SCOTT Winter Sports Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GOGGLES
USER MANUAL
& LENSES
CONTENTS
ENGLISH 4
DEUTSCH 10
FRAAIS 16
ESPAÑOL 22
ITALIANO 28
SVENSKA 34
DANSK 40
SCOTT FIT SYSTEM 46
ENGLISH -4 5- ENGLISH
SCOTT WINTERSPORTS GOGGLES
S2
18% – 43% Medium universal filter
(enhancer lens)
S3
8% - 18% Dark filter
(solar blocker lens)
S4
3% - 8% Very dark filter
NOTE :
For dark / foggy conditions, category S0 lenses (transparent) are appropriate.
When used properly, it is assured that :
1- No injuries will be caused by sharp edges or protruding elements on the
goggles ;
2- Eyes will be protected against harmful UV rays ;
3- The ski and snowboard goggles – assuming the correct size has been
chosen and the adjustable head strap has been fitted correctly – will pro-
tect against draughts (airflow), snow and ice particles ;
4-
Sufficient air circulation is guaranteed through the foam-covered
openings ;
5- The lenses are optically accurate.
D. LEVEL OF PROTECTION
Our lenses correspond to optic class 1 in accordance with EN 174 : 2001.
IV. PRODUCT INFORMATION
A. MARKING ON THE PRODUCTS
8
B. EXPLANATION OF MARKINGS
The CE marking ensures compliance with the essential health and
safety requirements of Regulation (EU) 2016/425
The UKCA marking ensures compliance with the essential health and
safety requirements of Regulation (EU) 2016/425 as brought into UK
law and amended
Warning ! The end user should carefully read the instruction before us-
ing the product (PPE)
EN 174 : 2001 : Harmonised technical standard used in the design and
EU certification
Manufacturing date : Year-Month / Individual serial number
Distribution address
Responsible for the development and commercialization
ROUTE DU CROCHET 11, 7
I. INTRODUCTION
Congratulations on choosing this quality SCOTT product. Before use, please
read the following instructions carefully and keep these instructions in safe
custody. This specific product line has been developed to offer you the best
comfort and fit.
SCOTT Sports SA shall not accept any complaints arising from using the prod-
uct for other purposes than that indicated in the present information notice,
nor shall they be liable for any damages and / or losses due to improper use.
II. LEGAL REQUIREMENTS
This SCOTT product is considered to be an item of Personal Protective Equip-
ment (PPE) of Category I, and as such is subject to the requirements laid down
by the Regulation (EU) 2016/425 and Regulation (EU) 2016/425 as brought
into UK law and amended.
RELEVANT HARMONIZED STANDARDS
This product meets the testing and technical requirements set out by the
standard EN 174 : 2001.
III. INTENDED USE AND LIMITATIONS
This SCOTT equipment is strictly limited for the respective use indicated by
the pictograms on the product (see chapter IV. Product information). The
intended and reasonably foreseeable use of this product is solely : skiing and
snowboarding; and should not be used for any other activities.
A. RISK AGAINST WHICH THE PPE IS SUPPOSED TO PROTECT
SCOTT goggles and their accessories are not designed to withstand severe
impacts from hard or sharp objects. They are personal protective equipment
designed for eye protection, providing both optical and light mechanical pro-
tection. No goggles can protect the wearer against all potential impacts. The
purpose of SCOTT goggles and their accessories is to protect against snow,
wind, dust, humidity and harmful solar rays. Every original SCOTT lens pro-
vides 100 % protection against UV rays. Depending on the type, our lenses
have different light reduction or transmission values.
B. MISUSES
These SCOTT goggles are not suitable for protection against direct observa-
tion of the sun, nor artificial light sources e.g. solaria. This product is not a toy ;
it is a piece of sports equipment and was developed and intended for sports
purposes. Improper use or product modification may cause the loss of protec-
tive properties or damage the equipment.
We recommend that the SCOTT product should not be left outside, exposed
to low/high temperatures or direct sunlight, when not in use.
C. PERFORMANCE RECORDED
This SCOTT product has been tested to perform according to the below trans-
mission table.
TINT CATEGORY SYMBOL TRANSMISSION DESCRIPTION
S0
80% – 100% Clear or slightly tinted
(clear lens)
S1
43% – 80% Light filter
(illuminator lens)
ENGLISH -6 7- ENGLISH
Model identification
C. FURTHER MARKINGS
Below you can find each product is marked on the inside of the frame with a
reference code. The model description of each code :
2301 SCOTT REACT
2250 SCOTT SPLIT OTG
2201 SCOTT FACTOR
2101 SCOTT SHIELD
2001 SCOTT VAPOR
1701 SCOTT WITTY
1702 SCOTT FAZE II
1601 SCOTT UNLIMITED II OTG
1602 SCOTT MUSE PRO
1603 SCOTT MUSE
1604 SCOTT MUSE PRO OTG
1501 SCOTT LCG COMPACT
1502 SCOTT FIX
1401 SCOTT LINX
1301 SCOTT LCG EVO
1203 SCOTT FACT
1250 SCOTT HABIT OTG
1104 SCOTT AGENT
0601 SCOTT 89X (CLASSIC, ASSET, ALTA)
D. SCOTT WINTER GOGGLE LENSES
MARKETING NAME TINT CAT. REF
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE
Light Sensitive Blue Chrome S2-S4 L154, L365
Light Sensitive Bronze Chrome S1-S3 L155, L354
Light Sensitive Red Chrome S2-S3 L162, L362
SOLAR BLOCKER
Solar Black Chrome S3 L156, L355
Solar Red Chrome S3 L158, L368
Solar Blue Chrome S3 L102
ENHANCER
Enhancer Aqua chrome S2 L165, L367
Enhancer Blue chrome S2 L163, L363
Enhancer Rose chrome S2 L164, L364
Enhancer Purple Chrome S2 L113, L322
Enhancer Silver Chrome S2 L114, L312
Enhancer Teal Chrome S2 L116, L356
Enhancer Red Chrome S2 L151, L350
Enhancer Green Chrome S2 L110
AMPLIFIER
Enhancer Yellow Chrome S2 L357, L159
Enhancer S2 L119, L505, L711
ILLUMINATOR
Illuminator S1 L120, L501
Illuminator Red Chrome S1 L153
Illuminator Blue Chrome S1 L161, L361
OTHERS COLORS
Night Enhancer S1 L559
Clear S0 L152, L504
The resistance to fogging is guaranteed on all SCOTT winter goggles
Light transmission curves are available at www.scott-sports.com.
V. TIME OF OBSOLESCENCE
SCOTT Goggles have limited lifespan. For optimum safety, SCOTT recom-
mends replacing your product three (3) to five (5) years after its purchasing
date, depending on usage.
SCOTT Goggles or goggle lenses that are damaged or worn out must be
replaced for safety reasons.
SCOTT shall not be liable for damages relating to the use of products which
should have been replaced.
It is essential for the lens to be changed if it can no longer be guaranteed to
work properly and provide good protection because of soiling, mechanical
wear and tear or improper usage.
VI. INSTRUCTIONS FOR SIZING, FIT
For the SCOTT product to serve its purpose, it must cover the protected area
correctly.
To obtain maximum comfort and protection, SCOTT goggles must be adjust-
ed correctly.
The goggles should be placed on the user’s face, and the strap around the
head or the helmet. Adjust the strap by sliding the plastic sliders towards the
face to tighten it, and towards the back of the head to loosen it.
A. CHANGING THE LENS
Please note that ideally the lens should be changed at room temperature so
that the frame is sufficiently pliable.
Should you need a new lens, please make a note of the model code, which
is marked inside the frame (IV. Product Information) and order the relevant
replacement lens from your specialist retailer.
All goggles ( excluding frames 1301, 1501, 2301)
1- Remove the lens from the frame by pulling the nose section away from
the lens (1) and remove the lens it from each of the mounts.
2- When inserting the new lens, press the nose section together and insert
the lens into the nose groove so that the mount engages.
3- Repeat the process on the lower (2) and on the upper edge (3) of the
goggles.
4- Be sure that the entire lens is properly seated in the frame slot and all
frame retention posts are fully engaged with the lens keyholes. If this is
not the case, apply slight pressure to click it into place.
1
2
2
3
3
ENGLISH -8 9- ENGLISH
Frames 1301, 1501, 2301
1- Lens removal: always hold the goggles on the outside of the frame with-
out pinching the nose area
1
2
A2301
2- Lens installation: The lens is securely locked when the slider is at the very
low position and the lens is fully sealing the frame
3
4
5
B
2301
VII. INSTRUCTIONS
Wear and tear, dirt or any kind of damage may compromise the effectiveness
of the equipment. Contamination with foreign substances and improper care
can seriously compromise the effectiveness of your equipment and reduce
its performance.
A. CLEANING AND CARE
Depending on the model, the lenses have a hydrophilic coating, which pre-
vents fogging-up. It is therefore important to proceed in accordance with the
following directions :
1- In the event of slight soiling, the goggles can be cleaned sufficiently using
the storage bag or a damp cloth.
2- In the event of heavy soiling, the goggles can be cleaned under running
water and with a little soap. Please make sure that the wet lens is not
wiped but that the water is merely shaken off and dabbed with a soft,
clean cloth. Wiping can destroy the anti-fog coating. This can also occur if
paper towels are used.
3- Particular care should be taken with mirrored lenses. Please ensure that
there are no dust particles on the lens or the cleaning cloth when cleaning.
4- We strongly advise against the use of solvents.
5- Do not wash SCOTT goggles in the washing machine.
B. TRANSPORTATION & STORAGE
Whenever possible please store and transport your SCOTT goggles in the bag
or box designed for this purpose. Only by doing so can you be certain that
your goggle lens will remain undamaged for as long as possible. Please also
note that the goggles should not be stored in places where they may be sub-
jected to high levels of radiated heat. Storage in temperatures above 50°C is
not recommended !
C. CHECKING OF WEAR AND TEAR
Inspect the goggles before the beginning of a season or after a fall to ensure
the goggles are still intact. The lens must not be split, the strap must be
securely fastened to the frame and the frame should not have any cracks. In
the event that any such damage is found, the defective part must be replaced.
Only original SCOTT spare parts may be used. Scratched or damaged lenses
have to be replaced and must not be used again.
D. DISPOSAL
Dispose of the products in the domestic waste. Do not tamper or incinerate
the product. This may lead to potential hazards.
VIII. WARNING
- No SCOTT equipment can offer full protection against injury. Any con-
tamination, alteration to the product or misuse could dangerously reduce
the performance of the equipment.
- Do not use ski goggles in road and when driving.
IX. SALES
Responsible for the development and commercialization in the EU and world-
wide is : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez, Switzerland.
Distribution USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive,
84404 Ogden, USA.
Importer for the UK: SCOTT Sports SA (UK Branch), Unit 3, Baker Road, Nel-
son Park West, Cramlington NE23 1WL, United Kingdom.
Distribution other countries: SSG (Europe) Distribution Center SA,
P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
All information related to importers is available at
www.scott-sports.com/company/distributors
X. HOMOLOGATION
Declarations of conformity are available at
www.scott-sports.com/conformity
Assessed by:
- ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italy.
- TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstre 65, 80339
MÜNCHEN, Germany. Prüfstellennummer 0123.
The product complies requirements of the Standard : EN 174 : 2001
This SCOTT product complies with the essential health and safety requirements
of Regulation (EU) 2016/425 on Personal Protective Equipment (PPE Category I).
Further, it complies with the health and safety requirements of Regulation (EU)
2016/425 on Personal Protective Equipment (PPE Category I) as brought into UK
law and amended.
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2023. All rights reserved. Rev. 04 of 03.2022.
The information contained in this manual is in various languages but only
the English version will be relevant in case of conflict.
WARNING THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING BISPHENOL A, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA TO CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. FOR MORE INFORMATION GO TO WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
SCOTT WINTERSPORTS GOGGLES
11- DEUTSCH
DEUTSCH -10
I. EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Qualitätsproduktes von SCOTT. Vor
dem ersten Einsatz lesen Sie bitte sorgltig die folgenden Instruktionen.
Bitte bewahren Sie diese Instruktionen zu Ihrer eigenen Sicherheit gut auf.
Diese Produktlinie wurde entwickelt, um Ihnen maximalen Komfort und eine
optimale Passform zu garantieren.
SCOTT Sports SA akzeptiert keine Reklamationen aufgrund des Gebrauchs
des Produkts zu anderen als den in diesem Informationsblatt angegebenen
Zwecken und übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden und/oder Verlus-
te, die aus unsachgeßem Gebrauch entstehen.
II. GESETZESBESTIMMUNGEN
Dieses SCOTT Produkt gilt als persönliche Schutzausrüstung (PSA) der
Kategorie II und unterliegt als solche den Anforderungen der Verordnung
(EU) 2016/425.
RELEVANTE HARMONISIERTE NORMEN
Dieses Produkt entspricht den technischen Prüfanforderungen geß der
Norm EN 174 : 2001.
III. BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG UND EINSCHRÄNKUNGEN
Diese SCOTT Ausrüstung ist ausschließlich für die durch die Piktogramme
auf dem Zulassungsetikett angezeigte jeweilige Verwendung geeignet (siehe
Kapitel IV. produkt Information). Der beabsichtigte und vernünftig absehbare
Gebrauch dieses Produkts ist nur : skifahren, snowboarden. Es darf für keinerlei
andere Aktivitäten verwendet werden.
A. RISIKEN, VOR DENEN DIE PSA SCHÜTZEN SOLL
SCOTT-Brillen und Zubehör sind nicht dafür ausgelegt, schweren Stößen durch
harte oder scharfe Gegenstände standzuhalten. Es handelt sich um persönliche
Schutzausrüstung für den Augenschutz, die sowohl optischen als auch mecha-
nischen Schutz bietet. Eine Brille schützt den Träger nicht gegen alle Arten von
Einwirkungen. SCOTT Brillen und deren Zubehör dienen zum Schutz vor Schnee,
Wind, Staub, Feuchtigkeit und schädlicher UV-Strahlung. Jede originale SCOTT
Scheibe bietet 100%igen Schutz vor UV Strahlen. Je nach Typ bieten unsere
Scheiben unterschiedliche Lichtreduktions-und Lichtdurchlässigkeitswerte.
B. UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH
Diese SCOTT Brillen können keinen Schutz gegen ein direktes Blicken in die
Sonne oder künstliche Lichtquellen wie etwa in Solarien bieten. Dieses Pro-
dukt ist kein Spielzeug, sondern ein Sportgerät und wurde für den Einsatz als
solches entwickelt. Eine unsachgemäße Verwendung oder das Vornehmen
von Änderungen am Produkt kann den Verlust der Schutzeigenschaften zur
Folge haben oder die Ausstung beschädigen.
Wir empfehlen, SCOTT Produkte nicht im Freien zu lassen und sie bei Nicht-
verwendung keinen niedrigen / hohen Temperaturen oder direkter Sonnen-
einstrahlung auszusetzen.
C. LEISTUNGSNACHWEISE
Dieses SCOTT Produkt wurde gepft, um gemäß der unten aufgehrten
Übermittlungstabelle zu funktionieren.
FILTERKATEGORIE SYMBOL TRANSMISSION BESCHREIBUNG
S0
80% – 100% Klar oder leicht getönt
(clear-lens)
S1
43% – 80% Heller Filter
(illuminator-lens)
S2
18% – 43% Mittlerer Universal filter
(enhancer-lens)
S3
8% - 18% Dunkler Filter
(solar blocker-lens)
S4
3% - 8% Sehr dunkler Filter
HINWEIS: Bei dunklen / nebligen Bedingungen sind Scheiben der Kategorie
S0 (transparent) geeignet.
Bei bestimmungsgerechter Verwendung ist sichergestellt, dass :
1- Keine Verletzungen durch scharfe Kanten oder hervorstehende Teile an
der Brille auftreten ;
2- Die Augen vor scdlicher UV-Strahlung geschützt werden ;
3- Die Ski- und Snowboardbrillen – korrekte Wahl der Grösse und Einstellung
des längen verstellbaren Kopfbandes vorausgesetzt – gegen Zugluft
(Fahrtwind), Schnee und Eispartikel schützt ;
4- Eine ausreichende Luftzirkulation durch die mit Schaum abgedeckten
Öffnungen gewährleistet ist ;
5- Die Sichtscheiben optisch korrekt sind.
D. SCHUTZEBENE
Unsere Scheiben entsprechen der optischen Klasse 1 geß EN 174 : 2001.
IV. PRODUKTINFORMATIONEN
A. MARKIERUNGEN AN DEN PRODUKTEN
8
B. ERLÄUTERUNG DER KENNZEICHNUNG
Die CE-Kennzeichnung garantiert die Einhaltung der grundlegenden
Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU)
201 6/425.
UKCA-Kennzeichnung ( z.5)
Achtung ! Der Endkonsument wird angehalten vor dem Gebrauch des
Produktes zuerst aushrlich die Bedienungsanleitung zu lesen (PSA)
EN 174 : 2001 : Harmonisierten technischen Norm entspricht, die bei
der Design und EU-Zertifizierung verwendet wird.
Herstellungsdatum : Jahr-Monat / Individuelle Seriennummer.
ROUTE DU CROCHET 11, 7
13- DEUTSCH
DEUTSCH -12
Distribution-Adresse
Verantwortlich für die Entwicklung und den Vertrieb
Modell Identifizierung
C. WEITERE MARKIERUNGEN
Im Folgenden können Sie feststellen, dass jedes Produkt an der Innenseite des
Rahmens mit einem Referenzcode markiert ist. Die Modellbeschreibung des
jeweiligen Codes:
2301 SCOTT REACT
2250 SCOTT SPLIT OTG
2201 SCOTT FACTOR
2101 SCOTT SHIELD
2001 SCOTT VAPOR
1701 SCOTT WITTY
1702 SCOTT FAZE II
1601 SCOTT UNLIMITED II OTG
1602 SCOTT MUSE PRO
1603 SCOTT MUSE
1604 SCOTT MUSE PRO OTG
1501 SCOTT LCG COMPACT
1502 SCOTT FIX
1401 SCOTT LINX
1301 SCOTT LCG EVO
1203 SCOTT FACT
1250 SCOTT HABIT OTG
1104 SCOTT AGENT
0601 SCOTT 89X (CLASSIC, ASSET, ALTA)
D. SCOTT WINTER GOGGLE LENSES
MARKETING-NAME FILTERKATEGORIE REFERENZEN
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE
Light Sensitive Blue Chrome S2-S4 L154, L365
Light Sensitive Bronze Chrome S1-S3 L155, L354
Light Sensitive Red Chrome S2-S3 L162, L362
SOLAR BLOCKER
Solar Black Chrome S3 L156, L355
Solar Red Chrome S3 L158, L368
Solar Blue Chrome S3 L102
ENHANCER
Enhancer Aqua chrome S2 L165, L367
Enhancer Blue chrome S2 L163, L363
Enhancer Rose chrome S2 L164, L364
Enhancer Purple Chrome S2 L113, L322
AMPLIFIER
Enhancer Silver Chrome S2 L114, L312
Enhancer Teal Chrome S2 L116, L356
Enhancer Red Chrome S2 L151, L350
Enhancer Green Chrome S2 L110
Enhancer Yellow Chrome S2 L357, L159
Enhancer S2 L119, L505, L711
ILLUMINATOR
Illuminator S1 L120, L501
Illuminator Red Chrome S1 L153
Illuminator Blue Chrome S1 L161, L361
OTHERS COLORS
Night Enhancer S1 L559
Clear S0 L152, L504
Die Beschlagsfreiheit ist bei allen SCOTT Winterbrillen gewährleistet.
Lichttransmissionskurven sind verfügbar unter www.scott-sports.com.
V. OBSOLESZENZZEIT
SCOTT Brillen haben eine beschnkte Lebensdauer. Für optimale Sicherheit
empfiehlt SCOTT, das Produkt drei (3) bis fünf (5) Jahre nach dem Erwerbs-
datum zu ersetzen, je nach Gebrauch.SCOTT Brillen oder Brillenscheiben, die
beschädigt oder abgenutzt sind, müssen aus Sicherheitsgründen ersetzt wer-
den. SCOTT übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Verwendung
von Produkten entstehen, die hätten ersetzt werden müssen. Es ist unerläss-
lich, dass Scheiben gewechselt werden, wenn sie nicht mehr einwandfrei funk-
tionieren und aufgrund von Verschmutzung, mechanischem Verschleiß oder
unsachgemäßem Gebrauch keinen ausreichenden Schutz mehr bieten.
VI. ANWEISUNGEN ZUR
GRÖSSENANPASSUNG, PASSFORM
Damit das SCOTT Produkt seinen Zweck erfüllen kann, muss es den geschütz-
ten Bereich korrekt abdecken.
Für maximalen Komfort und Schutz müssen SCOTT Brillen richtig ange-
passt werden.
Die Brille sollte am Gesicht des Benutzers aufliegen und die Schlaufe soll-
te um den Kopf oder Helm führen. Passe die Schlaufe an, indem du die Plas-
tikschieber zum Straffen in Richtung Gesicht und zum Lockern in Richtung
Hinterkopf führst.
A. AUSWECHSELN DER SICHTSCHEIBE
Beachten Sie bitte, dass die Scheibe idealerweise bei Raumtemperatur
gewechselt wird, damit der Rahmen weich genug ist.
Sollten Sie eine neue Sichtscheibe benötigen, merken sie sich den Modell
Code, welcher im Rahmen gekennzeichnet ist (IV. Produktinformationen), und
beziehen Sie die passende Ersatzscheibe durch ihren Fachndler.
Für alle Brillen ( ausser Rahmen 1301, 1501, 2301)
1- Entferne die Scheibe vom Rahmen, indem du das Nasenteil von der
Scheibe wegziehst (1) und die Scheibe von jeder der Halterungen löst.
2- Drücke beim Einführen der neuen Scheibe das Nasenteil zusammen und
stecke die Scheibe so in die Nasennut, dass die Halterung einrastet.
3- Wiederhole den Vorgang am unteren (2) und oberen Rand (3) der Brille.
15- DEUTSCH
DEUTSCH -14
4- Die gesamte Scheibe muss sicher im Gestellschlitz eingesetzt sein und alle
Gestellstifte müssen vollständig in die Scheibenöffnungen eingerastet sein.
Sollte das nicht der Fall sein, übe leichten Druck aus, bis alles eingerastet ist.
1
2
2
3
3
Rahmen 1301, 1501, 2301
1- Brillenglas herausnehmen : Halten Sie die Brille immer an den Aussenkanten
des Rahmens Fest, ohne den Nasenbereich zusammenzudrücken
1
2
A2301
2- Brillenglas einsetzen : Die Scheibe ist sicher verschlossen, wenn der Ver-
schluss an unterster Stelle eingerastet ist und die Scheibe rundum sauber
mit dem Rahmen abschliesst
3
4
5
B
2301
VII. ANLEITUNG
Abnutzung, Schmutz oder Beschädigungen können die Leistung der Auss-
tung beeinträchtigen. Verunreinigung mit Fremdsubstanzen und unsachge-
ße Pflege können die Wirkung deiner Ausstung erheblich beeinträchti-
gen und die Leistung reduzieren.
A. REINIGUNG & PFLEGE
Je nach Modell ist die Sichtscheibe mit einem hydrophilen Belag beschich-tet,
welcher das Anlaufen der Scheibe verhindert. Es ist deshalb wichtig, dass Sie
gemäss folgenden Hinweisen vorgehen :
1- Bei leichter Verschmutzung reicht die Reinigung mit dem Aufbewah-
rungsbeutel oder mit einem feuchten Tuch.
2- Bei stärkerer Verschmutzung kann die Brille unter fliessendem Wasser
mit wenig Seife gereinigt werden. Beachten Sie, dass die nasse Schei-be
nicht abgewischt, sondern das Wasser nur abgescttelt und mit einem
weichen, sauberen Tuch abgetupft wird. Durch das Abwischen kann die
Beschichtung zerstört werden. Dasselbe kann auch bei der Verwendung
von Papiertaschentüchern geschehen.
3- Bei verspiegelten Scheiben ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie
darauf, dass während der Reinigung keine Staubpartikel auf der Schei-be
oder auf dem Tuch sind.
4- Von der Verwendung von Lösungsmitteln wird dringend abgeraten.
5- SCOTT Brillen dürfen nicht in der Waschmaschine gewaschen werden.
B. TRANSPORT & LAGERUNG
Wenn immer möglich, lagere und transportiere deine SCOTT-Brille in der
dar vorgesehenen Tasche oder Box. Nur so kannst du sicher sein, dass deine
Brillenscheibe so lang wie möglich unbeschädigt bleibt. Beachte bitte auch,
dass die Brille nicht an Orten aufbewahrt werden sollte, wo sie einer hohen
Hitzeeinstrahlung ausgesetzt ist. Die Aufbewahrung bei Temperaturen über
50°C wird nicht empfohlen !
C. ABNUTZUNG UND VERSCHLEISS
Sieh dir die Brille vor Saisonbeginn oder nach einem Sturz genau an, um sicher-
zugehen, dass sie noch intakt ist. Die Scheibe darf nicht gespalten sein, die
Schlaufe muss fest am Rahmen angebracht sein und der Rahmen sollte kei-
ne Bche aufweisen. Sollten Schäden dieser Art festgestellt werden, muss das
defekte Teil ausgetauscht werden. Nur Original-Ersatzteile von SCOTT dürfen
verwendet werden. Verkratzte und beschädigte Scheiben müssen ersetzt und
dürfen nicht mehr verwendet werden.
C. ENTSORGUNG
Das Produkt sollte nicht mechanisch zerstört oder verbrannt werden, da dies
unter Umständen zu möglichen Gefahren führen kann.
VIII. WARNUNG
- Kein SCOTT Produkt bietet vollkommenen Schutz gegen Abrieb. Jede
Verschmutzung, Änderung am Produkt oder nicht bestimmungsge-
ße Verwendung kann die Leistung des Produkts auf gefährliche Weise
beeinträchtigen.
- Skibrille im Straßenverkehr nicht benutzen
IX. VERTRIEB
Verantwortlich für die Entwicklung und den Vertrieb in der EU und weltweit :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez, Switzerland.
Vertrieb in den USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive,
84404 Ogden, USA.
Vertrieb weltweit ohne USA : SSG (Europe) Distribution Center SA,
P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
mtliche Informationen bezüglich Importeurdaten sind verfügbar unter
www.scott-sports.com/company/distributors
X. ZULASSUNG
EU-Konformitätserklärung sind verfügbar unter
www.scott-sports.com/conformity
Bewertet durch:
- ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italy.
- TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstre 65, 80339
MÜNCHEN, Germany. Prüfstellennummer 0123.
Dieses Produkt entspricht der Verordnung über die Standardanforderungen
von : EN 174 : 2001
Dieses SCOTT-Produkt entspricht den grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016 / 425 über persönliche
Schutzausstung (PSA Kategorie I).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2023. Alle Rechte vorbehalten. Rev. 04 vom 03.2022.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf
verschiedenen Sprachen erltlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische
Version massgeblich.
SCOTT WINTERSPORTS GOGGLES
17- FRANÇAIS
FRANÇAIS -16
I. INTRODUCTION
licitations et merci d’avoir choisi la qualité SCOTT. Avant utilisation, lisez
attentivement les instructions. Conservez ces instructions en lieu sûr. Cette
ligne de produits spécifique a été dévelope dans le but de vous offrir le
meilleur confort et ajustement.
SCOTT Sports SA n’acceptera aucune plainte qui découlerait d’utilisations du
produit pour des raisons autres que celles indiqes dans la présente fiche de
renseignements, et ne peut être tenu pour responsable des pertes et / ou dom-
mages résultant d’une utilisation inappropriée de ce produit.
II. CONDITIONS LÉGALES REQUISES
Ce produit SCOTT est consiré comme un Équipement de Protection Indi-
viduelle (EPI) de catégorie I et, en tant que tel, il est soumis aux exigences
fixées par le Règlement (UE) 2016/425.
NORMES APPLICABLES HARMONISÉES
Ce produit répond aux exigences techniques et de test fixés par la norme
EN 174 : 2001.
III. USAGE PRÉVU ET RESTRICTIONS
L’utilisation de cet équipement SCOTT est strictement limitée aux utilisations
indiqes par les pictogrammes visible sur le produit (voir chapitre IV. Informa-
tion produit). L’utilisation de ce produit est déde uniquement pour : ski, snow-
board. Le produit ne doit en aucun cas être utilisé pour toute autre activité.
A. RISQUES CONTRE LESQUELS L’EPI EST CENSÉ PROTÉGER
Les masques SCOTT et leurs accessoires ne sont pas conçus pour encaisser
les chocs violents d’objets durs ou pointus. Il s’agit d’un équipements de pro-
tection individuelle conçu pour protéger vos yeux du point de vue optique
comme mécanique. Aucun masque ne peut protéger son porteur contre tous
les impacts potentiels. La fonction des masques SCOTT et de leurs acces-
soires est de protéger contre la neige, le vent, la poussière, l’humidité et les
rayons nocifs du soleil. Chaque écran original SCOTT protège à 100 % contre
les rayons UV. En fonction du mole, nos écrans présentent différents
niveaux de réduction ou de transmission de la lumière.
B. MAUVAISE UTILISATION
Ce masque SCOTT ne protège pas contre une observation directe du soleil, ni
contre les sources de lumière artificielles (ex. solarium). Ce produit n’est pas un
jouet, mais un équipement sportif destiné uniquement aux activités sportives.
Une utilisation inappropriée ou l’apport de modifications au produit peuvent
causer la perte de ses propriétés protectrices ou même l’endommager.
Nous vous recommandons de ne pas laisser ce produit SCOTT à l’extérieur ni
de l’exposer à des temratures trop basses / élevées ou à la lumière directe
du soleil lorsque vous ne vous en servez pas.
C. PERFORMANCE ENREGISTRÉE
Ce produit SCOTT a été testé pour offrir un niveau de performance tel qu’in-
diqué dans le tableau de transmission ci-dessous.
CATÉGORIE SYMBOLE TRANSMISSION DESCRIPTION
S0
80% – 100% Clair ou lérement teinté
(clear)
S1
43% – 80% Filtre clair
(écran illuminator)
S2
18% – 43% Filtre universel moyen
(écran enhancer)
S3
8% - 18% Filtre foncé
(écran solar blocker)
S4
3% - 8% Filtre très foncé
REMARQUE : Pour les conditions sombres et brumeuses, les écrans de caté-
gorie S0 (transparents) sont les plus adaptés.
Dans des conditions normales d’utilisation, il est garanti que :
1- Aucune blessure ne peut être provoquée par des bords coupants ou des
éléments tranchants sur le masque ;
2- Les yeux sont protés contre les rayons UV dangereux ;
3- Les masques de ski et de snowboard dans la mesure où leur taille a été
choisie correctement et que le bandeau est correctement ajusté au tour
de tête, protègent des courants d’air (vent relatif),de la neige et des par-
ticules de glace
4- Une circulation suffisante de l’air est garantie grâce aux aérations com-
blées de mousse ;
5- L’écran est de très bonne qualité optique.
D. NIVEAU DE PROTECTION
Nos écrans correspondent à une protection optique de classe 1, confor-
ment à la norme EN 174 : 2001.
IV. INFORMATION PRODUIT
A. MARQUAGE SUR LE PRODUIT
8
B. EXPLICATION DES SIGLES
Le marquage CE garantit le conformité aux exigences essentielles de
santé et de sécurité de la Règlement (UE) 2016/425.
UKCA marquage (p.5)
Attention ! Le consommateur final doit attentivement lire les instruc-
tions avant l’utilisation du produit (EPI)
EN 174 : 2001 : Norme technique harmonie, utilisée pour la concep-
tion et la certification UE.
Date de fabrication : Année-Mois / Numéro de série individuel.
ROUTE DU CROCHET 11, 7
19- FRANÇAIS
FRANÇAIS -18
Adresse de distribution
Responsable du développement et de la commercialisation
Identification du modèle
C. AUTRES MARQUAGES
Vous trouverez à l’intérieur de la monture de chaque produit un code de réfé-
rence. Description du modèle par code :
2301 SCOTT REACT
2201 SCOTT FACTOR
2101 SCOTT SHIELD
2001 SCOTT VAPOR
1701 SCOTT WITTY
1702 SCOTT FAZE II
1601 SCOTT UNLIMITED II OTG
1602 SCOTT MUSE PRO
1603 SCOTT MUSE
1604 SCOTT MUSE PRO OTG
1501 SCOTT LCG COMPACT
1502 SCOTT FIX
1401 SCOTT LINX
1301 SCOTT LCG EVO
1203 SCOTT FACT
1250 SCOTT HABIT OTG
1104 SCOTT AGENT
0601 SCOTT 89X (CLASSIC, ASSET, ALTA)
D. ÉCRAN SCOTT WINTER GOGGLES
NOM MARKETING CATÉGORIES RÉFÉRENCES
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE
Light Sensitive Blue Chrome S2-S4 L154, L365
Light Sensitive Bronze Chrome S1-S3 L155, L354
Light Sensitive Red Chrome S2-S3 L162, L362
SOLAR BLOCKER
Solar Black Chrome S3 L156, L355
Solar Red Chrome S3 L158, L368
Solar Blue Chrome S3 L102
ENHANCER
Enhancer Aqua chrome S2 L165, L367
Enhancer Blue chrome S2 L163, L363
Enhancer Rose chrome S2 L164, L364
Enhancer Purple Chrome S2 L113, L322
Enhancer Silver Chrome S2 L114, L312
AMPLIFIER
Enhancer Teal Chrome S2 L116, L356
Enhancer Red Chrome S2 L151, L350
Enhancer Green Chrome S2 L110
Enhancer Yellow Chrome S2 L357, L159
Enhancer S2 L119, L505, L711
ILLUMINATOR
Illuminator S1 L120, L501
Illuminator Red Chrome S1 L153
Illuminator Blue Chrome S1 L161, L361
OTHERS COLORS
Night Enhancer S1 L559
Clear S0 L152, L504
Le traitement anti-be est garanti sur tous les masques d’hiver SCOTT.
Les détails sur la transmission de la lumière sont disponibles sur notre site
www.scott-sports.com.
V. DURÉE AVANT OBSOLESCENCE
Les masques SCOTT ont une durée de vie limitée. Pour une sécurité opti-
male, SCOTT recommande de remplacer votre produit trois (3) à cinq (5)
ans après l’achat, en fonction de votre utilisation.
Les masques ou les écrans SCOTT endommas ou trop usés doivent être
remplacés pour des raisons de sécurité.
SCOTT ne peut être tenu pour responsable des dommages relatifs à des pro-
duits qui auraient dû être remplacés. Il est très important de changer d’écran
si celui-ci ne garantit plus un fonctionnement adéquat ou s’il n’offre plus une
protection suffisante à cause de la salissure, de l’usure mécanique ou d’une
utilisation inadaptée.
VI. INSTRUCTIONS POUR LES TAILLES
ET L’AJUSTEMENT
Pour que le produit SCOTT remplisse son rôle, il doit couvrir correctement
la zone à protéger.
Pour fournir un confort et une protection maximale, le masque SCOTT doit
être correctement ajusté.
Le masque doit être placé sur le visage de l’utilisateur, et le bandeau fixé autour
de la tête ou du casque. Réglez le bandeau en faisant glisser les glissres en
direction du visage pour le resserrer, et vers l’arrière de la tête pour le détendre.
A. CHANGEMENT DE LÉCRAN
Il est recommandé de changer l’écran à température ambiante, pour que le
cadre soit suffisamment flexible.
En cas de changement d’écran, veuillez relever le code du mole inscrit à l’in-
térieur du cadre (IV. Information produit) et commandez l’écran de rechange
correspondant chez un revendeur spécialisé.
Tous les masques ( sauf montures 1301, 1501, 2301)
1- Retirez l’écran de la monture en tirant la section nasale vers l’extérieur de
l’écran (1) et retirez l’écran de chacun des supports.
2- Au moment d’insérer le nouvel écran, faites pression sur la partie nasale et
insérez l’écran dans le sillon nasal pour enclencher les montures.
3- Répétez l’opération sur les bords inférieur (2) et supérieur (3) du masque.
4- Assurez-vous que la totalité de l’écran est convenablement loe dans
l’encoche de la monture, et que tous les ergots de maintien sont entière-
21- FRANÇAIS
FRANÇAIS -20
ment inrés dans les orifices de lécran. Si ce n’est pas le cas, appliquez
une lére pression pour clipser le tout bien en place.
1
2
2
3
3
Montures 1301, 1501, 2301
1- Extraction de l’écran : Toujours prendre le masque par la partie
externe de la monture, sans coincer le point nasal.
1
2
A2301
2- Mise en place de l’écran : Lécran est bien verrouillé lorsque le curseur est
en position la plus basse et que l’écran scelle comptement la monture.
3
4
5
B
2301
VII. INSTRUCTIONS
L’usure, la salissure et les dommages de toutes sortes peuvent altérer l’effi-
cacité de l’équipement. La contamination par des substances étranres ou
un mauvais entretien peuvent considérablement compromettre l’efficacité de
votre équipement et réduire ses performances.
A. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Selon le modèle choisi, lécran a un revêtement hydrophile, qui empêche la for-
mation de be. Il est donc important de respecter les instructions suivantes :
1- En cas de légères salissures, il suffit de nettoyer le masque à l’aide du sac
de rangement ou d’un chiffon humide.
2- En cas de salissures plus importantes, le masque peut être nettoyé sous
l’eau courante avec un peu de savon. Il est préférable de ne pas essuyer
l’écran mouillé mais de le secouer pour évacuer les gouttes d’eau, puis de
le tamponner avec un chiffon doux et propre. Le fait d’essuyer le masque
pourrait détruire le revêtement. Cela peut égale-ment se produire si vous
utilisez des mouchoirs en papier.
3- Un soin particulier doit être apporté aux écrans-miroirs. Avant le net-
toyage, assurez-vous qu’aucune poussière n’est présente sur l’écran ou
sur le chiffon.
4- Nous vous recommandons de ne pas utiliser de solvants.
5- Ne lavez en aucun cas les masques SCOTT à la machine à laver.
B. STOCKAGE ET TRANSPORT
Lorsque cela est possible, rangez et transportez votre masque SCOTT dans son
étui ou dans une boîte prévue à cet effet. C’est la seule manière de s’assurer que
votre masque et vos écrans resteront en bon état aussi longtemps que pos-
sible. Notez également que les masques ne doivent pas être rans dans des
endroits où ils peuvent être exposés à de hauts niveaux de chaleur rayonnante.
Le stockage à des températures supérieures à 50°C est fortement déconseillé !
C. USURE ET DÉGRADATION
Inspectez votre masque en début de saison ou après une chute pour vous
assurer qu’il est toujours intact. L’écran ne doit pas être fendu, le bandeau
doit être solidement attaché à la monture et la monture ne doit comporter
aucune fissure. Si vous rencontrez l’un de ces dommages, il vous faudra rem-
placer la partie endommagée. N’utilisez que des pièces de remplacement
SCOTT. Les écrans rayés ou endommagés doivent être remplacés et ne
doivent pas être réutilisés.
C. DESTRUCTION
Mettez ce produit au rebut avec les ordures ménares. Ne disloquez pas
caniquement le produit par vous-même et ne l’incinérez pas. Vous vous
exposeriez à des risques potentiels.
VIII. AVERTISSEMENT
- Aucun équipement SCOTT ne peut offrir de protection compte contre
les blessures. Toute modification, altération ou toute utilisation incorrecte
du produit SCOTT peut réduire de manre dangereuse ses performances.
- Ne pas utiliser de masque de ski sur la route et pour conduire.
IX. VENTES
Responsable du développement et de la commercialisation dans lEU et dans
le reste du monde :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez, Switzerland.
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive,
84404 Ogden, USA.
Distribution pour tous les autres pays : SSG (Europe) Distribution Center SA,
P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgique.
Toutes les informations concernant les importateurs sont disponibles
sur notre site www.scott-sports.com/company/distributors
X. HOMOLOGATION
claration de conformité de l’UE sont disponibles sous
www.scott-sports.com/conformity
Évalué par :
- ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italie.
- TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstre 65, 80339
MÜNCHEN, Germany. Prüfstellennummer 0123.
Ce produit est conforme aux exigences de la norme : EN 174 : 2001
Ce produit SCOTT est conforme aux exigences essentielles de santé et de
curité du règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection
individuelle (EPI de catégorie I).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2023 Tous droits résers. Rév. 04 du 03.2022.
Les informations contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs langues.
Seule la langue anglaise fera foi en cas de litiges.
SCOTT WINTERSPORTS GOGGLES
23- ESPAÑOL
ESPAÑOL -22
I. INTRODUCCIÓN
Le damos la enhorabuena por haber elegido un producto SCOTT de alta
calidad. Antes de usarlo, lea con atención las instrucciones siguientes. Guar-
de estas instrucciones en un lugar seguro. Esta línea de productos espe-
fica se ha desarrollado para ofrecerle una comodidad y un ajuste óptimos.
SCOTT Sports SA no aceptará ninguna queja derivada del uso del produc-
to para fines distintos de los indicados en este aviso informativo, ni acepta-
rá ninguna responsabilidad por cualquier do o pérdida que se produzca
debido a un uso inadecuado.
II. NORMATIVA LEGAL
Este producto de SCOTT se considera equipo de protección individual (EPI)
de categoría I, y como tal, está sujeto a los requisitos del Reglamento (UE)
201 6/425.
NORMAS ARMONIZADAS PERTINENTES
Este producto cumple los requisitos técnicos y de pruebas estipulados en la
norma EN 174 : 2001.
III. USO PREVISTO Y LIMITACIONES
Este equipamiento de SCOTT está limitado estrictamente al uso indicado por
los pictogramas incluidos en la etiqueta de homologación (consulte el catu-
lo IV. Información sobre el producto). El uso previsto y razonablemente previsi-
ble de este producto es únicamente : esquí, snowboard, y no deberá utilizarse
para ninguna otra actividad.
A. RIESGOS FRENTE A LOS QUE ESTÁN PREVISTOS QUE EL EQUI-
PO DE PROTECCN INDIVIDUAL LE PROTEJA
Las gafas SCOTT y sus accesorios no están diseñados para resistir impactos
graves de objetos contundentes o afilados. Su equipo de protección indivi-
dual està disado para ofrecer protección óptica y mecánica de los ojos. Las
gafas no protegen al usuario frente a todos los posibles impactos. Las gafas
SCOTT y sus accesorios esn disados para proteger de la nieve, el viento,
el polvo, la humedad y los efectos nocivos de la radiación solar. Cada original
SCOTT cristal ofrece una protección del 100 % contra los rayos UV hasta. En
funcn del tipo de lente, cada modelo ofrece diferentes niveles de reduccn
o transmisn de la luz.
B. USO PREVISTO
Estas gafas de máscara de SCOTT no son adecuadas para proteger frente a
la observacn directa del sol ni de fuentes de luz artificial, como por ejemplo
camas solares. Este producto no es un juguete sino un artículo deportivo, y ha
sido desarrollado y está previsto para su uso en el ejercicio de deporte. El uso
inadecuado del producto o su modificación podría causar la pérdida de pro-
piedades protectoras o dar el equipamiento.
Cuando no está en uso, recomendamos no dejar el producto SCOTT en exte-
riores, expuesto a temperaturas bajas/altas o directamente al sol.
C. PRESTACIONES REGISTRADAS
Este productos SCOTT se ha sometido a pruebas conforme a la tabla de
transmisión siguiente.
CATEGORÍA SÍMBOLO TRANSMISIÓN DESCRIPCIÓN
S0
80% – 100% clara o ligeramente teñida
(clear-lens)
S1
43% – 80% filtro claro
(illuminator-lens)
S2
18% – 43% filtro medio Universal
(enhancer-lens)
S3
8% - 18% filtro oscuro (lentes mar-
rones/brown-lens)
S4
3% - 8% Filtro muy oscuro
NOTA: Con poca luz o niebla, la categoa de lentes S0 (transparentes) es
apropiada.
Con un uso adecuado del producto se asegura que :
1- No aparecen daños en las gafas por aristas afiladas o partes sobresa-
lientes.
2- Los ojos estarán protegidos contra las radiaciones ultravioleta nocivas.
3- Las gafas de esquí y snowboard le protegen de las corrientes de aire
(viento en contra),la nieve o partículas de hielo. Para ello se presupone
una correcta elección de la talla y un ajuste adecuado del largo de la ban-
da ajustable para la cabeza.
4- Contará con la suficiente circulación de aire a través de los orificios recu-
biertos de espuma.
5- Los cristales son correctos en cuanto a su óptica.
D. NIVEL DE PROTECCIÓN
Nuestras lentes corresponden a la categoría óptica 1 conforme a la normati-
va EN 174 : 2001.
IV. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
A. MARCAS INCLUIDAS EN LOS PRODUCTOS
8
B. EXPLICACIÓN DE LOS SIGNOS
La marca CE indica que se cumplen con todos los requerimientos de
el Reglamento de Seguridad UE 2016 / 425.
Marcado UKCA ( 5 )
¡Advertencia ! El usuario final debe leer atentamente las instrucciones
antes de usar el producto (EPI)
EN 174 : 2001 : Norma técnica armonizada, utilizada en el diseño y la
certificación UE.
Fecha de fabricación : Año-Mes / Número de serie individual
ROUTE DU CROCHET 11, 7
25- ESPAÑOL
ESPAÑOL -24
Dirección de distribución
El responsable del desarrollo y la comercialización
Identificación del modelo
C. OTRAS MARCAS
A continuación se describen las marcas de código de referencia incluidas
en el interior de la montura de cada producto. La descripción del modelo
de cada código:
2301 SCOTT REACT
2201 SCOTT FACTOR
2101 SCOTT SHIELD
2001 SCOTT VAPOR
1701 SCOTT WITTY
1702 SCOTT FAZE II
1601 SCOTT UNLIMITED II OTG
1602 SCOTT MUSE PRO
1603 SCOTT MUSE
1604 SCOTT MUSE PRO OTG
1501 SCOTT LCG COMPACT
1502 SCOTT FIX
1401 SCOTT LINX
1301 SCOTT LCG EVO
1203 SCOTT FACT
1250 SCOTT HABIT OTG
1104 SCOTT AGENT
0601 SCOTT 89X (CLASSIC, ASSET, ALTA)
D. LENTES PARA GAFAS DE ESQUÍ SCOTT
NOMBRE COMERCIAL CATEGORIA REFERENCIA
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE
Light Sensitive Blue Chrome S2-S4 L154, L365
Light Sensitive Bronze Chrome S1-S3 L155, L354
Light Sensitive Red Chrome S2-S3 L162, L362
SOLAR BLOCKER
Solar Black Chrome S3 L156, L355
Solar Red Chrome S3 L158, L368
Solar Blue Chrome S3 L102
ENHANCER
Enhancer Aqua chrome S2 L165, L367
Enhancer Blue chrome S2 L163, L363
Enhancer Rose chrome S2 L164, L364
Enhancer Purple Chrome S2 L113, L322
Enhancer Silver Chrome S2 L114, L312
AMPLIFIER
Enhancer Teal Chrome S2 L116, L356
Enhancer Red Chrome S2 L151, L350
Enhancer Green Chrome S2 L110
Enhancer Yellow Chrome S2 L357, L159
Enhancer S2 L119, L505, L711
ILLUMINATOR
Illuminator S1 L120, L501
Illuminator Red Chrome S1 L153
Illuminator Blue Chrome S1 L161, L361
OTHERS COLORS
Night Enhancer S1 L559
Clear S0 L152, L504
La resistencia al vaho está garantizada en todas las gafas de esquí SCOTT.
Las curvas de transmisión de la luz esn disponibles en
www.scott-sports.com.
V. TIEMPO DE OBSOLESCENCIA
Las gafas de SCOTT tienen una vida útil limitada. Para una seguridad ópti-
ma, SCOTT recomienda reemplazar el producto entre tres (3) y cinco (5)
os desps de la fecha de compra, en función del uso que se le haya dado.
Las gafas y las lentes de SCOTT dañadas o gastadas deberán reemplazarse
por motivos de seguridad.
SCOTT no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño relaciona-
do con el uso de productos que debean haber sido reemplazados.
Es esencial cambiar la lente si no se puede garantizar su funcionamiento
correcto y no ofrece buena protección debido a suciedad, desgaste mecá-
nico o uso no adecuado.
VI. INSTRUCCIONES DE TALLES Y AJUSTES
Para que cumpla su cometido, el producto de SCOTT tiene que cubrir
correctamente la zona protegida.
Para disfrutar de la máxima comodidad y protección es necesario ajustar
correctamente las gafas de máscara de SCOTT.
Las gafas deberán ir colocadas en la cara del usuario y la correa debe
rodear la cabeza o el casco. Para ajustar la correa, deslice las piezas de ps-
tico hacia la cara (para apretar) o hacia la nuca (para aflojar).
A. CAMBIO DE PANTALLA
Por favor, tenga en cuenta que el cristal debe cambiarse preferentemente a
temperatura ambiente para que la montura esté suficientemente flexible.
En caso de que necesite un nuevo cristal, anote el nombre del modelo, indica-
do en la montura (IV. Información sobre el producto) y adquiera el cristal de
recambio apropiado a su comerciante especializado. al medio.
Todas las gafas ( excepto monturas 1301, 1501, 2301)
1- Retire la lente de la montura; para ello, tire de la parte de la nariz (1) y reti-
re la lente de todos sus puntos de montaje.
2- Al insertar la lente nueva, cierre la parte de la nariz con los dedos e inserte
la lente en la ranura de la nariz hasta que encaje en la montura.
3- Repita el proceso en los bordes inferior (2) y superior (3) de las gafas.
4- Compruebe que toda la lente se asienta de un modo correcto en la ranu-
ra de la montura y que todos los puntos de retención de la montura sean
totalmente insertados en los orificios de la lente. Si no es así, aplique un
poco de presión hasta que encaje en su sitio.
27- ESPAÑOL
ESPAÑOL -26
1
2
2
3
3
Monturas 1301, 1501, 2301
1- Extracción de la lente : Sostener siempre la gafa por la parte externa de la
montura sin pellizcar la zona de la nariz
1
2
A2301
2- Instalación de la lente : La lente se bloquea de forma segura cuando el
control deslizante está en la posición muy baja y se encuentra sellando
completamente la montura
3
4
5
B
2301
VII. INSTRUCCIONES
El desgaste, la suciedad u otro tipo de daños pueden afectar a la eficacia del
equipo. La contaminación con sustancias extrañas y el cuidado inadecua-
do pueden comprometer gravemente la efectividad del equipo y reducir sus
prestaciones.
A. CUIDADO Y LIMPIEZA
Segun el modelo, el cristal está provisto de un revestimiento hidrófilo (anti-
vaho) que impide que se empañe. Por este motivo es importante que siga las
siguientes indicaciones :
1- En caso de suciedad superficial basta con limpiar las gafas con ayuda de
la fundao un po húmedo.
2- Si la suciedad es persistente, puede limpiar el cristal con agua y un poco de
jan. Procure no fregar el cristal si está húmedo; sacuda el agua primero
y séquelo con un trapo suave y seco. Al fregar el cristal se podría dar el
revestimiento. Esto mismo podría ocurrir si se utilizan pañuelos de papel.
3- Se ruega tener especial cuidado en el caso de cristales azogados. Com-
pruebe que no haya partículas de polvo en el cristal o en el trapo mientras
esté limpiando sus gafas.
4- El uso de disolventes está totalmente desaconsejado.
5- Nunca laven las máscaras SCOTT a máquina.
B. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Cuando sea posible, guarde y transporte las gafas SCOTT en la bolsa o la caja
disadas a tal fin. Solo de esta manera podrá estar seguro de que la lente
permanezca intacta durante el máximo tiempo posible. Tenga igualmente en
cuenta que las gafas no deben guardarse en lugares donde pudieran recibir
radiaciones de calor intensas. ¡No se recomienda guardarlas en lugares con
temperaturas superiores a 50 °C!
C. DESGASTE Y DEGRADACIÓN
Inspeccione las gafas a principio de temporada o después de cada caída
para asegurarse de que están intactas. La lente no deberá estar partida, la
correa deberá estar fijada con firmeza a la montura y la montura no debe
mostrar ninguna grieta. Si descubriera este tipo de daños, deberá reempla-
zar las piezas defectuosas. Solo podrán utilizarse piezas de repuesto origina-
les de SCOTT. Las lentes que estén rayadas o dañadas deben sustituirse y
no deberán volver a utilizarse.
C. DESECHO
Deseche este producto en la basura con. No rompa ni queme este produc-
to, ya que ello podría provocar riesgos.
VIII. ADVERTENCIA
- Ningún equipo de SCOTT puede ofrecer protección total frente a lesio-
nes. Cualquier contaminación, alteración o uso inadecuado del producto
podría reducir peligrosamente las prestaciones del equipo.
- No utilice las gafas de esquí en la carretera ni cuando conduzca.
IX. VENTAS
El responsable del desarrollo y la comercialización en la EU y el resto del mun-
do es : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez, Switzerland.
Distribución USA :
SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribución otros países : SSG (Europe) Distribution Center SA,
P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
Toda la información relativa a los importadores de SCOTT la encontrará
www.scott-sports.com/company/distributors
X. HOMOLOGACIÓN
Declaración UE de conformidad disponibles en
www.scott-sports.com/conformity
Evaluado por :
- ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milan, Italia.
- TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstre 65, 80339
MÜNCHEN, Germany. Prüfstellennummer 0123.
Este producto cumple con los requisitos de la norma : EN 174 : 2001
Este producto SCOTT cumple con los requisitos esenciales de salud y seguri-
dad de la Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección indi-
vidual (EPI categoría I).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2023. Todos los derechos reservados Rev. 04 di 03.2022.
La información que contiene este manual está traducida en varios idiomas, pero
únicamente la versión en inglés será relevante en caso de conflicto.
SCOTT WINTERSPORTS GOGGLES
29- ITALIANO
ITALIANO -28
I. INTRODUZIONE
Complimenti per aver scelto questo prodotto SCOTT di quali. Prima dell’u-
so, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle con cura. Que-
sta linea di prodotti specifica è stata sviluppata per offrire comfort e vestibi-
lità ottimali a livello tecnico.
SCOTT Sports SA non accetterà alcun reclamo derivante dall’uso di prodot-
ti per scopi diversi da quelli indicati nel presente documento informativo, né
sarà responsabile per eventuali danni e/o perdite dovuti a un uso improprio.
II. REQUISITI LEGALI
Questo prodotto SCOTT è considerato come Dispositivo di Protezione Indi-
viduale (DPI) di categoria I e come tale, è soggetto ai requisiti di legge previ-
sti dal Regolamento (UE) 2016/425
NORME ARMONIZZATE PERTINENTI
Questo prodotto soddisfa i requisiti tecnici e di prova stabiliti dalla norma EN
174 : 2001.
III. DESTINAZIONE D’USO E LIMITAZIONI
Questo prodotto SCOTT è strettamente limitato per il rispettivo uso indica-
to dai pittogrammi sull’etichetta di omologazione (vedere capitolo IV. Infor-
mazioni sul prodotto). L’uso previsto e ragionevolmente prevedibile di questo
prodotto è esclusivamente: lo sci e lo snowboard, e non deve essere utilizza-
to per altre attività.
A. RISCHIO CONTRO IL QUALE IL DPI DOVREBBE PROTEGGERE
Le maschere SCOTT e i loro accessori non sono progettati per sopportare
impatti importanti da parte di oggetti duri o appuntiti. Sono dispositivi di pro-
tezione individuale progettati per la protezione degli occhi, e offrono una pro-
tezione ottica e meccanica leggera. Nessuna maschera può proteggere l’u-
tente da tutti gli impatti potenziali. Lo scopo delle maschere SCOTT e dei loro
accessori è di proteggere da neve, vento, polvere, umidità e i raggi solari dan-
nosi. Tutte le lenti originali SCOTT offrono una protezione al 100 % contro raggi
UV fino. A seconda del tipo, ogni tipo di lente da noi fornita offre una differente
riduzione della luce o livello di trasmissione.
B. USI IMPROPRI
Queste maschere SCOTT non sono adatte alla protezione contro l’osservazio-
ne diretta del sole, né per luci artificiali quali per esempio i solarium.
Questo prodotto non è un giocattolo, ma si tratta di un’attrezzatura sportiva
sviluppata e prevista per l’allenamento sportivo.
L’uso improprio o la modifica del prodotto possono causare la perdita di pro-
prietà protettive o danni.
Raccomandiamo che il prodotto SCOTT non venga lasciato all’aperto o espo-
sto a basse/alte temperature o alla luce solare diretta quando non in uso.
C. PRESTAZIONI REGISTRATE
Questo prodotto SCOTT è stato sottoposto a prove in accordo alla tabella di
trasmissione sottostante.
CATEGORIA
DI TINTA SIMBOLO TRANSMISSIONE DESCRIZIONE
S0
80% – 100% Neutre o colori chiari
(lenti chiare)
S1
43% – 80% Filtro leggero (lente il-
luminator)
S2
18% – 43% Filtro medio Universal
(lente enhancer)
S3
8% - 18% Filtro scura
(lente solar blocker)
S4
3% - 8% Filtro molto scuro
NOTA: Per condizioni di scarsa visibilità dovuta a buio o nebbia, sono appro-
priate le lenti di categoria S0.
Con un utilizzo corretto garantiamo che :
1- Nessuna ferita sarà causata da bordi taglienti o da elementi sporgenti sul-
le maschere.
2- Gli occhi saranno protetti contro i raggi UV.
3- Le maschere da sci e da snowboard, presupponendo una corretta scelta
di misura e una corretta vestibilità dell’elastico, vi proteggeranno contro
correnti d’aria, neve, particelle di ghiaccio.
4- Una sufficiente circolazione dell’aria attraverso le aperture imbottite.
5- Le lenti sono otticamente accurate.
D. LIVELLO DI PROTEZIONE
Le nostre lenti corrispondono alla classe ottica 1 secondo la norma EN 174:2001.
IV. INFORMAZIONE PRODOTTO
A. MARCATURA DEI PRODOTTI
8
B. SPIEGAZIONE DELLE MARCATURE
La marcatura CE assicura la conformità ai requisiti essenziali di salute e
di sicurezza del Regolamento (UE) 2016/425.
Marcatura UKCA (5)
Attenzione ! L’utente finale deve leggere attentamente le istruzioni
prima di usare il prodotto (DPI)
EN 174 : 2001 : Norma tecnica armonizzata, utilizzata nella progettazio-
ne e la certificazione UE.
Data di fabbricazione : Anno-Mese / Numero seriale individuale
Indirizzi di distribuzione
ROUTE DU CROCHET 11, 7
31- ITALIANO
ITALIANO -30
Il responsabile per lo sviluppo e la commercializzazione
Identificazione del modello
C. ULTERIORI MARCATURE
Di seguito è possibile vedere che ogni prodotto è marcato all’interno della mon-
tatura con un codice di riferimento. La descrizione del modello di ciascun codice:
2301 SCOTT REACT
2201 SCOTT FACTOR
2101 SCOTT SHIELD
2001 SCOTT VAPOR
1701 SCOTT WITTY
1702 SCOTT FAZE II
1601 SCOTT UNLIMITED II OTG
1602 SCOTT MUSE PRO
1603 SCOTT MUSE
1604 SCOTT MUSE PRO OTG
1501 SCOTT LCG COMPACT
1502 SCOTT FIX
1401 SCOTT LINX
1301 SCOTT LCG EVO
1203 SCOTT FACT
1250 SCOTT HABIT OTG
1104 SCOTT AGENT
0601 SCOTT 89X (CLASSIC, ASSET, ALTA)
D. LENTI MASCHERE INVERNALI SCOTT
NOME COMMERCIALE CLASSI
DEI FILTRI RIFERIMENTI
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE
Light Sensitive Blue Chrome S2-S4 L154, L365
Light Sensitive Bronze Chrome S1-S3 L155, L354
Light Sensitive Red Chrome S2-S3 L162, L362
SOLAR BLOCKER
Solar Black Chrome S3 L156, L355
Solar Red Chrome S3 L158, L368
Solar Blue Chrome S3 L102
ENHANCER
Enhancer Aqua chrome S2 L165, L367
Enhancer Blue chrome S2 L163, L363
Enhancer Rose chrome S2 L164, L364
Enhancer Purple Chrome S2 L113, L322
Enhancer Silver Chrome S2 L114, L312
AMPLIFIER
Enhancer Teal Chrome S2 L116, L356
Enhancer Red Chrome S2 L151, L350
Enhancer Green Chrome S2 L110
Enhancer Yellow Chrome S2 L357, L159
Enhancer S2 L119, L505, L711
ILLUMINATOR
Illuminator S1 L120, L501
Illuminator Red Chrome S1 L153
Illuminator Blue Chrome S1 L161, L361
OTHERS COLORS
Night Enhancer S1 L559
Clear S0 L152, L504
La resistenza all’annebbiamento è garantita su tutti gli occhiali da sci SCOTT.
Le curve di trasmissione della luce sono disponibili su www.scott-sports.com.
V. TEMPO DI OBSOLESCENZA
Le maschere SCOTT hanno una vita limitata. Per ottenere una sicurezza otti-
male, SCOTT consiglia di sostituire il prodotto da tre (3) a cinque (5) anni dopo
la data di acquisto, a seconda dell’uso.
Le maschere SCOTT o le lenti delle maschere che sono danneggiate o usura-
te devono essere sostituite per ovvie ragioni. SCOTT declina ogni responsabi-
lità per danni relativi all’uso di prodotti che avrebbero dovuto essere sostituiti.
È essenziale che la lente venga cambiata se non può più garantire un’adegua-
ta efficacia e offrire una buona protezione a causa di sporco, usura meccani-
ca o uso improprio.
VI. ISTRUZIONI PER LA TAGLIA E LA VESTIBILITÀ
Affinché il prodotto SCOTT serva al suo scopo, deve coprire correttamente
l’area protetta.
Per ottenere il massimo comfort e la massima protezione, la maschera SCOTT
deve essere regolata correttamente.
La maschera deve essere posizionata sul viso, e l’elastico attorno alla testa o al
casco. Regolare l’elastico facendo scorrere i fermi di plastica verso il viso per
stringere e verso la nuca per allentare.
A. RICAMBIO DELLE LENTI
La lente deve essere sostituita a temperatura ambiente in modo tale che la
montatura sia sufficientemente flessibile.
Qualora fosse necessaria una nuova lente, annotarsi il codice modello della
montatura riportato all’interno della stessa (IV. Informazioni sul prodotto) e
ordinare la lente sostitutiva adeguata presso il proprio venditore specializzato.
Tutte le maschere (escluse montature 1301, 1501, 2301 )
1- Rimuovere la lente dalla montatura tirando il nasello via dalla lente (1),
rimuovendola da ognuno dei supporti.
2- Quando si inserisce la nuova lente, premere e mettere il nasello e inserire
la lente nel solco in maniera che la montatura la sostenga.
3- Ripetere il processo sul bordo inferiore (2) e su quello superiore (3) della
maschera.
4- Assicurarsi che l’intera lente sia appropriatamente posizionata nella sca-
nalatura e tutti i perni di ritenzione della montatura siano agganciati com-
pletamente nei fori della lente. Qualora questo non lo siano, applicare una
leggera pressione per farli scattare in posizione.
33- ITALIANO
ITALIANO -32
1
2
2
3
3
Montature 1301, 1501, 2301
1- Rimozione della lente : Tenere sempre la maschera dalla parte esterna
della montatura senza stringere l’area del naso
1
2
A2301
2- Installazione della lente : La lente è ancorata in maniera sicura quando
il cursore è nella posizione più bassa e la lente sigilla completamente la
montatura
3
4
5
B
2301
VII. ISTRUZIONI
Usura, sporcizia o qualsiasi tipo di danno può compromettere l’efficienza del
prodotto.
L’eventuale contatto con sostanze esterne e un utilizzo non corretto possono
compromettere seriamente l’efficacia del prodotto e ridurre le sue prestazioni.
A. PULIZIA E CURA
A seconda del modello, le lenti hanno un rivestimento idrofilo (anti-appanna-
mento) che vi protegge dalla nebbia. E’ molto importante seguire le seguen-
ti istruzioni:
1- Nel caso in cui la maschera sia leggermente sporca di fango, basta pulirla
con la custodia in microfibra o un panno umido.
2- Nel caso in cui la maschera sia molto sporca di fango, le lenti possono
essere lavate sotto l’acqua corrente, usando un po’ di sapone. Assicurate-
vi quindi che le lenti umide vengano asciugate con un panno, l’acqua deve
essere scrollata e tamponata con un panno soffice e pulito. Strofinando, il
rivestimento potrebbe essere danneggiato irrimediabilmente. Questo può
accadere anche nel caso venga utilzzato un panno in carta.
3- Le lenti specchiate devono essere usate con particolare attenzione. Assi-
curatevi che non ci siano granelli di polvere sulle lenti e anche sul panno
quando pulite.
4- Vi consigliamo vivamente di non usare solventi.
5- Non lavare le maschere SCOTT in lavatrice.
B. TRASPORTO E CONSERVAZIONE
Ogni qual volta sia possibile, riporre e trasportare la maschera SCOTT nella
custodia o scatola progettata per questo scopo. Agendo in questo modo, si
può essere certi che le lenti siano protette e durino piu’ a lungo. Notare inoltre
che la maschera non deve essere conservata in posti dove potrebbe risultare
esposta a calore irradiato elevato. Non è consigliato riporla in luoghi con tem-
peratura superiore ai 50 °C!
C. CONTROLLO DELLUSURA E DEI DANNI
Ispezionare la maschera prima dell’inizio della stagione o dopo una caduta
per assicurarsi che sia ancora intatta. La lente non deve staccarsi, l’elastico
deve essere fermamente fissato alla montatura e quest’ultima non deve avere
crepe. Nell’evento che si presenti un tale danno, la parte difettosa deve esse-
re sostituita. Si devono utilizzare solo parti originali SCOTT. Le lenti graffiate
o danneggiate devono essere sostituite e non devono essere più riutilizzate.
D. SMALTIMENTO
Smaltire i prodotti insieme ai rifiuti domestici. Non smontare a livello meccani-
co il prodotto e non bruciarlo, onde evitare potenziali rischi.
VIII. AVVERTENZE
- Nessun prodotto SCOTT può offrire protezione totale contro le lesioni.
Qualsiasi contaminazione, alterazione o un uso improprio possono ridurre
pericolosamente le prestazioni del prodotto SCOTT.
- Non indossare occhiali da sci su strada e quando si è alla guida.
IX. VENDITE
Il responsabile per lo sviluppo e la commercializzazione nel mondo e nella EU
è : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez,
Switzerland.
Distribuzione USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404
Ogden, USA.
Distribuzione altri paesi : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D. Zone C1,
Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
Tutte le informazioni relative agli importatori sono disponibili all’indirizzo
www.scott-sports.com/company/distributors
X. OMOLOGAZIONE
Dichiarazione di conformità UE sono disponibili sul sito
www.scott-sports.com/conformity
Verificato da:
- ITALCERT, Notified Body No. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italia.
- V SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstraße 65,
80339 MÜNCHEN, Germania. Prüfstellennummer 0123.
Conforme alla norma : EN 174 : 2001
Questo prodotto SCOTT è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza
del regolamento (UE) 2016/425 sui dispositivi di protezione individuale (DPI cate-
goria I).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2023. Tutti i diritti riservati Rev. 04 del 03.2022. Questo
manuale contiene informazioni relative al prodotto in diverse lingue ma, in caso di
contenzioso, farà fede quanto riportato nel manuale in lingua inglese.
SCOTT WINTERSPORTS GOGGLES
35- SVENSKA
SVENSKA -34
I. INLEDNING
Grattis till valet av den här kvalitetsprodukten fn SCOTT. Läs följande
anvisningar noga innan du använder den. Se till att anvisningarna inte kom-
mer bort. Den här produktserien har utvecklats för att ge bästa möjliga kom-
fort och passform.
SCOTT Sports SA godkänner inga klagomål som uppsr till följd av att pro-
dukten används för andra ändal än de som anges i det här informations-
meddelandet, och ansvarar inte heller för eventuell skada och/eller förlust till
följd av felaktig användning.
II. JURIDISKA KRAV
Denna SCOTT-produkt anses vara föremål för personlig skyddsutrustning
(PPE) i kategori I och som sådan omfattas av kraven i Förordningen (EU)
2016 / 425.
RELEVANTA HARMONISERADE STANDARDER
Denna produkt uppfyller de testkrav och tekniska krav som anges i standar-
den EN 174 : 2001.
III. AVSEDD ANVÄNDNING OCH BEGRÄNSNINGAR
Denna SCOTT-produkt är strikt begränsad till den användning som anges av
piktogrammen på produkten (se kapitel IV. Produktinformation). Den avsed-
da och rimligen förutsedda användningen av denna produkt är endast för
skidåkning och snowboardåkning. Produkten bör inte användas för någon
annan aktivitet.
A. RISKER SOM SKYDDSUTRUSTNINGEN ÄR AVSEDD ATT SKYDDA MOT
SCOTT:s skyddsglasögon och deras tillber är inte framtagna för att mot-
stå svåra stötar från hårda eller skarpa förel. Detta är inte skyddsglasögon.
De utgör personlig skyddsutrustning utformad för att skydda ögonen, och ger
både optiskt och mekaniskt skydd. Inga skyddsglasögon kan skydda bäraren
mot all potentiell påverkan. SCOTT-skyddsglasögonen och deras tillbehör är
avsedda att skydda mot snö, vind, damm, fukt och skadlig solstlning.
Varje originalglas fn SCOTT ger 100 % skydd mot UV stlar.
Våra linser olika ljusreducering beroende på typ eller överringsvärden.
B. FELAKTIG ANVÄNDNING
Dessa SCOTT-glasögon är inte lämpliga för direkta observationer av solen
och inte heller av artificiella ljuskällor, exempelvis solarier.
Denna produkt är ingen leksak, utan sportutrustning och utvecklades och är
avsedd för sportaktiviteter.
Olämplig användning eller ändring av produkten kan skada utrustningen eller
minska dess skyddande egenskaper.
SCOTT-produkten bör inte lämnas utomhus eller utsättas för låga/ga tem-
peraturer eller direkt solljus när den inte används.
C. UPPMÄTTA PRESTANDA
Denna SCOTT-produkt har testats och dess prestanda redovisas i nedans-
ende omvandlingstabell.
KATEGORI SYMBOL TRANSMISSION BESKRIVNING
S0
80% – 100% Klara eller lätt tonade
(clear-lens)
S1
43% – 80% ljust filter (illuminator-lens)
S2
18% – 43% Medelmörkt universalfilter
(enhancer-lens)
S3
8% - 18% rkt filter
(solar blocker-lens)
S4
3% - 8% Mycket mörkt filter
OBS: I mörker/dimma är det lämpligt att använda S0-linser (transparenta).
Vid användning enligt bestämmelserna säkerställs att:
1- Inga skador uppstår på grund av vassa kanter eller utstickande delar på
glasögonen ;
2- ögonen skyddas mot skadlig UV-stlning ;
3- Skid- och snowboardglasögon – förutsatt korrekt val av storlek och
inställning av det justerbara huvudbandet – skyddar mot luftdrag
(fartvind), snö och ispartiklar ;
4- En tillräcklig luftcirkulation garanteras tack vare öppningarna täckta av
skum ;
5- Linserna är optiskt korrekta.
D. SKYDDSNIVÅ
Linserna motsvarar optisk klass 1 enligt EN 174:2001.
IV. PRODUKTINFORMATION
A. MÄRKNING PÅ PRODUKTERNA
1
2
2
3
3
B. FÖRKLARING AV MÄRKNINGAR
CE-märkningen säkerställer att de grundggande kraven i förordning
(EU) 2016 / 425 överenssmmer.
Varning ! Användaren bör noga läsa instruktionerna innan han / hon
använder produkten (PPE).
EN 174 : 2001 : Avseende personlig skyddsutrustning som är i över-
ensstämmelse med den europeiska harmoniserade tekniska standard
som används i design och EU-certifiering
Tillverkningsdatum : År-Månad / Individuellt serienummer
Distributionsadresser
ROUTE DU CROCHET 11, 7
37- SVENSKA
SVENSKA -36
Ansvarig för utveckling och kommersialisering
Modell identifikation
C. YTTERLIGARE MÄRKNINGAR
Varje produkt är uppmärkt med ett referensnummer på insidan. Modellbe-
skrivning för varje referensnummer:
2301 SCOTT REACT
2201 SCOTT FACTOR
2101 SCOTT SHIELD
2001 SCOTT VAPOR
1701 SCOTT WITTY
1702 SCOTT FAZE II
1601 SCOTT UNLIMITED II OTG
1602 SCOTT MUSE PRO
1603 SCOTT MUSE
1604 SCOTT MUSE PRO OTG
1501 SCOTT LCG COMPACT
1502 SCOTT FIX
1401 SCOTT LINX
1301 SCOTT LCG EVO
1203 SCOTT FACT
1250 SCOTT HABIT OTG
1104 SCOTT AGENT
0601 SCOTT 89X (CLASSIC, ASSET, ALTA)
D. SCOTT LINSER FÖR VINTERSPORTGLASÖGON
MARKNADSFÖRINGSNAMN FILTER-
KATEGORI REFERENSER
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE LENSES
Light Sensitive Blue Chrome S2-S4 L154, L365
Light Sensitive Bronze Chrome S1-S3 L155, L354
Light Sensitive Red Chrome S2-S3 L162, L362
SOLAR BLOCKER LENSES
Solar Black Chrome S3 L156, L355
Solar Red Chrome S3 L158, L368
Solar Blue Chrome S3 L102
ENHANCER
Enhancer aqua chrome S2 L165, L367
Enhancer blue chrome S2 L163, L363
Enhancer rose chrome S2 L164, L364
AMPLIFIER
Enhancer Purple Chrome S2 L113, L322
Enhancer Silver Chrome S2 L114, L312
Enhancer Teal Chrome S2 L116, L356
Enhancer Red Chrome S2 L151, L350
Enhancer Green Chrome S2 L110
Enhancer Yellow Chrome S2 L357, L159
Enhancer S2 L119, L505, L711
ILLUMINATOR
Illuminator S1 L120, L501
Illuminator Red Chrome S1 L153
Illuminator Blue Chrome S1 L161, L361
BASE COLORS
Night Enhancer S1 L559
Clear S0 L152, L504
Dimresistens garanteras på alla skidglagon fn SCOTT.
Ljusöverföringskurva finns på www.scott-sports.com.
V. LIVSLÄNGD
SCOTT glasögon har en begränsad livslängd. För största möjliga säkerhet
rekommenderar SCOTT att du byter ut din produkt tre (3) till fem (5) år efter
köpdatumet, beroende på användning.SCOTT glasögon eller glasögonlinser
som är skadade eller utslitna måste bytas ut av säkerhetsskäl.SCOTT kan inte
llas ansvarigt för skador som uppstår till följd av användning av en produkt
som borde ha bytts ut.Det är oerhört viktigt att linsen byts ut om det inte läng-
re kan garanteras att den fungerar korrekt och ger ett bra skydd till följd av
nedsmutsning, mekaniskt slitage eller olämplig användning.
VI. ANVISNINGAR FÖR STORLEK OCH PASSFORM
r att SCOTT-produkten ska fylla sin funktion måste den ge korrekt täckning
av det skyddade området.
r maximal komfort och skydd måste SCOTT-glagonen justeras korrekt.
Glasögonen ska placeras över användarens ansikte och fästas runt huvudet
eller hjälmen. Justera remmen genom att skjuta plastreglagen framåt mot
ansiktet för att spänna åt, och bakåt för att lossa.
A. BYTA UT LINSEN
Observera att linsen helst bör bytas ut i rumstemperatur så att ramen är till-
räckligt böjlig.
Om du behöver en ny lins antecknar du modellnumret som du hittar på insidan
av ramen (IV. Produktinformation) och beställer motsvarande ersättningslins
från en specialiserad återförsäljare.
Alla glasögon ( exklusive ramen 1301, 1501, 2301 )
1- Avlägsna linsen fn ramen genom att dra näspartiet bort fn linsen (1)
och avlägsna linsen från vart och ett av fästena.
2- För att sätta in den nya linsen trycker du ihop näspartiet och passar in lin-
sen i skåran.
3- Upprepa på glasögonens nedre (2) och övre (3) kant.
4- Förkra dig om att hela linsen är ordentligt insatt i ramens fåra och att
alla hållare är fullsndigt inpassade i linsens nyckell. Om det inte är fal-
let trycker du lätt på linsen så att den klickar på plats.
39- SVENSKA
SVENSKA -38
8
Ramen 1301, 1501, 2301
1- Linsborttagning: Håll alltid på utsidan av glasögonens ram utan att km-
ma på näsdelen
1
2
A2301
2- Linsinstallation: Linsen är fastlåst när vredet är i sin lägsta position och
linsen sluter tätt mot glasögonramen.
3
4
5
B
2301
VII. TVÄTTANVISNINGAR
Slitage, smuts eller någon form av skada kan äventyra dess effektivitet.
Föroreningar med främmande ämnen och felaktig vård kan allvarligt äventyra
effektiviteten hos din utrustning och minska dess prestanda.
A. VÅRD OCH RENGÖRING
Beroende på modell har linserna en hydrofil beläggning som förhindrar imma.
rför är det viktigt att du går till väga enligt följande anvisningar:
1- Vid lättare nedsmutsning kan glagon renras tillckligt bra med hjälp
av förvaringspåsen eller en fuktig trasa.
2- Vid starkare nedsmutsning kan glasögonen rengöras under rinnande vat-
ten med lite tvål. Se till att du inte torkar av den våta linsen, utan bara ska-
kar av vattnet och baddar försiktigt med en mjuk, ren trasa. Om man tor-
kar av kan beläggningen förstöras. Samma sak kan hända om man använ-
der pappersnäsdukar.
3- Man ska vara extra försiktig med spegelglas. Var noga med att det inte
finns några dammpartiklar på linsen eller rengöringstrasan under rengö-
ringen.
4- Man ska absolut inte använda lösningsmedel.
5- Tvätta inte SCOTT-glasögon i tvättmaskinen.
B. FÖRVARING OCH TRANSPORT
Om möjligt ska SCOTT-glasögonen förvaras och transporteras i avsedd väska
eller box. Det är enda sättet att säkerslla att glasögonlinsen förblir i oskadat
skick så länge som möjligt. Observera även att glasögonen inte ska förvaras
på platser där de kan utsättas för höga nivåer av värmestrålning. Förvarings-
temperaturer över 50 °C rekommenderas inte !
C. KONTROLL AV SLITAGE
Kontrollera glasögonen innan säsongen börjar eller efter ett fall för att säker-
ställa att glasögonen är oskadade. Linsen får inte vara sprucken, remmen
ste vara ordentligt fäst i ramen och det får inte finnas några sprickor i
ramen. Om du uppcker sådana skador måste den skadade delen bytas ut.
Endast originalreservdelar från SCOTT får användas. Repade eller skadade
linser måste bytas ut och får inte användas igen.
D. BORTSKAFFNING
Kasta produkterna i hushållssoporna. Försök inte att mekaniskt bryta ned pro-
dukten eller elda upp den. Det kan vara förenat med fara.
VIII. VARNING
- Ingen SCOTT-utrustning kan erbjuda fullt skydd mot skada. Eventuell för-
vanskning, förändring av produkten eller felaktigt användande kan inne-
ra risk för reducerad prestanda av utrustningen.
- Använd inte skidglasögon när du kör bil.
IX. FÖRSÄLJNING
Ansvarig för utveckling och kommersialisering i EU och i resten av världen är :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez, Switzerland.
Distribution USA :
SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribution i övriga länder : SSG (Europa) Distribution Center SA,
P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
All information om importörer finns tillgänglig på
www.scott-sports.com/company/distributors
X. CERTIFIERING
EU förklaring om överensstämmelse finns
www.scott-sports.com/conformity
Godkända av :
- ITALCERT, Anlt organ nr. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italien.
- V SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstraße 65,
80339 MÜNCHEN, Germany. Prüfstellennummer 0123.
Produktet overholder standardkravene : EN 174 : 2001
Denna SCOTT-produkt uppfyller bestämmelserna och säkerhetskraven i
Förordning EU 2016/425 om personlig skyddsutrustning (PPE Kategori I).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2023. Alla rättigheter reserverade. Rev. 04 du 03.2022.
Informationen i denna manual finns på flera språk, men endast den engelska
versionen är tillämplig vid eventuell konflikt.
SCOTT WINTERSPORTS GOGGLES
41- DANSK
DANSK -40
I. INTRODUKTION
Tillykke med dit nye kvalitetsprodukt fra SCOTT. Læs venligst disse instruktio-
ner før brug, og opbevar dem et sikkert sted.
Denne specifikke produktserie er udviklet til at tilbyde dig den bedste kom-
fort og pasform.
SCOTT Sports SA accepterer ikke klager, der er opset ved brug af produktet
til andre formål end dem, der er angivet i denne informationsmeddelelse, og er
heller ikke ansvarlig for skader og/eller tab på grund af forkert brug.
II. LOVKRAV
Dette SCOTT-produkt anses for at være et personligt værnemiddel (PPE -
Personal Protective Equipment) i kategori II og er som sådan underlagt krave-
ne, der er fastsat i forordningen EU 2016/425.
RELEVANTE HARMONISEREDE STANDARDER
Dette produkt opfylder de prøvningsmetoder og tekniske krav, der er fastsat
i standarden EN 174 : 2001.
III. TILSIGTET BRUG OG BEGRÆNSNINGER
Dette SCOTT-produkt er strengt begnset til den respektive anvendelse angi-
vet med piktogrammerne på produktet (se kapitel IV. Produktinformation). Den
tænkte og med rimelighed forudsigelige anvendelse af dette produkt er ude-
lukkende: skiløb, snowboarding, og det bør ikke bruges til andre aktiviteter.
A. RISIKO, SOM DE PERSONLIGE VÆRNEMIDLER SKAL BESKYTTE MOD
SCOTT-briller og deres tilber er ikke designet til at modstå alvorlige påvirk-
ninger fra hårde eller skarpe genstande.
Det er et personligt værnemiddel designet til øjenbeskyttelse og giver både
optisk og mekanisk beskyttelse. Ingen briller kan beskytte bæreren mod alle
potentielle påvirkninger. Formålet med SCOTT-briller og deres tilbehør er at
beskytte mod sne, vind, støv, fugtighed og skadelige solstråler.
Alle originale SCOTT-brilleglas giver 100 % beskyttelse mod UV-stråler.
Afngigt af typen har vores brilleglas forskellige lysreduktions- eller trans-
missionsværdier.
B. MISBRUG
Disse SCOTT-briller er ikke egnede til beskyttelse mod direkte observation af
solen eller kunstige lyskilder, f.eks. solarier.
Dette produkt er ikke et legej; det er et stykke sportsudstyr og er udviklet
og beregnet til sportsformål.
Forkert brug eller ændring af produktet kan medre tab af beskyttelses-
egenskaber eller skade udstyret.
Vi anbefaler, at SCOTT-produktet ikke efterlades udenfor udsat for lave/høje
temperaturer eller direkte sollys, når det ikke er i brug.
C. REGISTRERET YDELSE
Dette SCOTT-produkt er testet til at fungere i henhold til nedenstående trans-
missionstabel.
FARVETONE
KATEGORI SYMBOL TRANSMISSION BESKRIVELSE
S0
80% – 100% Klar eller let tonet
(clear-lens)
S1
43% – 80% Lyslter
(illuminator lens)
S2
18% – 43% Medium universalfilter
(enhancer lens)
S3
8% - 18% rkt filter
(solar blocker lens)
S4
3% - 8% Meget mørkt filter
BEMÆRK: Ved forhold med mørke/tåge er kategori S0-brilleglas (gennem-
sigtige) passende.
r det bruges korrekt, er det sikret, at:
1- Ingen skader vil være forårsaget af skarpe kanter eller fremspringende
elementer på brillerne;
2- Dine øjne vil være beskyttet mod skadelige UV-stråler;
3- Ski- og snowboardbrillerne - forudsat at den korrekte størrelse er valgt
og den justerbare hovedstrop er monteret korrekt - beskytter mod træk
(luftgennemstrømning), sne og ispartikler ;
4- Tilstrækkelig luftcirkulation garanteres gennem de skumdækkede åbninger ;
5- Brilleglassene er optisk nøjagtige.
D. BESKYTTELSESNIVEAU
Vores brilleglas svarer til optisk klasse 1 i overensstemmelse med EN 174 : 2001.
IV. PRODUKTINFORMATION
A. MÆRKNING PÅ PRODUKTERNE
1
2
2
3
3
B. FORKLARING AF MÆRKNINGER
CE-mærkningen sikrer overholdelse af de væsentlige krav i forordning
(EU) 2016 / 425
Advarsel! Slutbrugeren bør læse instruktionen omhyggeligt, inden
produktet bruges (PPE)
EN 174 : 2001 : Standard for personlige værnemidler, der er i overens-
stemmelse med den euroiske harmoniserede tekniske standard,
der bruges i design- og EU-certificeringen
Fremstillingsdato: År-måned/Individuelt serienummer
Distributionsadresser
Ansvarlig for udvikling og kommercialisering
Identificering af model
ROUTE DU CROCHET 11, 7
43- DANSK
DANSK -42
C. YDERLIGERE MARKERINGER
Hvert produkt er mærket på indersiden af rammen med en referencekode.
Nedenfor kan du finde denne kode. Modelbeskrivelse for hver kode:
2301 SCOTT REACT
2201 SCOTT FACTOR
2101 SCOTT SHIELD
2001 SCOTT VAPOR
1701 SCOTT WITTY
1702 SCOTT FAZE II
1601 SCOTT UNLIMITED II OTG
1602 SCOTT MUSE PRO
1603 SCOTT MUSE
1604 SCOTT MUSE PRO OTG
1501 SCOTT LCG COMPACT
1502 SCOTT FIX
1401 SCOTT LINX
1301 SCOTT LCG EVO
1203 SCOTT FACT
1250 SCOTT HABIT OTG
1104 SCOTT AGENT
0601 SCOTT 89X (CLASSIC, ASSET, ALTA)
D. SCOTT BRILLEGLAS TIL VINTER
MARKETINGNAVN FARVE-
KAT. REFERENCER
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE LENSES
Light Sensitive Blue Chrome S2-S4 L154, L365
Light Sensitive Bronze Chrome S1-S3 L155, L354
Light Sensitive Red Chrome S2-S3 L162, L362
SOLAR BLOCKER LENSES
Solar Black Chrome S3 L156, L355
Solar Red Chrome S3 L158, L368
Solar Blue Chrome S3 L102
ENHANCER
Enhancer aqua chrome S2 L165, L367
Enhancer blue chrome S2 L163, L363
Enhancer rose chrome S2 L164, L364
Enhancer Purple Chrome S2 L113, L322
Enhancer Silver Chrome S2 L114, L312
Enhancer Teal Chrome S2 L116, L356
Enhancer Red Chrome S2 L151, L350
AMPLIFIER
Enhancer Green Chrome S2 L110
Enhancer Yellow Chrome S2 L357, L159
Enhancer S2 L119, L505, L711
ILLUMINATOR
Illuminator S1 L120, L501
Illuminator Red Chrome S1 L153
Illuminator Blue Chrome S1 L161, L361
BASE COLORS
Night Enhancer S1 L559
Clear S0 L152, L504
Modstand mod tildugning garanteres på alle SCOTT-vinterbriller.
Light transmission curves are available at www.scott-sports.com.
V. FORÆLDELSE
SCOTT-briller har begrænset levetid. For optimal sikkerhed anbefaler SCOTT,
at du udskifter dit produkt tre (3) til fem (5) år efter købsdatoen afngigt af
brug.SCOTT-briller eller brilleglas, der er beskadigede eller slidte, skal udskif-
tes af sikkerhedsssige grunde.
SCOTT er ikke ansvarlig for skader i forbindelse med brugen af produkter, der
skulle have været udskiftet.
Det er vigtigt, at brilleglasset udskiftes, hvis det ikke længere kan garanteres,
at det fungerer korrekt og giver god beskyttelse på grund af tilsmudsning,
mekanisk slid eller forkert brug.
VI. INSTRUCTIONS FOR SIZING, FIT
For at SCOTT-produktet kan tjene sit formål, skal det dække det beskyttede
område korrekt.
For at opnå maksimal komfort og beskyttelse skal SCOTT-brillerne justeres
korrekt.
Brillerne skal placeres på brugerens ansigt og stroppen omkring hovedet
eller hjelmen. Juster stroppen ved at skubbe plastgliderne mod ansigtet for at
stramme den og mod bagsiden af hovedet for at løsne den.
A. UDSKIFTNING AF BRILLEGLASSET
Berk, at brilleglasset ideelt set skal skiftes ved stuetemperatur, så rammen
er tilstrækkelig bøjelig.
Hvis du har brug for et nyt brilleglas, skal du notere modelkoden, der er marke-
ret inden i rammen (IV. Produktinformation) og bestille det relevante brilleglas
til udskiftning hos din specialforhandler.
Alle briller (undtagen rammer 1301, 1501, 2301 )
1- Fjern brilleglasset fra rammen ved at trække næsesektionen væk fra bril-
leglasset (1) og fjern brilleglasset fra hvert af beslagene.
2- Når du indsætter det nye brilleglas, skal du trykke næsesektionen sam-
men og indsætte brilleglasset i næserillen, så beslaget griber fat.
3- Gentag processen på den nederste (2) og på den øverste kant (3) af brillerne.
4- rg for, at hele brilleglasset sidder korrekt i rillen på ramme, og at alle
fastgørelsestapper på rammen sidder helt ind i hullerne på brilleglasset.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal du klikke det på plads med et let tryk.
45- DANSK
DANSK -44
8
Rammer 1301, 1501, 2301
1- Fjernelse af brilleglas: Hold altid brillerne på ydersiden af rammen uden
at klemme næseområdet
1
2
A2301
2- Installation af brilleglas: Linsen er forsvarligt låst, når skyderen er i den
laveste position, og linsen slutter tæt mod rammen.
3
4
5
B
2301
VII. INSTRUKTIONER
Slid, snavs eller enhver form for skade kan reducere udstyrets effektivitet. For-
urening med fremmede stoffer og forkert pleje kan gå alvorligt ud over dit
udstyrs effektivitet og reducere dets ydelse.
A. PLEJE OG RENRING
Afngigt af modellen har brilleglassene en hydrofil belægning, der forhin-
drer tildugning. Det er derfor vigtigt at fortsætte i overensstemmelse med føl-
gende anvisninger :
1- I tilfælde af let tilsmudsning kan brillerne renres tilstrækkeligt med
opbevaringsposen eller en fugtig klud.
2- I tillde af kraftig tilsmudsning kan brillerne rengøres under rindende
vand og med lidt sæbe. Sørg for, at det våde brilleglas ikke aftørres, men
at vandet kun rystes og duppes med en blød, ren klud. Afrring kan øde-
gge anti-dug-belægningen. Dette kan også ops, hvis der anvendes
papirservietter.
3- Der skal udvises særlig forsigtighed med spejlbrilleglas. Sørg for, at der ikke
er støvpartikler på brilleglasset eller rengøringskluden under rengøring.
4- Vi frader kraftigt at bruge opløsningsmidler.
5- Vask ikke SCOTT-briller i vaskemaskinen.
B. TRANSPORT OG OPBEVARING
r det er muligt, så opbevar og transporter dine SCOTT-briller i posen eller
æsken designet til dette formål. Kun ved at gøre dette kan du være sikker på,
at dine brilleglas forbliver uskadede så længe som muligt. Berk også, at
brillerne ikke bør opbevares på steder, hvor de kan udttes for høje niveau-
er af udstrålet varme. Opbevaring i temperaturer over 50 °C anbefales ikke !
C. KONTROL AF SLID
Efterse brillerne inden begyndelsen af en sæson eller efter et fald for at sikre,
at brillerne stadig er intakte. Brilleglasset skal være helt, stroppen skal være
fastgjort til rammen, og rammen må ikke have nogen revner. I tilfælde af at
danne skader findes, skal den defekte del udskiftes. Der må kun bruges ori-
ginale SCOTT-reservedele. Ridsede eller beskadigede brilleglas skal udskiftes
og må ikke bruges igen.
D. BORTSKAFFELSE
Bortskaf produkterne i husholdningsaffaldet. Produktet må ikke modificeres
eller forbrændes. Dette kan medføre potentielle farer.
VIII. ADVARSEL
- Intet SCOTT-udstyr kan give fuld beskyttelse mod kstelser. Enhver for-
urening, ændring af produktet eller misbrug kan reducere udstyrets ydel-
se og medføre farlige situationer.
- Brug ikke skibriller til kørsel.
IX. SALG
Ansvarlig for udviklingen og kommercialiseringen i EU og over hele verden er :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez.
Distribution i USA :
SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Distribution i andre lande : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone
C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
Al information relateret til importører er tilngelig på
www.scott-sports.com/company/distributors
X. GODKENDELSER
EU-overensstemmelseserklæringer er tilgængelige på
www.scott-sports.com/conformity
Bedømt :
- ITALCERT, bemyndiget organ nr. 0426, v. le Sarca 336-20126, Milano, Italien.
- V SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11,
85748 Garching, Tyskland.
Produkten uppfyller standardens krav : EN 174 : 2001
Dette SCOTT-produkt overholder bestemmelserne og sikkerhedskravene i
forordning EU 2016/425 om personlige værnemidler (PPE-kategori I).
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2023. Alle rettigheder forbeholdes. Rev. 04 af 03.2022.
Oplysningerne i denne manual er på forskellige sprog, men kun den engelske
version vil være relevant i tilfælde af konflikt.
POSITION 1
POSITION 2
POSITION 3
POSITION 4
SCOTT FIT SYSTEM
SCOTT FIT SYSTEM -46 47- SCOTT FIT SYSTEM
ENDEFRESIT
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
A screw driver or loose change will be needed to adjust the pivot points.
The fit system is a one time adjustment designed to increase seal and comfort
against the face. Each of the 4 positions represents a different unique fit. This
is achieved by rotating two pivot points located at the bottom side of the gog-
gles. The factory setting for the FIT SYSTEM is position 1.
While there is not a recommended setting it is important to keep each pivot point
in the same position on each side of the goggles. For example if you move a pivot
point over to position 2 the second pivot should also move to position 2. Now find
the position that best suits you, set it and get riding.
EINSTELLANLEITUNG
Für die Einstellung der Drehpunkte wird ein Schraubendreher oder eine Mün-
ze benötigt.
Das Passungssystem ist einmalig einzustellen, um einen bequemen Sitz und
eine höhere Dichtigkeit zu erreichen. Jede der 4 Positionen bedeute eine
andere Passform. Die Einstellung erfolgt über zwei Drehpunkte an der Unter-
seite der Schibrille. Die Werkseinstellung für das FIT SYSTEM ist Position 1.
Es gibt zwar keine empfohlene Einstellung, die Drehpunkte sollten sich jedoch
auf beiden Seiten der Schibrille in derselben Position befinden. Wenn Sie bei-
spielsweise einen der Drehpunkte in Position 2 drehen, sollte der zweite Dreh-
punkt ebenfalls in Position 2 gebracht werden. Suchen Sie jetzt die für Sie am
besten geeignete Position und stellen Sie sie ein. Nun sind Sie startklar.
INSTRUCTIONS D’AJUSTEMENT
Un tournevis ou une petite pièce de monnaie est nécessaire pour régler les
points de pivotement.
Le système de réglage unique a été conçu pour améliorer létanchéité et le
confort contre le visage. Chacune des 4 positions représente un réglage
unique. Faites pivoter les deux points situés au bas du masque. Le réglage par
faut pour le FIT SYSTEM est la position 1.
Bien qu’il n’y ait aucun réglage recomman, il est important de conser-
ver chaque point de pivotement dans la même position sur chaque côté
du masque. Par exemple, si vous déplacez un point de pivotement en posi-
tion 2, le deuxme point de pivotement doit également être placé en posi-
tion 2. Trouvez maintenant la position qui vous convient le mieux, réglez votre
masque ainsi et c’est parti.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTA
El sistema de ajuste es un ajuste diseñado para mejorar el cierre hertico y la
comodidad de la cara. Cada una de las 4 posiciones constituye una posicn
diferente. Esto se consigue mediante el giro de dos puntos basculantes ubica-
dos en la parte más baja de las gafas. La configuracn de fábrica del FIT SYS-
TEM es la posición 1.
A pesar de que no haya una posición recomendada,es importante que cada
punto basculante esté en la misma posición a ambos lados de las gafas. Por
ejemplo, si mueve un punto basculante hasta la posición 2, el segundo punto
basculante tambn se debería mover hasta esa misma posición. Encuentre la
posición que mejor se adapte a usted, astela y disfrute de la carrera.
ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE
Per regolare i fulcri possono essere necessari un cacciavite o una moneta.
Il sistema di regolazione è da utilizzarsi al primo utilizzo per aumentare la tenu-
ta ed il comfort sul viso. Ciascuna delle quattro posizioni rappresenta una
vestibilità unica. Questa viene raggiunta ruotando i due fulcri posizionati sul-
la parte inferiore della maschera. Limpostazione di fabbrica per il sistema di
regolazione è la posizione 1.
Sebbene non esista un’impostazione consigliata, è importante mantene-
re ogni fulcro nella stessa posizione su ambedue i lati della maschera. Per
esempio, se si muove un fulcro sulla posizione 2, il secondo fulcro deve essere
anch’esso nella stessa posizione. Trovare infine la posizione migliore per il pro-
prio viso, impostarla e divertirsi.
SCOTT FIT SYSTEM - 48
JUSTERINGSINSTRUKTIONER
En skruvmejsel eller ett mynt kan behövas för att justera vridpunkterna.
Anpassningssystemet är en enngsjustering utformad för att öka tätning
och komfort mot ansiktet. Var och en av de 4 positionerna representerar en
annan unik passform. Detta upps genom att rotera två vridpunkter place-
rade på undersidan av glasögonen. Fabriksinställningen för ANPASSNINGS-
SYSTEMET är position 1.
Även om det inte finns en rekommenderad inställning är det viktigt att hål-
la varje vridpunkt i samma position på båda sidor av glasögonen. Om du till
exempel flyttar en vridpunkt till position 2 ska även den andra vridpunkten
flyttas till position 2. Hitta nu den position som passar dig bäst, sll in och
kör iväg.
JUSTERINGSVEJLEDNING
Du skal bruge en skruetrækker eller mønt til at justere drejepunkterne.
Pasformssystemet er en engangsjustering, der er designet til at øge tætnin-
gen og komforten mod ansigtet. Hver af de 4 positioner repræsenterer en
anden unik pasform. Dette ops ved at dreje på to drejepunkter, der er pla-
ceret på brillens underside. Fabriksindstillingen for FIT SYSTEM er position 1.
Selv om der ikke er nogen anbefalet indstilling, er det vigtigt at holde hvert
drejepunkt i samme position på hver side af brillen. Hvis du f.eks. flytter et dre-
jepunkt til position 2, skal det andet drejepunkt også flyttes til position 2. Find
nu den position, der passer dig bedst, indstil den, og kom i gang med at køre.
SVDA
©SCOTT SPORTS SA 2023. All rights reserved. Rev. 04 of 03.2022.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

SCOTT Winter Sports Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario