SCOTT HPR50 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
MOTOR MANUAL
Drive Unit HPR50
User Manual
EN
EN – 2
1 Safety
These instruction contains information that you must observe for
your personal safety and to prevent personal injury and damage
to property. They are highlighted by warning triangles and shown
below according to the degree of danger.
Read the instructions completely before start-up and use. This will help
you to avoid hazards and errors.
Keep the manual for future reference. This user manual is an integral part
of the product and must be handed over to third parties in case of resale.
NOTE
Also observe the additional documentation for the other components of the
HPR50 drive system as well as the documentation enclosed with the e-bike.
1.1 Hazard classification
HAZARD
The signal word indicates a hazard with a high degree of risk which will
result in death or serious injury if not avoided.
WARNING
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which will
result in death or serious injury if not avoided.
CAUTION
The signal word indicates a hazard with a low level of risk which could result
in a minor or moderate injury if not avoided.
NOTE
A note in the sense of this instruction is important information about the
product or the respective part of the instruction to which special attention
is to be drawn.
EN – 3
1.2 Intended Use
The Drive Unit HPR50 is intended exclusively for assisting power to your
e-bike and must not be used for any other purposes.
Any other use or use that goes beyond this is considered improper and will
result in the loss of the warranty. In case of non-intended use, TQ-Systems
GmbH assumes no liability for any damage that may occur and no warranty
for proper and functional operation of the product.
Intended use also includes observing these instructions and all information
contained therein as well as the information on intended use in the supple-
mentary
documents enclosed with the e-bike.
Faultless and safe operation of the product requires proper transport, storage,
installation and operation.
1.3 Safety instructions for working on the e-bike
Make sure that the HPR50 drive system is no longer supplied with power
before doing any work (e.g. cleaing, chain maintenance, etc.) on the e-bike:
Switch off the drive system at the Display and wait until the Display has
disappeared.
Otherwise, there is a risk that the Drive Unit may start in an uncontrolled way
and cause serious injuries, e.g. crushing, pinching or shearing of the hands.
All work such as repair, assembly, service and maintenance be carried out
exclusively by a bicycle dealer authorized by TQ.
1.4 Safety instructions for the Drive Unit HPR50 of
the drive system
Do not make any changes to the Drive Unit that affect the performance or
maximum supported speed of your Drive Unit. By doing so you endanger
yourself and others and possibly violate laws. The warranty will be voided
in addition.
The walk assist must only be used to push the e-bike. Make sure that both
wheels of the e-bike are in contact with the ground. Otherwise, there is a
risk of injury.
Make sure that your legs are at a safe distance from the pedals when the
walk assist is avtivated. Otherwise there is a risk of injury from the rotating
pedals.
EN – 4
The Drive Unit can heat up during operation depending on
the load and other factors, so that the surface of the Drive
Unit and nearby components (Drive Unit cover) become hot.
Do not touch the Drive Unit with your hands or legs during or
after a ride. Otherwise there is a risk of burns.
NOTE
The housing of the Drive Unit must not be opened.
The warranty expires automatically when the housing of the Drive Unit is
opened.
The Drive Unit may only be removed and installed by an authorized
workshop.
1.5 Riding safety instructions
Observe the following points to avoid injuries due to a fall when starting with
high torque:
We recommend that you wear a suitable helmet and protective clothing
every time you ride. Please observe the regulations of your country.
Consider the potentially high torque of the drive when starting up.
Select a suitable gear ratio or pedal assistance for starting off to avoid the
risk of a wheelie (front wheel lifts off) or rollover.
CAUTION
Risk of injury
Practice the handling of the e-bike and its functions without assistance from
the Drive Unit at first. Then gradually increase the assistance mode.
EN – 5
2 Technical data
2.1 Drive unit
Weight approx. 1.850 g / 4,1 lbs
Continous rated power 250 W
Torque (max.) 50 Nm
Interface standard of bottom
bracket shaft
ISIS
Length of bottom bracket
schaft
135 mm / 5,31“
Protection class IP67
Operating temperature
Storage temperature
-5 °C to +40 °C / 23 °F to 104 °F
0 °C to +40 °C / -4 °F to 104 °F
Tab. 1: Technische Daten – Antriebseinheit
2.2 Speedsensor
Weight 16 g incl. magnet
Mounting position Left rear dropout
Tab. 2: Technical data – Speedsensor
EN – 6
3 Mounting position Speedsensor
The speed of the e-bike is measured with support of a magnet (item 2 in Fig.
1) which triggers pulses at the speed sensor (item 1 in Fig. 1). The Speedsensor
and magnet are mounted at manufacturer with a distance between 1 mm and
8 mm (see Fig. 1) in the area of the rear wheel.
NOTE
Check the correct distance between Speedsensor and magnet if the
speed Display shows incorrect values or fails.
When performing installation work on the rear wheel, make sure that
you do not damage the sensor or the sensor bracket. All work such as
repair, assembly, service and maintenance carried out exclusively by a
bicycle dealer authorized by TQ.
Make sure that the Speedsensor and magnet are free of dirt to avoid
signal interference.
Fig. 1: Mounting – Distance between Speedsensor and magnet
1
2
1 mm – 8 mm
EN – 7
4 Operation
Make sure that the Battery is sufficiently charged before operation.
Switch on drive system:
Switch on the Drive Unit by shortly
pressing the button (pos. 1 in Fig.
2) on the Display.
Switch off drive system:
Switch off the Drive Unit by long
pressing the button (pos. 1 in Fig.
2) on the Display.
Please refer to the respective user
manual for more information on the
initial configuration and the functionalities of the Display.
5 General riding notes
5.1 Functionality of the drive system HPR50
The HPR50 drive system supports you when riding up to a speed limit
permitted by law which may vary depending on your country. The precon-
dition for Drive Unit assistance is that the rider pedals. At speeds above the
permitted speed limit, the drive system turns off the assistance until the speed
is back within the permitted range.
The assistance provided by the drive system depends firstly on the selected
assistance mode and secondly on the force exerted by the rider on the
pedals. The higher the force applied to the pedals the greater the Drive Unit
assistance.
You can also ride the e-bike without Drive Unit assistance, e.g. when the drive
system is switched off or the Battery is empty.
Fig. 2: Display
1
EN – 8
5.2 Gear shift
The same specifications and recommendations apply for shifting gears on an
e-bike as for shifting gears on a bicycle without Drive Unit assistance.
5.3 Riding range
The possible range with one Battery charge is influenced by various factors,
for example:
Weight of e-bike, rider and baggage
Selected assist mode
Speed
Route profile
Selected gear
Age and state of charge of the Battery
Tire pressure
Wind
Outside temperature
The range of the e-bike can be extended with the optional range extende.
6 Transport and Storage
Observe the permissible operating temperature (-10 °C to +40 °C / 14 °F to
104 °F) and storage temperature (-20 °C to +60 °C / -4 °F to 140 °F) during
transport and storage.
Observe the country-specific regulations for the transport of e-bikes and
batteries.
WARNING
Fire or electric shock hazard due to damaged Battery or Range Extender
and unintentional start-up of the HPR50 drive system
The rechargeable batteries can be damaged by shocks or impacts during
transport. Furthermore, the HPR50 drive system can be started up uninten-
tionally.
Take the necessary precautions to prevent the batteries from being
damaged or the drive system from starting up.
EN – 9
7 Cleaning
The components of the HPR50 drive system must only be cleaned with
water from a standard household water hose and not with any high-pres-
sure cleaner.
Before cleaning switch off the drive system on the Display.
Before Cleaning remove the optional Range Extender if necessary.
Before cleaning the e-bike check that the cover of the charging port in the
bike frame is closed and engaged.
After cleaning, check that the charging port in the e-bike frame is dry. If
there are drops of water on the contacts in the charging port, the e-bike
may not be able to be switched on.
8 Maintenance and Service
All service, repair or maintenance work performed by a TQ authorized
bicycle dealer. Your bicycle dealer can also help you with questions about
bicycle use, service, repair or maintenance.
9 Environmentally friendly disposal
The components of the drive system and the batteries must not be
disposed of in the residual waste garbage can.
Dispose of metal and plastic components in accordance with-
country-specific regulations.
Dispose of electrical components in accordance with country-specific
regulations. In EU countries, for example, observe the national imple-
mentations of the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
2012/19/EU (WEEE).
Dispose of batteries and rechargeable batteries in accordance with the
country-specific regulations. In EU countries, for example, observe the
national implementations of the Waste Battery Directive 2006/66/EC in
conjunction with Directives 2008/68/EC and (EU) 2020/1833.
Observe addtitonally the regulations and laws of your country for disposal.
In addition you can return components of the drive system that are no longer
required to a bicycle dealer authorized by TQ.
We have checked the contents of this publication for conformity with the product
described. However, deviations cannot be ruled out so that we cannot accept any
liability for complete conformity and correctness.
The information in this publication is reviewed regularly and any necessary corrections
are included in subsequent editions.
All trademarks mentioned in this manual are the property of their respective owners.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-No.: HPR50-DRV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
NOTE
For more information and TQ product manuals in various language, please
visit www.tq-group.com/ebike/downloads or scan this QR-Code.
Drive Unit HPR50
Benutzerhandbuch
DE
DE – 2
1 Sicherheit
Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen
Sicherheit sowie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
beachten müssen. Sie sind durch Warndreiecke hervorgehoben
und je nach Gefährdungsgrad im Folgenden dargestellt.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme und Gebrauch die Anleitung vollständig
durch. Sie vermeiden dadurch Gefährdungen und Fehler.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Benut-
zerhandbuch ist integraler Bestandteil des Produkts und muss bei Weiter-
gabe oder Verkauf an Dritte mitgegeben werden.
HINWEIS
Beachten Sie auch die zusätzliche Dokumentation für die weiteren Kompo-
nenten des Antriebssystems HPR50 sowie die Dokumentation, die Ihrem
E-Bike beiliegt.
1.1 Gefahrenklassifizierung
GEFAHR
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
VORSICHT
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Ein Hinweis im Sinne dieser Anleitung ist eine wichtige Information über
das Produkt oder den jeweiligen Teil der Anleitung, auf die besonders
aufmerksam gemacht werden soll.
DE – 3
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Drive Unit des Antriebssystems HPR50 ist ausschließlich zum Antrieb Ihres
E-Bikes vorgesehen und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und hat den Verlust der Gewährleistung zur Folge. Bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch übernimmt die TQ-Systems GmbH keine
Haftung für eventuell auftretende Schäden und keine Gewährleistung für
einwandfreies und funktionsgemäßes Arbeiten des Produkts.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser
Anleitung und aller darin enthaltenen Hinweise sowie der Informationen zum
bestimmungsgemäßen Gebrauch in den ergänzenden Dokumenten, die dem
E-Bike beiliegen.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produkts setzt sachgemäßen Trans-
port, sachgemäße Lagerung, Montage und Inbetriebnahme voraus.
1.3 Sicherheitshinweise zu Arbeiten am E-Bike
Stellen Sie vor allen Arbeiten (z.B. Reinigung, Kettenpflege etc.) am E-Bike
sicher, dass das Antriebssystem HPR50 nicht mehr mit Strom versorgt wird:
Schalten Sie das Antriebssystem am Display aus und warten Sie, bis das
Display erloschen ist.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Antrieb unkontrolliert starten und
schwere Verletzungen verursachen kann, z. B Quetschen, Klemmen oder
Scheren der Hände.
Lassen Sie Arbeiten wie Reparatur, Montage, Service und Wartung ausschließ-
lich von einem durch TQ autorisierten Fahrradhändler durchführen.
1.4 Sicherheitshinweise zur Drive Unit des
Antriebssystems HPR50
Nehmen Sie keine Änderungen an der Drive Unit vor, die sich auf die
Leistung oder die maximal unterstützte Geschwindigkeit Ihres Antriebs
auswirken. Sie gefährden damit sich und andere und verstoßen möglicher-
weise gegen Gesetze. Zudem erlischt die Gewährleistung.
Die Schiebehilfe darf nur zum Schieben des E-Bikes verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass beide Räder des E-Bikes den Untergrund berühren.
Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie bei aktivierter Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine ausreichend
Sicherheitsabstand zu den Pedalen aufweisen. Anderenfalls besteht Verlet-
zungsgefahr durch die rotierenden Pedale.
DE – 4
Die Drive Unit kann sich abhängig von der Belastung sowie
weiteren Einflussfaktoren beim Betrieb erhitzen, sodass die
Oberfläche der Drive Unit, ebenfalls anliegende Bauteile
(Motorabdeckung) heiß wird. Kommen Sie während oder
nach einer Fahrt nicht mit den Händen oder den Beinen mit
der Drive Unit in Berührung. Anderenfalls besteht die Gefahr
von Verbrennungen.
HINWEIS
Das Gehäuse der Drive Unit darf nicht geöffnet werden.
Die Gewährleistungsfrist erlischt automatisch mit Öffnen des Gehäuses
der Drive Unit.
Die Drive Unit darf nur von einer Fachwerkstatt aus- und eingebaut
werden.
1.5 Sicherheitshinweise zum Fahren
Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen durch einen Sturz beim
Anfahren mit hohem Drehmoment zu vermeiden:
Wir empfehlen, grundsätzlich bei jeder Fahrt einen geeigneten Helm und
Schutzkleidung zu tragen. Beachten Sie dazu die Vorschriften Ihres Landes.
Berücksichtigen Sie beim Anfahren das potentiell hohe Drehmoment des
Antriebs.
Wählen Sie zum Anfahren eine geeignete Übersetzung bzw. Tret-
unterstützung, um das Risiko eines Wheelies (Vorderrad hebt ab) oder
Überschlags zu vermeiden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr
Üben Sie den Umgang mit dem E-Bike und dessen Funktionen zunächst
ohne Unterstützung durch die Drive Unit. Steigern Sie anschließend schritt-
weise die Unterstützungsstufe.
DE – 5
2 Technische Daten
2.1 Drive Unit
Gewicht ca. 1.850 g / 4,1 lbs
Nenndauerleistung 250 W
Drehmoment (max.) 50 Nm
Schnittstellenstandard der
Tretlagerwelle
ISIS
Länge der Tretlagerwelle 135 mm / 5,31“
Schutzart IP67
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
-5 °C bis +40 °C / 23 °F bis 104 °F
0 °C bis +40 °C / 32 °F bis 104 °F
Tab. 1: Technische Daten – Drive Unit
2.2 Speedsensor
Gewicht 16 g inkl. Magnet
Montageposition Linkes Hinterbau-Ausfallende
Tab. 2: Technische Daten – Speedsensor
DE – 6
3 Montageposition Speedsensor
Die Geschwindigkeit des E-Bikes wird mithilfe eines Magnets (Pos. 2 in Abb. 1),
der Impulse am Speedsensor (Pos. 1 in Abb. 1) auslöst, ermittelt. Speedsensor
und Magnet sind werkseitig mit einem Abstand zwischen 1 mm und 8 mm
(siehe Abb. 1) im Bereich des Hinterrads montiert.
HINWEIS
Kontrollieren Sie den korrekten Abstand zwischen Speedsensor und
Magnet, falls die Geschwindigkeitsanzeige fehlerhafte Werte anzeigt
oder ausfällt.
Achten Sie bei Montagearbeiten am Hinterrad darauf, dass Sie den
Sensor bzw. die Sensorhalterung nicht beschädigen. Lassen Sie Arbeiten
wie Reparatur, Montage, Service und Wartung ausschließlich von einem
durch TQ autorisierten Fahrradhändler durchführen.
Achten Sie darauf, dass Speedsensor und Magnet frei von Verschmut-
zungen sind, um Signalstörungen zu vermeiden.
Abb. 1: Montage – Abstand zwischen Speedsensor und Magnet
1
2
1 mm – 8 mm
DE – 7
4 Inbetriebnahme
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Battery ausreichend
geladen ist.
Antriebssystem einschalten:
Schalten Sie die Drive Unit mit
einem kurzen Druck auf den Taster
(Pos. 1 in Abb. 2) am Display ein.
Antriebssystem ausschalten:
Schalten Sie den Drive Unit mit
einem langen Druck auf den Taster
(Pos. 1 in Abb. 2) am Display aus.
Weitere Informationen zur Erstkonfi-
guration und den Funktionalitäten des
Displays finden Sie im jeweiligen Benutzerhandbuch.
5 Allgemeine Hinweise zum Fahren
5.1 Funktionsweise des Antriebssystems HPR50
Das Antriebssystem HPR50 unterstützt Sie beim Fahren bis zu einer vom
Gesetzgeber zugelassenen Geschwindigkeitsgrenze, die je nach Land vari-
ieren kann. Voraussetzung für die Motorunterstützung ist, dass der Fahrer in
die Pedale tritt. Bei Geschwindigkeiten über der zugelassenen Geschwin-
digkeitsgrenze schaltet das Antriebssystem die Unterstützung ab, bis die
Geschwindigkeit wieder im zulässigen Bereich liegt.
Die Unterstützung durch das Antriebssystem hängt zum einen von der
gewählten Unterstützungsstufe und zum anderen von der Kraft ab, die der
Fahrer auf die Pedale ausübt. Je höher die auf die Pedale ausgeübte Kraft ist,
desto größer ist die Motorunterstützung.
Sie können mit dem E-Bike auch ohne Motorunterstützung fahren, z. B. wenn
das Antriebssystem ausgeschaltet oder die Battery leer ist.
Abb. 2: Display
1
DE – 8
5.2 Gangschaltung
Für das Schalten der Gänge beim E-Bike gelten die gleichen Vorgaben und
Empfehlungen wie beim Schalten eines Fahrrads ohne Motorunterstützung.
5.3 Reichweite
Die mit einer Batterieladung mögliche Reichweite wird durch zahlreiche
Faktoren beeinflusst, beispielsweise:
Gewicht von Fahrzeug, Fahrer und Gepäck
Gewählte Unterstützungsstufe
Geschwindigkeit
Streckenprofil
Gewählter Gang
Alter und Ladezustand der Battery
Reifendruck
Wind
Außentemperatur
Die Reichweite des E-Bikes kann durch den optionalen Range Extender erwei-
tert werden.
6 Transport und Lagerung
Beachten Sie bei Transport und Lagerung die zulässige Betriebstempe-
ratur (-10 °C bis +40 °C / 14 °F bis 104 °F) und Lagertemperatur (-20 °C bis
+60 °C / -4 °F bis 140 °F).
Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften für den Transport von
E-Bikes und Batterien.
WARNUNG
Kurzschluss- und Brandgefahr durch beschädigten Battery bzw. Range Ex-
tender und unbeabsichtigtes Ingangsetzen des Antriebssystems HPR50
Die Batterien können beim Transport durch Stöße oder Schläge beschädigt
werden. Des Weiteren kann das Antriebssystem HPR50 unbeabsichtigt in
Gang gesetzt werden.
Treffen Sie die erforderlichen Vorkehrungen, um eine Beschädigung der
Battery bzw. das Ingangsetzen des Antriebssystems auszuschließen.
DE – 9
7 Reinigung
Die Komponenten des Antriebssystems HPR50 dürfen nur mit Wasser aus
einem haushaltsüblichen Wasserschlauch und nicht mit einem Hochdruck-
reiniger gereinigt werden.
Schalten Sie das Antriebssystem vor der Reinigung am Display aus.
Entfernen Sie ggf. den optionalen Range Extender vor der Reinigung.
Überprüfen Sie vor der Reinigung des E-Bikes, dass der Deckel des Lade-
ports im Fahrradrahmen geschlossen und eingerastet ist.
Überprüfen Sie nach der Reinigung, dass der Ladeport im Fahrzeugrahmen
trocken ist. Falls sich Wassertropfen auf den Kontakten im Ladeport
befinden, lässt sich das E-Bike unter Umständen nicht einschalten.
8 Wartung und Service
Lassen Sie alle Service-, Reparatur- oder Wartungs arbeiten von einem durch
TQ autorisierten Fahrradhändler durchführen. Ihr TQ-Fahrradhändler kann
Ihnen auch bei Fragen zu Fahrzeugnutzung, Service, Reparatur oder Wartung
weiterhelfen.
9 Umweltfreundliche Entsorgung
Die Komponenten des Antriebssystems und die Batterien dürfen
nicht in die Restmülltonne entsorgt werden.
Entsorgen Sie Metall- und Kunststoffkomponenten gemäß den
länderspezifischen Vorschriften.
Entsorgen Sie elektrische Komponenten gemäß den länderspezifischen
Vorschriften. Beachten Sie z.B. in EU-Ländern die nationalen Umsetzungen
der Richtlinie Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall 2012/19/EU (WEEE).
Entsorgen Sie Batterien und Akkus gemäß nache den länderspezifischen
Vorschriften. Beachten Sie z.B. in EU-Ländern die nationalen Umsetzungen
der Altbatterierichtlinie 2006/66/EG in Verbindung mit den Richtlinien
2008/68/EG und (EU) 2020/1833.
Beachten Sie zusätzlich die Vorschriften und Gesetze Ihres Landes zur
Entsorgung.
Zudem können Sie nicht mehr benötigte Komponenten des Antriebssystems
beim autorisierten Fahrradhändler abgeben.
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit dem beschriebenen
Produkt geprüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, sodass
wir für die vollständige Übereinstimmung und Richtigkeit keine Gewähr übernehmen.
Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft und notwendige
Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten.
Alle in dieser Anleitung aufgeführten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-DRV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev000 2021/11
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
HINWEIS
Für weitere Informationen und TQ-Bedienungsanleitungen in verschiedenen
Sprachen, besuchen Sie bitte www.tq-group.com/ebike/downloads oder
scannen Sie diesen QR-Code.
Drive Unit HPR50
Manual de usuario
ES
ES – 2
1 Seguridad
Estas instrucciones contienen información que debe observar
para su seguridad personal y para evitar daños personales y
materiales. Se destacan con triángulos de advertencia y se mues-
tran a continuación en función del grado de riesgo.
Lea completamente las instrucciones antes de la puesta en servicio y el
uso. Esto le ayudará a evitar peligros y errores.
Conserve el manual para futuras consultas. Este manual de usuario es
parte integrante del producto y debe ser entregado o vendido a terceros.
NOTA
Observe también la documentación adicional de los demás componentes
del sistema de accionamiento HPR50, así como la documentación adjunta a
su e-bike.
1.1 Clasificación de los riesgos
PELIGRO
La palabra de señalización denota un peligro con un alto grado de riesgo
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
La palabra de señalización denota un peligro con un grado de riesgo medio
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
La palabra de señalización denota un peligro con un nivel de riesgo bajo
que, si no se evita, podría provocar una lesión leve o moderada.
NOTA
Una nota en el sentido de este manual es una información importante sobre
el producto o la parte del manual a la que hay que prestar especialmente
atención.
ES – 3
1.2 Utilización prevista
La unidad de accionamiento del sistema de accionamiento HPR50 está desti-
nada exclusivamente a la conducción de su e-bike y no debe utilizarse para
ningún otro fin.
Cualquier otro uso o que vaya más allá se considera inadecuado y dará lugar
a la pérdida de la garantía. En caso de uso inadecuado, TQ-Systems GmbH no
se hace responsable de los daños que puedan producirse y no garantiza un
funcionamiento impecable y funcional del producto.
El uso previsto también incluye la observación de estas instrucciones y toda la
información contenida en ellas, así como la información sobre el uso previsto
en los documentos complementarios adjuntos a la e-bike.
El funcionamiento impecable y seguro del producto requiere un transporte,
almacenamiento, montaje y puesta en servicio adecuados.
1.3 Instrucciones de seguridad para trabajar en la
e-bike
Antes de realizar cualquier trabajo (p. ej. limpieza, mantenimiento de la
cadena, etc.) en la e-bike, asegúrese de que el sistema de accionamiento ya
no recibe energía:
Desconecte el sistema de accionamiento en el Display y espere a que se
apague el Display.
De lo contrario, existe el riesgo de que el accionamiento se ponga en marcha
de forma incontrolada y provoque lesiones graves, p. ej aplastamiento,
pellizco o cizallamiento de las manos.
Deje los trabajos de reparación, montaje, servicio y mantenimiento única-
mente a un distribuidor de bicicletas autorizado por TQ
1.4 Instrucciones de seguridad para la unidad de
accionamiento del sistema de accionamiento
HPR50
No realice ningún cambio en la unidad de accionamiento que afecte al
rendimiento o a la velocidad máxima soportada por el accionamiento. Te
pondrás en peligro a ti mismo y a los demás, y posiblemente violarás la
ley. Además, la garantía quedará anulada.
La ayuda para empujar sólo puede utilizarse para empujar la bicicleta eléc-
trica. Asegúrese de que las dos ruedas de la e-bike estén en contacto con
el suelo. De lo contrario, existe el riesgo de lesiones.
ES – 4
Cuando se active la ayuda para empujar, asegúrese de que sus piernas
están a una distancia segura de los pedales. De lo contrario, existe el
riesgo de que se produzcan lesiones por la rotación de los pedales.
Dependiendo de la carga y de otros factores que influyen, la
unidad de accionamiento puede calentarse durante el
funcionamiento, de modo que la superficie de la unidad de
accionamiento y los componentes adyacentes (cubierta del
Drive Unit) se calientan. No permita que sus manos o piernas
entren en contacto con la unidad motriz durante o después
de un viaje. De lo contrario, existe el riesgo de sufrir quema-
duras.
NOTA
La carcasa de la unidad de accionamiento no debe abrirse.
El periodo de garantía expira automáticamente cuando se abre la
carcasa de la unidad de accionamiento.
La unidad de accionamiento sólo puede ser desmontada e instalada por
un taller especializado.
1.5 Instrucciones de seguridad para conducir
Tenga en cuenta los siguientes puntos para evitar lesiones por caída al
arrancar con un par elevado:
Te recomendamos que lleves un casco adecuado y ropa de protección
cada vez que conduzcas. Respete la normativa de su país.
En el momento de la puesta en marcha, tenga en cuenta el par potencial-
mente elevado del accionamiento.
Seleccione una relación de marchas adecuada o un pedal de asistencia
al arrancar para evitar el riesgo de un wheelie (levantamiento de la rueda
delantera) o un vuelco.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
Practique el uso de la e-bike y sus funciones sin ayuda de la unidad motriz al
principio. A continuación, aumenta gradualmente el nivel de asistencia.
ES – 5
2 Datos técnicos
2.1 Unidad de accionamiento
Peso aprox. 1.850 g / 4,1 lbs
Potencia continua nominal 250 W
Par de torsión (max.) 50 Nm
Estándar de interfaz del eje del
pedalier
ISIS
Longitud del eje del pedalier 135 mm / 5,31“
Clase de protección IP67
Temperatura de funciona-
miento
Temperatura de almacena-
miento
-5 °C a +40 °C / 23 °F a 104 °F
0 °C a +40 °C / 32 °F a 104 °F
Tab. 1: Datos técnicos –unidad de accionamiento
2.2 Speedsensor
Peso 16 g incl. magneto
Posición de montaje Puntera trasera izquierda
Tab. 2: Datos técnicos – Speedsensor
ES – 6
3 Posición de montaje del Speedsensor
La velocidad de la e-bike se determina con la ayuda de un magneto (Pos. 2
en Fig. 1), que provoca impulsos en el Speedsensor (Pos. 1 en Fig. 1). El
Speedsensor y el imán vienen montados de fábrica con una distancia de entre
1 mm y 8 mm (véase Fig. 1) en la zona de la rueda trasera.
NOTA
Compruebe la distancia correcta entre el Speedsensor y la magneto si el
indicador de velocidad muestra valores incorrectos o falla.
Al realizar los trabajos de montaje en la rueda trasera, asegúrese de no
dañar el sensor ni el portasensor. Deje únicamente los trabajos de repa-
ración, montaje, servicio y mantenimiento a un distribuidor de bicicletas
autorizado por TQ.
Asegúrese de que el Speedsensor y la magneto están libres de suciedad
para evitar interferencias en la señal.
Fig. 1: Montaje – Distancia entre el Speedsensor y el magneto
1
2
1 mm – 8 mm
ES – 7
4 Puesta en servicio
Asegúrate de que la Battery está suficientemente cargada antes de usarla.
Conecte el sistema de
accionamiento:
Pulse brevemente el botón
(Pos. 1 en Fig. 2) del Display para
encender el accionamiento.
Desconecte el sistema de
accionamiento:
Pulse largamente el botón (Pos. 1
en Fig. 2) del Display para desco-
nectar el accionamiento.
Para más información sobre la configuración inicial y las funcionalidades del
Display, consulte el manual de usuario correspondiente.
5 Instrucciones generales de
conducción
5.1 Funcionalidad del sistema de accionamiento
HPR50
El sistema de accionamiento HPR50 le ayuda a conducir hasta el límite de
velocidad permitido por la ley, que puede variar según el país. El requisito
previo para la asistencia Drive Unitizada es que el ciclista pedalee. A velo-
cidades superiores al límite de velocidad permitido, el sistema de acciona-
miento desconecta la asistencia hasta que la velocidad vuelve a estar dentro
del rango permitido.
La asistencia proporcionada por el sistema de accionamiento depende, por
un lado, del nivel de asistencia seleccionado y, por otro, de la fuerza que el
ciclista ejerce sobre los pedales. Cuanto mayor sea la fuerza ejercida sobre los
pedales, mayor será la asistencia del Drive Unit.
También puedes conducir la e-bike sin asistencia del Drive Unit, p. ej. cuando
el sistema de accionamiento está apagado o la Battery está vacía.
Fig. 2: Display
1
ES – 8
5.2 Cambio de velocidad
Para el cambio de velocidades en una e-bike se aplican las mismas especi-
ficaciones y recomendaciones como para el cambio de velocidades en una
bicicleta sin asistencia del Drive Unit.
5.3 Alcance
La distancia posible con una sola carga de la Battery está influida por nume-
rosos factores, por ejemplo:
Peso del vehículo, del conductor y del equipaje
Nivel de apoyo seleccionado
Velocidad
Perfil de la ruta
Cambio de velocidad seleccionado
Edad y estado de carga de la Battery
Presión de los neumáticos
Viento
Temperatura exterior
La distancia de la e-bike se puede ampliar con el extensor de rango opcional.
6 Transporte y almacenamiento
Durante el transporte y el almacenamiento, respete la temperatura de
funcionamiento admisible (de -10 °C a +40 °C / de 14 °F a 104 °F) y la
temperatura de almacenamiento (de -20 °C a +60 °C / de -4 °F a 140 °F).
Respete la normativa específica del país para el transporte de bicicletas
eléctricas y Batterys.
ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito e incendio debido a una Battery o un Range Ex-
tender dañados y a un arranque involuntario del sistema de accionamiento
HPR50
Las Batterys pueden resultar dañadas por golpes o impactos durante el
transporte. Además, el sistema de accionamiento HPR50 puede ponerse en
marcha de forma involuntaria.
Tome las precauciones necesarias para evitar dañar las Batterys o poner
en marcha el sistema de accionamiento.
ES – 9
7 Limpieza
Los componentes del sistema de accionamiento HPR50 sólo pueden
limpiarse con agua de una manguera doméstica estándar y no con un
limpiador de alta presión.
Desconecte el sistema de accionamiento en el Display antes de la
limpieza.
Si es necesario, retire el rango de extensión opcional antes de la limpieza.
Antes de limpiar la e-bike, compruebe que la tapa del puerto de carga en
el cuadro de la bicicleta está cerrada y encajada.
Después de la limpieza, compruebe que el puerto de carga en el bastidor
del vehículo está seco. Si hay gotas de agua en los contactos del puerto
de carga, es posible que la e-bike no se encienda.
8 Mantenimiento y servicio
Deje todos los trabajos de servicio, reparación o mantenimiento a un distri-
buidor de bicicletas autorizado por TQ. Su concesionario de bicicletas TQ
también puede ayudarle con preguntas sobre el uso del vehículo, el servicio,
la reparación o el mantenimiento.
9 Eliminación respetuosa con el medio
ambiente
Los componentes del sistema de accionamiento y las Batterys no
deben eliminarse en el contenedor de residuos.
Elimine los componentes metálicos y de plástico de acuerdo
con la normativa específica del país.
Elimine los componentes eléctricos de acuerdo con la normativa espe-
cífica del país. Observe p.ej. en los países de la UE, las transposiciones
nacionales de la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos 2012/19/UE (RAEE).
Elimine las pilas y Batterys recargables de acuerdo con la normativa espe-
cífica del país. Observe p.ej. en los países de la UE, las transposiciones
nacionales de la directiva 2006/66/CE sobre residuos de pilas viejas, junto
con las directivas 2008/68/CE y (UE) 2020/1833.
Además, observe la normativa y las leyes de su país para la eliminación.
Además, puede devolver los componentes del sistema de accionamiento que
ya no necesite a un distribuidor de bicicletas autorizado por TQ.
Hemos comprobado la conformidad del contenido de esta publicación con el
producto descrito. No obstante, no se pueden descartar desviaciones, por lo que no
podemos aceptar ninguna responsabilidad por la completa conformidad y corrección.
La información de esta publicación se revisa periódicamente y las correcciones nece-
sarias se incluyen en ediciones posteriores.
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual son propiedad de sus
respectivos dueños.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art. No.: HPR50-DRV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
NOTA
Para obtener más información y las instrucciones de uso de TQ en varios
idiomas, visite www.tq-group.com/ebike/downloads o escanee este
código QR.
Drive Unit HPR50
Manuel d’utilisation
FR
FR – 2
1 Sécurité
Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter
pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages
corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des
triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en
fonction du niveau de risque.
Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et l’utilisation.
Vous éviterez ainsi les risques et les erreurs.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce
manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être fourni en
cas de transfert ou de vente à un tiers.
REMARQUE
Consultez également la documentation complémentaire pour les autres
composants du système d’entraînement ainsi que la documentation jointe à
votre E-Bike.
1.1 Classification des dangers
DANGER
Ce symbole indique un danger avec un niveau de risque élevé, s’il n’est pas
évité, entraîne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale un danger avec un niveau de risque moyen qui,
s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Un ATTENTION indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il
n’est pas évité, pourrait entraîner des blessures assez graves ou mineures.
REMARQUE
Une REMARQUE met en avant une information importante sur le produit ou
la partie du manuel à laquelle il faut particulièrement faire attention.
FR – 3
1.2 Utilisation prévue
L’Drive Unit d’entraînement du système d’entraînement HPR50 est exclusive-
ment prévue pour entraîner votre E-Bike et ne doit pas être utilisée à d’autres
fins.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée
comme non conforme et entraîne la perte de la garantie. En cas d’utilisa-
tion non conforme, TQ-Systems GmbH décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels causés et ne garantit pas le fonctionnement correct et
conforme du produit.
L’utilisation conforme implique également le respect de ce mode d’emploi et
de toutes les consignes qu’il contient ainsi que des informations relatives à
l’utilisation conforme contenues dans les documents complémentaires joints
avec le E-Bike.
Le fonctionnement parfait et sûr du produit présuppose un transport, un stoc-
kage, un montage et une mise en service appropriés.
1.3 Consignes de sécurité pour l’entretien du vélo
Avant toute intervention (par ex. nettoyage, entretien de la chaîne, etc.) sur le
E-Bike, assurez-vous que le système d’entraînement HPR50 n’est plus alimenté
en électricité :
Éteignez le système d’entraînement depuis l’Display et attendez que l’Dis-
play s’éteigne.
Sinon le sytème peut risquer de démarrer de manière incontrôlée et de provo-
quer des blessures graves (risques de pincements, de coupures ou d’écrase-
ment des mains par exemple).
Confiez les travaux tels que la réparation, le montage, le service et l’entretien
exclusivement à un vendeur de vélos agréé par TQ.
1.4 Consignes de sécurité relatives à l’Drive Unit
d’entraînement du système d’entraînement
HPR50
N’apportez aucune modification à l’Drive Unit d’entraînement qui pourrait
avoir un impact sur la puissance ou la vitesse maximale assistée de votre
entraînement. Cela pourrait mettre votre vie et celle des autres en danger,
et pourrait vous mettre en infraction avec la loi. En outre, toute modifica-
tion apportée entraîne l’annulation de la garantie.
L’assistance à la poussée ne doit être utilisée que pour pousser le E-Bike.
Assurez-vous que les deux roues du E-Bike touchent le sol. Sinon, cela
pourrait provoquer des blessures.
FR – 4
Lorsque l’assistance à la poussée est activée, veillez à ce que vos jambes
se trouvent à une distance de sécurité suffisante des pédales. Sinon les
pédales en rotation pourraient provoquer des blessures.
En fonction de la charge et d’autres facteurs, l’Drive Unit
d’entraînement peut au cours de son utilisation chauffer de
sorte que la surface de l’Drive Unit d’entraînement et les
composants adjacents (capot du Drive Unit) peuvent devenir
chauds. Ne touchez pas l’Drive Unit d’entraînement avec les
mains ou les jambes pendant ou après un trajet. Cela pour-
rait provoquer des brûlures.
REMARQUE
Le boîtier de l’Drive Unit d’entraînement ne doit pas être ouvert.
Le délai de garantie expire automatiquement à l’ouverture du boîtier de
l’Drive Unit d’entraînement.
L’Drive Unit d’entraînement ne doit être démontée et remontée que par
un atelier spécialisé.
1.5 Consignes de sécurité pour la conduite
Respectez les points suivants afin d’éviter les blessures dues à une chute lors
d’un démarrage avec un couple élevé :
Nous vous recommandons de porter un casque et des vêtements de
protection adaptés lors de chaque sortie. Respectez à cet effet les pres-
criptions de votre pays.
Lors du démarrage, tenez compte du couple potentiellement élevé de
l’entraînement.
Pour démarrer, choisissez un rapport de transmission ou une assistance
au pédalage appropriés afin d’éviter le risque de wheelie (la roue avant se
soulève) ou de tonneau.
ATTENTION
Risque de blessure
Entraînez-vous d’abord à utiliser le E-Bike et ses fonctions sans l’assistance
de l’Drive Unit d’entraînement. Augmentez ensuite progressivement le
niveau d’assistance.
FR – 5
2 Données techniques
2.1 Drive Unit propulsion
Poids ca. 1.850 g / 4,1 lbs
Puissance nominale continue 250 W
Couple de rotation (max.) 50 Nm
Standard de boîtier de pédalier ISIS
Longueur de l’axe de pédalier 135 mm / 5,31“
Indice de protection IP67
Température de fonctionne-
ment
Température de stockage
-5 °C à +40 °C / 23 °F à 104 °F
0 °C à +40 °C / 32 °F à 104 °F
Tab. 1: Données techniques - Drive Unit
2.2 Speedsensor
Poids 16 g, aimant inclus
Position de montage Patte arrière gauche
Tab. 2: Caractéristiques techniques - Speedsensor
FR – 6
3 Position de montage du Speedsensor
La vitesse du E-Bike est déterminée à l’aide d’un aimant (élément 2 Fig. 1)
qui déclenche des impulsions sur le Speedsensor (élement 1 Fig. 1). Le
Speedsensor et l’aimant sont montés en usine à une distance comprise entre 1
mm et 8 mm (voir Fig. 1) au niveau de la roue arrière.
REMARQUE
Contrôlez la distance correcte entre le Speedsensor et l’aimant si l’affi-
chage de la vitesse indique des valeurs erronées ou s’arrête.
Lors des travaux de montage sur la roue arrière, veillez à ne pas endom-
mager le capteur ou le support du capteur. Confiez les travaux tels que
la réparation, le montage, le service et l’entretien exclusivement à un
vendeur de vélos agréé par TQ.
Veillez à ce que le Speedsensor et l’aimant soient libres de toute saleté
afin d’éviter toute perturbation du signal.
Fig. 1: Montage - distance entre le Speedsensor et l’aimant
1
2
1 mm – 8 mm
FR – 7
4 Mise en service
Assurez-vous que la Battery est suffisamment chargée avant toute utilisation.
Mettre en marche le système
d’entraînement :
Allumez le système en appuyant
brièvement sur le bouton-poussoir
(élément 1 Fig. 2) de l’Display.
Désactiver le système
d’entraînement :
Éteignez le système en appuyant
longuement sur le bouton-pous-
soir (élément 1 Fig. 2) de l’Display.
Pour plus d’informations sur la configuration initiale et les fonctionnalités de
l’Display, consultez le manuel d’utilisation correspondant.
5 Conseils généraux pour la conduite
5.1 Fonctionnement du système d’entraînement
HPR50
Le système d’entraînement HPR50 vous aide à rouler jusqu’à la limite de
vitesse autorisée par le législateur, qui peut varier selon le pays. Pour béné-
ficier de l’assistance du Drive Unit, il faut que le cycliste pédale. Si la vitesse
dépasse la limite autorisée, le système d’entraînement coupe l’assistance
jusqu’à ce que la vitesse soit à nouveau dans la plage autorisée.
L’assistance fournie par le système d’entraînement dépend d’une part du
niveau d’assistance sélectionné et d’autre part de la force exercée par le
cycliste sur les pédales. Plus la force exercée sur les pédales est élevée, plus
l’assistance du Drive Unit est importante.
Vous pouvez également rouler avec le E-Bike sans l’assistance du Drive Unit,
par exemple lorsque le système d’entraînement est désactivé ou que la
Battery est vide.
Fig. 2: Display
1
FR – 8
5.2 Changement de vitesse
Le changement de vitesse d’un E-Bike est soumis aux mêmes règles et recom-
mandations que le changement de vitesse d’un vélo sans assistance Drive
Unit.
5.3 Autonomie
L’autonomie possible avec un niveau de Battery est influencée par de
nombreux facteurs tels que:
Poids du véhicule, du conducteur et des bagages
Niveau d’assistance choisi
Vitesse
Profil du parcours
Rapport de vitesse choisi
Âge et état de charge de la Battery
Pression des pneus
Vent
Température extérieure
L’autonomie du E-Bike peut être augmentée grâce au prolongateur d’auto-
nomie en option.
6 Transport et stockage
Lors du transport et du stockage, respectez la température de fonction-
nement (-10 °C à +40 °C / 14 °F à 104 °F) et la température de stockage
(-20 °C à +60 °C / -4 °F à 140 °F) autorisées.
Respectez les réglementations spécifiques à chaque pays pour le trans-
port des vélos électriques et des batteries.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit et d’incendie en cas d’endommagement de la Bat-
tery ou du Range Extender et de mise en marche involontaire du système
d’entraînement HPR50
Les Batterys peuvent être endommagées par des chocs ou des coups lors
du transport. En outre, le système d’entraînement HPR50 peut être mis en
marche par inadvertance.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter d’endommager les
Battery ou de mettre en marche le système d’entraînement.
FR – 9
7 Nettoyage
N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression pour nettoyer les composants
du système d’entraînement HPR50. Utilisez l’eau provenant d’un tuyau
d’arrosage ménager ordinaire.
Éteignez le système d’entraînement depuis l’Display avant de le nettoyer.
Le cas échéant, retirez le Range Extender en option avant le nettoyage.
Avant de nettoyer le E-Bike, vérifiez que le couvercle du port de charge-
ment dans le cadre du vélo est fermé et enclenché.
Après le nettoyage, vérifiez que le port de chargement dans le cadre du
véhicule est sec. S’il y a des gouttes d’eau sur les contacts du port de
charge, il est possible que le E-Bike ne puisse pas être mis en marche.
8 Maintenance et service
Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par
un vendeur de vélos agréé par TQ. Votre vendeur de vélos peut également
vous aider pour toute question concernant l’utilisation du véhicule, le service,
la réparation ou l’entretien.
9 Mise au rebut
Les composants du système d’entraînement et les Battery doivent
être triés pour permettre un recyclage respectueux de l’environne-
ment. Ne les jetez pas dans les déchets ménagers.
Éliminez les composants métalliques et plastiques conformé-
ment à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Mettez les composants électriques au rebut conformément aux réglemen-
tations spécifiques à chaque pays. Dans les pays de l’UE, respectez par
exemple les mises en œuvre nationales de la directive relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques 2012/19/UE (WEEE).
Éliminez les piles et les accumulateurs conformément aux réglementations
nationales en vigueur. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les
dispositions nationales d’application de la directive sur les piles usagées
2006/66/CE en relation avec les directives 2008/68/CE et (UE) 2020/1833.
Respectez en outre les prescriptions et les lois de votre pays en matière
d’élimination.
Vous pouvez également rapporter les composants du système d’entraînement
dont vous n’avez plus besoin à un vendeur de vélos agréé par TQ.
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le produit qui
y est décrit. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous
porter garants de la conformité intégrale.
Les informations contenues dans cet imprimé sont régulièrement vérifiées et les
corrections nécessaires sont incluses dans les éditions suivantes.
Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-DRV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
REMARQUE
Pour plus d‘informations et consulter le mode d‘emploi en d‘autres langues,
veuillez vous rendre sur www.tq-group.com/ebike/downloads ou scanner
ce le QR-code suivant:
Drive Unit HPR50
Manuale d’uso
IT
IT – 2
1 Sicurezza
Queste istruzioni contengono informazioni che dovete osservare
per la vostra sicurezza personale e per evitare lesioni personali
e danni alla proprietà. Sono evidenziate da triangoli di avverti-
mento e mostrate di seguito secondo il grado di pericolo.
Leggere completamente le istruzioni prima della messa in funzione e
dell’uso. Questo vi aiuterà ad evitare pericoli ed errori.
Conservare il manuale per riferimenti futuri. Questo manuale d’uso è parte
integrante del prodotto e deve essere fornito a terzi al momento della
vendita o della consegna.
NOTA
Osservate anche la documentazione aggiuntiva per gli altri componenti
del sistema di azionamento HPR50 e la documentazione allegata alla vostra
e-Bike.
1.1 Classificazione di pericolo
PERICOLO
La parola di segnalazione indica un pericolo con un alto grado di rischio che,
se non evitato, provocherà la morte o lesioni gravi.
AVVISO
La parola di segnalazione indica un pericolo con un grado medio di rischio
che, se non evitato, provocherà la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
La parola di segnalazione indica un pericolo con un basso livello di rischio
che, se non evitato, potrebbe provocare una lesione minore o moderata.
NOTA
Ai fini di queste istruzioni, una nota è un’informazione importante sul
prodotto o la parte pertinente delle istruzioni a cui si deve prestare partico-
lare attenzione.
IT – 3
1.2 Destinazione d’uso
L' Drive Unit del sistema di trasmissione HPR50 è destinata esclusivamente alla
guida della vostra e-Bike e non deve essere utilizzata per altri scopi.
Qualsiasi altro uso o impiego che va oltre questo è considerato improprio e
comporterà la perdita della garanzia. In caso di uso improprio, TQ-Systems
GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono
verificarsi e non garantisce il funzionamento ineccepibile e coretto del
prodotto.
L’uso previsto comprende anche l’osservanza di queste istruzioni e di tutte le
informazioni in esse contenute, nonché le informazioni sull’uso previsto nei
documenti supplementari allegati alla e-Bike.
Il funzionamento ineccepibile e sicuro del prodotto richiede un trasporto, uno
stoccaggio, un montaggio e una messa in funzione adeguati.
1.3 Istruzioni di sicurezza per le operazioni sulla
e-Bike
Prima di effettuare qualsiasi lavoro (ad esempio pulizia, manutenzione della
catena, ecc.) sulla e-Bike assicurarsi che il sistema di trasmissione HPR50 non
sia più collegato all'alimentazione:
Spegnere il sistema di trasmissione sul Display e attendere che il Display si
spenga.
In caso contrario, c'è il rischio che il motore si avvii in modo incontrollato e
provochi gravi lesioni, ad esempio lo schiacciamento, il schiacciamento o
taglio delle mani.
Lavori di riparazione, montaggio, assistenza e manutenzione denovo essere
eseguiti soltanto da un rivenditore di biciclette autorizzato da TQ.
1.4 Istruzioni di sicurezza per l'Drive Unit del sistema
di azionamento HPR50
Non apportare modifiche all'unità che possano influire sulle prestazioni o
sulla velocità massima supportata della unità. Potreste mettere in pericolo
voi stessi e gli altri e violare la legge. Inoltre, la garanzia verrebbe annullata.
L'aiuto alla spinta può essere utilizzato solo per spingere l'e-Bike. Assi-
curarsi che entrambe le ruote della e-Bike siano in contatto con il suolo.
Altrimenti c'è il rischio di lesioni.
Quando l'aiuto alla spinta è attivato, assicuratevi che le vostre gambe
siano a una distanza di sicurezza dai pedali. Altrimenti c'è il rischio di ferirsi
a causa dei pedali in rotazione.
IT – 4
A seconda del carico e di altri fattori di influenza, l' Drive Unit
può riscaldarsi durante il funzionamento, in modo che la
superficie dell'Drive Unit e i componenti adiacenti (coperchio
del motore), diventino caldi. Evitare che le mani o le gambe
vengano in contatto con l' Drive Unit durante o dopo una
corsa. Altrimenti c'è il rischio di ustioni.
NOTA
L'alloggiamento dell' Drive Unit non deve essere aperto.
Se l'alloggiamento dell' Drive Unit viene aperto, la garanzia termina
automaticmente.
L' Drive Unit deve essere smontata e installata solo da un'officina specia-
lizzata.
1.5 Istruzioni di sicurezza per la guida
Osservare i seguenti punti per evitare infortuni dovuti a una caduta quando si
inizia con una coppia elevata:
Si raccomanda di indossare un casco adatto e un abbigliamento protettivo
ogni volta che si pedala. Si prega di osservare le norme del proprio paese.
All'avvio, tenete in considerazione la rotazione potenzialmente elevata
della trasmissione.
Selezionate un rapporto di marcia adeguato o un'assistenza ai pedali
quando partite per evitare il rischio di impennata (la ruota anteriore si
solleva) o di ribaltamento.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
Esercitatevi inizialmente ad usare la e-Bike e le sue funzioni senza l'assistenza
dell'unità motrice. Poi aumentate gradualmente il livello di assistenza.
IT – 5
2 Dati tecnici
2.1 Drive Unit
Peso ca. 1.850 g / 4,1 lbs
Potenza nominale continua 250 W
Momento torcente (max.) 50 Nm
Interfaccia standard dell'albero
del movimento centrale
ISIS
Lunghezza dell'albero del
movimento centrale
135 mm / 5,31“
Classe di protezione IP67
Temperatura d'esercizio
Temperatura di conservazione
da -5 °C a +40 °C / da 23 °F a 104 °F
da 0 °C a +40 °C / da 32 °F a 104 °F
Tab. 1: Dati tecnici - Drive Unit
2.2 Speedsensor
Peso 16 g incl. calamita
Posizione di montaggio Forcellino posteriore sinistro
Tab. 2: Dati tecnici - Speedsensor
IT – 6
3 Posizione di montaggio del
Speedsensor
La velocità della e-Bike è determinata con l'aiuto di una calamita (Punto 2 in
Fig. 1), che innesca impulsi al Speedsensor (Punto 1 in Fig. 1). Il Speedsensor la
calamita vengono montati in fabbrica con una distanza tra 1 mm e 8 mm (vedi
Fig. 1) nella zona della ruota posteriore.
NOTA
Controllare la distanza corretta tra il Speedsensor e la calamita se l'indi-
catore di velocità mostra valori errati o non funziona.
Quando si monta la ruota posteriore, assicurarsi di non danneggiare il
sensore o il supporto del sensore. Fate eseguire lavori di riparazione,
montaggio, assistenza e manutenzione solo da un rivenditore di bici-
clette autorizzato da TQ.
Assicuratevi che il Speedsensor e la calamita siano privi di sporcizia per
evitare interferenze di segnale.
Fig. 1: Montaggio - Distanza tra il Speedsensor e la calamite
1
2
1 mm – 8 mm
IT – 7
4 Messa in funzione
Assicurarsi che la Battery sia sufficientemente carica prima dell'uso.
Accendere il sistema di
trasmissione:
Accendere l'unità premendo
brevemente il pulsante (Punto 1 in
Fig. 2) sul Display.
Spegnere il sistema di
trasmissione:
Spegnere l'unità con una pres-
sione lunga sul pulsante (Punto 1
in Fig. 2) sul Display.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione iniziale e le funzionalità del
Display, si prega di fare riferimento al rispettivo manuale d'uso.
5 Istruzioni generali per la guida
5.1 Funzionalità del sistema di trasmissione HPR50
Il sistema di trasmissione HPR50 vi supporta quando guidate fino al limite di
velocità consentito dalla legge, che può variare a seconda del paese. Il prere-
quisito per la pedalata assistita è che il ciclista prema il pedale. Se si supera
il limite di velocità consentito, il sistema di trasmissione disattiva la pedalata
assistita fino a quando la velocità non rientra nei limiti consentiti.
Il suppoerto fornito dal sistema di trasmissione dipende da un lato dal livello
di assistenza selezionato e dall'altro dalla forza che il ciclista esercita sui
pedali. Maggiore è la forza esercitata sui pedali, maggiore è il supporto del
motore.
Si può anche guidare la e-Bike senza assistenza del motore, ad esempio
quando il sistema di trasmissione è spento o la Battery è scarica.
Fig. 2: Display
1
IT – 8
5.2 Cambio di marcia
Le stesse specifiche e raccomandazioni si applicano al cambio di marcia su
una e-Bike come al cambio di marcia su una bicicletta senza assistenza del
motore.
5.3 Autonomia
L'autonomia possibile con una carica della Battery è influenzata da numerosi
fattori, per esempio:
Peso del veicolo, ciclista e bagagli
Livello di supporto selezionato
Velocità
Profilo del percorso
Marcia selezionata
Età e stato di carica della Battery
Pressione dei pneumatici
Vento
Temperatura esterna
L'autonomia della e-Bike può essere estesa con il Range Extender opzionale.
6 Trasporto e stoccaggio
Durante il trasporto e lo stoccaggio, prestare attenzione alla temperatura
d'esercizio consentita (da -10 °C a +40 °C / da 14 °F a 104 °F) alla tempera-
tura di conservazione (da -20 °C a +60 °C / da -4 °F a 140 °F).
Rispettare le norme specifiche del paese per il trasporto di e-Bike e
Battery.
AVVISO
Corto circuito e pericolo di incendio a causa della Battery danneggiata o
Range Extender e avvio involontario del sistema di trasmissione HPR50
Le Battery possono essere danneggiate da urti o impatti durante il
trasporto. Inoltre, il sistema di azionamento HPR50 può essere avviato invo-
lontariamente.
Prendete le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare le Battery
o di avviare il sistema di trasmissione.
IT – 9
7 Pulizia
I componenti del sistema di trasmissione HPR50 possono essere puliti
soltanto con l'acqua proveniente da un normale tubo d'acqua domestico e
non con un'idropulitrice.
Spegnere il sistema di trasmissione sul Display prima della pulizia.
Se necessario, rimuovere il Range Extender opzionale prima della pulizia.
Prima di pulire l'e-Bike, controlla che il coperchio della presa di ricarica nel
telaio della bicicletta sia chiuso e inserito.
Dopo la pulizia, controllate che la presa di ricarica nel telaio del veicolo
sia asciutta. Se ci sono gocce d'acqua sui contatti della presa di ricarica,
l'e-Bike potrebbe non accendersi.
8 Manutenzione e servizio
Fate eseguire tutti i lavori di assistenza, riparazione o manutenzione da un
rivenditore di biciclette autorizzato TQ. Il vostro rivenditore di biciclette TQ
può anche aiutarvi con domande sull'uso del veicolo, l'assistenza, la ripara-
zione o la manutenzione.
9 Smaltimento ecologico
I componenti del sistema di azionamento e le batterie non devono
essere smaltiti nella spazzatura residua.
Smaltire i componenti metallici e plastici in conformità alle
norme specifiche del paese.
Smaltire i componenti elettrici in conformità alle normative specifiche del
paese. Nei paesi dell’EU, ad esempio, osservare le implementazioni nazio-
nali della direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2012/19/EU (WEEE).
Smaltire le batterie e le batterie ricaricabili secondo le norme specifiche
del paese. Nei paesi dell’EU, ad esempio, osservate l’attuazione nazionale
della direttiva sulle batterie di scarto 2006/66/EG in relazione alle linee
guida 2008/68/EG e (EU) 2020/1833.
Inoltre, osservate i regolamenti e le leggi del vostro paese per lo smalti-
mento.
Inoltre, è possibile restituire i componenti del sistema di trasmissione che non
sono più necessari a un rivenditore di biciclette autorizzato TQ.
Abbiamo controllato che il contenuto di questa pubblicazione sia conforme al prodotto
descritto. Tuttavia, non si possono escludere discrepanze, per cui non possiamo accet-
tare alcuna responsabilità per la completa conformità e correttezza.
Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono riviste regolarmente e le
correzioni necessarie sono incluse nelle edizioni successive.
Tutti i marchi menzionati in questo manuale sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art. no.: HPR50-DRV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
NOTA
Per ulteriori informazioni e per le istruzioni per l'uso di TQ in varie lingue,
visitate www.tq-group.com/ebike/downloads o scansionare questo codice
QR.
Drive Unit HPR50
Gebruiksaanwijzing
NL
NL – 2
1 Veiligheid
Deze instructies bevatten informatie die u in acht moet nemen
voor uw persoonlijke veiligheid en om persoonlijk letsel en
schade aan eigendommen te voorkomen. Ze worden gemarkeerd
door gevarendriehoeken en hieronder weergegeven, afhankelijk
van de mate van gevaar.
Lees voor ingebruikname en gebruik de gebruiksaanwijzing volledig door.
Dit zal u helpen gevaren en fouten te vermijden.
Bewaar de aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Deze gebruiksaanwij-
zing maakt integraal deel uit van het product en mag niet aan derden
worden overhandigd of verkocht.
OPMERKING
Neem ook de aanvullende documentatie voor de andere componenten van
het aandrijfsysteem in acht, evenals de documentatie die bij uw e-bike is
gevoegd.
1.1 Gevarenclassificatie
GEVAAR
Het signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad dat, indien
het niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg zal hebben.
WAARSCHUWING
Het signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat, indien
het niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg zal hebben.
LET OP
Het signaalwoord duidt op een gevaar met een laag risiconiveau dat, indien
het niet wordt vermeden, kan leiden tot een lichte of matige verwonding.
OPMERKING
In deze gebruiksaanwijzing wordt onder een noot verstaan, belangrijke
informatie over het product of het relevante gedeelte van de gebruiksaan-
wijzing waarop in het bijzonder de aandacht moet worden gevestigd.
NL – 3
1.2 Beoogd gebruik
De Drive Unit van het HPR50 aandrijfsysteem is uitsluitend bedoeld voor
het aandrijven van uw e-bike en mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
Elk ander gebruik of gebruik dat verder gaat dan dit wordt beschouwd als
oneigenlijk en zal leiden tot het verlies van de garantie. Bij ondeskundig
gebruik aanvaardt TQ-Systems GmbH geen aansprakelijkheid voor eventueel
optredende schade en geen garantie voor het foutloos en functioneel functio-
neren van het product.
Tot beoogd gebruik behoort ook het in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing en alle informatie die daarin is opgenomen, alsmede de informatie over
beoogd gebruik in de aanvullende documenten die bij de e-bike zijn gevoegd.
Een foutloze en veilige werking van het product vereist een correct transport,
opslag, montage en inbedrijfstelling.
1.3 Veiligheidsvoorschriften voor werkzaamheden
aan de e-bike
Voordat u werkzaamheden (bijv. reiniging, kettingonderhoud, enz.) aan de
e-bike uitvoert, moet u ervoor zorgen dat het aandrijfsysteem HPR50 niet
meer van stroom wordt voorzien:
Schakel het aandrijfsysteem bij het Display uit en wacht tot het Display is
uitgegaan.
Anders bestaat het risico dat de aandrijving ongecontroleerd start en ernstige
verwondingen veroorzaakt, bijv. beknelling, afknelling of afschuiving van de
handen.
Laat werkzaamheden zoals reparatie, montage, service en onderhoud uitslui-
tend uitvoeren door een door TQ erkende rijwielhandelaar.
1.4 Veiligheidsvoorschriften voor de Drive Unit van
het aandrijfsysteem HPR50
Breng geen wijzigingen aan in de schijfeenheid die de prestaties of de
maximale ondersteunde snelheid van uw schijf beïnvloeden. U brengt uzelf
en anderen in gevaar en overtreedt mogelijk de wet. Bovendien vervalt de
garantie.
De duwhulp mag alleen worden gebruikt om de e-bike te duwen. Zorg
ervoor dat beide wielen van de e-bike in contact zijn met de grond.
Anders bestaat er gevaar voor letsel.
NL – 4
Wanneer de duwhulp is geactiveerd, moet u ervoor zorgen dat uw benen
op een veilige afstand van de pedalen zijn. Anders bestaat er gevaar voor
letsel door de draaiende pedalen.
Afhankelijk van de belasting en andere invloedsfactoren kan
de Drive Unit tijdens het bedrijf warm worden, zodat het
oppervlak van de Drive Unit en de aangrenzende onderdelen
(Drive Unitdeksel) heet worden. Zorg ervoor dat uw handen
of benen niet in contact komen met de Drive Unit tijdens of
na een rit. Anders bestaat er gevaar voor brandwonden.
OPMERKING
De behuizing van de Drive Unit mag niet worden geopend.
De garantieperiode verstrijkt automatisch wanneer de behuizing van de
Drive Unit wordt geopend.
De Drive Unit mag alleen door een gespecialiseerde werkplaats worden
gedemonteerd en gemonteerd.
1.5 Veiligheidsinstructies voor het rijden
Neem de volgende punten in acht om letsel door een val te voorkomen
wanneer u met een hoog draaimoment start:
Wij raden u aan tijdens elke rit een geschikte helm en beschermende
kleding te dragen. Neem de voorschriften van uw land in acht.
Houd bij het opstarten rekening met het mogelijk hoge koppel van de
aandrijving.
Kies bij het wegrijden een geschikte overbrengingsverhouding of trapon-
dersteuning om het risico van een wheelie (voorwiel dat omhoogkomt) of
omslaan te vermijden.
LET OP
Risico op letsel
Oefen het gebruik van de e-bike en de functies ervan eerst zonder hulp van
de aandrijving. Verhoog dan geleidelijk het hulpniveau.
NL – 5
Wanneer de duwhulp is geactiveerd, moet u ervoor zorgen dat uw benen
op een veilige afstand van de pedalen zijn. Anders bestaat er gevaar voor
letsel door de draaiende pedalen.
Afhankelijk van de belasting en andere invloedsfactoren kan
de Drive Unit tijdens het bedrijf warm worden, zodat het
oppervlak van de Drive Unit en de aangrenzende onderdelen
(Drive Unitdeksel) heet worden. Zorg ervoor dat uw handen
of benen niet in contact komen met de Drive Unit tijdens of
na een rit. Anders bestaat er gevaar voor brandwonden.
OPMERKING
De behuizing van de Drive Unit mag niet worden geopend.
De garantieperiode verstrijkt automatisch wanneer de behuizing van de
Drive Unit wordt geopend.
De Drive Unit mag alleen door een gespecialiseerde werkplaats worden
gedemonteerd en gemonteerd.
1.5 Veiligheidsinstructies voor het rijden
Neem de volgende punten in acht om letsel door een val te voorkomen
wanneer u met een hoog draaimoment start:
Wij raden u aan tijdens elke rit een geschikte helm en beschermende
kleding te dragen. Neem de voorschriften van uw land in acht.
Houd bij het opstarten rekening met het mogelijk hoge koppel van de
aandrijving.
Kies bij het wegrijden een geschikte overbrengingsverhouding of trapon-
dersteuning om het risico van een wheelie (voorwiel dat omhoogkomt) of
omslaan te vermijden.
LET OP
Risico op letsel
Oefen het gebruik van de e-bike en de functies ervan eerst zonder hulp van
de aandrijving. Verhoog dan geleidelijk het hulpniveau.
2 Technische gegevens
2.1 Drive Unit
Gewicht ongeveer 1.850 g / 4,1 lbs
Nominaal continu vermogen 250 W
Koppel (max.) 50 Nm
Standaard trapasinterface ISIS
Lengte trapas 135 mm / 5,31“
Beschermingsklasse IP67
Bedrijfstemperatuur
Temperatuur bij opslag
-5 °C tot +40 °C / 23 °F tot 104 °F
0 °C tot +40 °C / 32 °F tot 104 °F
Tab. 1: Technische gegevens – Drive Unit
2.2 Snelheidssensor
Gewicht 16 g incl. magneet
Montagepositie Linker achter dropout
Tab. 2: Technische gegevens- Snelheidssensor
NL – 6
3 Montage positie Speedsensor
De snelheid van de e-bike wordt bepaald met behulp van een magneet (Pos. 2
in Fig. 1), die impulsen opwekt bij de Speedsensor (Pos. 1 in Fig. 1). De Speed-
sensor en de magneet worden in de fabriek op een afstand tussen 1 mm en
8 mm (zie Fig. 1) in de buurt van het achterwiel gemonteerd.
OPMERKING
Controleer de juiste afstand tussen de Speedsensor en de magneet als
de snelheidsweergave onjuiste waarden aangeeft of niet werkt.
Let er bij montagewerkzaamheden aan het achterwiel op dat u de
sensor of de sensorhouder niet beschadigt. Laat werkzaamheden zoals
reparatie, installatie, service en onderhoud uitsluitend uitvoeren door
een door TQ erkende rijwielhandelaar.
Zorg ervoor dat de Speedsensor en de magneet vrij zijn van vuil om
signaalstoring te voorkomen.
Fig. 1: Montage – Afstand tussen Speedsensor en magneet
1
2
1 mm – 8 mm
NL – 7
4 Ingebruikneming
Controleer vóór de ingebruikneming of de Battery voldoende is opge-
laden.
Schakel het aandrijfsysteem in:
Schakel de aandrijving in door
kort op de knop (Pos. 1 in Fig. 2)
op het Display te drukken
Schakel het aandrijfsysteem uit:
Schakel de aandrijving uit door
lang op de knop (Pos. 1 in Fig. 2)
op het Display te drukken.
Voor meer informatie over de initiële
configuratie en de functionaliteiten
van het Display verwijzen wij u naar de desbetreffende gebruikershandleiding.
5 Algemene rij-instructies
5.1 Functionaliteit van het HPR50-aandrijfsysteem
Het HPR50-aandrijfsysteem ondersteunt u bij het rijden tot een wettelijk
toegestane maximumsnelheid, die per land kan verschillen. Voorwaarde voor
Drive Unitische hulp is dat de berijder trapt. Bij snelheden boven de toege-
stane maximumsnelheid schakelt het aandrijfsysteem de ondersteuning uit
totdat de snelheid weer binnen het toegestane bereik ligt.
De door het aandrijfsysteem geboden ondersteuning is enerzijds afhankelijk
van het gekozen ondersteuningsniveau en anderzijds van de kracht die de
berijder op de pedalen uitoefent. Hoe groter de kracht die op de pedalen
wordt uitgeoefend, hoe groter de Drive Unitische ondersteuning.
U kunt de e-bike ook zonder Drive Unitondersteuning berijden, bijv. wanneer
de aandrijving is uitgeschakeld of de accu leeg is.
Fig. 2: Display
1
NL – 8
5.2 Versnellingspook
Voor het schakelen op een e-bike gelden dezelfde specificaties en aanbeve-
lingen als voor het schakelen op een fiets zonder Drive Unitondersteuning.
5.3 Bereik
De actieradius die met één Batterylading mogelijk is, wordt beïnvloed door
talrijke factoren, bijvoorbeeld:
Gewicht van voertuig, bestuurder en bagage
Gekozen steunniveau
Snelheid
Routeprofiel
Geselecteerde uitrusting
Leeftijd en laadtoestand van de Battery
Bandenspanning
Wind
Buitentemperatuur
De actieradius van de e-bike kan worden uitgebreid met de optionele range
extender.
6 Vervoer en opslag
Neem tijdens transport en opslag de toegestane bedrijfstemperatuur
(-10 °C tot +40 °C / 14 °F tot 104 °F) en opslagtemperatuur (-20 °C tot
+60 °C / -4 °F tot 140 °F) in acht.
Neem de landspecifieke voorschriften voor het vervoer van e-bikes en
accu’s in acht.
WAARSCHUWING
Kortsluitings- en brandgevaar door beschadigde accu of range extender
en onbedoeld starten van het aandrijfsysteem HPR50
De Batterijn kunnen beschadigd raken door schokken of stoten tijdens het
vervoer. Bovendien kan het aandrijfsysteem HPR50 onbedoeld worden
gestart.
Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om beschadiging van de accu’s
of het starten van het aandrijfsysteem te voorkomen.
NL – 9
7 Reiniging
De onderdelen van het HPR50 aandrijfsysteem mogen alleen worden
gereinigd met water uit een gewone huishoudelijke waterslang en niet
met een hogedrukreiniger.
Schakel het aandrijfsysteem op het Display uit voordat u het reinigt.
Verwijder indien nodig de optionele range extender voordat u deze
schoonmaakt.
Voordat u de e-bike schoonmaakt, moet u controleren of het deksel van
de oplaadpoort in het fietsframe gesloten en vergrendeld is.
Controleer na het reinigen of de laadpoort in het voertuigframe droog is.
Als er waterdruppels op de contacten in de oplaadpoort zitten, kan het
zijn dat de e-bike niet inschakelt.
8 Onderhoud en service
Laat alle service-, reparatie- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door
een door TQ erkende rijwielhandelaar. Uw TQ E-Bikedealer kan u ook helpen
bij vragen over gebruik, service, reparatie of onderhoud van het voertuig.
9 Milieuvriendelijke verwijdering
De onderdelen van het aandrijfsysteem en de Batterijn mogen niet
bij het restafval worden gegooid.
Gooi metalen en plastic onderdelen weg in overeenstemming
met de landspecifieke voorschriften.
Voer elektrische onderdelen af volgens de landspecifieke voorschriften.
Let in de EU-landen bijvoorbeeld op de nationale implementaties van de
richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
2012/19/EU (AEEA).
Gooi Batterijn en oplaadbare Batterijn weg in overeenstemming met de
landspecifieke voorschriften. Let in de EU-landen bijvoorbeeld op de nati-
onale omzettingen van de AfvalBatteryrichtlijn 2006/66/EG in samenhang
met de Richtlijnen 2008/68/EG en (EU) 2020/1833.
Neem bovendien de voorschriften en wetten van uw land in acht voor de
verwijdering.
Bovendien kunt u onderdelen van het aandrijfsysteem die niet meer nodig zijn,
inleveren bij een door TQ erkende rijwielhandelaar.
Wij hebben de inhoud van deze publicatie gecontroleerd op overeenstemming met
het beschreven product. Afwijkingen kunnen echter niet worden uitgesloten, zodat wij
geen aansprakelijkheid kunnen aanvaarden voor volledige conformiteit en juistheid.
De informatie in deze publicatie wordt regelmatig herzien en eventuele noodzakelijke
correcties worden in volgende edities opgenomen.
Alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde handelsmerken zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art. No.: HPR50-DRV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
OPMERKING
Voor meer informatie en TQ-gebruiksaanwijzingen in verschillende talen kunt
u terecht op www.tq-group.com/ebike/downloads of scan deze QR code.
© SCOTT Sports SA 2022. All rights reserved.
The information contained in this manual is in various languages but only the English
version will be relevant in case of conflict.
P.E.D Zone C1, Rue Du Kiell 60 | 6790 Aubange | BelgiumDistribution: SSG (Europe) Distribution Center SA SCOTT Sports SA | 11 Route
du Crochet | 1762 Givisiez | 2022 SCOTT Sports SA www.scott-sports.com Email: webmaster.mark[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

SCOTT HPR50 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario