans ce manuel.
MISE EN GARDE : Portez des protections auditives appropriées
pendant l’utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas
d’utilisation prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à
une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le
produit et lorsque vous apprenez son emploi à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques de
jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être
suivies afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les
blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les
visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà
du périmètre de sécurité de la zone de travail.
S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des
vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des
cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent en effet
d’être happés par les pièces en mouvement. L’utilisation de gants
en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour
les travaux à l’extérieur. Portez toujours des pantalons longs lors
de l'utilisation de cette tondeuse à fil.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de
ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1.
Portez un masque facial ou antipoussières en présence de
poussières.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche
pour laquelle il n’a pas été conçu.
RETIRER LA BATTERIE DE LA TONDEUSE À FIL quand elle
n’est pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne la
laissez pas sans surveillance.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre
l’utilisation de la tondeuse à fil, toute protection ou autre pièce qui
est endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de vérifier
qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue.
Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées, qu’elles ne sont pas
coincées, qu’aucune pièce n’est cassée, et inspectez la qualité du
montage et toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. Une pièce de protection ou autre qui est
endommagée doit être réparée ou remplacée de manière
adéquate. Appelez notre service clientèle au 1-800-618-7474 pour
obtenir de l'aide.
ÉCLAIRAGE – N’utilisez la tondeuse à fil qu’à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN – Conservez
toujours une assise correcte et un bon équilibre.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil avec n’importe
quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être
dangereuse.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas
la tondeuse à fil sous la pluie ou dans les endroits humides ou
mouillés. N’utilisez pas la tondeuse à fil dans les atmosphères
gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent
normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs.
ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – Ne portez
pas la tondeuse à fil avec un doigt sur l'interrupteur. S’assurer que
la gâchetteest verrouillée en position d’arrêt avant d’insérer le bloc
piles.
DANGER : Risque de coupure. N’approchez pas les mains des fils.
Gardez les deux mains sur les poignées quand l’outil est en
marche.
AVERTISSEMENT: Gardez les protections en place et en état de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Gardez les mains et les pieds éloignés de la
zone de coupe.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement le type suivant et la batterie de
taille (IE est): BL82420.
DANGER: Ne pas jeter les piles au feu. La cellule peut exploser.
Vérifier les codes locaux pour connaître toute instruction spéciale
relative à l’élimination des piles.
DANGER: Ne pas altérer le bloc piles. L’électrolyte est un produit
corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires. Il peut
être toxique en cas d’ingestion.
MISE EN GARDE : Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts
circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets
et des clés. La pile ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer
des brûlures.
NE PAS TENTER d’enlever du matériau coupé, ni de tenir
du matériau à couper quand les fils sont activés. Assurez-vous
que la tondeuse à fil est hors tension pour enlever le matériau
coincé dans les fils. Ne saisissez pas les protections ou les fils
quand vous prenez ou tenez la tondeuse à fil.
MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors
tension.
NE PAS FORCER PAS LA TONDEUSE À FIL – Elle sera plus
efficace et avec un moindre risque de blessures à l’intensité pour
laquelle elle a été conçue.
RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse à fil si vous êtes fatigué ou
sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
RANGER LA TONDEUSE À FIL À L’INTÉRIEUR – Lors qu’elle
n’est pas utilisée, la tondeuse à fil doit être rangée à l’intérieur
dans un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des
enfants.
ENTRETENIR LA TONDEUSE À FIL AVEC ATTENTION
Maintenez la protection et les poignées propres pour un rendement
optimal et pour réduire le risque de blessures. Maintenez les
poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie :
L’État de la Californie considère que certains produits chimiques
contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de
malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de la Californie considère que certaines
poussières créées par ce produit contiennent des produits
chimiques qui sont à l’origine de cancers, de malformations
congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés contenus dans les insecticides, les
herbicides et les pesticides
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de
travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, portez
un équipement de sécurité homologué, comme un masque
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
2
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
LST01324S
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V / 2,0 Ah, CC uniquement
Vitesse . . . 8 500 T/M (pour 27,9 cm (11 po)) 7 500 T/M (pour 33,0 cm (13 po))
Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,9 ou 33,0 cm (11 ou 13 po)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 lb)
Type de ligne . . . . . . . . . . . .. . . .. . .. . . . . . . . . . .1,65 mm (0,065 po) ligne simple
Alimentation automatique – Fonction bordure – Tête de coupe réglable
POIGNÉE AVANT (POIGNÉE
AUXILIAIRE)
BOUTON DE VERROUILLAGE DE
SÉCURITÉ
POIGNÉE RIÈRE
GÂCHETTE
BLOC-BATTERIE
CARTER DE
PROTECTION
GUIDE DU FIL
PINCE DE
BLOCAGE
TUBE TÉL-
ESCOPIQUE
3
INSTALLER ET RETIRER LE BLOC-BATTERIE DE L'APPAREIL
Glissez le bloc-batterie dans la tondeuse à fil (voir l'image).
Assurez-vous que la batterie soit bien branchée. Pour retirer la
batterie, veuillez appuyer sur le bouton de dégagement et faites
glisser le bloc-batterie hors du boîtier.
Rouge fixe = Batterie en charge
Vert constant = Batterie entièrement
chargée
Chargeur
Bloc-batterie
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
POUR RECHARGER - VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
La batterie de 24 V fournie est étanche, sans entretien requis et sans
risque de fuites.
Ne chargez le bloc-batterie qu’avec le chargeur fourni.
Attendez au moins 75 minutes de charge avant la première utilisation de
l'outil.
Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale :
120 V, 60 Hz, CA uniquement.
Le chargeur de batteries doit être utilisé à des températures entre 4 et
40 °C (39 et 104 °F).
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour
obtenir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas
de pièces réparables par le client. Appelez le service clientèle au
1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide.
NE brûlez PAS les blocs-batteries, même si ces derniers sont
sévèrement endommagés ou complètement usés. Ils peuvent exploser
dans un feu et provoquer des blessures.
N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur.
Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin
d’éviter de l’endommager en cas de surtensions.
Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées
de façon sûre à des températures pouvant atteindre -4 °F (-20 °C)
pendant quatre semaines avant de devoir être rechargées. Chargez
complètement le bloc-batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, le bloc-batterie s’épuise rapidement après une période
complète de charge de 75 minutes, vous devrez le remplacer.
Pour éviter des dégâts permanents de la batterie, ne la stockez jamais
lorsqu’elle est déchargée.
REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète avant le
remisage et ensuite tous les 90 jours.
La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle
soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut
se produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge
ou de températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint
votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
l’eau propre pendant un minimum de 10 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez le bloc-batterie de la tondeuse à fil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-batterie
ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois
locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur le bloc-batterie au lithium-ion indique que les coûts du recyclage du bloc-batterie à la fin de sa durée de vie utile ont
déjà été payés par la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion
usagées dans les ordures domestiques de la localité ou dans les poubelles. RBRC, en coopération avec la société The Great States
Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Il suffit de
communiquer avec votre centre de recyclage local ou d’appeler le 1-800-8BATTERY pour savoir où déposer la batterie usagée.
4
FIXER LA POIGNÉE AUXILIAIRE
Positionnez à une hauteur de travail confortable et
serrez à fond l'écrou à oreilles.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur générale de la tondeuse peut être réglée. Libérez la pince
sur le tube. Les tubes peuvent être raccourcis ou allongés. Lorsque la
longueur désirée est atteinte, fixez en place avec la pince.
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE
La largeur de coupe peut être réglée à 27,9 ou 33,0 cm (11 ou 13 po)
en positionnant la lame de la tondeuse à fil comme illustrée.
DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage. (Tournevis cruciform)
LISTE DU CONTENU
-Tondeuse à fil
- Carter de protection
- Chargeur et bloc-batterie
- Manuel de l'opérateur
AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que l’assemblage
n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, n’utilisez pas ce produit tant qu'elles ne sont pas
remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu
sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer
que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a
été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le
matériau d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement
inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le
1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide.
FIXATION DU CARTER DE PROTECTION
Assemblez le carter de protection comme indiqué ci-dessous en
l'insérant sur la fente de la tête du boîtier du moteur. Avec un
tournevis Phillips, fixez la seule (1) vis dans le carter de protection
et le boîtier du moteur. Retirez la protection de lame.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse à fil sans le carter de
protection fixé.
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de verrouillage avec le pouce et pressez le
contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne,
vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour arrêter l’outil,
relâchez le contacteur.
Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la tondeuse à fil
ne touche aucun d’objet.
AVERTISSEMENT : Des pierres, des morceaux de métal ou d’autres
objets peuvent être projetés à grande vitesse par le fil. L’outil et le
carter de protection sont conçus afin de réduire le danger.
AVERTISSEMENT : Respectez les consignes suivantes pour
éviter de vous blesser :
Lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et conservez-le.
N’approchez pas les mains des fils.
Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin.
Si vous heurtez ou happez un objet étranger, arrêtez immédiatement
l’outil, vérifiez s’il est endommagé et faites-le réparer s’il le faut avant
de l’utiliser à nouveau. Ne l’utilisez pas avec un moyeu ou un dévidoir
brisé.
Carter de protection
5
ASSEMBLAGE
UTILISATION
Protection
de lame
Positionnez à
l'intérieur pour une
coupe de 27,9 cm
(11 po)
Positionnez à
l'extérieur pour une
coupe de 33,0 cm
(13 po)
MISE EN GARDE : Les fils tournent encore après la mise hors tension.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
MISE EN GARDE : Inspectez la zone à couper et enlevez tout fil de fer,
câble ou objet filaire pouvant s'emmêler dans le fil ou le dévidoir en
rotation. Faites particulièrement attention d’éviter tout fil de fer pouvant
être tordu vers l’extérieur dans la trajectoire de l’outil, comme le fil barbelé
à la base d’une clôture à mailles en losange.
INSTRUCTIONS DE COUPE
Position correcte pour la coupe
Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur
un sol ferme.
Procédure de coupe de base
Balancez doucement la tondeuse de gauche à droite,
comme illustré.
BORDURE
Pour transformer l'outil en un appareil d'entretien des bordures, veuillez
l'éteindre. Tout en maintenant la tondeuse d'une main, enfoncez le
bouton situé sur sa tête et tournez-le dans le sens antihoraire. L'outil est
à présent verrouillé en position de coupe-bordure.
Revenez à la position de tondeuse en éteignant l'outil, puis en appuyant
sur le bouton et en tournant la tête de la tondeuse dans le sens horaire
jusqu'à son arrêt. Lors de l'utilisation de l'outil en mode tondeuse, vous
pouvez choisir de plier le guide du bord du fil et de le faire disparaître.
ADVERTISSEMENT : Ne coupez pas à proximité de câbles ou de
bâtiments.
6
AVERTISSEMENT : L'utilisation répétée de ce produit ne doit pas
vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde
d’inattention suffit pour infliger des blessures graves.
N’utilisez pas la tondeuse à fil dans un arbre, sur une échelle ou sur
un échafaudage, car ceci est extrêmement dangereux.
Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection
maximales.
AVANCE DU FIL
Votre tondeuse à fil utilise du fil de nylon d'un diamètre de 1,65 mm
(0,065 po) pour couper la pelouse et les mauvaises herbes
rapidement et facilement. Avec le temps, le bout du fil de nylon
s'usera et le mécanisme d'alimentation automatique déroulera et
coupera alors une longueur neuve de fil. Le fil de coupe s'usera plus
rapidement si la coupe est effectuée le long des trottoirs ou d'autres
surfaces abrasives, ou si des mauvaises herbes plus robustes sont
coupées. Le fil s'allongera d'environ 6,3 mm (0,25 po) lors de chaque
activation de la gâchette jusqu'à ce que le fil atteigne la longueur de
la lame déflectrice de pelouse. Ne cognez pas l'appareil contre le
sol afin d'alimenter le fil ou pour toute autre raison.
Si le fil de la tondeuse heurte des objets tranchants ou abrasifs,
comme des pierres, des pièces de métal ou du béton, il risque d'être
rogné trop court pour poursuivre la coupe. Dans ce cas, vous
pouvez l'allonger à la main :
1. RETIREZ LE BLOC-BATTERIE.
2. Appuyez d'une main sur le bouton d'alimentation du fil tout en
tirant le fil de l'autre main pour le faire sortir.
3. Appuyez plusieurs fois sur l'alimentation du fil jusqu'à
obtention de la longueur correcte. Chaque pression du bouton
libère environ 0,6 cm (1/4 po) de fil. (Remarque : ne faites sortir
que la quantité de fil lui permettant de dépasser à peine de la
lame.En cas d'une sortie excédentaire de fil, la lame ne pourra
pas le couper à la longueur utile correcte et celui-ci risque de
s'enchevêtrer sur l'axe de rotation.)
4. Installez le bloc-batterie.
5. Redémarrez la tondeuse et reprenez votre travail normal.
UTILISATION
Bouton d'alimentation
du fil
Tirer
Bouton d'alimentation
du fil
REMPLACEMENT DU DÉVIDOIR / LIBÉRER LES FILS PRIS ET
EMMÊLÉS
De temps en temps, plus particulièrement lors de la coupe de
mauvaises herbes épaisses, le moyeu d'alimentation du fil se
bouchera avec de la sève ou un autre matériau et le fil deviendra
alors pris. Pour dégager cela, suivez les instructions ci-après.
- Éteignez la tondeuse et retirez la batterie.
- Appuyez sur les onglets de dégagement du couvercle du
dévidoir, puis retirez le couvercle en le tirant tout droit.
- Levez le dévidoir de fil de nylon du moyeu et retirez tout fil brisé
ou débris de coupe de la zone du dévidoir.
- Au cas où un fil est pris et entremêlé, déroulez environ 30 cm
(1 pi) de fil pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Si tout est
correct, rembobinez le fil et insérez son extrémité à travers l'œillet
dans le moyeu du dévidoir. Tirez le fil à travers l'œillet pour
conserver la tension tout en abaissant le dévidoir dans le moyeu
alors que le côté doté d'une encoche est exposé.
- Abaissez DOUCEMENT le dévidoir et tournez-le jusqu’à ce qu’il
s'enclenche.
(Lorsqu'il est en place, le dévidoir tournera librement de quelques
degrés vers la gauche et la droite.)
- Remettez en place le couvercle du dévidoir, insérez la batterie et
mettez en marche l'outil. En moins de quelques secondes, vous
entendrez le fil de nylon se faire couper automatiquement à la
bonne longueur.
UTILISATION
REMBOBINER LE DÉVIDOIR DU FIL EN VRAC (UTILISEZ
SEULEMENT DU FIL D'UN DIAMÈTRE DE 1,65 MM (0,065 po))
Du fil en vrac conçu pour votre tondeuse/coupe-bordure et sans frais
supplémentaire est disponible auprès de votre fournisseur local ou
votre centre service. Pour installer, suivez les instructions suivantes :
- Éteignez la tondeuse et retirez la batterie.
- Appuyez sur les onglets de dégagement du couvercle du dévidoir,
comme illustré à la Fig. 1, puis retirez le couvercle en le tirant tout droit.
Retirez le dévidoir de l'outil et enlevez et jetez tout fil se trouvant dans
le dévidoir.
- Insérez un bout du fil en vrac dans l’œillet du dévidoir comme illustré à
la Fig. 2.
- Tenez le fil dans l'œillet et tirez le reste du fil par la fente dans le
dévidoir comme illustré à la Fig. 3.
- Embobinez étroitement et également le fil en vrac dans le dévidoir
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le dévidoir soit presque plein.
- Insérez le bout du fil à travers l'œillet dans le moyeu du dévidoir
comme indiqué à la Fig. 4. Tirez le fil à travers l'œillet pour conserver la
tension tout en abaissant le dévidoir dans le moyeu alors que le côté
doté d'une encoche est exposé.
- Abaissez DOUCEMENT le dévidoir et tournez-le jusqu’à ce qu’il
s'enclenche. (Lorsqu'il est en place, le dévidoir tournera librement de
quelques degrés vers la gauche et la droite.)
- Remettez en place le couvercle du dévidoir, insérez la batterie et
mettez en marche l'outil. En moins de quelques secondes, vous
entendrez le fil de nylon se faire couper automatiquement à la bonne
longueur.
MISE EN GARDE : Ne laissez jamais de liquide de frein,
d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc.
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances
contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir
ou détruire le plastique.
Assurez-vous que la batterie soit retirée de l'appareil, n’utilisez
ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer
l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez
jamais une partie de l'outil dans du liquide.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent
des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne
rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais ou de produits chimiques.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être
effectués par un centre de réparation agréé ou un autre organisme
de réparation qualifié qui utilise toujours des pièces de rechange
identiques.
Si la tondeuse à fil tombe, vérifiez avec soin si elle est
endommagée. Si le carter est tordu ou fendu, les poignées
cassées ou si vous constatez d'autres problèmes pouvant affecter
le fonctionnement de la tondeuse à fil, la pièce doit être réparée
avant de réutiliser la tondeuse. Appelez notre service clientèle au
1-800-618-7474 pour obtenir de l'aide.
MAINTENANCE
7
DÉPANNAGE
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
- Le fil n’avance pas
- Impossible de couper le fil
- La batterie ne se charge pas
Cause possible
- La batterie ne fait pas contact
- Le déverrouillage n'est pas activé à fond
- La batterie n'est pas correctement installée
- La batterie n’est pas chargée
- Le fil est enchevêtré dans le dévidoir
- Le coupe-fil du carter de protection est endomma-
gé ou manquant
- La batterie n’est pas insérée dans le chargeur
- Le chargeur n’est pas branché
- La température de l’air ambiant est trop élevée ou
trop basse
Solution possible
- Vérifier que la batterie soit insérée à fond
- Vérifier que le déverrouillage soit à fond vers l'avant
avant d'activer la gâchette
- Vérifier l'installation de la batterie
- Vérifier les exigences de charge de la batterie
- Dérouler 60,9 cm (24 po) de fil et le rembobiner
- Remplacer le carter de protection
- Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la
DEL rouge s'allume
- Brancher le chargeur sur une prise opérationnelle
- Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou
un autre appareil
- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’é-
clairage qui coupe l’alimentation quand vous éteignez la
lumière
- Placer le chargeur et l’appareil dans un endroit où la
température ambiante est supérieure à 4 °C (39 °F) ou
inférieure à 40 °C (104 °F)
8
NOTES
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Appelez-nous d'abord avec des questions sur le fonctionnement ou l'entretien de votre coupe-bordures au
1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00 Heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur
scotts.americanlawnmower.com.
PIÈCES ET SERVICE
TRIMMER À CORDE SANS FIL À LITHIUM-ION 24V NUMÉRO DE MODÈLE LST01324
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits / articles pour cet outil.
Pour les pièces ou le service, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez notre site Web à l'adresse
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Assurez-vous de fournir toutes les informations pertinentes lorsque vous
appelez ou visitez.
PIÈCES DE RÉPARATION (KITS / ARTICLES)
Le numéro de modèle/série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette attachée au boîtier.
Veuillez enregistrer le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE LST01324S
NUMÉRO DE SÉRIE_________________
Nombre Kit / article Nombre La description Quantité
6 BL82420 Batterie 24V 1
7 CHL90024 Chargeur 24V 1
5 RS90124 Kit de bobine 1
3 & 4 LST24-PGK-1 Kit de protection 1
1 & 2 LST24-AHK-1 Kit de poignée auxiliaire 1
1
2
3
4
5
6
7
9
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Appelez-nous d'abord avec des questions sur le fonctionnement ou l'entretien de votre coupe-bordures au
1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00 Heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur
scotts.americanlawnmower.com.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TONDEUSE À FIL SANS CÂBLE 24 V BATTERIE AU LITHIUM-ION
Droit d'auteur. Tous droits réservés.
American Lawn Mower Company The
Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 États-Unis
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le
Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou
à la conception si nécessaire.
POLITIQUE DE GARANTIE SCOTTS
Rev. 10/31/2018
 Garantie limitée de 3 ans sur tous les outils électriques au lithium-ion 24 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont
utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales.
 Garantie limitée de 1 an sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 24 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils
sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales.
The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie
comme indiqué ci-dessus.
 La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme
déterminé par GSC.
 La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y
compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir
ou ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire.
 Cette garantie ne couvre pas
 L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse,
chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et
d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles
sujets à l’usure au fil du temps.
 L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements
extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop
longtemps non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie.
 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions
environnementales extrêmes.
 Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris
notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs.
 Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé.
Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de
l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun.
au ven., 8 h à 17 h, HNE)
 Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un
dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie.
 La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les
frais de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas
couverts par la garantie.
Limites supplémentaires concernant la garantie
Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas
couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais
assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires
ou d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie.
Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle
de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au
1-800-618-7474
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Scotts LST01324S El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario