TEAC MC2630RSD-D2610MKII El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

34
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL
PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES,
REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un trián-
gulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de funcionamiento y man-
tenimiento en la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN
LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A
RADIACIONES PELIGROSAS.
AVISO
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson Licensing.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this prod-
uct is prohibited without a license from Microsoft.
Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en
este documento son marcas comerciales o registradas de sus respec-
tivos propietarios.
35
ESPAÑOL
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-
ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas medi-
ante una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento
no deseado.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere-
cho del usuario a utilizar el equipo.
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser
semiconductor y está clasificado como "PRODUCTO LÁSER DE CLASE
1".
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la
carcasa.
Láser:
Tipo: EP-C101
Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP
CO.,LTD
Potencia láser: Inferior a 0.5mW en la lente del objetivo
Longitud de onda: 765 - 815 nm
Modelo para EE. UU.
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las nor-
mativas de la FDA, "título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado
en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad
de 1968", y está clasificado como producto láser de Clase !. No se
produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser
invisible emitida en el interior de este producto queda completa-
mente confinada dentro de la carcasa protectora.
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:
V Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan
fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos.
Por favor, lea atentamente y cumpla las siguientes precauciones.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de los
polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más
de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas
nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que
es una pila recargable.
36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como por ejemplo
radiadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
9) No ignore el propósito de seguridad de los enchufes de tipo
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera punta que es la tierra. La
patilla ancha o la tercera punta tienen por objeto la seguridad. Si el
enchufe suministrado no vale para su toma de corriente, consulte
a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de corriente para que no se pueda pisar ni aplas-
tar, principalmente las clavijas del enchufe y el punto donde se
conecta al aparato.
11) Utilice sólo accesorios o dispositivos acoplados especificados por
el fabricante.
12) Úselo solamente con el carro, soporte, trípode,
sujeciones o mesa especificados por el fabri-
cante o vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, lleve cuidado al mover la combinación
carro/aparato para evitar que vuelque.
13) Desenchufe este aparato de la corriente
durante las tormentas con fenómenos eléctricos o si no se va a
usar en un largo periodo de tiempo.
14) Para cualquier reparación remítase a personal cualificado. Es nece-
sario remitirse a un servicio técnico siempre que el aparato haya
sufrido cualquier tipo de daño, como deterioro del cable de corri-
ente o su enchufe, que haya entrado líquido o cualquier objeto en
el aparato, que el aparato haya estado expuesto a lluvia o a hume-
dad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconex-
ión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de
uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mis-
mos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas o baterías (esto incluye las pilas
instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición
directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor
excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
37
ESPAÑOL
Léase antes de realizar ninguna operación
< La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por
lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su
ventilación.
< La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el
valor indicado en el panel posterior. En caso de duda, consulte
a un electricista.
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. No
coloque la unidad a la luz solar directa ni cerca de fuentes de
calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un
exceso de suciedad, frío, calor o humedad.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse los
circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra algún
cuerpo extraño en la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor o empresa de servicios.
< Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga
únicamente el conector y nunca el propio cable.
< Para mantener limpio el lector láser, no lo toque. Cierre
siempre la tapa del compartimento de disco cuando no utilice
la unidad.
< No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que
podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
< Conserve el manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Podrían
resultar dañados el disco o la unidad.
TRASLADO DE LA UNIDAD
Cuando traslade o embale la unidad, asegúrese de retirar el
disco del compartimento. Si traslada la unidad con el disco
insertado, podrían ocasionarse daños en el propio equipo.
Beware of condensation
When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm
place, or used after a sudden temperature change, there is a
danger of condensation; vapor in the air could condense on
the internal mechanism, making correct operation impossible.
To prevent this, or if this occurs, leave the unit for one or two
hours with the power turned on. Then the unit will stabilize at
the temperature of its surroundings.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or
use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any
fluid completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as
they may damage the surface of the unit.
Indice
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea
detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
PRECAUCIÓN
< No permita que ningún líquido se derrame o salpique este
aparato.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
< No instale este aparato confinado en un espacio reducido,
como podría ser encastrado en una estantería o lugar
similar.
< Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER
esté en la posición OFF.
< El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe
en cualquier momento.
< Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas
de corriente con toma de tierra.
< Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no
se deben exponer al calor excesivo tal como sol, fuego o
similares.
Antes de utilizar la unidad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...........34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...........36
Antes de utilizar la unidad ............................37
Web global de TEAC ................................38
Registro del producto ...............................38
Discos ...........................................38
Nombres de los controles ............................40
Control remoto ....................................41
Conexión ........................................42
Reproducción .....................................43
Repetición ........................................45
Reproducción al azar ................................45
Reproducción programada ...........................46
Verificación de introducciones .........................47
Lectura de tiempo ..................................48
Solución de problemas ..............................49
Especificaciones ...................................49
38
Discos
Discos utilizables:
• CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC
DIGITAL AUDIO en la etiqueta:
Discos CD-R y CD-RW con la sesión correctamente cerrada
• CD-MP3
• CD-WMA
Observación:
< Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la
grabación, algunos CD-R y CD-RW es posible que no puedan
reproducirse.
< Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan al
estándar de CD es posible que no se reproduzcan
correctamente en esta unidad. Si utiliza discos de éstos con la
unidad, TEAC Corporation y sus filiales no asumen
responsabilidades por las posibles consecuencias ni garantizan
la calidad de la reproducción. Si tiene problemas con tales
discos, póngase en contacto con sus fabricantes.
Cómo sostener el disco
< Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la
etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos sólo se graban y
reproducen por una cara.)
< Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de
la caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los
bordes.
< Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido radial (del
orificio central hacia fuera) con un paño suave y seco:
< No utilice nunca productos químicos, como aerosoles para
vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos, bencina o aguarrás
para limpiar los discos. Estos productos químicos ocasionarán
daños irreparables en la superficie de plástico del disco.
< Los discos deberán devolverse a sus estuches después de
usarlos. De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y
provocar “saltos” del lector láser.
< No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados
niveles de temperatura o humedad durante periodos
prolongados. La exposición prolongada a temperaturas
elevadas deformará el disco.
< No reproduzca ningún disco que esté curvado, deformado o
dañado.
La reproducción de estos discos puede causar daños
irreparables en los mecanismos de lectura.
Cómo retirar el disco
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descar-
gar desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas corre-
spondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en "Other Languages"
(otros idiomas).
3) Haga clic en la sección "Search by Model Name" (buscar por nom-
bre de modelo) para abrir la página de descargas de este producto.
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU. disponen del siguiente sitio web de TEAC para
registrar el producto por internet:
http://audio.teac.com/support/registration/
Web global de TEAC
39
ESPAÑOL
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los
rayos ultravioleta que los CD normales. Convendrá guardarlos
en un lugar donde no incida la luz solar directa, y alejados de
fuentes de calor (radiadores, etc.) o dispositivos eléctricos que
generen calor.
< No se recomiendan los discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya
que la cara de la etiqueta podría adherirse y dañar la unidad.
< No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni
aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento.
< Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado
de la etiqueta.
No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que
podría dañar la cara grabada del disco.
< No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD
existentes en el mercado producirán daños en los mecanismos
y anomalías en su funcionamiento.
< No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de
corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden dañar la
unidad.
< Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un
disco CD-R/RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco o
póngase directamente en contacto con el fabricante.
Archivos MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA contenidos
en discos CD-R/CD-RW.
< Formatos de archivos de audio que se pueden reproducir:
MP3 (extensión de archivo: .mp3)
Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: de 16 kHz a 48 kHz
WMA (extensión de archivo: .wma)
Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Nota: esta unidad no es compatible con DRM (Gestión de
Derechos Digitales).
< Es compatible con un total de hasta ocho niveles de carpetas.
Precauciones al crear archivos MP3/WMA en un ordenador
< Esta unidad solamente puede reproducir discos que hayan sido
grabados utilizando el estándar ISO 9660.
< Los archivos MP3 y WMA se reconocen por sus extensiones de
archivo (".mp3" para los archivos MP3 y ".wma" para los
archivos WMA). Incluya siempre la extensión en el nombre del
archivo.
< Los archivos sin extensión no se pueden reconocer. Un archivo
no se puede reproducir si los datos no están en formato MP3
o WMA, independientemente de la extensión del nombre del
archivo.
< Después de grabar en un CD-R/CD-RW, cierre siempre la
sesión (complete la creación del disco). Esta unidad no puede
reproducir discos si su sesión no se ha cerrado.
< Se puede reproducir un máximo de 999 archivos y 250
carpetas contenidos en un disco. Si el soporte tiene más de
estos máximos, esta unidad podría no ser capaz de reproducir
correctamente cualquier archivo que haga el número 1000 o
superior o cualquier carpeta que haga la número 100 o
superior.
< Los discos hechos con grabación multisesión no son
compatibles con esta unidad. Solamente se puede reproducir
la primera sesión.
< Dependiendo del estado del disco, la reproducción podría no
ser posible o podrían producirse saltos en el sonido.
< Esta unidad no puede reproducir archivos de audio protegidos
contra copia (con protección de "copyright").
40
Nombres de los controles
A
POWER
Utilice este botón para encender o apagar el equipo.
El equipo suministra una energía no operativa nominal
desde la toma de CA con su interruptor POWER en la
posición OFF.
B
Bandeja de disco
C
OPEN/CLOSE
Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
D
DISC SKIP
Utilice estos botones para saltar discos.
E
PLAY (y)
Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción.
F
PAUSE (J)
Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
G
STOP (H)
Utilice este botón para detener la reproducción.
H
Skip/Search buttons
Utilice estos botones para saltar o buscar pistas.
I
Pantalla
J
Sensor remoto
Cuando opere el control remoto, apúntelo hacia el sensor
remoto.
A C D
B
EFGHK IJ
K
O
P
Q
R
D
L
T
S
F
M
EG
N U
41
ESPAÑOL
ESPAÑOL
K
DISC NO.
Ulitice estos botones para selectionar los discos.
L
TRACK NO.
Utilice estos botones para seleccionar un número de pista/
archivo.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 35,
pulse “3” y “5”.
M
PROGRAM
Utilice este botón para activar el modo de programación. Una
vez activado este modo, utilice este botón para introducir sus
selecciones.
N
SEARCH (m/,)
Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar
una parte que desee escuchar.
O
SHUFFLE
Utilice este botón para activar la reproducción al azar.
P
TIME
Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la
visualización del tiempo.
Q
REPEAT
Utilice este botón para seleccionar una opción de modos de
repetición.
R
INTRO CHECK
Utilice este botón para dar comienzo a la verificación de
introducciones.
S
PROGRAM CHECK
Utilice este botón para verificar el contenido programado.
T
CLEAR
Utilice este botón para borrar un programa.
U
SKIP (.//)
Utilice estos botones para saltar pistas o archivos.
Control remoto
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Coloque dos pilas “AA”. Asegúrese de que las pilas queden
ubicadas con sus polos positivo + y negativo _ correctamente
posicionados.
3. Cierre la tapa hasta que se trabe.
Cambio de pilas
Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un
control correcto entre el control remoto y el reproductor,
significa que las pilas están gastadas. En este caso,
reemplácelas por nuevas.
Precauciones con las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva + y
negativa _ correctas.
< Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de
pilas juntas.
< Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Refiérase
a las precauciones en sus rótulos.
< Si no va a utilizar el control remoto por mucho tiempo (más
de un mes), retire las pilas para evitar pérdidas. Si se produce
pérdidas, limpie el líquido en el interior del compartimiento y
cambie las pilas por nuevas.
< No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas
al fuego.
La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el
aparato a distancia.
Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor
remoto en el panel frontal del aparato.
< Aunque se utilice la unidad dentro del margen de
funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si
hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
< Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen
rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control
remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible
que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es
posible que los otros aparatos tampoco funcionen
correctamente.
Instalación de las pilas
42
PRECAUCIÓN:
< Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con
esta unidad.
< Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar
zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de
señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de
altavoz.
A
Terminal DIGITAL OUT
Conecte la salida digital a la entrada correspondiente de un
dispositivo digital (grabadora de CD, platina MD, etc.).
Utilice un cable digital óptico o coaxiale (de venta en
comercios).
< Mantenga puesto el protector del terminal cuando no se
esté utilizando.
PD-D2610
CD INDIGITAL
IN
RCOAXIALOPTICAL L
C
A B
Amplificador Equipo audio digital
(grabador CD, etc.)
B
Salida de línea (LINE OUT)
La señal de audio analógico de 2 canales se envía a través de
esta salida. Conecte este terminal a la entrada de CD del
amplificador por medio de un cable RCA.
Asegúrese de conectar:
Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo)
Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho)
C
Cable de alimentación (c.a.)
Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el
cable de alimentación a la toma mural.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma
de red que suministre la tensión adecuada.
Al conectar o retirar el cable de alimentación, sostenga
siempre la clavija.
Conexión
43
ESPAÑOL
Reproducción 1
1
Pulse el botón POWER para encender la unidad.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE (L).
3
Deposite un disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
< No coloque nunca más de un disco en la bandeja.
< Pulse el botón DISC SKIP para acceder a una bandeja retirada.
< No toque el carrusel que rota
< El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no
se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada
y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente
centrado.
< No fuerce la bandeja durante las operaciones de apertura y
cierre.
4
Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la bandeja.
5
Pulse el botón PLAY (y) para dar comienzo a la
reproducción.
< Todos los botones e interruptores functionan aun cuando la
bandeja se está abriendo o se está cerrando.
< Cuando un disco se detecta en una bandeja, la marca de
disco “ ” se encenderá.
Cuando ningún disco no se detecta, el número de disco
desaparece de la pantalla.
< Cuando se coloca un CD de audio, el calendario de musica se
encenderá, indicando las pistas no todavía reproducidas. Si el
disco contiene más de 14 pistas, los números 1-14 y el
indicador OVER se iluminan en la pantalla.
La unidad comienza a buscar un disco.
La reproducción comienza cuando se encuentra un disco.
< Si desea seleccionar otro disco, pulse el botón DISC SKIP o el
botón DISC NO deseado.
1 3
5
2
4
DISC NO.
número de disco y marca de disco
tiempo transcurrido
de la pista actual
número del disco actual
número de pista
calendario de musica
(CD de audio)
tiempo transcurrido
del archivo actual
Número de archivo
número de disco y marca de disco
(Disco MP3/WMA)
carrusel
número de disco
bandeja
Aparece solo cuando hay cargado un
disco MP3
44
Reproducción 2
B E
A
D
C
DISC NO.
A
Para detener la reproducción
Pulse el botón STOP (H) para detener la reproducción.
B
Para interrumpir momentáneamente la reproducción
(modo de pausa)
Pulse el botón PAUSE (J) durante la reproducción.
La reproducción se detiene en la posición actual, y el
indicador PAUSE (J) se ilumina en la pantalla.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón PLAY (G) o el
botón PAUSE (J).
C
Para saltar a la pista o el archivo siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulce el botón .// repetidas
veces hasta localizar la pista o el archivo deseada. La pista o el
archivo seleccionada se reproducirá desde el principio.
Desde parada o pausa, pulse el botón .// repetidas
veces hasta que localice la pista o el archivo que desea oír.
Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción desde la pista
o el archivo seleccionada.
< Si pulsa el botón . durante la reproducción de un CD, la
pista o el archivo en curso se reproducirá desde el principio.
Para retroceder hasta el principio de la pista o el archivo
anterior, pulse dos veces el botón ..
< Cuando se pulse el botón /durante la reproducción de la
última pista de un disco, la primera pista del siguiente disco
será reproducida.
Pero en los siguientes casos este botón no funcionará:
Durante la reproducción de la última pista pero sin la
existencia del siguiente disco.
Durante la reproducción de la última pista del programa.
< Cuando se pulse el botón .dos veces durante la reproducción
de la primera pista de un disco, la última pista del mismo
disco será reproducida.
< Durante la reproducción programada, se saltará a la pista o el
archivo siguiente o anterior del programa.
D
Búsqueda de un fragmento de la pista o el archivo
Durante la reproducción, mantenga pulsado SEARCH (m o ,) y
libérelo cuando localice la parte que desea oír.
También puede utilizar los botones m y , del control remoto.
F
Reproducción directa
E
Para seleccionar discos
Pulse el botón DISC SKIP repetivamente hasta que se ilumina
en la pantalla el número de disco deseado, entonces pulse el
botón PLAY (G).
O bien pulse el botón DISC NO deseado. La pista seleccionada
será reproducida automaticamanete.
número de disco
Con la unidad en modo de parada o durante la
reproducción de un CD de audio, puede utilizar los
botones del control remoto para seleccionar pistas o
archivos.
Utilise los botones numéricos para seleccionar pistas o
archivos, entonces pulse el botón PLAY (G) para iniciar la
reproducción desde la pista o el archivo seleccionado.
Por ejemplo, para seleccionar la pista o el archivo número 35,
pulse “3”, “5”.
< La reproducción directa no funciona con los discos MP3/
WMA. Utilise los botones SKIP (.//)) para seleccionar
archivos.
45
ESPAÑOL
Repetición
Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo cambiará en
el siguiente orden:
REPEAT ONE
La pista o el archivo que esté reproduciéndose se reproducirá
repetidamente. Si selecciona otra pista o otro archivo en el
modo de repetición 1, la pista o el archivo que se ha
seleccionado se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALL
Todas las pistas o todos los archivos de todos discos se
reproducirán repetidamente.
< Si el botón REPEAT se pulsa durante la reproducción
programada, el contenido programado se reproducirá
repetidamenete.
REPEAT ONE REPEAT ALL
(Repetición desactivada)
El modo de reproducción al azar se activa o se desactiva al
pulsar el botón SHUFFLE.
El indicador SHUFFLE se ilumina cuando se activa el modo de
reproducción al azar. En este modo, las pistas o los archivos de
los discos se reproducirán aleatoriamente.
