LocknCharge CARRIER 20 CART Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER INSTRUCTIONS
ENG
TRK
ESP
PRT
FRA
DEU
ITA
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
Carrier 20 Cart™
Carrier 20 Cart
Congratulaons on your purchase.
Follow these instrucons for easy and fast set-up of your Carrier 20 Cart.
PC Locs, LocknCharge and the Padlock device are Trademarks of IWS Global Pty Ltd.
Copyright IWS Global Pty Ltd, May 2014.
Disclaimer.
This informaon is the intellectual property of IWS Global Pty Ltd and may not be distributed, duplicated
or copied in part or full without the wrien permission. Since the use of this informaon, the equipment
connected and the condions by which any IWS Global product is used is beyond the control of IWS Global,
it is the obligaon of the owner and/or user to determine the correct and safe use of any equipment and
product. To the extent that the law permits, any liability which may be incurred as a result of the use or
future use of a product manufactured or sold by IWS Global is limited to the cost of repairing or replacing the
failed product or component at the discreon of IWS Global either within, or outside of warranty periods,
and does not extend to any loss or damage which may be caused as a consequence of misuse or failure of
the equipment or product or the informaon contained herein. IWS Global shall not in any event be liable for
economic loss of prots, indirect, special, bodily injuries or consequenal damages.
Specicaons and images are for illustraon purposes only. Final product may dier and is subject to change
without noce.
INSTRUCTION MANUAL
STEP 1 - Opening the Carrier 20 Cart.
Insert the key and unlock. Swing the handle to unlock the sliding top.
Pull the handle to open.
Remove the Carry Baskets.
STEP 2 - Roung the cables in the Carrier 20 Cart.
Remove the mat and the 2 shelves by liing on
the pull-hole. Lay the shelves on a scratch-proof
surface.
Carrier 20 Cart
If not already pre-installed, lay the power tray in
the boom of the Cart.
Insert the four plugs into the ECO Safe Charge
Power Management Board.
Use the locang pins for correct alignment (there
are 2). NOTE: UK and US power outlets pictured
for illustraon purposes. Country specic outlets
will be sent with your product.
NOTE: Do not use the rst socket on the ECO Safe
Charge Power Management Board.
Insert all the device adaptors into the power outlets.
Run the device cable up through the slot at the
end (corner).
Pull the cable through the rubber grip cable
holder. Slide the cable along adjacent to where
the device will be placed.
Insert the remaining cables and evenly space the cables along the rubber grip cable holder.
POWER TRAY SETUP:
Skip this step if it’s already installed.
INSTRUCTION MANUAL
For security, close the sliding lid, swing the handle closed and lock the key-lock.
The devices can be charged with the sliding lid closed.
Replace the shelves and mat.
NOTE: There are 3 posions in which you can insert
the shelves in the Carrier 20 Cart:
Insert the shelves at the height to suit your devices
For smaller devices choose the highest posion.
For large devices choose the lowest posion
Replace the Carry Baskets. Insert the devices.
Connect the devices to their power cables. Unwind the Carrier 20 Cart power cable.
Plug the Carrier 20 power cable into the cart and
then into the wall socket.
The devices are now ready to charge. To start
charging, follow the ECO Safe Charge instrucons.
Carrier 20 Cart
Tools required:
Masonry hammer-drill
10mm masonry drill bit
Pencil and ruler/tape
Hammer
13mm and 17mm spanners
The Security Chain Kit contains the following:
1 x 3 holed Anchor Plate and security chain
3 x 55mm long, 8mm Anchor Bolts
3 x Shear Nuts and washers
1 x Lock and key set
STEP 3 - Installing the Security Chain Kit.
Move the Trolley to where you intend to store and secure it. It is best if the Floor Plate is as close as possible
to a wall to reduce the hazard of tripping and injury.
Aach the end of the chain to the steel loop with the padlock and posion the plate end in the desired
posion on the oor.
(NOTE: If mounng on carpet you will need to cut out the carpet from the area where the oor plate
aaches, otherwise the carpet will wrap around the drill when drilling).
Mark the center of each of the
3 holes, using the oor plate as
a guide.
Drill a 10mm hole through each
of the 3 marked centers to a
depth of 50mm.
Insert the anchor bolts with nut
aached into the holes through
the oor plate. Using the 13 mm
spanner, progressively ghten
down each of these anchor nuts
so that all three bolts are rmly
anchored into the concrete.
Now undo each of the three nuts, and in their
place thread on the three silver shear-nuts.
Ensure that the ‘cone’ is down and the hexagonal
nut is up. Using the 17mm spanner ghten down
the three shear nuts unl the hexagonal ‘head’
shears o, leaving just the cone ‘base’.
Aach the security chain through the steel loop
under the side of the trolley using the padlock.
INSTRUCTION MANUAL
Warranty
PC Locs/LocknCharge warrants the product to be free of defects in design, materials, assembly and crasmanship
for a period of twelve months from the date of purchase to the original retail purchaser. Evidence of original
purchase will be required to obtain warranty service.
In the event that a defect, malfuncon or failure occurs or is discovered during the warranty period,
PC Locs/LocknCharge will repair or replace, at its opon, the products which in the reasonable judgment of PC
Locs/LocknCharge are deemed defecve. All transportaon costs shall be borne by the owner and the risk of
loss shall be upon the party iniang the transportaon.
The warranty does not apply to any product that has been subject to misuse, tampering, neglect, or accident or as
a result of unauthorized alteraons or repairs to the product. The warranty is in lieu of all warranes expressed or
implied, including the implied warranes of merchantability and tness for a parcular purpose which are expressly
excluded or disclaimed. In no event will PC Locs/LocknCharge, their directors, ocers, employees, or agents be
liable for any harm, consequenal, incidental, third party, special or indirect damages whatsoever arising out of the
use or inability to use the products even if PC Locs/LocknCharge has been advised of the possibility of such damages.
PC Locs/LocknCharge obligaon is strictly and exclusively limited to the replacement or repair of any defecve
products. Some states do not allow the exclusion or limitaon of incidental or consequenal damages, so the
above limitaon or exclusion may not apply to you.
Compliances and Approvals
CE (Europe)
SAA (Australia)
UL Compliant (USA and Canada)
KCC (Korea) - pending
SIRIM (Malaysia) - pending
SPRING (Singapore) -pending
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENG
TRK
SPA
PRT
FRA
DEU
ITA
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
Carrier 20 Cart™
Carrier 20 Cart
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Folgen Sie diesen Anweisungen für eine einfache und zügige Inbetriebnahme.
PC Locs, LocknCharge und die Padlock-Vorrichtung sind Marken der IWS Global Pty Ltd. Copyright
IWS Global Pty Ltd, Mai 2014.
Haungsausschluss
Diese Informaonen sind geisges Eigentum von IWS Global Pty Ltd. Sie dürfen ohne vorherige schriliche
Genehmigung weder teilweise noch vollständig verteilt, reproduziert oder kopiert werden. Da die Nutzung
dieser Informaonen, die angeschlossenen Geräte und die Einsatzbedingungen für IWS Global-Produkte
sich außerhalb der Kontrolle von IWS Global benden, obliegt die richge und sichere Nutzung aller Geräte
und Produkte der Verantwortung der jeweiligen Eigentümer bzw. Anwender. Innerhalb der gesetzlichen
Vorschrien ist jede Haung als Folge des Gebrauchs oder des späteren Gebrauchs eines Produkts, das durch
IWS Global hergestellt oder verkau wurde, begrenzt auf die Kosten der Reparatur oder des Austausches
des fehlerhaen Produkts oder einer fehlerhaen Komponente im Ermessen von IWS Global innerhalb
oder außerhalb der Garanezeit. Eine Haung für eventuelle Verluste oder Schäden infolge unsachgemäßer
Handhabung oder eventueller Fehler von Geräten, Produkten oder hier gegebenen Informaonen ist
ausgeschlossen. IWS Global haet in keinem Fall für wirtschaliche Verluste durch entgangene Gewinne,
indirekte oder spezielle Körperverletzungen oder Folgeschäden.
Alle Daten und Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung. Endprodukte können von dieser
Dokumentaon abweichen und ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCHRITT 1: Carrier 20 Cart önen
Schließen Sie das Schloss mit dem Schlüssel auf. Entsperren Sie mit dem Gri die obere Schublade.
Ziehen Sie zum Önen am Gri.
Entnehmen Sie die Tragekörbe.
SCHRITT 2: Kabel verlegen
Enernen Sie die Mae und die 2 Fächer durch
Anheben der Zugbohrungen. Legen Sie die Fächer
auf eine kratzfeste Oberäche.
Carrier 20 Cart
Falls noch nicht vorhanden, setzen Sie den
Netzeinschub in den Boden des Carts.
Stecken Sie die vier Stecker in die ECO Safe
Charge-Stromversorgung.
Richten Sie sich dabei nach den Führungssen
(zwei Stück). HINWEIS: Die Abbildungen zeigen
Steckdosen im US- und GB-Format. Die Produkte
werden mit landesspezischen Steckdosen
ausgeliefert.
HINWEIS: Verwenden Sie nicht den ersten
Steckplatz der ECO Safe Charge-Stromversorgung.
Stecken Sie alle Geräteadapter in die Stromversorgungsdosen.
Verlegen Sie das Gerätekabel durch die Önung
in der Ecke.
Ziehen Sie das Kabel entlang der
gummibeschichteten Kabelführung. Schieben Sie
die Kabel an die gewünschte Posion des Gerätes.
Installieren Sie die restlichen Kabel gleichmäßig entlang der gummibeschichteten Kabelführung.
NETZEINSCHUB EINRICHTEN:
Überspringen Sie diesen Schri, falls die
Baugruppe bereits installiert ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schließen Sie zur Sicherung die Schublade, verriegeln Sie den Handgri, und
schließen das Steckschloss ab.
Die Geräte können bei geschlossener Schublade geladen werden.
Setzen Sie die Fächer und die Mae wieder ein.
HINWEIS: Sie können die Fächer an drei Posionen
in den Carrier 20 Cart einsetzen:
Richten Sie sich dabei nach der Größe Ihrer
Geräte:
Wählen Sie für kleinere Geräte die oberste
Posion.
Wählen Sie für größere Geräte die unterste
Posion.
Setzen Sie die Tragekörbe wieder ein. Setzen Sie die Geräte ein.
Verbinden Sie die Geräte mit den Netzkabeln. Rollen Sie das Carrier 20 Cart-Netzkabel ab.
Stecken Sie das Netzkabel in den Carrier 20 Cart
und verbinden Sie es mit einer Wandsteckdose.
Die Geräte können nun aufgeladen werden.
Starten Sie den Ladevorgang entsprechend der
ECO Safe Charge-Anleitung.
Carrier 20 Cart
Benögte Werkzeuge:
Bohrhammer
10-mm-Steinbohrer
S und Lineal oder Maßband
Hammer
Schraubenschlüssel 13 mm und 17 mm
Der Sicherheitskeensatz umfasst Folgendes:
1x Ankerplae mit drei Löchern und
Sicherheitskee
3x Ankerbolzen 8 mm, Länge 55 mm
3x Abreißmuern und Unterlegscheiben
1x Vorhängeschloss und Schlüsselsatz
SCHRITT 3: Sicherheitskeensatz installieren
Rollen Sie den Wagen an den vorgesehenen Ort für die Lagerung und Sicherung. Die Bodenplae sollte
möglichst nahe einer Wand gelegt werden, um die Stolper- und Verletzungsgefahr zu reduzieren.
Befesgen Sie das Ende der Sicherheitskee mit dem Vorhängeschloss an der Stahlöse, und richten Sie das
Plaenende in der gewünschten Posion am Boden aus.
(HINWEIS: Bei einer Montage auf Teppichboden sollten Sie aus ausreichend Platz für die Bodenplae
herausschneiden, da sich sonst der Teppichboden um den Bohrer wickeln kann.)
Markieren Sie mithilfe der
Bodenplae als Vorlage das
Zentrum der zu bohrenden drei
Löcher.
Bohren Sie durch jede der drei
Markierungen ein 10-mm-Loch
bis zu einer Tiefe von 50 mm.
Führen Sie die Ankerbolzen mit
beigefügten Muern durch die
Bodenplae in die Bohrlöcher
ein. Ziehen Sie mithilfe des
13-mm-Schraubenschlüssels alle
Ankermuern gleichmäßig fest,
sodass alle drei Bolzen fest im
Beton verankert sind.
Lösen Sie nun die drei Muern und drehen Sie an
ihrer Stelle die drei silberfarbenen Abreißmuern
ein. Stellen Sie sicher, dass der „Kegel“
nach unten zeigt und die Sechskantmuer
oben liegt. Ziehen Sie mithilfe des 17-mm-
Schraubenschlüssels die drei Abreißmuern fest,
bis die sechseckigen „Köpfe“ abreißen und nur
die Kegelbasis bleibt.
Befesgen Sie die Sicherheitskee mit dem
Vorhängeschloss an der Stahlöse an der
Unterseite des Wagens.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Garane
PC Locs/LocknCharge garanert dem Endverbraucher, der Originalprodukte in Einzelhandel erwirbt, dass
diese für den Zeitraum von zwölf Monaten ab dem Erstverkaufsdatum frei von Entwicklungs-, Material-
und Herstellungsfehlern sind. Zur Inanspruchnahme der Garaneleistung ist ein Nachweis über das
Erstverkaufsdatum vorzulegen.
Sollte in der Garanezeit ein Defekt, eine Störung oder ein Ausfall aureten, wird PC Locs/LocknCharge nach
einer Prüfung die als fehlerha bestägten Produkte in eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Alle
Transportkosten sind vom Eigentümer zu tragen. Das Transportrisiko trägt die versendende Partei.
Die Garane gilt nicht für Produkte, die missbräuchlich eingesetzt, manipuliert, vernachlässigt, durch
einen Unfall beschädigt oder unautorisiert verändert bzw. repariert wurden. Mit Ausnahme des gesetzlich
geregelten Umfangs handelt es sich bei dieser Garane um eine ausschließliche Garane. Sie enthält keine
sonsgen ausdrücklichen oder sllschweigenden Garanen, einschließlich aber nicht ausschließlich der
Zusicherung der Markähigkeit und Eignung für einen besmmten Zweck. PC Locs/LocknCharge oder seine
Direktoren, Führungskräe, Arbeitnehmer oder Vertreter übernehmen keine Haung für direkte, indirekte,
zufällige, mielbare, beiläuge oder Folgeschäden, die direkt oder indirekt auf die Nutzung der Produkte
zurückzuführen sind, selbst wenn PC Locs/LocknCharge auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
Die Verpichtungen von PC Locs/LocknCharge beschränken sich strikt und ausschließlich auf den Austausch
oder die Reparatur defekter Produkte. Da manche Landesgesetze die Ausschließung oder Einschränkung
der Haung für beiläuge Schäden oder Folgeschäden nicht zulassen, gelten die obigen Einschränkungen
eventuell nicht für Sie.
Länderzulassungen
CE (Europa)
SAA (Australien)
UL-Konformität (USA und Kanada)
KCC (Korea) - ausstehend
SIRIM (Malaysia) - ausstehend
SPRING (Singapur) - ausstehend
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ENG
TRK
ESP
PRT
FRA
DEU
ITA
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
Carrier 20 Cart
Carrier 20 Cart
Enhorabuena por su compra.
Siga estas instrucciones para instalar de forma fácil y rápida el Carrier 20 Cart.
PC Locs, LocknCharge y el disposivo Padlock son marcas comerciales de IWS Global Pty Ltd.
Derechos de autor de IWS Global Pty Ltd, mayo de 2014.
Descargo de responsabilidad.
Esta información es propiedad intelectual de IWS Global Pty Ltd y no se puede distribuir, duplicar o copiar,
parcial o totalmente, sin tener autorización por escrito. Puesto que el uso de esta información, los equipos
conectados y las condiciones bajo las cuales se usa cualquier producto de IWS Global son circunstancias
ajenas a la voluntad de IWS Global, el dueño o el usuario enen la obligación de determinar el uso correcto
y seguro de cualquier equipo y producto. En la medida que lo permita la ley, cualquier responsabilidad en la
que se pueda incurrir como resultado del uso o el uso futuro de un producto fabricado o vendido por IWS
Global, se limita al coste de reparar o reemplazar el producto o componente averiado según el criterio de
IWS Global, ya sea dentro o fuera de los periodos de garana, y no se exende a ninguna pérdida o daño que
puedan ser causados como consecuencia del mal funcionamiento o el uso indebido del equipo, producto o la
información aquí incluida. IWS Global no será responsable en ningún caso de ningún daño por lucro cesante,
daño indirecto, daño especial, daño consecuente o lesión corporal.
Las especicaciones e imágenes se proporcionan únicamente con nes ilustravos. El producto nal puede
ser diferente y está sujeto a cambios sin previo aviso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PASO 1 – Abrir el Carrier 20 Cart.
Introduzca la llave y abra.
Gire la manija para desbloquear la tapa superior
deslizante.
Tire de la manija para abrir.
Saque las bandejas.
PASO 2 – Tender los cables en el Carrier 20 Cart.
Quite la alfombrilla y los 2 estantes levantándolos
por el oricio de tracción. Coloque los estantes
sobre una supercie a prueba de arañazos.
Carrier 20 Cart
Si no está preinstalada, coloque la bandeja de
alimentación en la parte inferior del carro.
Introduzca los cuatro enchufes en la regleta de
alimentación con funciones de administración de
energía ECO Safe Charge.
Use los pasadores de posicionamiento para
conseguir una correcta alineación (hay 2). NOTA: En
la fotograa aparecen enchufes de EE. UU. y el Reino
Unido con nes ilustravos. El producto se enviará
con enchufes especícos del país de desno.
NOTA: No use el primer enchufe de la regleta de
alimentación con funciones de administración de
energía ECO Safe Charge.
Inserte todos los adaptadores de los disposivos en los enchufes.
Pase el cable del disposivo hacia arriba a través
del oricio del extremo (esquina).
Tire del cable para que pase a través del soporte
sujetacables de goma. Deslice el cable a lo largo
hasta que ocupe un lugar adyacente al que
ocupará el disposivo.
Inserte el resto de los cables. Coloque los cables a distancias iguales a lo largo del soporte sujetacables de goma.
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN:
Salte este paso si ya está instalada.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por movos de seguridad, cierre la tapa deslizante, gire la manija a la posición
de cerrado y cierre la cerradura con llave.
Los disposivos se pueden cargar con la tapa deslizante cerrada.
Vuelva a poner los estantes y la alfombrilla.
NOTA: Los estantes se pueden insertar en 3
posiciones del Carrier 20 Cart:
Inserte los estantes a una altura que sea adecuada
para los disposivos.
Elija la posición más alta para disposivos más
pequeños.
Elija la posición más baja para disposivos
grandes.
Vuelva a poner las canastas. Inserte los disposivos.
Conecte los disposivos a sus cables de
alimentación.
Desenrolle el cable de alimentación del Carrier 20
Cart
Conecte el cable de alimentación del Carrier 20 al
carro y, a connuación, enchúfelo a una toma de
corriente.
Los disposivos ahora están listos para cargarse.
Siga las instrucciones del ECO Safe Charge para
comenzar a cargar.
Carrier 20 Cart
Herramientas necesarias:
Taladro percutor para hormigón
Broca para hormigón de 10 mm
Lapicero y regla o cinta métrica
Marllo
Llaves de 13 mm y 17 mm
El kit de la cadena de seguridad conene lo siguiente:
1 placa de anclaje con 3 agujeros y cadena de seguridad
3 pernos de anclaje de 8 mm y 55 mm de largo
3 tuercas de seguridad para cizallar y arandelas
1 candado y juego de llaves
PASO 3 - Instalación del kit de la cadena de seguridad
Lleve el carrito hasta el lugar en el que desee colocarlo de forma ja. Resulta conveniente que la placa de
anclaje esté tan cerca como sea posible de una pared para reducir el riesgo de que ocurran tropiezos y
lesiones.
Asegure el extremo de la cadena a la argolla de acero usando el candado y coloque el extremo del plato en
el lugar del suelo que desee.
(NOTA: Si se monta sobre una moqueta, necesitará cortar la moqueta de la zona en la que se je la placa de
anclaje, en caso contrario la moqueta se enrollará alrededor de la broca cuando taladre).
Marque el centro de cada uno de
los 3 agujeros, usando la placa de
anclaje como guía.
Taladre un agujero de 10 mm a
través de cada una de las 3 marcas
hasta una profundidad de 50 mm.
Inserte en los agujeros los pernos
de anclaje con las tuercas unidas
a través de la placa de anclaje.
Apriete gradualmente cada
una de estas tuercas de anclaje
usando la llave de 13 mm de
forma que los 3 pernos queden
rmemente jados al hormigón.
A connuación, desenrosque cada una de las tres
tuercas y en su lugar enrosque las tres tuercas
de seguridad para cizallar de color plateado.
Asegúrese de que el “cono” está abajo y la tuerca
hexagonal está arriba. Apriete las tres tuercas
de seguridad para cizallar usando la llave de 17
mm hasta que la “cabeza” hexagonal se cizalle,
dejando únicamente la “base” en forma de cono.
Ponga la cadena de seguridad pasándola a través
de la argolla de acero situada en la parte inferior
del carrito y asegurándola con el candado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Garana
PC Locs/LocknCharge garanzan al comprador minorista original que el producto no tendrá defectos de diseño,
materiales, ensamblaje o mano de obra durante un periodo de doce meses desde la fecha de compra. Será
necesario presentar el recibo original de compra para hacer uso del servicio de garana.
En caso de que exista o se descubra un defecto, anomalía o fallo durante el periodo de garana, PC Locs/
LocknCharge reparará o sustuirá, a su elección, los productos que según el criterio razonable de PC Locs/
LocknCharge sean considerados defectuosos. Todos los costes de transporte en que se incurra correrán a cargo
del dueño y el riesgo de pérdida recaerá sobre la parte que inicia el transporte.
La garana no es aplicable a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación, negligencia,
alteraciones o reparaciones no autorizadas o haya sufrido un accidente. La garana sustuye a cualquier otra
garana, tanto expresa como implícita, incluyendo las garanas implícitas de comercialización y adecuación para
un n parcular, las cuales quedan expresamente excluidas o rechazadas. PC Locs/LocknCharge, sus directores,
representantes, empleados o agentes no serán en ningún caso responsables de ningún perjuicio, daño indirecto,
daño consecuente, daño fortuito, daño especial o daño a terceros cualesquiera que sean como resultado del
uso de, o la incapacidad de usar los, productos incluso aunque PC Locs/LocknCharge haya sido avisado de la
posibilidad de que ocurran esos daños. La obligación de PC Locs/LocknCharge se limita única y exclusivamente
a sustuir o reparar cualquier producto defectuoso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños fortuitos o consecuentes, en cuyo caso la limitación o exclusión mencionadas anteriormente puede que
no sean aplicables.
Cumplimiento de normavas y aprobaciones
CE (Europa)
SAA (Australia)
Cumple con UL (EE. UU. y Canadá)
KCC (Corea) - pendiente
SIRIM (Malasia) - pendiente
SPRING (Singapur) -pendiente
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ENG
TRK
ESP
PRT
FRA
DEU
ITA
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
Carrier 20 Cart
Carrier 20 Cart
Félicitaons pour votre achat !
Suivez les instrucons suivantes pour installer facilement et rapidement votre Carrier 20 Cart.
PC Locs, LocknCharge et the Padlock device sont des marques déposées d'IWS Global Pty Ltd.
Copyright IWS Global Pty Ltd, mai 2014.
Clause de non-responsabilité.
Cee informaon est la propriété intellectuelle d'IWS Global Pty Ltd et ne peut être distribuée, dupliquée
ou copiée, même en pare seulement, sans la permission écrite d'IWS Global Pty Ltd. Étant donné qu'IWS
Global ne peut contrôler l'ulisaon qui est faite de la présente informaon, de l'équipement connecté
et les condions d'ulisaon de tout produit IWS Global, le propriétaire ou l'ulisateur doit s'assurer
qu'il ulise les équipements et les produits de manière correcte et sûre. Dans les limites dénies par la
règlementaon en vigueur, la responsabilité du fabricant résultante de l'ulisaon présente ou future d'un
produit se limite au coût de réparaon ou de remplacement du produit ou du composant défectueux, à
la discréon d'IWS Global, que le produit/composant soit sous garane ou non, en excluant les pertes ou
les dommages éventuellement causés par une mauvaise ulisaon ou dysfonconnement de l'équipement
ou du produit, ou des informaons livrées avec. IWS Global ne saurait être tenu responsable des pertes
nancières éventuelles ou des blessures corporelles, spéciales ou indirectes, ou des dommages résultant de
l'ulisaon de l'équipement ou du produit.
Les caractérisques et les illustraons sont fournies à tre indicaf uniquement. Les caractérisques du
produit nal peuvent diérer et être modiées sans avis préalable.
NOTICE D'UTILISATION
ÉTAPE 1 – Ouverture du Carrier 20 Cart
Insérez la clé et déverrouillez.
Faites pivoter la poignée pour déverrouiller la
glissière.
Tirez sur la poignée pour ouvrir.
Rerez les paniers de transport.
ÉTAPE 2 — Passage des câbles dans le Carrier 20 Cart
Rerez le tapis et les 2 baies en soulevant par
l'orice de tracon. Posez les baies sur une
surface anrayures.
Carrier 20 Cart
Si celui-ci n'a pas été pré-installé, disposez le plateau
d'alimentaon en courant au fond du chariot.
Insérez les quatre ches dans la carte de geson
de l'alimentaon ECO Safe Charge.
Ulisez les ergots de guidage (il y en a 2) pour
aligner correctement les éléments. NOTE : Les
prises de courant au format britannique et nord-
américain sont représentées à tre d'illustraon.
Les prises de courant correspondantes à votre
pays seront livrées avec votre produit.
NOTE : N'ulisez pas le premier port de la carte de
geson de l'alimentaon ECO Safe Charge.
Insérez tous les adaptateurs des équipements dans les prises d'alimentaon électrique.
Faites passer le câble de l'équipement à travers la
fente située à l'extrémité (coin).
Tirez le câble à travers le manchon porte-câble
en caoutchouc. Faites glisser le câble en jouxtant
l'endroit où l'équipement sera disposé.
Insérez les câbles restants et disposez les câbles à intervalles réguliers le long du manchon porte-câble en caoutchouc.
INSTALLATION DU PLATEAU D'ALIMENTATION EN
COURANT : Ignorez cee étape si le plateau est
déjà installé.
NOTICE D'UTILISATION
Pour plus de sécurité, fermez la glissière, pivotez la poignée pour fermer et
verrouillez le cadenas. Les disposifs peuvent être chargés avec la glissière fermée.
Remeez les baies et le tapis en place.
NOTE : Vous disposez de 3 posions d'inseron
des baies dans le Carrier 20 Cart :
Insérez les baies à la hauteur appropriée pour vos
équipements.
Pour des équipements de pete taille,
choisissez la posion la plus haute.
Pour des équipements de grande taille,
choisissez la posion la plus basse.
Remeez les paniers de transport en place. Insérez les équipements.
Connectez les équipements à leurs
câbles d'alimentaon.
Déroulez le câble d'alimentaon du
Carrier 20 Cart.
Branchez le câble d'alimentaon de la Carrier 20
Charging Staon sur le chariot, puis sur la prise
murale.
Les équipements sont maintenant prêts à être
chargés. Pour démarrer la régénéraon, suivez les
instrucons de l'ECO Safe Charge.
Carrier 20 Cart
Ouls requis :
Marteau perforateur
Mèche à maçonnerie de 10 mm
Crayon de marquage et mètre/ruban
Marteau
Clés de 13 et de 17 mm
Le kit de chaîne de sécurité conent les ouls suivants :
1 x plaque d'ancrage à 3 trous et chaîne de sécurité
3 x boulons d'ancrage de 8 mm (longueur de 55 mm)
3 x écrous à résistance limitée et rondelles
1 x ensemble de verrou et de clé
ÉTAPE 3 – Installaon du kit de chaîne de sécurité
Déplacez le chariot jusqu'à l'endroit de stockage et xez-le. Il est recommandé de disposer la plaque de sol
le plus près possible du mur pour éviter de trébucher et de se blesser.
Aachez l'extrémité de la chaîne à la boucle en acier avec le cadenas et posionnez l'extrémité de la plaque
sur le sol à l'endroit désiré.
(NOTE : Si vous eectuez le montage sur de la moquee ou un tapis, il faut découper la pare
correspondante à la xaon de la plaque de sol pour éviter que le tapis ou la moquee ne s'enroule autour
du euret pendant le perçage).
Marquez le centre de chacun des
trois trous en ulisant la plaque
de socle comme guide.
Percez un trou de 10 mm de
diamètre au centre de chacun des
3 trous marqués. Percez jusqu'à
une profondeur de 50 mm.
Insérez les boulons d'ancrage
avec les écrous montés dans les
alésages praqués dans la plaque
de socle. En ulisant la clé de
13 mm, serrez progressivement
chaque écrou d'ancrage jusqu'à
ce qu'ils soient tous fermement
ancrés dans le béton.
Rerez maintenant les 3 écrous pour les
remplacer par les 3 écrous à résistance limitée.
Assurez-vous que la pare conique est dirigée
vers le bas que l'écrou hexagonal est en haut.
Ulisez la clé de 17 mm pour serrer les trois
écrous à résistance limitée jusqu'à ce que la tête
hexagonale se détache en laissant seulement la
base conique.
Aachez la chaîne de sécurité en la faisant passer
par la boucle située sous le côté du chariot et en
ulisant le cadenas.
NOTICE D'UTILISATION
Garane
PC Locs/LocknCharge garant que le produit est exempt de défauts de concepon, matériaux, assemblage et
fabricaon pour une période de douze mois à compter de la date d'achat par l'acheteur original. La preuve
d'achat sera requise pour obtenir la prise en charge dans le cadre de la garane du fabricant.
En cas de défaut, dysfonconnement ou panne survenant pendant la période de garane, PC Locs/
LocknCharge s'engage à réparer ou à remplacer, à sa discréon, les produits jugés défectueux par le fabricant
selon des critères raisonnables d'appréciaon. Tous les frais de transport sont à la charge du propriétaire. La
pare prenant la décision du transport prend la responsabilité du risque de perte.
La garane ne s'applique pas à un produit qui a fait l'objet d'une mauvaise ulisaon, d'une
altéraon, d'une négligence ou d'un accident, ou à un produit défaillant à la suite de modicaons
ou de réparaons non autorisées. La garane s'applique en guise et lieu de toute garane explicite
ou implicite, y compris les garanes implicites de qualité marchande et d'adéquaon avec un usage
parculier qui sont expressément exclues ou désavouées. En aucun cas, PC Locs/LocknCharge, ses
directeurs, dirigeants, employés ou agents ne pourront être tenus pour responsables de tout dommage,
consécuf, indirect, pare erce, dommages spéciaux ou indirects quelconques causés par l'ulisaon
ou l'incapacité d'uliser les produits même si LocknCharge a été avisé de l'éventualité de ces dommages.
L'obligaon de PC Locs/LocknCharge se limite strictement et exclusivement au remplacement ou à la
réparaon des produits défectueux. Certaines juridicons n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon
des dommages consécufs ou indirects. La restricon ou l'exclusion susmenonnée ne s'applique donc
éventuellement pas à votre cas.
Conformité et homologaons
CE (Europe)
SAA (Australie)
UL Compliant (USA et Canada)
KCC (Corée du Sud) — en aente
SIRIM (Malaisie) — en aente
SPRING (Singapour) — en aente
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
ISTRUZIONI PER LUTENTE
ENG
TRK
ESP
PRT
FRA
DEU
ITA
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
Carrier 20 Cart™
Carrier 20 Cart
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Seguire queste istruzioni per la congurazione semplice e veloce della tua Carrier 20 Cart.
PC Locs, LocknCharge e il disposivo Padlock sono marchi commerciali di IWS Global Pty Ltd.
Copyright IWS Global Pty Ltd, maggio 2014.
Esclusione di responsabilità.
Queste informazioni sono proprietà intelleuale di IWS Global Pty Ltd e non possono essere distribuite,
duplicate o copiate in toto o in parte senza il premesso scrio. Poiché l’uso di queste informazioni, il disposivo
collegato e le condizioni di uso del prodoo IWS Global Pty sono fuori dal controllo di IWS Global Pty Ltd,
proprietario e/o utente è obbligato a provvedere ad un ulizzo correo e sicuro di qualsiasi disposivo e
prodoo. Per quanto previsto dalla normava vigente, qualsiasi responsabilità in cui si può incorrere come
risultato dell’ulizzo auale o futuro di un prodoo creato o venduto da IWS Global Pty Ltd, è limitata al costo
della riparazione o sostuzione del prodoo o componente difeoso a discrezione di IWS Global Pty Ltd, o
fuori dai periodi di garanzia, e non si applica a qualsiasi danno o perdita che può essere causato a seguito di
abuso o guasto del disposivo o prodoo o le informazioni contenute. IWS Global Pty Ltd in nessun caso sarà
responsabile per perdite economiche di pro, indire, speciali, infortuni o danni consequenziali.
Speciche e immagini solo per scopo illustravo. Il prodoo nale può dierire ed essere soggeo a modiche
senza preavviso.
MANUALE D’ISTRUZIONI
PASSO 1 - Apertura di Carrier 20 Cart.
Inserire la chiave e sbloccare.
Girare la maniglia e sbloccare la parte superiore
scorrevole.
Tirare la maniglia per aprire.
Rimuovere i cestelli di trasporto.
PASSO 2 - Posa dei cavi nei Carrier 20 Cart.
Rimuovere il tappeto e i 2 pannelli sollevandoli
araverso i fori. Poggiare i pannelli su una
supercie angrao.
Carrier 20 Cart
Se non è già pre-installato, porre il vassoio di
alimentazione nella parte bassa del Cart.
Inserire le quaro prese scheda di gesone
dell’alimentazione per carica sicura ECO.
Ulizzare i pin di posizionamento per il correo
allineamento (ci sono 2). NOTA: Prese di corrente
Regno Unito e US rappresentate per scopi
illustravi. Prese speciche per paese saranno
inviate con il tuo prodoo.
NOTA: Non ulizzare la prima presa sulla scheda di
gesone dell’alimentazione per carica sicura ECO.
Inserire tu gli adaatori del disposivo nelle prese di alimentazione.
Far correre il cavo del disposivo araverso lo la
scanalatura alla ne (angolo).
Tirare il cavo araverso il supporto del cavo con
presa in gomma. Far scorrere il cavo no a quando
il disposivo sarà posizionato.
Inserire i cavi restan e disporre i cavi lungo il supporto del cavo con presa in gomma.
CONFIGURAZIONE DEL VASSOIO DI ALIMENTAZIONE:
Saltare questo passo se è già installato.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Per movi di sicurezza, chiudere i coperchi scorrevoli, girare la maniglia in posizione
di chiusura e chiudere a chiave.
I disposivi possono essere carica con i coperchi scorrevoli chiusi.
Riposizionare i pannelli e il tappeto.
NOTA: Ci sono 3 posizioni in cui i ripiani della Carrier
20 Cart possono essere inseri:
Inserire i ripiani all’altezza che si adaa ai propri
disposivi.
Per disposivi più piccoli scegliere la posizione
più alta.
Per disposivi più grandi scegliere la posizione
più bassa.
Riposizionare i cestelli di trasporto. Inserire i disposivi.
Collegare i disposivi ai loro cavi di alimentazione. Srotolare il cavo di alimentazione di Carrier 20 Cart.
Collegare il cavo di alimentazione del Carrier 20 nel
cart e nella presa a parete.
I disposivi sono ora pron per la carica. Per iniziare
a caricare, seguire le istruzioni di sicurezza ECO.
Carrier 20 Cart
Arezzi necessari:
Trapano a percussione per muratura
Punta per foratura muratura da 10 mm
Mata e riga/nastro
Martello
Chiavi 13 mm e 17 mm
Il Kit Catena di sicurezza conene quanto segue:
1 x piastra di ancoraggio a 3 fori e catena di sicurezza
3 x 55 mm lungh., bulloni di ancoraggio 8 mm
3 x dadi a strappo e rondelle
1 x luccheo e un set di chiavi
PASSO 3 - Installazione del Kit Catena di sicurezza.
Spostare il carrello dove si intende riporlo e assicurarlo. È meglio se la piastra di appoggio sia quando più
vicina possibile a una parete per ridurre il rischio di inciampare e infortunio.
Fissare l’estremità della catena all’anello di acciaio con il luccheo e posizionare l’estremità della piastra
nella posizione desiderata sul pavimento.
(NOTA: Se montato su tappeto è necessario rimuovere il tappeto dall’area in cui la piastra da pavimento si
ssa, altrimen il tappeto può avvolgersi intorno al trapano quando si fora).
Contrassegnare il centro di
ognuno dei 3 fori, usando la
piastra di base come guida.
Eeuare un foro da 10 mm
araverso ognuno dei 3 centri
contrassegna a una profondità
di 50 mm.
Inserire i bulloni di ancoraggio con
il dado ssato nei fori araverso
la piastra di base. Ulizzando la
chiave da 13 mm, stringere ognuno
di ques dadi di ancoraggio in
modo che tu e tre i bulloni siano
fermamente ancora al cemento.
Ora svitare ciascuno dei tre dadi e al loro posto
avvitare i tre dadi a strappo argenta. Assicurarsi
che il ‘cono’ sia rivolto verso il basso e il dado
esagonale verso l’alto. Ulizzando la chiave da 17
mm stringere i tre dadi a strappo nché la ‘testa’
esagonale non fuoriesce, lasciando la ‘base’ conica.
Fissare la catena di sicurezza araverso l’anello di
acciaio al di soo del carrello usando il luccheo.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Garanzia
PC Locs/LocknCharge garansce che il prodoo sia privo di dife in progeazione, materiali, assemblaggio e
manodopera per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto all’acquirente originale. Prova dell’acquisto
originale sarà richiesta per oenere il servizio di garanzia.
Nel caso in cui si verichi o si riscontri un difeo, malfunzionamento o guasto si verichi durante il periodo di
garanzia,
PC Locs/LocknCharge riparerà o sostuirà, a propria discrezione, i prodo che a giudizio di PC Locs/LocknCharge
sono da considerarsi difeosi. Tu i cos di trasporto saranno a carico del proprietario e il rischio di perdita sarà
a carico della parte che inizia il trasporto.
La garanzia non si applica se il prodoo è stato soggeo ad abuso, alterazione, negligenza o incidente, o sia
risultato di alterazioni o riparazioni non autorizzate del prodoo. La garanzia non da luogo a garanzie espresso
o implicite, incluso la garanzia implicita di commerciabilità e per uno scopo che è espressamente escluso o
richiesto. In nessun caso PC Locs/LocknCharge, suoi direori, responsabili, dipenden o agen saranno
responsabili per danni consequenziali, incidentali, a terzi o indire derivan dall’uso o dall’incapacità d’uso dei
prodo anche se PCLocs/LocknCharge è stata avverta della possibilità di tali danni.
Gli obblighi di PC Locs/LocknCharge sono streamente ed esclusivamente limita alla sostuzione o riparazione
di qualsiasi prodoo difeoso. Alcuni sta non prevedono l’esclusione o la limitazione di responsabilità per
danni incidentali o consequenziali, nel qual caso le limitazioni o esclusioni sopra indicate non sono applicabili.
Conformità e approvazioni
CE (Europa)
SAA (Australia)
Conformità UL (USA e Canada)
KCC (Corea) - in sospeso
SIRIM (Malesia) - in sospeso
SPRING (Singapore) - in sospeso
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ENG
TRK
ESP
PRT
FRA
DEU
ITA
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
Carrier 20 Cart
Carrier 20 Cart
Parabéns pela sua aquisição.
Siga estas instruções para uma conguração rápida e fácil do seu Carrier 20 Cart.
PC Locs, LocknCharge e o disposivo Padlock são marcas comerciais da IWS Global Pty Ltd.
Direitos de autor da IWS Global Pty Ltd, Maio de 2014.
Exclusão de responsabilidade.
Estas informações são propriedade intelectual da IWS Global Pty Ltd e não podem ser distribuídas, duplicadas
ou copiadas parcial ou totalmente sem permissão por escrito. Como a ulização destas informações, o
equipamento ligado e as condições nas quais qualquer produto IWS Global é ulizado está para além do
controlo da IWS Global, é obrigação do proprietário e/ou ulizador determinar a ulização correcta e segura
de qualquer equipamento e produto. Até à extensão permida por lei, qualquer responsabilidade que possa
ser incursa como resultado da ulização ou futura ulização de um produto fabricado ou comercializado
pela IWS Global está limitada ao custo de reparação ou substuição do produto ou componente danicado
conforme a IWS Global desejar, dentro ou fora dos períodos de garana, e não se estende a qualquer
perda ou danos que possam ser provocados como consequência de ulização inadequada ou falha do
equipamento ou produto ou as informações condas no presente documento. A IWS Global em nenhum
caso deverá ser responsabilizada por perda económica de lucros, indirecta, especial, lesões corporais ou
danos consequenciais.
As especicações e as imagens são apenas para ns ilustravos. O produto nal pode ser diferente e está
sujeito a alterações sem aviso prévio.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PASSO 1 – Abertura do Carrier 20 Cart.
Insira chave e destranque.
Puxe a pega para destrancar a parte superior
deslizante.
Puxe a pega para abrir.
Rere os Cestos de Transporte.
PASSO 2 – Encaminhamento dos cabos no Carrier 20 Cart.
Rere o tapete e as 2 prateleiras, elevando-
as através do oricio para puxar. Coloque as
prateleiras numa supercie à prova de riscos.
Carrier 20 Cart
Se não esver pré-instalada, coloque a base de
alimentação na parte inferior do Carrinho.
Insira as quatro chas na placa de gestão de
alimentação de carregamento seguro ecológico.
Ulize os pinos de localização para um alinhamento
correcto (existem 2). NOTA: tomadas de energia
norte-americanas e britânicas representadas
para ns ilustravos. Serão enviadas tomadas
especícas do país com o seu produto.
NOTA: não ulize a primeira tomada na placa de gestão
de alimentação de carregamento seguro ecológico.
Insira todos os adaptadores do disposivo nas tomadas de energia.
Passe o cabo do disposivo através da ranhura na
extremidade (canto).
Puxe o cabo através do suporte de cabos em
borracha. Faça deslizar o cabo adjacente ao local
onde o disposivo será colocado.
Insira os cabos restantes e distribua os cabos de forma uniforme ao longo do suporte de cabos em borracha.
CONFIGURAÇÃO DA PLACA DE ALIMENTAÇÃO:
Ignore este passo se já esver instalada.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Por movos de segurança, feche a tampa deslizante, feche a pega e feche o
cadeado. Os disposivos podem carregar com a tampa deslizante fechada.
Volte a colocar as prateleiras e o tapete.
NOTA: existem 3 posições nas quais pode inserir
as prateleiras no Carrier 20 Cart:
Insira as prateleiras na altura mais adequada para
os seus disposivos.
Para disposivos mais pequenos, escolha a
posição mais elevada.
Para disposivos maiores, escolha a posição
mais baixa.
Volte a colocar os Cestos de Transporte. Insira os disposivos.
Ligue os disposivos aos respecvos cabos de
alimentação. Desenrole o cabo de alimentação do Carrier 20 Cart.
Ligue o cabo de alimentação do Carrier 20 ao
carrinho e, em seguida, à tomada de parede.
Os disposivos estão prontos a carregar. Para
começar o carregamento, siga as instruções de
carregamento seguro ecológico.
Carrier 20 Cart
Ferramentas necessárias:
Berbequim
Broca de 10 mm
Lápis e régua/ta
Martelo
Chaves de 13 mm e 17 mm
O kit da corrente de segurança contém o seguinte:
1 placa de retenção com 3 oricios e corrente de segurança
3 parafusos de retenção de 8 mm com 55 mm de comprimento
3 anilhas e porcas de bloqueio
1 conjunto composto por chave e cadeado
PASSO 3 – Instalação do kit da corrente de segurança.
Desloque o Carrinho para o local para onde pretende guardá-lo e prenda-o. É aconselhável que a placa para
o chão esteja o mais próximo possível da parede para reduzir o perigo de queda e lesões.
Prenda a extremidade da corrente ao arco em aço com o cadeado e coloque a extremidade da placa na
posição pretendida no chão.
(NOTA: Se efectuar a montagem sobre alcafa, necessita cortar a alcafa na área onde a placa para o chão
será instalada, caso contrário a alcafa irá enrolar-se em torno da broca durante a perfuração).
Faça uma marca no centro de
cada um dos 3 oricios ulizando
a placa para o chão como guia.
Perfure um oricio de 10 mm em
cada um dos 3 centros marcados
com uma profundidade de 50
mm.
Introduza os parafusos de
retenção com porca instalados
nos oricios através da placa para
o chão. Ulizando a chave de 13
mm, aperte progressivamente
cada uma destas porcas de
retenção de modo a que os
três parafusos quem xos
rmemente no cimento.
Agora desaperte cada uma das três porcas
e substua-as por três porcas de bloqueio
prateadas. Cerque-se de que o "cone" está
para baixo e que a porca hexagonal está para
cima. Ulizando a chave de 17 mm aperte as três
porcas de bloqueio até a "cabeça" hexagonal car
bloqueada, deixando apenas a "base" do cone.
Prenda a corrente de segurança através do arco
em aço sob a parte lateral do carrinho ulizando
o cadeado.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Garana
A PC Locs/LocknCharge garante que o produto está isento de defeitos de concepção, materiais, montagem e
fabrico por um período de doze meses após a data de compra ao comprador nal original. Será necessário o
comprovavo de compra original para obter o serviço da garana.
Na ocorrência ou detecção de um defeito, avaria ou falha durante o período de garana, a
PC Locs/LocknCharge reparará ou substuirá, ao seu critério, os produtos que de acordo com uma análise
razoável da PC Locs/LocknCharge sejam considerados defeituosos. Todos os custos de transporte serão
suportados pelo proprietário e o risco de perda será da responsabilidade da endade que inicia o transporte.
A garana não se aplica a produtos que sejam sujeitos a uma ulização indevida, adulteração, negligência ou
acidente ou como um resultado de alterações ou reparações não autorizadas ao produto. A garana substui
todas as garanas expressas ou implícitas, incluindo as garanas implícitas de comerciabilidade e adequação
para uma nalidade especíca que são expressamente excluídas ou renunciadas. Em nenhum caso a PC Locs/
LocknCharge, os seus directores, responsáveis, funcionários ou agentes serão responsabilizados por qualquer
dano, consequente, incidental, de terceiros, especial ou indirecto resultante da ulização ou incapacidade de
ulização dos produtos, inclusive se a PC Locs/LocknCharge ver sido nocada da possibilidade de tais danos.
A obrigação da PC Locs/LocknCharge está estrita e exclusivamente limitada à substuição ou reparação
de quaisquer produtos defeituosos. Alguns estados não permitem a exclusão nem a limitação de danos
consequentes ou incidentais, portanto a limitação ou exclusão supracitada pode não se aplicar a si.
Conformidade e Aprovações
CE (Europa)
SAA (Austrália)
Compavel com UL (EUA e Canadá)
KCC (Coreia) - pendente
SIRIM (Malásia) - pendente
SPRING (Singapura) - pendente
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
KULLANICI KILAVUZU
ENG
TRK
ESP
PRT
FRA
DEU
ITA
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
Carrier 20 Cart™
Carrier 20 Cart
San almış olduğunuz ürün dolayısı ile sizi tebrik ederiz.
Carrier 10 Charging Staon’ın hızlı ve kolay kurulumu için lüen bu talimatları takip ediniz.
PC Locs, LocknCharge ve Padlock cihazı IWS Global Pty Ltd. cari markalarıdır.
Telif hakkı IWS Global Pty Ltd, Mayıs 2014.
Yasal Uyarı
Bu bilgi IWS Global Pty Ltd kri mülkiyedir ve yazılı izin olmaksızın kısmen veya tamamen dağılamaz,
neşredilemez veya kopyalanamaz. Bu bilginin kullanımı, cihazın neye bağlandığı ve IWS Global ürününün
IWS Global kontrolü dışında kullanım koşulları dolayısı ile donanım ve ürünlerin doğru kullanımı ürün sahibi
ve/veya kullanıcının sorumluluğundadır. Gerek garan süresi içerisinde gerekse dışında, yasanın elverdiği
ölçüde IWS Global tarandan ürelen veya salan bir ürünün kullanımı veya gelecekte kullanımından
kaynaklanabilecek bir sorumluluk durumunda IWS Global’in sorumluluğu kendi hükmünce tamir ücre veya
sorunlu ürünü değişrmek ile kısıtlıdır ve ekipmanın, ürünün veya burada verilen bilgilerin hatalı veya sorunlu
olmasından kaynaklanabilecek durumlarda ortaya çıkabilecek kayıp ve hasarları kapsamaz. IWS Global hiçbir
durumda ekonomik açıdan kar kaybı, dolaylı, özel, vücut incinmeleri ve kaynaklanan hasarlardan sorumlu
tutulmayacakr.
Teknik özellikler ve resimler sadece ilüstrasyon amaçlıdır. Nihai ürün değişiklik gösterebilir ve önceden haber
vermeksizin değişrilebilir.
KULLANIM KILAVUZU
1. ADIM – Carrier 20 Cart’ın açılması.
Anahtarı takıp kilidi açınız. Kolu çevirip üstü kaydırarak açınız.
Açmak için kolu çekiniz.
Carry Baskets öğesini çıkarınız.
2. ADIM – Carrier 20 Cart içindeki kabloların düzenlenmesi
Bas delik üzerinden kaldırarak altlık ve 2 ra
çıkarınız. Raarı çizilmeyecekleri bir yüzeye
yerleşriniz.
Carrier 20 Cart
Şayet kurulu değil ise güç komparmanını Cart’ın
alna yerleşriniz.
Dört şi de ECO Safe Charge Power Management
Board’a takınız.
Düzgün hizalama için konumlandırma pinlerini
kullanınız (2 adetbulunmaktadır.) NOT: Birleşik
Krallık ve ABD güç prizleri ilüstrasyon amaçlıdır.
Ülkenize uygun şler ürün ile birlikte gönderilecekr.
NOT: ECO Safe Charge Power Management Board
üzerindeki ilk soke kullanmayınız.
Tüm cihaz adaptörlerini prize takınız.
Cihaz kablosunu, uçtaki (köşedeki) yuvadan
geçirin.
Kabloyu, kauçuk kavrayıcı kablo tutucu üzerinden
çekin. Cihazın konulacağı yerin yakınına
kadarkabloyu çekiniz.
Geri kalan kabloları yerleşriniz ve lask kavrayıcı kablo tutucu boyunca eşit olarak dağınız.
GÜÇ KOMPARTMANININ KURULUMU:
Zaten kurulu ise bu adımı atlayınız.
KULLANIM KILAVUZU
Güvenlik sebebi ile kayar kapağı kapanız, kolu kapalı konumuna geriniz ve
kilitleyiniz. Cihazlar kayar kapak kapalı konumda iken şarj edilebilirler.
Raarı ve altlıkları değişriniz.
NOT: Carrier 20 Cart ünitesine raarı
yerleşrebileceğiniz 3 konum bulunmaktadır:
Cihazlarınıza uygun olacak yükseklikte raarı
yerleşriniz.
Küçük cihazlar için en üst konumu seçiniz.
Büyük cihazlar için en düşük konumu seçiniz.
Carry Baskets öğelerini değişriniz. Cihazları takınız.
Cihazların güç kablolarını takınız. Carrier 20 Cart güç kablosunu açınız.
Carrier 20 güç kablosunu üniteye takınız ve
ardından prize takınız.
Cihazlar şarj olmaya hazırdır. Şarj etmeye başlamak
için ECO Safe Charge talimatlarına uyunuz.
Carrier 20 Cart
Gerekli araçlar:
Darbeli matkap
10mm darbeli matkap ucu
Kalem ve cetvel/bant
Çekiç
13mm ve 17mm anahtar
Güvenlik Zinciri Ki aşağıdakilerden oluşmaktadır.
1 x 3 delikli sabitleme plakası ve güvenlik zinciri
3 x 55mm uzunluğunda, 8mm ankraj
3 x şir somun ve pul
1 x kilit ve anahtar se
3. ADIM – Güvenlik Zinciri Kinin kurulumu.
Troleyi saklamak ve yerleşrmek istediğiniz yere götürünüz. En iyi durumda Zemin Tablasını duvara mümkün
oldukça yakın olacak şekilde yerleşrip kazara yürüme ve sakatlık riskini azaltabilirsiniz.
Zincirin ucunu çelik halkaya kilit ile bağlayın ve plakayı zeminin istenilen konumuna yerleşriniz.
(NOT: Eğer halı üzerine montaj yapılacaksa halıyı zemin tablasının oturacağı yerden kesmeniz gereklidir. Aksi
takdirde halı delme esnasında sarılacakr.
Zemin tablasınıkılavuz olarak
kullanarak 3 delik içinmerkezi
işaretleyiniz.
50 mm derinliğe işaretli 3 delik
için 10 mm delik deliniz.
Somunlu ankraj bulonlarını zemin
plakasındaki deliklerden geçiriniz.
13 mm anahtarı kullanarak her bir
ankrajı kademe kademe her biri
sıkı olacak şekilde betona sıkınız.
Şimdi üç somunun her birini çıkarınız ve yerine 3
gümüş başlı somunu takınız. Konik ucun aşağıya
algen somunun yukarıya bakğından emin
olunuz. 17 mm anahtar ile 3 başlı vidayı algen
kafalar gidip sadece konik “taban” kalana kadar
sıkınız.
Güvenlik zincirini kilidi kullanarak troleyin
alndaki çelik halkadan geçiriniz.
KULLANIM KILAVUZU
Garan
PC Locs/LocknCharge orijinal nihai kullanıcının ürünü san alma tarihinden ibaren 12 ay boyunca ürüne
ilişkin olarak tasarım, malzeme, düzenek ve işçilik hatalarına karşı garan vermektedir. San almaya ilişkin
evrakın ibrazı garannin uygulanabilmesi için gerekecekr.
Kusur, hatalı işleyiş veya sorun olması veya bunun garan dönemi esnasında fark edilmesi halinde PC Locs/
LocknCharge ürecinin kararına bağlı olarak PC Locs/LocknCharge tarandan kusurlu bulunması halinde tamir
edilecek veya değişrilecekr. Tüm nakliye ücretleri ürün sahibine ait olacak ve kaybolma riski nakliye işini
başlatan tarafa ait olacakr.
Garan koşulları hatalı kullanılan, kurcalanmış, bakımı ihmal edilmiş, kazaya maruz kalmış veya yetki harici
değişim ve tamir görmüş ürünler için geçerli değildir. Garan dolaylı cari garan ve belirli bir amaca
yönelik belirli özel ve beyan edilmiş garanler de dahil olmak üzere tüm açık ve dolaylı garanlerin yerine
geçmektedir. Hiçbir durumda PC Locs/LocknCharge yönecileri, memurları, çalışanları veya aracıları kullanım
veya kullanımda hata dolayısı ile herhangi bir hasar, bağlanlı, kazara, üçüncü par, özel ve dolaylı hasarlar
dolayısı ile PC Lock/LocknCharge bu tarz hasar olasılığından haberdar edilmiş olsa dahi sorumlu tutulamaz.
PC Locs/LocknCharge sorunluluğu ka suree ve sadece hatalı ürünün tamiri veya değişimi ile sınırlıdır. Bazı
bölgelerde kazara meydana gelen ve dolaylı hasarların sorumluluk dışı tutulması mümkün değildir. Dolayısı ile
yukarıdaki kısıtlamalar sizin için geçerli olmayabilir.
Uyumluluk ve onaylar
CE (Avrupa)
SAA (Avustralya)
UL Uyumlu (ABD ve Kanada)
KCC (Kore) - beklemede
SIRIM (Malezya) – beklemede
SPRING (Singapur) -beklemede
www.pclocs.com.au www.lockncharge.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LocknCharge CARRIER 20 CART Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para