Honeywell RPWL100A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Honeywell RPWL100A es un timbre inalámbrico con un alcance de transmisión de hasta 150 metros en campo abierto. Ofrece 3 melodías diferentes (Westminster, Ding Dong y Ding) y te permite seleccionar un canal para evitar interferencias con otros timbres cercanos. Su instalación es sencilla, ya sea con tornillos o con una almohadilla adhesiva incluida. Funciona con una batería de 23A 12V (incluida) y cuenta con un indicador LED de batería baja.

El Honeywell RPWL100A es un timbre inalámbrico con un alcance de transmisión de hasta 150 metros en campo abierto. Ofrece 3 melodías diferentes (Westminster, Ding Dong y Ding) y te permite seleccionar un canal para evitar interferencias con otros timbres cercanos. Su instalación es sencilla, ya sea con tornillos o con una almohadilla adhesiva incluida. Funciona con una batería de 23A 12V (incluida) y cuenta con un indicador LED de batería baja.

This page for
French translation
This page for
French translation
This page for
Spanish translation
This page for
Spanish translation
Wireless Push
Thank you for choosing this product. Please use the following
instructions to ensure correct installation and use. Keep these
instructions in a safe place for future reference.
• Bell push You will need:
• 23A 12V battery for bell push • Small flat bladed screwdriver
• 2 Mounting screws • Small cross head screwdriver
• 2 Wall anchors
• Adhesive pad
1. Open bell push.
Carefully insert a small flathead screw-
driver into slot (A) and twist gently. Lift
away the front of the bell push to reveal
the inside.
2. Set the bell push channel
Using a flat blade screwdriver, set rotary
switch (B) to the same setting as the
chime that you want to operate with this
push.
3. Select a tune
Switch (C), in the bell push, selects the chime tune:
1. Westminster
2. Ding Dong (manufacturer’s setting)
3. Ding
4. Mount the bell push
Mount the bell push using the adhesive pad
or by using the two screws, as follows:
A. Hold the bell push up against the door
frame or wall where you want to mount it.
(Ensure the push button is at the top).
B. Make a mark on the wall where the two screw holes will be.
C. Take away the bell push base and drill two holes large
enough to accommodate the wall anchors if necessary.
D. Screw the bell push to the wall through the mounting
points (D).
E. Insert the 23A 12V battery (included).
F. Refit the cover, locating the top catch first.
Package contains...
Installation Guide...
Troubleshooting...
©2007 Honeywell International Inc.
All Rights Reserved.
Golden Valley, MN 55422 U.S.A.
Engineered by Honeywell
Made in China
Tous droits réservés.
Conçu par Honeywell
Fabriqué en Chine
Todos los derechos reservados.
Diseñado por Honeywell
Hecho en China
Design reg. UK3015344;
EU 180823,176672;
China ZL200430006524.9
http://yourhome.honeywell.com
1-800-468-1502
1-Year Limited Warranty
Garantie limitée de 1 an
1 año de garantía limitada
Proof of Purchase/Preuve d’achat/
Comprobante de compra
Model/Modèle/Modelo RPWL100A1009
69-2136EFS
Wireless Bell Push
Sonnette sans fil
Pulsador inalámbrico
RPWL100A
WIRELESS
sans fil
inalámbrico
COMPATIBILITY
compatibilité
compatibilidad
A
D
A
1 2 3
23A 12V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
B
C
Chime doesn’t sound when the bell push is pushed
Check that the batteries have enough charge and are
installed the right way. Note the + and - symbols molded
into the back of the battery compartment.
If the chime sound becomes faint or distorted, you should
replace the batteries. Use LR14(C) alkaline batteries only.
Check that the bell push channel switch and the chime
channel switch are in the same position. See Set Up.
Check that the distance between the bell push or the
chime is not too great* (see chime user manual).
Chime sounds without being pushed
Check that there is not water in the bell push or the chime.
This can damage the electronics.
Check that a neighbor is not using the same channel for
their chime or a similar wireless system. See Set Up.
*The stated transmission range if this product is measured in open field
conditions. Walls, ceilings and metal structures (i.e. reinforced uPVC)
will reduce the maximum range.
Wireless Bell Push
Sonnette sans fil
Pulsador inalámbrico
Range dependent on door chime.
La portée dépend du carillon de porte.
El alcance depende de la campanilla para puerta.
Batteries and waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where these facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Disposal and Recycling...
Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of
purchase. Proof of purchase is required; this does not affect
your statutory rights. If you require further information about
your product, call the Honeywell helpline at 1-800-468-1502.
Guarantee...
Honeywell hereby declares that this product complies with Part
15 of the FCC rules and Industrial Canada standards. This device
operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for regulatory compliance could void the users
authority to operate the equipment.
Declaration...
Sonnette sans fil
Merci d’avoir choisi ce produit. Prière de suivre les instructions
suivantes pour installer et utiliser correctement ce produit. Con-
server ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir
y référer plus tard.
• Sonnette Matériel requis :
Pile alcaline 23A 12 V pour la sonnette
• Petit tournevis à lame plate
• 2 vis de fixation • Petit tournevis cruciforme
• 2 chevilles d’ancrage
• Tampon adhésif
1. Ouvrir la sonnette.
Insérer délicatement la lame d’un tournevis
à lame plate dans la fente A et faire tourner
doucement. Soulever le devant de la sonnette
pour voir l’intérieur.
2. Régler le canal de la sonnette.
Se servir d’un tournevis à lame plate pour
régler la position du cadran B à la même
position que celle du carillon qui est relié à
la sonnette.
3. Sélectionner une mélodie
L’interrupteur C de la sonnette permet de
choisir lavmélodie du carillon :
1. Westminster
2. Ding dong (réglage du fabricant)
3. Ding
4. Installation de la sonnette
Fixer la sonnette au moyen du tampon adhésif
ou de deux vis, comme suit :
A. Tenir la sonnette contre le cadre de porte ou
le mur où elle sera installée. (S’assurer que le
bouton de la sonnette est vers le haut).
B. Faire une marque sur le mur à l’emplacement des deux vis.
C. Retirer la base de la sonnette et percer deux trous assez
grands pour recevoir les chevilles d’ancrage au besoin.
D. Visser la sonnette au mur aux points de fixation D.
E. Insérer la pile 12 V 23A (comprise).
F. Replacer le couvercle en insérant le loquet du dessus en
premier.
Contenu de l’emballage
Guide d’installation
Dépannage
D
A
1 2 3
23A 12V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
B
C
Le carillon ne sonne pas lorsqu’on appuie sur la sonnette...
Vérifier si la charge des piles est suffisante et si les piles
sont installées correctement. Observer les symboles + et -
gravés dans le compartiment à piles.
Si la sonnerie du carillon faiblit ou semble anormale, rem-
placer les piles. Utiliser des piles alcalines LR14 de taille C
seulement.
S’assurer que le réglage du canal de la sonnette est le
même que celui du carillon. Voir la section sur le Réglage.
Vérifier si la distance entre la sonnette et le carillon n’est
pas trop grande* (voir les indications sur l’emballage).
Le carillon sonne sans que l’on appuie sur la sonnette...
Vérifier s’il y a de l’eau dans la sonnette ou le carillon. L’eau
peut endommager les composants électroniques.
Vérifier si un voisin n’utilise pas le même canal pour son
carillon ou s’il n’utilise pas un système sans fil similaire. Voir
la section sur le Réglage.
*La portée de transmission indiquée pour l’appareil est valable à ciel ouvert.
Les murs, les plafonds et les structures métalliques (p. ex. le PVC-U
renforcé) ont pour effet de réduire la portée de l’appareil.
Prière de recycler partout où les services adéquats sont à disposi-
tion. Communiquer avec la municipalité ou le détaillant pour ob-
tenir des conseils en matière de recyclage.
Mise au rebut et recyclage
Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an à
compter de la date d’achat. La preuve d’achat sera exigée sans
que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés par la loi.
Pour obtenir de plus amples informations concernant notre pro-
duit, prière de communiquer avec les Services à la clientèle de
Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Garantie
Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC et aux normes d’Industrie Canada.
Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions
suivantes : (1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles,
et (2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée expres-
sément par la partie responsable de la conformité de l’appareil aux
règles en vigueur pourrait rendre l’utilisateur inapte à faire fonction-
ner le matériel.
Déclaration
Pulsador inalámbrico
Gracias por elegir este producto. Utilice las siguientes instruc-
ciones para lograr la instalación y el uso adecuados del producto.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para referen-
cia futura.
• Pulsador del timbre Necesitará:
• Batería de 23A 12V para • destornillador pequeño de
el pulsador del timbre hoja plan
• 2 tornillos de montaje • destornillador de cruceta
• 2 tarugos de pared pequeño
• Almohadilla adhesiva
1. Abra el pulsador del timbre.
Inserte con cuidado un destornillador pequeño
de hoja plana en la ranura (A) y gire suavemente.
Quite la parte delantera del pulsador del timbre para
dejar la parte interna al descubierto.
2. Configure el canal del pulsador del timbre
Con un destornillador de hoja plana, coloque el
interruptor giratorio (B) en la misma posición que
la campanilla que desea operar con este pulsador.
3. Seleccione una melodía
El interruptor (C), del pulsador del timbre, selec-
ciona la melodía de la campanilla:
1. Westminster
2. Ding Dong (configuración de fábrica)
3. Ding
4. Instalación del pulsador del timbre
Instale el pulsador del timbre utilizando la almoha-
dilla adhesiva o los dos tornillos, tal como se detalla
a continuación:
A. Sostenga el pulsador del timbre contra el marco de la puerta o la
pared donde lo desea instalar. (Asegúrese de que el botón pulsa-
dor quede en la parte superior).
B. Realice una marca en la pared donde estarán los dos agujeros
para los tornillos.
C. Quite la base del pulsador del timbre y taladre dos agujeros lo
suficientemente grandes como para colocar los tarugos de pared,
si es necesario.
D. Atornille el pulsador del timbre en la pared a través de los puntos
de montaje (D).
E. Inserte la batería de 23A 12V (incluida).
F. Vuelva a instalar la cubierta, ubicando primero el enganche de la
parte superior.
El paquete incluye
Guía de instalación
Localización y solución de problemas
D
A
1 2 3
23A 12V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
B
C
La campanilla no suena cuando se oprime el pulsador del timbre
Verifique que las baterías tengan suficiente carga y que estén
instaladas correctamente. Tenga en cuenta los símbolos + y -
moldeados en la parte posterior del compartimiento de las baterías.
Si el sonido de la campanilla se vuelve débil o distorsionado,
deberá reemplazar las baterías. Utilice baterías alcalinas
LR14(C) únicamente.
Verifique que el interruptor del canal del pulsador del timbre y
el interruptor del canal de la campanilla estén en la misma po-
sición. Consulte Configuración.
Verifique que la distancia entre el pulsador del timbre o la cam-
panilla no sea demasiada extensa* (vea la parte delantera del
paquete).
La campanilla suena sin que se la oprima
Verifique que no haya agua en el pulsador del timbre ni en la
campanilla. Esto puede dañar los componentes eléctricos.
Verifique que ningún vecino esté utilizando el mismo canal para
la campanilla ni para un sistema inalámbrico similar. Consulte
Configuración.
El alcance de transmisión indicado de este producto es medido en condi-
ciones de campo abierto. Las paredes, los techos y las estructuras metálicas
(es decir, de uPVC reforzadas) disminuirán el alcance máximo.
Las baterías y los desechos procedentes de productos eléctricos
no deben colocarse con los residuos domésticos. Recicle donde
haya tales instalaciones. Verifique con las autoridades locales o
el distribuidor la disponibilidad del servicio de reciclaje.
Desecho y reciclaje
Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a partir
de la fecha de compra. La prueba de compra es necesaria; esto
no afecta sus derechos legales. Si necesita mayor información
sobre su producto, llame a la línea de ayuda de Honeywell al
1-800-468-1502.
Garantía
Honeywell por la presente declara que este producto cumple con
la Parte 15 de las regulaciones FCC y las normas industriales de
Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo deberá aceptar cual-
quier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que
pudiese causar el funcionamiento no deseado.
Precaución: Los cambios o las modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable del acatamiento
a las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Declaración
Federal
Communications
Commission
Operating frequency: 345 MHz;
FCC and IC certified
Fréquence de service : 345 MHz
Certifié FCC et IC
Se servir d’un tournevis à lame plate pour régler la position du cadran B à la même position que celle du carillon qui est relié à la sonnette.
Always follow the manufacturer’s advice when using power tools
and wear suitable protective equipment (e.g. safety goggles)
when drilling holes.
Safety...
Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au moment
d’utiliser des outils électriques et porter l’équipement de protection
nécessaire (p. ex. des lunettes de protection) au moment de percer
des trous.
Sécurité
Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando utilice
herramientas eléctricas y utilice equipo protector adecuado (por
ej.: gafas de seguridad) cuando taladre agujeros.
Seguridad
This is a legacy product document
supported by Resideo. It is no
longer manufactured
  • Page 1 1

Honeywell RPWL100A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Honeywell RPWL100A es un timbre inalámbrico con un alcance de transmisión de hasta 150 metros en campo abierto. Ofrece 3 melodías diferentes (Westminster, Ding Dong y Ding) y te permite seleccionar un canal para evitar interferencias con otros timbres cercanos. Su instalación es sencilla, ya sea con tornillos o con una almohadilla adhesiva incluida. Funciona con una batería de 23A 12V (incluida) y cuenta con un indicador LED de batería baja.