Cuando una vez se han reproducido todas las pistas o todos los
archivos de un disco, el siguiente comenzará a ser reproducido.
< Si pulsa el botón / durante la reproducción al azar, la siguiente
pista o el siguente archivo se seleccionará y reproducirá al
azar. Si pulsa el botón ., la pista o el archivo en curso se
reproducirá desde el principio. In cualquieres otros casos, una
y la misma pista o uno y lo mismo archivo no puede ser
reproducido de nuevo.
< El botón SHUFFLE no funciona si han programado algunas
pistas o algunos archivos.
Reproducción al azar
46
Reproducción programada
< Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos en el orden
deseado.
< El botón PROGRAM no funciona cuando está activado el
modo de reproducción al azar.
1
Pulse el botón PROGRAM desde la posición de parada.
“PROGRAM” se ilumina en la pantalla.
2
Si desea seleccionar una pista o uno archivo de otro
disco, pulse el botón DISC NO. correspondiente (1-5).
3
Utilice los botones numéricos para seleccionar una pista
o un archivo.
4
Pulse el botón PROGRAM para introducir su seleción.
Repita los pasos
2
a
4
para programar otras pistas o otros
archivos.
< Si comete un error, pulse el botón CLEAR. El último número
programado se eliminará de la lista.
< Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos.
Los botónes SKIP (.//) se pueden también utilizar para
seleccionar pistas.
< Si la unidad todavía no ha detectado el contenido del disco,
números con 3 digitos no se pueden introducir con los
botones numéricos. En este caso utiliza los botones SKIP (.//).
< No puede también introducir números con excepción de éstos
detectados como referidos a las pistas o a los archivos del
disco.
5
Una vez concluida la programación, pulse el botón PLAY
para iniciar la reproducción del programa.
Cuando todas las pistas se han reproducido o si uno de los
botones siguientes se pulsa, la reprodución programada se
para:
STOP
No obstante, el contenido programado no se pierde. Para
seleccionar de nuevo la reproducción programada, pulse el
botón PLAY.
< Si la unidad se apaga, el contenido programado será perdito.
< Durante la reprodución programada, los botones siguientes
no funcionan:
SHUFFLE, DISC NO., DISC SKIP
Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM
CHECK repetidas veces. En la pantalla aparecerán el número
de pista/archivo y el número de programa.
Para comprobar el orden programado
número de disco número de programa
número de
pista/archivo
1
2
3
5
4
47
ESPAÑOL
Verificación de introducciones
El modo de verificación de introducciones se activa o se
desactiva al pulsar el botón INTRO CHECK.
El indicador INTRO se ilumina cuando se activa el modo de
verificación de introducciones. En este modo se reproducirán los
primeros 10 segundos de las pistas o de los archivos.
Cuando todas las pistas o todos los archivos han sido
reproducido, la unidad se parará.
Para eliminar una pista o el archivo del
programa
Para borrar el programa
En el modo de parada, pulse dos veces el botón STOP (H)
para borrar el programa completamente.
< Si la unidad se apaga, el contenido programado se perderá.
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM CHECK
repetidamente hasta que el número del programa a
eliminarse aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse el
botón CLEAR. Se elimina la pista o el archivo que se ha
seleccionado del programa.
Si desea agregar una pista o un archivo al final del programa,
pulse el botón PROGRAM CHECK repetidamente hasta que
“A” se ilumina después del final del programa.
Pues utilice los botones numéricos para seleccionar una pista
o un archivo y pulse el botón PROGRAM. La pista o el archivo
ha sido programado.
< Si desea substituir una pista o un archivo una vez
programado, pulse el botón PROGRAM CHECK
repetidamente hasta que el número de programa que desea
substituir aparezca en la pantalla. Pues seleciona una nueva
pista o un nuevo archivo.
Para agregar una pista o un archivo al
programa
48
Lectura de tiempo
Cada vez que pulse el botón TIME durante la reproducción, la
lectura cambiará en el siguiente orden::
Cuando se coloca un CD de audio:
En el modo de parada:
En el modo de parada:
número de
pista actual
número de
disco actual
tiempo transcurrido
de pista actual
número total de
pistas del disco
tiempo total de lectura
del disco
número total de
carpetas del disco
número total de
archivos del disco
tiempo restante de
pista actual
tiempo transcurrido
del disco
tiempo restante
del disco
Cuando el disco es un disco MP3 o WMA:
número de
archivo actual
tiempo transcurrido
de archivo actual
número de archivo actual en
la carpeta actual
número de
carpeta actual
número de carpeta - nombre de carpeta
(desplazándose)
número de archivo - nombre de archivo
(desplazándose)
nombre de artista (desplazándose)
nombre de álbum (desplazándose)
título de canción (desplazándose)
< Cuando hay cargado un CD WMA, no aparece el indicador MP3.
49
ESPAÑOL
Solución de problemas
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a
revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema
sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio
técnico TEAC.
En general
No hay corriente.
e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente
de c.a. no es una toma conmutada y que, si lo es, el
interruptor no está activado. Compruebe que hay corriente
en la toma de c.a. conectando otro aparato como una
lámpara o un ventilador.
No hay sonido
e Compruebe la conexión del amplificador.
e Compruebe que el amplificador funciona correctamente.
Imposible activar la reproducción.
e Inserte el disco con la cara grabada hacia abajo.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno
pregrabado.
e Dependiendo del formato, etc., quizá no sea posible
reproducir discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentarlo con otro
disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW que no tengan
la sesión cerrada. Cierre la sesión del disco en una
grabadora de CD e inténtelo de nuevo.
Intermitencias en el sonido.
e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos
de vibraciones o impactos.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
Control remoto
El control remoto no funciona.
e Si las pilas están agotadas, cámbielas.
e Emplee el control remoto sin sobrepasar la distancia
indicada (5 m) y apunte al panel frontal.
e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el
equipo.
e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela.
MP3/WMA
No se produce ningún sonido aún cuando se pulsa el
botón PLAY (y).
e No se pueden reproducir formatos de archivos no
reproducibles.
Algunos caracteres desconocidos se visualizan en la
pantalla.
e Esta unidad no puede visualizar símbolos y caracteres de
tamaño total o de byte doble (como caracteres japoneses,
chinos, etc.) correctamente. Los nombres de los archivos
MP3 o WMA deben ser compuestos por caracteres
alfanuméricos.
Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte
el cable de alimentación de la toma y vuélvalo a conectar.
Especificaciones
Reproductor de CD
Captor ..............................láser de 3 haces
Convertidor D-A ......................1 bit linear doble
Filtro digital ......................4 vezes oversampling
Respuestas de frecuencia .......... 20 Hz - 20 kHz ±2.5dB
Distorsión armónica total ......... Menos de 0,02% (1kHz)
Relación de señal a ruido (S/R) ............. Más de 90 dB
Separación de Canales ..............Más de 80 dB (1 kHz)
Salida .......................Analógica: 2,0 Vrms (RCA)
Digital: COAXIAL/TOS OPTICAL
Generalidades
Requisitos de alimentación
120 V c.a., 60 Hz (modelo Estados Unidos/Canadá)
Consumo de energía ...........................12 W
Dimensiones (A x Alt.x P) ............435 x 115 x 390 mm
Peso (neto) ..................................6,2 kg
Temperatura de operación ........desde +5ºC hasta +35ºC
Humedad de operación
desde el 5% hasta el 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento .. desde –20ºC hasta +55ºC
Accesorios estándar .....................Cable RCA x 1
Control remoto (RC-1122) x 1
Pilas (AA) x 2
Manual del usuario x 1
Tarjeta de garantía x 1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
El peso y dimensiones son aproximados.
Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. < B El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. AVISO EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson Licensing. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. 34 Modelo para EE. UU. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. Modelo para EE. UU. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normativas de la FDA, "título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad de 1968", y está clasificado como producto láser de Clase !. No se produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser invisible emitida en el interior de este producto queda completamente confinada dentro de la carcasa protectora. La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado. V Precauciones con respecto a las pilas oo Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Información sobre el láser Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser semiconductor y está clasificado como "PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1". Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la carcasa. Láser: Tipo: EP-C101 Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Potencia láser: Inferior a 0.5mW en la lente del objetivo Longitud de onda: 765 - 815 nm oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. 35 ESPAÑOL Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea atentamente y cumpla las siguientes precauciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Tenga en cuenta todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como por ejemplo radiadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No ignore el propósito de seguridad de los enchufes de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas y una tercera punta que es la tierra. La patilla ancha o la tercera punta tienen por objeto la seguridad. Si el enchufe suministrado no vale para su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. 10)Proteja el cable de corriente para que no se pueda pisar ni aplastar, principalmente las clavijas del enchufe y el punto donde se conecta al aparato. 11)Utilice sólo accesorios o dispositivos acoplados especificados por el fabricante. 12) Úselo solamente con el carro, soporte, trípode, sujeciones o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, lleve cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar que vuelque. 13)Desenchufe este aparato de la corriente durante las tormentas con fenómenos eléctricos o si no se va a usar en un largo periodo de tiempo. 14)Para cualquier reparación remítase a personal cualificado. Es necesario remitirse a un servicio técnico siempre que el aparato haya sufrido cualquier tipo de daño, como deterioro del cable de corriente o su enchufe, que haya entrado líquido o cualquier objeto en el aparato, que el aparato haya estado expuesto a lluvia o a humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. 36 PRECAUCIÓN oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Si el producto utiliza pilas o baterías (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. Indice Antes de utilizar la unidad Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Léase antes de realizar ninguna operación < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . 36 Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Nombres de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reproducción al azar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verificación de introducciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Lectura de tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 < La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el valor indicado en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista. < Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. No coloque la unidad a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un exceso de suciedad, frío, calor o humedad. < No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor. < No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse los circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra algún cuerpo extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o empresa de servicios. < Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga únicamente el conector y nunca el propio cable. < Para mantener limpio el lector láser, no lo toque. Cierre siempre la tapa del compartimento de disco cuando no utilice la unidad. < No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco. PRECAUCIÓN < No permita que ningún líquido se derrame o salpique este aparato. < No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. < No instale este aparato confinado en un espacio reducido, como podría ser encastrado en una estantería o lugar similar. < Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER esté en la posición OFF. < El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. < Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas de corriente con toma de tierra. < Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no se deben exponer al calor excesivo tal como sol, fuego o similares. NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Podrían resultar dañados el disco o la unidad. TRASLADO DE LA UNIDAD Cuando traslade o embale la unidad, asegúrese de retirar el disco del compartimento. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían ocasionarse daños en el propio equipo. Beware of condensation When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation impossible. To prevent this, or if this occurs, leave the unit for one or two hours with the power turned on. Then the unit will stabilize at the temperature of its surroundings. Maintenance If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as they may damage the surface of the unit. 37 ESPAÑOL < Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas. Web global de TEAC Discos Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/ 1) Entre en la web global de TEAC. 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma. Discos utilizables: • CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO en la etiqueta: NOTA Si no aparece el idioma que desea, haga clic en "Other Languages" (otros idiomas). 3) Haga clic en la sección "Search by Model Name" (buscar por nombre de modelo) para abrir la página de descargas de este producto. 4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite. Registro del producto Los clientes de EE. UU. disponen del siguiente sitio web de TEAC para registrar el producto por internet: http://audio.teac.com/support/registration/ • Discos CD-R y CD-RW con la sesión correctamente cerrada • CD-MP3 • CD-WMA Observación: < Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la grabación, algunos CD-R y CD-RW es posible que no puedan reproducirse. < Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan al e s t á n d a r d e C D e s p o s i b l e q u e n o s e re p ro d u z c a n correctamente en esta unidad. Si utiliza discos de éstos con la unidad, TEAC Corporation y sus filiales no asumen responsabilidades por las posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción. Si tiene problemas con tales discos, póngase en contacto con sus fabricantes. < Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos sólo se graban y reproducen por una cara.) < Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de la caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los bordes. Cómo retirar el disco Cómo sostener el disco < Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido radial (del orificio central hacia fuera) con un paño suave y seco: < No utilice nunca productos químicos, como aerosoles para vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos, bencina o aguarrás para limpiar los discos. Estos productos químicos ocasionarán daños irreparables en la superficie de plástico del disco. < Los discos deberán devolverse a sus estuches después de usarlos. De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y provocar “saltos” del lector láser. < No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados niveles de temperatura o humedad durante periodos prolongados. La exposición prolongada a temperaturas elevadas deformará el disco. < No reproduzca ningún disco que esté curvado, deformado o dañado. La reproducción de estos discos puede causar daños irreparables en los mecanismos de lectura. 38 < Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos ultravioleta que los CD normales. Convendrá guardarlos en un lugar donde no incida la luz solar directa, y alejados de fuentes de calor (radiadores, etc.) o dispositivos eléctricos que generen calor. < No se recomiendan los discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que la cara de la etiqueta podría adherirse y dañar la unidad. < No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento. < Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado de la etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que podría dañar la cara grabada del disco. < No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán daños en los mecanismos y anomalías en su funcionamiento. < No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden dañar la unidad. < Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un disco CD-R/RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco o póngase directamente en contacto con el fabricante. Archivos MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA contenidos en discos CD-R/CD-RW. < Formatos de archivos de audio que se pueden reproducir: MP3 (extensión de archivo: .mp3) Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo: de 16 kHz a 48 kHz WMA (extensión de archivo: .wma) Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Nota: e sta unidad no es compatible con DRM (Gestión de Derechos Digitales). < Es compatible con un total de hasta ocho niveles de carpetas. 39 ESPAÑOL Precauciones al crear archivos MP3/WMA en un ordenador < Esta unidad solamente puede reproducir discos que hayan sido grabados utilizando el estándar ISO 9660. < Los archivos MP3 y WMA se reconocen por sus extensiones de archivo (".mp3" para los archivos MP3 y ".wma" para los archivos WMA). Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo. < Los archivos sin extensión no se pueden reconocer. Un archivo no se puede reproducir si los datos no están en formato MP3 o WMA, independientemente de la extensión del nombre del archivo. < Después de grabar en un CD-R/CD-RW, cierre siempre la sesión (complete la creación del disco). Esta unidad no puede reproducir discos si su sesión no se ha cerrado. < Se puede reproducir un máximo de 999 archivos y 250 carpetas contenidos en un disco. Si el soporte tiene más de estos máximos, esta unidad podría no ser capaz de reproducir correctamente cualquier archivo que haga el número 1000 o superior o cualquier carpeta que haga la número 100 o superior. < Los discos hechos con grabación multisesión no son compatibles con esta unidad. Solamente se puede reproducir la primera sesión. < Dependiendo del estado del disco, la reproducción podría no ser posible o podrían producirse saltos en el sonido. < Esta unidad no puede reproducir archivos de audio protegidos contra copia (con protección de "copyright"). Nombres de los controles B A K J C I H G F D E A POWER Utilice este botón para encender o apagar el equipo. K L El equipo suministra una energía no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posición OFF. O D P B Bandeja de disco Q R N G M F T S U E C OPEN/CLOSE Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. D DISC SKIP Utilice estos botones para saltar discos. E PLAY (y) Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción. F PAUSE (J) Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción. G STOP (H) Utilice este botón para detener la reproducción. H Skip/Search buttons Utilice estos botones para saltar o buscar pistas. I Pantalla J Sensor remoto Cuando opere el control remoto, apúntelo hacia el sensor remoto. 40 Control remoto K DISC NO. Ulitice estos botones para selectionar los discos. L TRACK NO. Utilice estos botones para seleccionar un número de pista/ archivo. Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 35, pulse “3” y “5”. M PROGRAM Utilice este botón para activar el modo de programación. Una vez activado este modo, utilice este botón para introducir sus selecciones. La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. < A u n q u e s e u t i l i c e l a u n i d a d d e n t ro d e l m a r g e n d e funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto. < Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es p o s i b l e q u e l o s o t ro s a p a r a t o s t a m p o c o f u n c i o n e n correctamente. N SEARCH (m/,) Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar una parte que desee escuchar. Instalación de las pilas O SHUFFLE Utilice este botón para activar la reproducción al azar. P TIME Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la visualización del tiempo. Q REPEAT Utilice este botón para seleccionar una opción de modos de repetición. S PROGRAM CHECK Utilice este botón para verificar el contenido programado. T CLEAR Utilice este botón para borrar un programa. 2. Coloque dos pilas “AA”. Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo + y negativo _ correctamente posicionados. 3. Cierre la tapa hasta que se trabe. Cambio de pilas Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un control correcto entre el control remoto y el reproductor, significa que las pilas están gastadas. En este caso, reemplácelas por nuevas. U SKIP (.//) Utilice estos botones para saltar pistas o archivos. Precauciones con las pilas < Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva + y negativa _ correctas. < Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de pilas juntas. < Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Refiérase a las precauciones en sus rótulos. < Si no va a utilizar el control remoto por mucho tiempo (más de un mes), retire las pilas para evitar pérdidas. Si se produce pérdidas, limpie el líquido en el interior del compartimiento y cambie las pilas por nuevas. < No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas al fuego. 41 ESPAÑOL R INTRO CHECK Utilice este botón para dar comienzo a la verificación de introducciones. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Conexión PD-D2610 A B C OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Equipo audio digital (grabador CD, etc.) L R CD IN Amplificador PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz. B Salida de línea (LINE OUT) A Terminal DIGITAL OUT C Cable de alimentación (c.a.) Conecte la salida digital a la entrada correspondiente de un dispositivo digital (grabadora de CD, platina MD, etc.). Utilice un cable digital óptico o coaxiale (de venta en comercios). < Mantenga puesto el protector del terminal cuando no se esté utilizando. 42 La señal de audio analógico de 2 canales se envía a través de esta salida. Conecte este terminal a la entrada de CD del amplificador por medio de un cable RCA. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho) Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el cable de alimentación a la toma mural. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de red que suministre la tensión adecuada. Al conectar o retirar el cable de alimentación, sostenga siempre la clavija. Reproducción 1 1 3 DISC NO. 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la bandeja. 4 2 5 5 Pulse el botón PLAY (y ) para dar comienzo a la reproducción. 1 Pulse el botón POWER para encender la unidad. La unidad comienza a buscar un disco. La reproducción comienza cuando se encuentra un disco. < Si desea seleccionar otro disco, pulse el botón DISC SKIP o el botón DISC NO deseado. 2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L). (CD de audio) número de disco y marca de disco calendario de musica etiqueta hacia arriba. ESPAÑOL 3 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la número de pista número del disco actual bandeja tiempo transcurrido de la pista actual (Disco MP3/WMA) número de disco y marca de disco Aparece solo cuando hay cargado un disco MP3 carrusel Número de archivo número de disco < No coloque nunca más de un disco en la bandeja. < Pulse el botón DISC SKIP para acceder a una bandeja retirada. < No toque el carrusel que rota < El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado. tiempo transcurrido del archivo actual < Todos los botones e interruptores functionan aun cuando la bandeja se está abriendo o se está cerrando. < Cuando un disco se detecta en una bandeja, la marca de disco “ ” se encenderá. Cuando ningún disco no se detecta, el número de disco desaparece de la pantalla. < Cuando se coloca un CD de audio, el calendario de musica se encenderá, indicando las pistas no todavía reproducidas. Si el disco contiene más de 14 pistas, los números 1-14 y el indicador OVER se iluminan en la pantalla. < No fuerce la bandeja durante las operaciones de apertura y cierre. 43 Reproducción 2 D Búsqueda de un fragmento de la pista o el archivo Durante la reproducción, mantenga pulsado SEARCH (m o ,) y libérelo cuando localice la parte que desea oír. También puede utilizar los botones m y , del control remoto. E Para seleccionar discos Pulse el botón DISC SKIP repetivamente hasta que se ilumina en la pantalla el número de disco deseado, entonces pulse el botón PLAY (G). O bien pulse el botón DISC NO deseado. La pista seleccionada será reproducida automaticamanete. B E DISC NO. C A D A Para detener la reproducción Pulse el botón STOP (H) para detener la reproducción. B Para interrumpir momentáneamente la reproducción (modo de pausa) Pulse el botón PAUSE (J) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual, y el indicador PAUSE (J) se ilumina en la pantalla. Para reanudar la reproducción, pulse el botón PLAY (G) o el botón PAUSE (J). C número de disco F Reproducción directa Para saltar a la pista o el archivo siguiente o anterior Durante la reproducción, pulce el botón .// repetidas veces hasta localizar la pista o el archivo deseada. La pista o el archivo seleccionada se reproducirá desde el principio. Desde parada o pausa, pulse el botón .// repetidas veces hasta que localice la pista o el archivo que desea oír. Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción desde la pista o el archivo seleccionada. < Si pulsa el botón . durante la reproducción de un CD, la pista o el archivo en curso se reproducirá desde el principio. Para retroceder hasta el principio de la pista o el archivo anterior, pulse dos veces el botón .. < Cuando se pulse el botón /durante la reproducción de la última pista de un disco, la primera pista del siguiente disco será reproducida. Pero en los siguientes casos este botón no funcionará: Durante la reproducción de la última pista pero sin la existencia del siguiente disco. Durante la reproducción de la última pista del programa. < Cuando se pulse el botón .dos veces durante la reproducción de la primera pista de un disco, la última pista del mismo disco será reproducida. < Durante la reproducción programada, se saltará a la pista o el archivo siguiente o anterior del programa. 44 Con la unidad en modo de parada o durante la reproducción de un CD de audio, puede utilizar los botones del control remoto para seleccionar pistas o archivos. Utilise los botones numéricos para seleccionar pistas o archivos, entonces pulse el botón PLAY (G) para iniciar la reproducción desde la pista o el archivo seleccionado. Por ejemplo, para seleccionar la pista o el archivo número 35, pulse “3”, “5”. < La reproducción directa no funciona con los discos MP3/ WMA. Utilise los botones SKIP (.//)) para seleccionar archivos. Repetición Reproducción al azar Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo cambiará en el siguiente orden: El modo de reproducción al azar se activa o se desactiva al pulsar el botón SHUFFLE. REPEAT ONE REPEAT ALL (Repetición desactivada) REPEAT ONE La pista o el archivo que esté reproduciéndose se reproducirá repetidamente. Si selecciona otra pista o otro archivo en el modo de repetición 1, la pista o el archivo que se ha seleccionado se reproducirá repetidamente. REPEAT ALL Todas las pistas o todos los archivos de todos discos se reproducirán repetidamente. El indicador SHUFFLE se ilumina cuando se activa el modo de reproducción al azar. En este modo, las pistas o los archivos de los discos se reproducirán aleatoriamente. Cuando una vez se han reproducido todas las pistas o todos los archivos de un disco, el siguiente comenzará a ser reproducido. < Si pulsa el botón / durante la reproducción al azar, la siguiente pista o el siguente archivo se seleccionará y reproducirá al azar. Si pulsa el botón ., la pista o el archivo en curso se reproducirá desde el principio. In cualquieres otros casos, una y la misma pista o uno y lo mismo archivo no puede ser reproducido de nuevo. < El botón SHUFFLE no funciona si han programado algunas pistas o algunos archivos. ESPAÑOL < Si el botón REPEAT se pulsa durante la reproducción programada, el contenido programado se reproducirá repetidamenete. 45 Reproducción programada 4 Pulse el botón PROGRAM para introducir su seleción. 2 3 1 4 5 Repita los pasos 2 a 4 para programar otras pistas o otros archivos. < Si comete un error, pulse el botón CLEAR. El último número programado se eliminará de la lista. < Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos. < Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos en el orden deseado. < El botón PROGRAM no funciona cuando está activado el modo de reproducción al azar. 5 Una vez concluida la programación, pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción del programa. 1 Pulse el botón PROGRAM desde la posición de parada. “PROGRAM” se ilumina en la pantalla. 2 Si desea seleccionar una pista o uno archivo de otro disco, pulse el botón DISC NO. correspondiente (1-5). Cuando todas las pistas se han reproducido o si uno de los botones siguientes se pulsa, la reprodución programada se para: STOP No obstante, el contenido programado no se pierde. Para seleccionar de nuevo la reproducción programada, pulse el botón PLAY. < Si la unidad se apaga, el contenido programado será perdito. < Durante la reprodución programada, los botones siguientes no funcionan: SHUFFLE, DISC NO., DISC SKIP 3 Utilice los botones numéricos para seleccionar una pista o un archivo. Para comprobar el orden programado número de disco número de pista/archivo número de programa Los botónes SKIP (.//) se pueden también utilizar para seleccionar pistas. < Si la unidad todavía no ha detectado el contenido del disco, números con 3 digitos no se pueden introducir con los botones numéricos. En este caso utiliza los botones SKIP (.//). < No puede también introducir números con excepción de éstos detectados como referidos a las pistas o a los archivos del disco. 46 Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM CHECK repetidas veces. En la pantalla aparecerán el número de pista/archivo y el número de programa. Verificación de introducciones Para agregar una pista o un archivo al programa Si desea agregar una pista o un archivo al final del programa, pulse el botón PROGRAM CHECK repetidamente hasta que “A” se ilumina después del final del programa. Pues utilice los botones numéricos para seleccionar una pista o un archivo y pulse el botón PROGRAM. La pista o el archivo ha sido programado. < S i d e s e a s u b s t i t u i r u n a p i s t a o u n a rc h i v o u n a v e z programado, pulse el botón PROGRAM CHECK repetidamente hasta que el número de programa que desea substituir aparezca en la pantalla. Pues seleciona una nueva pista o un nuevo archivo. El modo de verificación de introducciones se activa o se desactiva al pulsar el botón INTRO CHECK. El indicador INTRO se ilumina cuando se activa el modo de verificación de introducciones. En este modo se reproducirán los primeros 10 segundos de las pistas o de los archivos. Cuando todas las pistas o todos los archivos han sido reproducido, la unidad se parará. ESPAÑOL Para eliminar una pista o el archivo del programa En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM CHECK repetidamente hasta que el número del programa a eliminarse aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse el botón CLEAR. Se elimina la pista o el archivo que se ha seleccionado del programa. Para borrar el programa En el modo de parada, pulse dos veces el botón STOP (H) para borrar el programa completamente. < Si la unidad se apaga, el contenido programado se perderá. 47 Lectura de tiempo Cuando el disco es un disco MP3 o WMA: número de archivo actual Cada vez que pulse el botón TIME durante la reproducción, la lectura cambiará en el siguiente orden:: número de carpeta actual tiempo transcurrido de archivo actual número de archivo actual en la carpeta actual Cuando se coloca un CD de audio: número de disco actual número de pista actual tiempo transcurrido de pista actual tiempo restante de pista actual número de carpeta - nombre de carpeta (desplazándose) número de archivo - nombre de archivo (desplazándose) nombre de artista (desplazándose) tiempo transcurrido del disco nombre de álbum (desplazándose) tiempo restante del disco título de canción (desplazándose) En el modo de parada: En el modo de parada: número total de pistas del disco tiempo total de lectura del disco número total de carpetas del disco número total de archivos del disco < Cuando hay cargado un CD WMA, no aparece el indicador MP3. 48 Solución de problemas Especificaciones Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. Reproductor de CD Captor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser de 3 haces Convertidor D-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 bit linear doble Filtro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 vezes oversampling Respuestas de frecuencia. . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz ±2.5dB Distorsión armónica total. . . . . . . . . . Menos de 0,02% (1kHz) Relación de señal a ruido (S/R) . . . . . . . . . . . . . . Más de 90 dB Separación de Canales. . . . . . . . . . . . . . Más de 80 dB (1 kHz) Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analógica: 2,0 Vrms (RCA) Digital: COAXIAL/TOS OPTICAL En general Control remoto El control remoto no funciona. e Si las pilas están agotadas, cámbielas. e Emplee el control remoto sin sobrepasar la distancia indicada (5 m) y apunte al panel frontal. e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el equipo. e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela. Generalidades Requisitos de alimentación 120 V c.a., 60 Hz (modelo Estados Unidos/Canadá) Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Dimensiones (A x Alt.x P). . . . . . . . . . . . 435 x 115 x 390 mm Peso (neto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 kg Temperatura de operación. . . . . . . . . desde +5ºC hasta +35ºC Humedad de operación desde el 5% hasta el 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento. . . desde –20ºC hasta +55ºC Accesorios estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable RCA x 1 Control remoto (RC-1122) x 1 Pilas (AA) x 2 Manual del usuario x 1 Tarjeta de garantía x 1 • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • El peso y dimensiones son aproximados. • Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción. MP3/WMA No se produce ningún sonido aún cuando se pulsa el botón PLAY (y). e No se pueden reproducir formatos de archivos no reproducibles. Algunos caracteres desconocidos se visualizan en la pantalla. e Esta unidad no puede visualizar símbolos y caracteres de tamaño total o de byte doble (como caracteres japoneses, chinos, etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser compuestos por caracteres alfanuméricos. Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el cable de alimentación de la toma y vuélvalo a conectar. 49 ESPAÑOL No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a. no es una toma conmutada y que, si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que hay corriente en la toma de c.a. conectando otro aparato como una lámpara o un ventilador. No hay sonido e Compruebe la conexión del amplificador. e Compruebe que el amplificador funciona correctamente. Imposible activar la reproducción. e Inserte el disco con la cara grabada hacia abajo. e Si el disco está sucio, limpie su superficie. e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno pregrabado. e Dependiendo del formato, etc., quizá no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentarlo con otro disco. e No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW que no tengan la sesión cerrada. Cierre la sesión del disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo. Intermitencias en el sonido. e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de vibraciones o impactos. e Si el disco está sucio, limpie su superficie. e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

TEAC MC2630RSD-D2610MKII El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para