Scotts LPHT11724S El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario
8458-7518011-001
Http:www.yattool.com
名  称:
客  户:
料  号:
尺  寸:
材  质:
说明书
US005
A5(148.5x210mm)
80g双胶纸
颜  色:
页  数:
黑白印刷
8张A4纸
设计人员: QQ: 2018-11-22 Adobe Acrobat 7 Pro
制作日期: 运用软件:
备注:
鲁莹 364759551
CA Compliant
Charger Included
(Model No. CHL90024)
Model LPHT11724S
GO TO SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OR CALL 1-800-618-7474
BATTERY MUST BE
CHARGED BEFORE FIRST
USE. TWO TO THREE INITIAL
CHARGING/DISCHARGING
CYCLES MAY BE REQUIRED
TO ACHIEVE MAXIMUM RUN
TIME/CAPACITY.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
2
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information
contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection
during use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to use and
in instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk
of fire, electric shock, and personal injury, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b)Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c)Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b)Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c)Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d)Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e)When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f)If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
a)Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b)Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d)Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f)Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g)If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
3) Personal safety
a)Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
b)Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c)Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d)Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
e)Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
4) Power tool use and care
a)Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained
6) Service
Keep all parts of the body away from the cutter blade.
Do not remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
blade stopped. When transporting or storing the hedge
trimmer always fit the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible personal
injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter blade may contact hidden wiring or
its own cord. Cutter blades contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and could
give the operator an electric shock.
Keep cable away from cutting area. During operation the
cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut
by the blade.
Do not overreach and to keep the balance at all times.
Always be sure of the footing on slopes. Walk when
operating the power tool, never run.
Do not touch moving hazardous parts before the battery
pack is removed and the moving hazardous parts have
come to a complete stop.
Always wear eye and ear protection. Wear protective
mask if necessary. Dress properly, do not wear loose
clothing or jewelry that could become caught in moving
parts of the unit. Safe, sturdy, nonskid footwear should
always be worn. Long hair should be tied back.
Remove the battery pack:
1.whenever the machine is left by the user;
2.before clearing a blockage;
3.before checking, cleaning or working on the machine;
4.after striking a foreign object to inspect the machine for
damage;
5.if the machine starts to vibrate abnormally, for immediately
check.
Do not using the machine in bad weather conditions
especially when there is a risk of lightning.
Inspect the area to be cut and remove any foreign
objects that will influence your cutting. If the foreign
objects can not be removed, e.g. wire fences, please
mark and remember it to avoid toughing them during
cutting.
Hold the hedge trimmer properly with both hands.
Hedge Trimmer Safety Warnings
a)Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
b)Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
c)When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
d)Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
5) Battery tool use and care
3
LPHT11724S
BLADE SUPPORT
4
1-800-618-7474
39
40
1-800-618-7474
6
7
39 104 40 4
1.800.618.7474
get assistance on scotts.americanlawnmower.com
8
1-800-618-7474
&$//86),567
&DOOXVILUVWZLWKTXHVWLRQVDERXWRSHUDWLQJRUPDLQWDLQLQJ\RXUSROHKHGJHWULPPHU
DWEHWZHHQDP±SP(DVWHUQ6WDQGDUG7LPH
RUJHWDVVLVWDQFHRQVFRWWVDPHULFDQODZQPRZHUFRP

3$576$1'6(59,&(
9/,7+,80,21&25'/(6632/(+('*(75,00(502'(/180%(5/3+76
$OZD\VPHQWLRQWKHPRGHOQXPEHUZKHQRUGHULQJNLWVLWHPVIRUWKLVWRRO
1R.LW,WHP1XPEHU'HVFULSWLRQ47<
%/9EDWWHU\
&+/9FKDUJHU
)RUSDUWVRUVHUYLFHSOHDVHFDOORUYLVLWXVRQOLQHDW
6&2776$0(5,&$1/$:102:(5&20%HVXUHWRSURYLGHDOOUHOHYDQWLQIRUPDWLRQZKHQ\RXFDOORU
YLVLW
5(3$,53$576.,76,7(06
7KHPRGHOVHULDOQXPEHURIWKLVWRROLVIRXQGRQDSODWHRUODEHODWWDFKHGWRWKHKRXVLQJ3OHDVHUHFRUGWKH
VHULDOQXPEHULQWKHVSDFHSURYLGHGEHORZ
02'(/180%(5/3+76BBBBB

6(5,$/180%(5BBBBBBBBBBBBBBB
9
OPERATOR’S MANUAL
CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER/24V LITHIUM-ION BATTERY PACK
Copyright. All Rights Reserved.
SCOTTS WARRANTY POLICY
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right
to make component changes or design changes when necessary.
Rev. 11/01/2018
 3 Year limited warranty on all Scotts 24V lithium ion power tools from date of purchase when used for personal,
household, or family use.
 1 Year limited warranty on all Scotts 24V lithium ion batteries and chargers from date of purchase when used for
personal, household, or family use.
The Great States Corp. (GSC) warrants to the original owner that this Scotts product and service part is free from defects
in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as
stated above.
 Warranty voided if used for commercial or industrial purposes or any other improper use as determined by GSC.
 Warranty does not include repairs necessary due to operator’s abuse or negligence (including overloading the product
beyond capacity or immersion in water), or the failure to assemble, operate, maintain or store the product according to
the instructions in the owner’s manual.
 This warranty does not cover
 Wear items, including but not limited to - drive belts & gears, tines, cutting blades, mower blades, saw chains,
mulching blades, blower fans, spool covers, trimmer line, blower and vacuum tubes, guide bars, high pressure
hoses, wheels, handles, augers, worn bags, power cables, and other items subject to wear over time.
 Wear on batteries, including but not limited to – drops, wear and breakage on charger, exposure to extreme
temperature swings (hot or cold), battery left on charger too long, battery left uncharged for too long, and misuse
or abuse of the battery.
 This warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity or other environmental extremes.
 This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish or normal wear and tear on the products
including, but not limited to scratches, cracks, dents, or damage caused by outside chemicals.
 This warranty is not transferable and only applies to new products sold directly from an authorized retailer. This
warranty does not apply to any product, new or used, purchased through unauthorized third-party channels. For
information on authorized dealers, contact our customer support hotline at 1-800-618-7474 (Mon-Fri 8am-5pm Est)
 Any incidental, indirect or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect or malfunction of
the products is not covered by the warranty.
 The warranty does not include installation, assembly or normal adjustments explained in the operator’s manual. The
expense of delivering the product to the vendor and the expense of returning the product or replacement parts to the
owner is not covered by the warranty.
Additional Warranty Limitations
Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. Products sold damaged or incomplete, sold ―as is, or sold as reconditioned are not covered under the
warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper assembly, incorrect voltage, improper wiring,
improper maintenance, improper modification or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended
is not covered by this warranty.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
For claims go to scotts.americanlawnmower.com or call our customer support hotline from 8am-5pm EST,
Mon-Fri at 1-800-618-7474
Cargador Cumple
con CA está incluido
(Modelo No. CHL90024)
Modelo LPHT11724S
VAYA A SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE
UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. ES
POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS A
TRES CICLOS DE CARGA/DESCARGA
INICIALES PARA OBTENER LA MÁXIMA
CAPACIDAD O TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO.
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation,
assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes
les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce
manuel.
ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles
pendant l’utilisation. Dans certains conditions et durées d’utilisation, le
bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le
produit et d’instruire d’autres personnes quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’outils électriques de
jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours
être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et
blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
2
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les
instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de
référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les
avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur
(câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
 Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits
encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
 Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
 Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation
d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte
de contrôle.
Sécurité électrique
 Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la
prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque
façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche
avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non
modifiées réduisent le risque de choc électrique.
 Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la
terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le
corps est mis à la terre.
 Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La
pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc
électrique.
 Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser
le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
 Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour
l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
 S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique
dans un lieu humide, utilisez alors une alimentation
protégée par un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation
d’un tel disjoncteur réduit le risque de chocs électriques.
Sécurité personnelle
 Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de
bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne
pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut
entraîner des blessures graves.
 Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou
d’une protection auditive, utilisé dans des conditions
appropriées réduira le risque de blessures.
 Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou
brancher un outil dont le commutateur est en position de
marche peut causer un accident.
 Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut
causer des blessures.
 Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
 Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement.
 Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les
dangers présentés par la poussière.
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
 Portez toujours une protection oculaire et auditive. Portez un
masque de protection au besoin. Habillez-vous de manière
appropriée. Ne portez pas des vêtements amples ou des
bijoux qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles de
l’appareil. Des chaussures de sûreté, robustes et
antidérapantes doivent toujours être portées. Les cheveux
longs doivent être attachés en arrière.
 Retirez le bloc-batterie :
1) lorsque l’utilisateur laisse la machine seule;
2) avant de dégager une obstruction;
3) avant de vérifier, nettoyer ou de travailler sur la machine;
4) après avoir touché un corps étranger afin d’inspecter
tout dommage possible sur la machine;
5) pour une inspection immédiate, si la machine commence
à vibre de façon anormale.
 N’utilisez pas la machine par mauvais temps, spécialement
s’il y a un risque d’de foudre.
 Inspectez la zone à couper et retirez tout corps étranger qui
pourrait gêner votre coupe. Si les corps étrangers ne peuvent
pas être enlevés, p.ex. des clôtures en fil métallique, veuillez
les marquer et vous rappeler d’éviter de les toucher lors de la
coupe.
 Tenez le taille-haie de manière appropriée des deux mains.
3
Utilisation et entretien des outils électriques
 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour
l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de
façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
 Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le
mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être
contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
 Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer
des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
 Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et
ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces
instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant
pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
 Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce
mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est
brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
 Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés
risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
 Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément
à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont
conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail
à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour
lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.
Utilisation et entretien de la pile
 Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant.
Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
 Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiq
pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
 Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à
l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de
monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques
risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise
en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles,
des brûlures ou un incendie.
 En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des
piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les
yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles
peut causer des irritations ou des brûlures.
Dépannage
 Les réparat ions doivent être confiées à un technicien
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à
celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de
l’outil.
 Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions
peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
 Toutes les parties du corps doivent être tenues à l’écart de la
lame de coupe. N’enlevez pas le matériau coupé, ni ne tenez
du matériau à couper quand les lames sont activées. Assurez-
vous que l’interrupteur est sur arrêt avant d’enlever le
matériau coincé. Lors de l’utilisation du taille-haie, un moment
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
 Transportez le taille-haie par la poignée avec la lame de coupe
arrêtée. Lors du transport ou du rangement du taille-haie,
mettez toujours la protection du dispositif de coupe en place.
Une manipulation appropriée du taille-haie réduira les blessures
personnelles possibles provenant des lames de coupe.
 Tenez l’outil électrique seulement par des surfaces de saisie
isolées, car la lame de coupe peut toucher un fil caché ou le
cordon du taille-haie. Les lames de coupe touchant un fil « sous
tension » peuvent exposer des pièces de l’outil « sous tension » et
faire subir un choc électrique à l’opérateur.
 Gardez le câble éloigné de la zone de coupe. Lors de
l’opération, le câble peut être caché dans des buissons et être
accidentellement coupé par la lame.
 N’essayez pas d’atteindre trop loin et assurez-vous de
maintenir l’équilibre en tout temps. Soyez toujours certain de
votre prise de pied sur les pentes. Lors de l’utilisation de
l’outil électrique : marchez, ne courez pas.
 Ne touchez pas des pièces mobiles dangereuses avant que le bloc-
batterie ne soit retiré et que les pièces mobiles dangereuses
complètement arrêtées.
Consignes de sécurité du taille-haie (CEI 60745-2-13:2006+A1:2009)
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie :
L’État de la Californie considère que certains produits chimiques
contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de
malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de Californie considère que des poussières
et débris créés par l’utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir
des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l’origine de
malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais;
- les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
- l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de
réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un
endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué,
comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer
les particules microscopiques.
Ah2.0
LPHT11724S
4
SOPORTE DE CUCHILLA
1-800-618-7474
5
1-800-618-7474
6
7
8
1-800-618-7474
1-800-618-7474
obtener asistencia en scotts.americanlawnmwower.com
3,(=$6<6(59,&,2
721'(86('(327($8'(3Ð/(96$16),//3+76
6LHPSUHPHQFLRQHHOQ~PHURGHPRGHORFXDQGRRUGHQHNLWVDUWtFXORVSDUDHVWDKHUUDPLHQWD
3DUDREWHQHUSLH]DVRVHUYLFLROODPHDORYLVtWHQRVHQOtQHDH
6&2776$0(5,&$1/$:102:(5&20$VHJ~UHVHGHSURSRUFLRQDUWRGDODLQIRUPDFLyQUHOHYDQWH
FXDQGROODPHRYLVLWH
3,(=$6'(5(3$5$&,Ï1.,76$57Ë&8/26
(OQ~PHURGHPRGHORVHULHGHHVWDKHUUDPLHQWDVHHQFXHQWUDHQXQDSODFDRHWLTXHWDSHJDGDDODFDU
FDVD5HJLVWUHHOQ~PHURGHVHULHHQHOHVSDFLRTXHVHSURSRUFLRQDDFRQWLQXDFLyQ
1Ò0(52'(02'(/2BBBB/3+76BBBB
1Ò0(52'(6(5,(BBBBBBBBBBBBBBB
£//È0(12635,0(52

1~PHUR.LW1~PHURGHDUWtFXOR'HVFULSFLyQ&DQWLGDG
%/%DWHUtDGH9
&+/&DUJDGRUGH9
/OiPHQRVSULPHURVLWLHQHSUHJXQWDVVREUHODRSHUDFLyQRHOPDQWHQLPLHQWRGHVXFRUWDGRUDGHVHWRVDODV
GHDPDSP+RUDHVWiQGDUGHO(VWHXREWHQHUDVLVWHQFLDHQ
VFRWWVDPHULFDQODZQPRZHUFRP
9
MANUAL DEL OPERARIO
CORTASETOS TELESCÓPICO DE BATERÍA DE 24 VOLTIOS LITIO-ION
Copyright. Todos los derechos reservados.
American Lawn Mower Company The
Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
POLÍTICA DE GARANTÍA DE SCOTTS
Rev. 11/01/2018
 Garantía limitada de 3 años para todas las herramientas eléctricas de iones de litio de 24V Scotts a partir de la fecha de compra
cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
 Garantía limitada de 1 año para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 24V Scotts a partir de la fecha de compra
cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de
materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado
anteriormente.
 La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine
GSC.
 La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del
producto más allá de su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del
producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario.
 Esta garantía no cubre
 Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras,
hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora,
tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de
alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.
 Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones
extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por
demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería.
 Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales
extremas.
 Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los
arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
 Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta
garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener
información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al
1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este).
 Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento
de los productos no está cubierto por la garantía.
 La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de
entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están
cubiertos por la garantía.
Limitaciones adicionales de la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las
limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las
condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por la garantía.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha.
Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474
de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.
Chargeur conforme
à CA est inclus
(Modèle n° CHL90024)
Modèle LPHT11724S
LLEZ À SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OU APPELEZ LE 1-800-618-7474 ENTRE 8 H 00 - 17 H 00, HEURE DE
L'ASSISTANCE.”
LA BATTERIE DOIT ÊTRE
CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION. DES CYCLES
INITIAUX DE CHARGE /
DÉCHARGE DE DEUX À TROIS
PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES
POUR OBTENIR UN TEMPS /
CAPACITÉ MAXIMUM.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la
demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja.
En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado
por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se
recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se
detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
2
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las
instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas
en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se
refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con
cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).
Área de trabajo
 Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
 No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases
y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
 Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar
una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la
pérdida del control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
 Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales
en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica.
 Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está haciendo tierra.
 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
 No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica.
Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
 Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un
cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un
cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de
descargas eléctricas.
 Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar
húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un
dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
 Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo
y aplique el sentido común al utilizar herramientas
eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales
serias.
 Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla
para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para
los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el
riesgo de lesiones.
 Evite que la herramienta se active accidentalmente. Aseg-
úrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar la herramienta a un suministro de cor-
riente o de colocar un paquete de baterías. Trans-
portar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor encendido puede ocasionar accidentes.
 Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
 No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
 Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el
cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.
 Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de
extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas
estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de
la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados
con éste.
Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica
 No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctri-
ca adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo,
si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
 No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
3
 Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el
caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle
accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
 Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del
alcance de los niños y no permita que las utilicen personas
no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas
no capacitadas en el uso de las mismas.
 Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver
si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura
de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la
herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas
mal cuidadas.
 Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,
tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y
son más fáciles de controlar.
 Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas
y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad
con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría
originar una situación peligrosa.
Empleo y cuidado de la herramienta de baterías
 Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con un paquete de baterías diferente.
 Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes
de baterías específicamente indicados. El empleo de
paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de
incendio.
 Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, man-
téngalo lejos de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos
metálicos, pequeños que puedan establecer conexión
entre ambas terminales. Establecer una conexión directa
entre las dos terminales de las baterías puede causar
quemaduras o incendios.
 Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de
las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de
contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los
ojos, además busque atención médica. El líquido de las
baterías puede causar irritación y quemaduras.
Servicio
 Permita que un técnico de reparación calificado preste
servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de
repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad
de la herramienta eléctrica.
 Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones se-
ñaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga eléctrica o de lesiones.
Advertencias de seguridad del cortasetos (IEC 60745-2-13:2006+A1:2009)
 Use siempre protecciones para sus ojos y oídos. Use una
máscara protectora si es necesario. Vístase
adecuadamente, no use ropa suelta o joyas que puedan
quedar atrapadas en las partes móviles de la unidad.
Siempre se debe usar calzado seguro, resistente y
antideslizante. El cabello largo debe estar atado hacia
atrás.
 Quite el paquete de baterías:
1) siempre que el usuario deje la máquina;
2) antes de despejar una obstrucción;
3) antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina;
4) después de golpear un objeto extraño para
inspeccionar la máquina en busca de daños;
5) si la máquina empieza a vibrar de forma anormal,
para una revisión inmediata.
 No utilice la máquina en condiciones meteorológicas
adversas, especialmente cuando exista el riesgo de que se
produzcan rayos.
 Inspeccione el área a cortar y retire cualquier objeto
extraño que pueda influir en el corte. Si no se pueden
retirar los objetos extraños, por ejemplo, alambrados,
márquelos y recuérdelos para evitar rozarlos durante el
corte.
 Sostenga el cortasetos firmemente con ambas manos.
 Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla
cortadora. No extraiga el material de corte ni sostenga el
material que desea cortar mientras las cuchillas están en
movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté en posición
de apagado para luego retirar el material atascado. Un
momento de distracción mientras opera el cortasetos podría
provocar lesiones corporales graves.
 Lleve el cortasetos por el mango con la cuchilla cortadora
detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, coloque
siempre la cubierta del dispositivo de corte. El manejo
adecuado del cortasetos reduce los posibles daños personales
causados por las cuchillas cortadoras.
 Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies
de agarre aisladas, ya que la cuchilla cortadora puede entrar
en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Las
cuchillas cortadoras que entran en contacto con un cable "bajo
tensión" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica estén "bajo tensión" y provocar una descarga
eléctrica al operador.
 Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el
funcionamiento, el cable puede estar oculto en arbustos y puede
ser cortado accidentalmente por la cuchilla.
 No se extralimite y mantenga el equilibrio en todo momento.
Siempre asegure su base de apoyo en las pendientes. Al
operar la herramienta eléctrica, camine, no corra.
 No toque las piezas peligrosas en movimiento antes de que se
retire la batería y que las piezas peligrosas móviles se hayan
detenido por completo.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas al estado de california como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso
de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
 químicos presentes en fertilizantes;
 compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
 arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
LPHT11724S
2.0
LAME
SUPPORT DE LAME
4
39 et 104
1-800-618-7474
1-800-618-7474
6
7
1.800.618.7474
ou obtenir de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com
8
3,Ê&(6(76(59,&(
721'(86('(327($8'(3Ð/(96$16),/QXPpURGHPRGqOH/3+76
7RXMRXUVPHQWLRQQHUOHQXPpURGHPRGqOHORUVGHODFRPPDQGHGHNLWVDUWLFOHVSRXUFHWRXWLO
3RXUOHVSLqFHVRXOHVHUYLFHYHXLOOH]DSSHOHUOHRXYLVLWH]QRWUHVLWH:HEjODGUHVVH
6&2776$0(5,&$1/$:102:(5&20$VVXUH]YRXVGHIRXUQLUWRXWHVOHVLQIRUPDWLRQVSHUWLQHQWHVORUVTXHYRXV
DSSHOH]RXYLVLWH]
3,Ê&(6'(5e3$5$7,21.,76$57,&/(6
/HQXPpURGHPRGqOHVpULHGHFHWRXWLOVHWURXYHVXUXQHSODTXHRXXQHpWLTXHWWHDWWDFKpHDXERvWLHU
9HXLOOH]HQUHJLVWUHUOHQXPpURGHVpULHGDQVOHVSDFHSUpYXFLGHVVRXV
180e52'(02'Ê/(/3+76BBB
180e52'(6e5,(BBBBBBBBBBBBBBBBB

$33(/(=1286'¶$%25'
1RPEUH.LWDUWLFOH1RPEUH/DGHVFULSWLRQ4XDQWLWp
%/%DWWHULH9
&+/&KDUJHXU9
$SSHOH]QRXVGDERUGDYHFGHVTXHVWLRQVVXUOHIRQFWLRQQHPHQWRXOHQWUHWLHQGHYRWUHWDLOOHKDLH
DXHQWUHKHWK+HXUHQRUPDOHGHO(VW
RXREWHQLUGHODLGHVXUVFRWWVDPHULFDQODZQPRZHUFRP
9
NOTES
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TAILLE-HAIE À LONG MANCHE SANS FIL24 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION
Droit d'auteur. Tous droits réservés.
American Lawn Mower Company The
Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 États-Unis
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le
Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou
à la conception si nécessaire.
POLITIQUE DE GARANTIE SCOTTS
Rev. 11/01/2018
 Garantie limitée de 3 ans sur tous les outils électriques au lithium-ion 24 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont
utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales.
 Garantie limitée de 1 an sur toutes les batteries et chargeurs au lithium-ion 24 V Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils
sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales.
The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie
comme indiqué ci-dessus.
 La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme
déterminé par GSC.
 La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y
compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir
ou ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire.
 Cette garantie ne couvre pas
 L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse,
chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et
d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles
sujets à l’usure au fil du temps.
 L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements
extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop
longtemps non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie.
 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions
environnementales extrêmes.
 Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris
notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs.
 Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé.
Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de
l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun.
au ven., 8 h à 17 h, HNE)
 Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un
dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie.
 La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les
frais de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas
couverts par la garantie.
Limites supplémentaires concernant la garantie
Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas
couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais
assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires
ou d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie.
Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle
de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au
1-800-618-7474
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Scotts LPHT11724S El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario