Transcripción de documentos
77-20P126001002
Z
CD-P1260MK"
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
ENGLISH
Compact Disc Player
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<
B
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A
SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN
REPAIRED.
oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
2
1)
Read these instructions.
2)
Keep these instructions.
3)
Heed all warnings.
4)
Follow all instructions.
5)
Do not use this apparatus near water.
6)
Clean only with dry cloth.
7)
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8)
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9)
Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
oo The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
oo The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oo Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
For European Customers
Laser information
This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet
and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the
enclosure.
Laser:
Type:
Manufacturer:
Laser output:
Wavelength:
EP-C101
GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Less than 1 mW on the objective lens
790±25nm
V Precautions concerning batteries
Disposal of electrical and electronic equipment and
batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/
EC), then the chemical symbols for those elements will
be indicated beneath the WEEE symbol.
Pb, Hg, Cd
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire,
injury or the staining of nearby things. Please read and observe the
following precautions carefully.
oo Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and negative (^) orientations.
oo Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
oo If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
oo If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones.
oo Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batteries
together.
oo Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
oo Do not carry or store batteries with other metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode.
oo Never recharge a battery unless it is confirmed to be a rechargeable type.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3
ENGLISH
oo Do not expose this apparatus to drips or splashes.
oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
oo The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily reach the power cord plug at any time.
oo If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
Contents
Included accessories
Thank you for choosing this TEAC product. Read this manual
carefully to get the best performance from this unit.
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown
below.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these
accessories are missing or have been damaged during transportation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Included accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RCA cable × 1
Remote control unit (RC-1326) × 1
Battery (AAA) for remote control × 2
Owner’s manual (this document) × 1
oo Keep this manual in a safe place for future reference.
oo See page 142 for warranty information.
Identifying the parts (main unit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identifying the parts (remote control unit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Using the TEAC Global Site
Repeat playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Shuffle playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Intro check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Search mode (MP3/WMA disc only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1)
Open the TEAC Global Site.
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2)
In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
Program playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MP3/WMA disc playback order. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
4
3)
Click the product name in the “Products” section.
4)
Select and download the updates that are needed.
Before use
Read this before attempting any operations.
< In order to enable good heat dissipation, leave at least 20 cm (8”)
between this unit and walls and other equipment when installing
it. If you put it in a rack, take precautions to prevent overheating
by leaving at least 5 cm (2”) open above the top of the unit and at
least 10 cm (4”) open behind the unit. Failure to provide these gaps
could cause heat to build up inside and result in fire.
< Do not place anything on top of the unit.
< During playback, since the disc is revolving at high speed, do not
lift or move this unit. Doing so could damage the disc.
< The voltage supplied to the unit should match the voltage that is
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
Precautions for use
VV Misuse of batteries could cause them to rupture or leak
leading to fire, injury or the staining of items nearby.
Please read and observe the precautions on page 3
carefully.
< When using the remote control, point it towards the remote sensor
on the front panel of the main unit.
< Even if the remote control unit is used within its effective range,
operation by remote control might be impossible if there are any
obstructions between the unit and the remote control.
< If the remote control unit is operated near other devices that generate infrared rays, or if other remote controls that use infrared rays
are operated near the unit, this unit might operate incorrectly. The
other devices might also operate incorrectly.
Battery Installation
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid
locations that are subject to vibrations or excessive dust, heat, cold
or moisture.
< Do not place the unit on an amplifier or receiver or any other
device that generates heat.
1. Remove the battery compartment cover.
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or cause electrical shock. If a foreign object should get into
the unit, contact your dealer.
< When removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug. Never yank on the cord.
< To keep the laser pickup clean, do not touch it and always close
the disc tray.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as they
might damage the finish. Use a clean, dry or slightly damp cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
2. Insert two AAA dry batteries. Make sure that they are inserted with
their positive (+) and negative (_) poles oriented correctly.
3. Close the cover.
Battery Replacement
If the distance from the main unit that the remote control works effectively decreases, the batteries are probably exhausted. Replace the
batteries with new ones when this happens.
For more information about the collection of batteries, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the place where
you purchased them.
5
ENGLISH
< Always remove the disc before relocating or moving this unit.
Moving the unit with a disc inside it could cause malfunction.
Remote control unit
Connections
Discs
Caution:
< Turn of f the power of all the equipment before making
connections.
< Read the instructions of each component that you intend to use
with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do
not bundle connection cords with power cords.
CD-P1260mkII
Discs that can be played on this unit:
CDs that bear the (12cm/8cm) “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
logo.
CD-R and CD-RW discs that have been correctly recorded in the
audio CD format and finalized.
Finalized CD-R and CD-RW discs that contain MP3 and WMA
files.
A
B
Wall outlet
Caution:
Playback of any other type of disc could cause loud noise and
damage to speakers as well as harm hearing. Never play back any
other type of disc.
< Depending on the quality of the disc and/or the condition of the
recording, some discs might not be playable.
R L
CD IN
Amplifier
A LINE OUT jacks
An analog 2-channel audio signal is output from these jacks.
Connect it to the CD input jacks of an amplifier with RCA cables.
Be sure to connect:
White plug q White jack (L: left channel)
Red plug q Red jack (R: right channel)
B AC Power Cord
After all other connections are complete, connect the plug to an
AC wall outlet.
Be sure to connect the power cord to an AC outlet that supplies
the correct voltage.
Hold the power plug when plugging or unplugging the power
cord. Never pull or yank on the power cord.
< Video CDs, CD-ROMs and similar types of discs can be read by the
unit, but they will make no sound when played back.
< Video and audio DVDs, DVD-ROMs and other types of DVDs cannot be read and played back by this unit.
Caution:
If you put a video or audio DVD, DVD-ROM or other DVD into
the disc tray, the unit will attempt to read the disc and rotate at
high speed. If you accidentally insert such a disc, wait until the
unit stops spinning before ejecting it in order to avoid possibly
damaging the disc. (Do not attempt to remove the disc when
“
” appears on the screen.)
< Copy-protected discs and other discs that do not conform to the
CD standard might not play correctly in this player. If you use such
discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries will not
be responsible for any consequences or guarantee the quality of
reproduction. If you experience problems with such non-standard
discs, you should contact their issuers.
About CD-R/CD-RW discs
This unit can play back CD-R and CD-RW discs that have been
recorded in the audio CD format (CD-DA).
< Discs created by a CD recorder must be finalized before use with
this unit.
oo WMA files
Windows Media Audio Professional (WMA Pro) and Windows
Media Audio Lossless (WMA Lossless) formats are not supported.
< Depending on disc quality and recording conditions, playback of
some discs might not be possible. Please see the manual for the
device that you used to create the disc.
< If you are uncertain about the handling of a CD-R or CD-RW disc,
please contact the seller of the disc directly.
6
Caution:
Maintenance
< Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.
Playing such discs could cause irreparable harm to the playing
mechanisms.
< If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center
hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth.
< Printable CD-R and CD-RW discs are not recommended because
their label sides could be sticky and damage the unit.
< Never clean discs using chemicals such as record sprays, antistatic
sprays and fluids and thinner. Such chemicals will do irreparable
damage to the disc’s plastic surface.
< Use a soft oil-based felt-tipped pen to write information on the
label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen, as this could
cause damage to the recorded side.
If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-R or
CD-RW disc, read the precautions supplied with the disc or contact
the disc manufacturer.
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD stabilizers
with this unit will damage the mechanisms and cause them to
malfunction.
About MP3/WMA files
< Do not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-shaped, business card size, etc.). CDs with these shapes could damage the unit.
Handling precautions
< Always place the disc on the disc tray with the label side up. Only
one side of a Compact Disc can be played or used for recording.
< To remove a disc from its storage case, press down on the center
of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
How to remove the disc
How to hold the disc
ENGLISH
< Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not
use any protective coating sprays.
This unit can play MP3/WMA files that are on CD-R/CD-RW discs.
Audio file formats that can be played
MP3 (“.mp3” extension)
Bit rate: 8–320 kbps
Sampling frequency: 16–48 kHz
WMA (“.wma” extension)
Bit rate: 48–192 kbps
Sampling frequency: 32, 44.1, 48 kHz
DRM (digital rights management) is not supported.
File information display
The display of this unit can only show single-byte letters and numbers.
< If a file information uses Japanese, Chinese or other double-byte
characters, playback is possible but the name will not be shown
correctly. In such cases, “
” is displayed.
Cautions when preparing MP3/WMA files using a computer or
other device
Storage precautions
< Always add the correct extension to the file name. Files without
extensions cannot be recognized.
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and
scratches that could cause the laser pickup to “skip.”
< Always close the session (complete disc creation). This unit cannot
play discs if the session has not been closed.
< Do not expose discs to direct sunlight or high-temperature and
humidity for extended periods. Long exposure to high temperatures will warp discs.
< CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat
and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they are
not stored in locations where they will be exposed to direct sunlight. They should also be kept away from sources of heat, such as
radiators and heat-generating electrical devices.
< Carefully read the manual for the software that you are using when
you create an MP3/WMA disc.
Discs that are unplayable or only partially playable
< Files without extensions cannot be played. Files that are not in the
MP3/WMA format cannot be played even if they have extensions.
< Variable bit rate files might not play back correctly.
< If the disc has more than 999 files or 255 folders, this unit can only
play back the first 999 files and files in the first 255 folders.
< Depending on disc conditions, this unit might not be able to play a
disc or skipping might occur.
7
Identifying the parts (main unit)
A
B
M
A
L
Press this button to turn the unit on and off.
Disc tray button
C
OPEN/CLOSE button (-)
Press this button to open and close the disc tray.
D
Play/Pause button (y/J)
Press this button to start or pause CD/MP3 playback.
E
Stop button (H)
Press this button to stop CD/MP3 playback.
F
Skip buttons (.//)/Search buttons (m/,)
Press these buttons to skip through tracks/files.
Hold down these buttons to search for a part of a track/file.
G
MP3 FOLDER buttons ( j/k)
During playback of an MP3/WMA disc, use these buttons to
select folders on the disc (page 12).
H
PROGRAM button
Use this button to program tracks/files (page 15).
I
REPEAT button
Use this button to enable repeat playback (page 13).
J
SHUFFLE button
Use this button to enable shuffle playback (page 14).
K
Display
L
Remote sensor
When operating the remote control, point it towards here.
8
J
K
POWER button
B
C
M
D
E
F
I
H
G
PHONES jack/LEVEL knob
To listen with headphones, turn the LEVEL knob to minimize the
volume level before connecting the headphones plug to the
PHONES jack. Then, adjust the volume after connecting the plug.
Connected speakers will make no sound when headphones are
plugged in.
Caution:
Do not connect headphones with the PHONES jack while
wearing them. Moreover, do not disconnect headphones
or turn the unit on or off while wearing them. Very loud
sound could be output from the headphones.
AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do not put on
headphones until after plugging them in.
Identifying the parts (remote control unit)
e
a
h
f
b
i
j
c
k
g
d
l
e
n
Use this button to stop playback.
Play/Pause button (y/J)
Use this button to start or pause playback.
Number buttons
Use these buttons to select tracks/files.
h
OPEN/CLOSE button (-)
Press this button to open and close the disc tray.
i
SHUFFLE button
Use this button to enable shuffle playback (page 14).
j
o
ENGLISH
f
m
Stop button (H)
INTRO CHECK button
Use this button to start using the Intro Check function (page
14).
k
FILE buttons (j/k)
When playing MP3/WMA files, use these to skip to the previous
or next file (page 12).
g
p
l
TIME button
Press when playing an audio CD to change the display.
m ENTER button
Use to confirm the selection of a folder, for example.
n
Skip buttons (.//)
Press these buttons to skip through tracks/files.
When both the main unit and the remote control have buttons
with the same functions, the instructions in this manual refer to
only the main unit buttons, but the remote buttons can be used in
the same way.
a
STANDBY/ON button
o
Search buttons (m/,)
Press and hold during playback to search forward/backward.
p
PROGRAM button
Use this button to program tracks/files (page 15).
Turns the unit on and puts it into standby.
This can only be used when the POWER switch on the main unit
is set to ON.
b REPEAT buttons (1/FOLDER/ALL, A-B)
Use this button to enable repeat playback (page 13).
c
FOLDER buttons (j/k)
When playing MP3/WMA files, use these to skip to the previous
or next folder (page 12).
d
DISPLAY button
When playing an MP3/WMA disc, use this to change the display
of file information (page 12).
This button is also used in MP3/WMA search mode (page 18).
9
Basic operation
4
1
Press the OPEN/CLOSE button (L) to close the tray.
< After closing the tray, loading the disc takes a few seconds. No
buttons will work while loading. Wait until the total number of
tracks/files is displayed.
Press the POWER switch to turn the unit on.
< When no disc is loaded in the CD player, “
” is displayed.
When an audio CD is loaded
< Playback begins automatically if a disc is already inserted.
2
Press the OPEN/CLOSE button (L) to open the tray.
Total tracks
Total playing time
When an MP3/WMA disc is loaded
Total number of folders
3
Place a disc on the tray with the label side up.
Total number of files
< Never place more than one disc on the tray.
< The disc must be centred on the disc tray. If the disc is not
correctly loaded, it might not be possible to open the tray again
after it has been closed. Confirm that the disc is always centered
on the tray before closing it.
< Do not force the tray by hand when opening and closing it.
5
Press the Play/Pause button (y/J) to start playback.
Playback starts from the first track/file on the disc.
< MP3/WMA files that are not in folders are automatically put in
the “ROOT” folder. Playback starts from the first file in the ROOT
folder.
< When playback of all the tracks/files has finished, the unit stops
automatically.
< See page 21 for information about the playback order of
MP3/WMA discs.
10
Suspending playback temporarily
(Pause mode)
Press the Play/Pause button (G/J ) during playback to stop
playback at the current position. To resume playback, press the
Play/Pause button (G/J) again.
Skipping to an earlier or later track/file
During playback
Press a Skip button (.//) repeatedly until the desired track/
file is selected. The selected track/file will be played from the
beginning.
Stopping playback
< If the . button is pressed once during playback, the track/file
being played will be played again from the beginning. To return
to the beginning of the previous track/file, press the . button
twice.
< During program playback, tracks/files in the program are selected
and played.
Press the Stop button (H) to stop playback.
Direct Playback
When stopped or playing back, you can use the Number buttons on
the remote control to select tracks/files.
Searching for a part of a track/file
Hold down
During playback, hold down a Search button (m or ,) to
search a part of a track/file. Release it when you find the beginning
of the part you want to hear.
Select a track/file using the Number buttons, and press the Play/
Pause (G/J) button within 10 seconds to start playback of the
selected track/file.
Examples:
Track/file 7:
Track/file 23:
< Direct playback is not possible during shuffle playback and
program playback.
11
ENGLISH
When playback is stopped
Press a Skip button (.//) repeatedly to select the track/file
you want to hear. Then, press the Play/Pause button (G/J) to
start playback of the selected track/file.
Basic operation (continued)
Listening with headphones
Changing the playback time display
During CD playback, press the remote control TIME button to change
the display.
Song
Disc
Song elapsed
Disc elapsed
e remaining e
e remaining
time
time
time
time
To listen with headphones, turn the LEVEL knob to minimize the
volume level before connecting the headphones plug to the
PHONES jack. Then, adjust the volume after connecting the plug.
Displaying MP3/WMA information
Connected speakers will make no sound when headphones are
plugged in.
Caution:
Do not connect headphones with the PHONES jack while
wearing them. Moreover, do not disconnect headphones or
turn the unit on or off while wearing them. Very loud sound
could be output from the headphones.
AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do not put on
headphones until after plugging them in.
During MP3/WMA playback, press the DISPLAY button to show
information about the playing file on the display. Press again to cycle
through the information shown in the following order.
File name e Song e Albume Artist
Press the DISPLAY button for more than 1 second again to cancel the
MP3/WMA information mode.
< “
< “
” appears when there is no information.
” appears when the unit cannot read the information.
< The display of this unit can only show single-byte letters and numbers. If a file name uses Japanese, Chinese or other double-byte
characters, playback is possible but the name will not be shown
correctly. In such cases, “
” is displayed.
Skipping to the next folder (MP3/WMA)
Press the MP3 FOLDER buttons (j/k) to skip folders.
Use the remote control FILE buttons (j/k) to skip files.
12
Repeat playback
Repeat all the files in the folder (REPEAT ALBUM) (MP3/WMA
only)
All the files in the selected folder will be played repeatedly.
Press the REPEAT button twice during ordinary playback. “REPEAT
ALBUM” appears on the display.
Press the REPEAT button to cycle through the following playback
modes:
All the tracks/files on the disc will be played repeatedly.
When an audio CD is loaded.
REPEAT
(Repeat one track/file)
REPEAT ALL
(Repeat all tracks/files)
< During program playback, the programmed tracks/files will be
played repeatedly.
When an MP3/WMA disc is loaded.
REPEAT ALBUM
(Repeat all the files
in the folder)
During audio CD playback, press the REPEAT button twice. During
MP3/WMA disc playback, press the REPEAT button three times.
Press the REPEAT button twice during ordinary playback. “REPEAT
ALL” appears on the display.
REPEAT ALL
(Repeat all
tracks/files)
Off (normal playback)
A–B repeat
A specific part of a song can be played back repeatedly.
Play the CD, and press the A-B button at the beginning of the part you
want to repeat (A point).
The REPEAT indicator and A appear on the display.
< If one of the following buttons is pressed, the repeat mode will be
canceled:
Main unit
POWER button, OPEN/CLOSE button (L ), Stop button (H ),
SHUFFLE button
Remote control unit
STANDBY/ON button, OPEN/CLOSE button (L), Stop button (H),
SHUFFLE button, INTRO CHECK button
Repeat one track/file (REPEAT)
The track/file being played will be played repeatedly.
Press the REPEAT button once during ordinary playback. “REPEAT”
appears on the display.
< If you press the Skip button (. or /) to select another track/
file, the selected track/file will be played repeatedly.
Press the A-B button again at the end of the part you want to repeat
(B point). Repeat playback of the specified part (A-B) starts and “b”
appears to the right of “A”.
oo A-B repeat playback is possible during ordinary repeat playback or
shuffle playback.
oo If one of the following buttons is pressed, the repeat mode will be
canceled:
Main unit
POWER button, OPEN/CLOSE button (L ), Skip buttons
(.//), Stop button (H), SHUFFLE button
Remote control unit
STANDBY/ON button, OPEN/CLOSE button (L), Skip buttons
(.//), Stop button (H), SHUFFLE button, A-B button, Search
buttons (m/,)
< You can select a track/file to be repeated when playback is
stopped. Press the REPEAT button, select a track/file using a Skip
button (. or /), and then press the Play/Pause button
(G/J) to start playback.
13
ENGLISH
Off (normal playback)
REPEAT
(Repeat one
track/file)
Repeat all tracks/files (REPEAT ALL)
Shuffle playback
The tracks/files on a disc can be played in random order.
Press the SHUFFLE button in the stop mode. “SHUFFLE” appears on
the display.
< If you press the / button during shuffle playback, the next
track/file will be randomly selected and played. If you press the
. button, the currently played track/file will be played from the
beginning.
Press again to return to the previous song.
During shuffle playback, a track/file that has completed playback
will not be played again.
< During shuffle playback, tracks/files cannot be selected using the
Number buttons.
< Repeat playback is not possible during shuffle playback.
< After all tracks/files have been played once, playback ends and
shuffle mode is cancelled.
< If one of the following buttons is pressed, shuffle mode will be
cancelled:
Main unit
POWER button, OPEN/CLOSE button (L ), Stop button (H ),
SHUFFLE button
Remote control unit
STANDBY/ON button, OPEN/CLOSE button (L), Stop button (H),
SHUFFLE button, INTRO CHECK button
Intro check
Ten seconds of the beginning of each track/file can be played back in
succession.
Press the INTRO CHECK button during playback or when stopped.
The INTRO indicator appears on the display, and 10 seconds of the
beginning of each tracks/files is played.
When you find the track/file that you want to hear, press the INTRO
CHECK button again to resume normal playback.
< To skip to an earlier or later track/file, press a Skip button (. or
/).
< Press the INTRO CHECK button during ordinary playback to start
checking the beginnings of tracks/files from the currently playing
track/file.
< Repeat playback and shuffle playback cannot be used with the
intro check function. (The first 10 seconds of each track/file cannot
be played back repeatedly or shuffled.)
< After the beginning of every track/file has been checked, playback
stops and the intro check mode is canceled.
< If one of the following buttons is pressed, intro check mode will be
cancelled:
Main unit
POWER button, OPEN/CLOSE button (L ), Stop button (H ),
SHUFFLE button
Remote control unit
STANDBY/ON button, OPEN/CLOSE button (L), Stop button (H),
SHUFFLE button, INTRO CHECK button
14
Program playback
Up to 32 tracks/files can be programmed in the desired order.
1
3
Press the Number buttons to select a track/file, then
press the PROGRAM button.
Press the PROGRAM button when playback is stopped.
The track/file is programmed, and “P-02” is displayed.
CD
< You can also press the ENTER button to confirm a song number.
< Repeat steps 2 and 3 to program more tracks/files.
MP3/WMA disc
< You can program up to 32 tracks/files.
< To stop programming, press the Stop button (H). Programming
is cancelled, but the program contents are retained in memory.
To restart program playback, press the PROGRAM button, and
then press the Play/Pause button (G/J).
The MEMORY indicator appears, showing that program mode is
enabled.
< To stop programming, press the Stop button (H).
2
4
(When programming with an MP3/WMA disc)
Press the Number buttons to select a folder, then press
the PROGRAM button.
When the selection of track/file numbers is completed,
press the Play/Pause button ( G/ J ) to start program
playback.
< You can also use the Skip buttons (.//) to select folders.
< After program playback finishes, press the Play/Pause button
(y/J) to play the program again.
< MP3/WMA files not located in a specific folder are in the “01”
(ROOT) folder.
< Pressing the POWER button or the OPEN/CLOSE button (L)
causes the program content to be discarded.
< You can also press the ENTER button to confirm a folder.
< The shuffle function does not work during program playback.
< During program playback, tracks/files cannot be selected using
the Number buttons.
15
ENGLISH
< You can also use the Skip buttons (.//) to select tracks/
files.
Program playback (continued)
Adding tracks/files to the end of the program
In the stop mode, press the PROGRAM button repeatedly until
“00” appears on the display.
Overwriting part of the program
When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly
until the program number to be changed appears on the
display.
Press repeatedly
Press repeatedly
Select a track/file number using the Number buttons, and then
press the PROGRAM button.
Program number
to be changed
Select a track/file number using the Number buttons, and then
press the PROGRAM button.
< You can also use the Skip buttons (.//) to select track/file
numbers.
The track/file is added to the end of the program.
< You can also use the Skip buttons (.//) to select track/file
numbers.
The newly selected track/file is added to the program.
16
Checking the program order
Clearing the program contents
Press repeatedly
When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly.
The numbers of the programmed tracks/files and their program
numbers will be shown in order.
When playback is stopped, press the stop (8) button to clear the
program contents.
Main unit
POWER button, OPEN/CLOSE button (L)
Remote control unit
STANDBY/ON button, OPEN/CLOSE button (L)
17
ENGLISH
The program contents are also cleared if one of the following
buttons is pressed.
Search mode (MP3/WMA disc only)
You can search for, select and play files by name.
3
When you reach the letter that is the first letter of the file
that you want to hear, press the ENTER button to blink the
first letter.
4
Press the Skip buttons (.//) to search through the
files that start with the selected letter until you find the
file that you want to play.
< If a file name uses Japanese, Chinese or other double-byte
characters, “
” is displayed and the search function will
not work accurately.
Searching for the name of a file
1
Press and hold the DISPLAY button for at least one
second during playback or when stopped.
Press and
hold for
at least
1 second
The SEARCH indicator blinks, and the first letter of the file name,
the file name and the file number are shown.
File name
File number
First letter of file name
< Press the Stop button (H) to exit search mode. (This does not
stop playback when playing.)
<“
” appears when there is no information.
2
Select the first letter of the file you want to hear by
pressing the Skip buttons (.//).
< To return to selection of the first letter (as shown in the
illustration in step 1 ), press the ENTER button again.
5
Press the Play/Pause button (G/ J).
< Press / to search forward from A to Z and then 0 to 9, and
press . to search backward from 9 to 0 and then Z to A.
Playback starts from the selected file.
18
4
Searching for a file in a folder
1
When you find the folder that contains the song you want
to hear, press the ENTER button.
The ALBUM indicator will disappear.
During playback or when stopped, press and hold the
DISPLAY button for at least one second to enter song
name search mode.
2
ENGLISH
Press and
hold for
at least
1 second
File name
Press the DISPLAY button again.
The SEARCH and ALBUM indicators light and the folder name is
shown.
< To return to selection of the folder (as shown in the illustration in
step 1 ), press the ENTER button again.
Folder number
5
Select the file in the folder by pressing the Skip buttons
(.//).
Folder name
< Press the Stop button (H) to exit search mode. (This does not
stop playback when playing.)
<“
3
” appears when there is no information.
Press the Skip buttons (.//) to find the folder that
contains the file that you want to hear.
< If you press the Play/Pause button (y/J) before selecting a file,
playback will start from the first file in the selected folder.
6
Press the Play/Pause button (G/ J).
< Press / to search forward from A to Z and then 0 to 9, and
press . to search backward from 9 to 0 and then Z to A.
Playback starts from the selected file.
19
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the following
items before requesting service. If it still does not operate correctly,
contact the retailer where you purchased the unit.
Since this device uses a microcontroller, external noise and
other interference can cause the unit to malfunction. If this
occurs, turn the power off and restart the operation after waiting about a minute.
General
No power
ee Check the connection to the AC power source. Confirm that the
AC source is not a switched outlet, and, if it is, that the switch is
turned on. Confirm that there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or a fan into the outlet.
Remote control does not work
ee Press the POWER switch of the main unit to turn it on.
ee If the batteries are exhausted, change the batteries.
ee Use the remote control within the effective range (16 ft/5 m)
and point it toward the remote sensor on the front panel.
ee Make sure that there are no obstructions between the remote
control and the main unit (page 5).
ee Turn off any fluorescent lights near the unit.
No sound
ee Check the connection to the amplifier.
ee Check the operation of the amplifier.
Beware of condensation
Condensation could occur when the unit (or a disc) is moved from
a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change.
Vapor in the air could condense on the internal mechanisms, making correct operation erratic or impossible. To prevent this, or if this
occurs, leave the unit for one or two hours with its power turned on.
The unit will stabilize at the temperature of its surroundings.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use
diluted mild liquid soap. Never spray liquid directly on this unit. Apply
cleaner to the cleaning cloth and wipe gently. Be certain to remove
any excess completely. Do not use thinner or alcohol as they could
damage the surface of the unit. Allow the surface of the unit to dry
completely before using.
Will not play
ee
ee
ee
ee
Load a disc with the label side up.
If the disc is dirty, clean its surface.
If a blank disc has been loaded, load a prerecorded disc.
Depending on the disc and other factors, playback of some
CD-R/RW discs might not be possible. Try again with another
disc.
ee You cannot play unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a disc
in a CD recorder and try again.
Sound skips
ee Place the unit in a stable place to avoid vibrations and shocks.
ee If the disc is dirty, clean its surface.
ee Do not use scratched, damaged or warped discs.
WP3, WMA files
Playback is not possible.
ee Check the file extension. Files are recognized by their extensions: “.mp3” for MP3 files and “.wma” for WMA files.
ee The MP3/WMA file might be damaged.
ee Check the file format. This unit can play MP3 and WMA files
(page 7).
The names of tracks, artists and albums are not shown.
ee There is no ID3 tag information for the music file. Use a computer, for example, to prepare MP3/WMA files with corrected
ID3 tag information.
Some characters are not shown correctly.
ee If the file information uses Japanese, Chinese or other doublebyte characters, playback is possible but the name will not be
shown correctly.
20
About automatic power saving function
The unit will automatically enter standby if 30 minutes pass under
the conditions shown in the table below.
To reactivate the unit after it has entered standby automatically,
press a button on the main unit or the remote control. If pressing
the POWER button on the main unit, you must press it twice.
Status
No disc
CD
Stopped/paused
Playing back
-
Automatic power saving function active
- Automatic power saving function active
Specifications
MP3/WMA disc playback order
CD Player
Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-beam, semiconductor laser
Digital filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-times oversampling
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB
MP3/WMA files on a CD can be stored in folders in the same way that
files are handled on a computer. Moreover, multiple folders can be
contained inside another folder.
Total harmonic distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.008 % or less (1 kHz)
Signal-to-noise ratio (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB or more (IHF-A)
Analog output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 Vrms (RCA)
Here is an example of the file and folder structure of an MP3/
WMA disc, showing the order of the folders (01 “ROOT” to 05
folder) and the playback order of the files. ( 1 to 9 )
Operating temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚C to +35˚C
Operating humidity. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20˚ C to +55˚ C
01 “ROOT”
1
MP3 file
2
MP3 file
ENGLISH
General
Power requirement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100–240 V, 50–60 Hz
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Standby power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 W or less
Dimensions (W × H × D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 100 × 285 mm
(17 1/8” × 3 15/16” × 11 1/4”)
Weight (Net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 kg (7 1/8 lb)
02 folder
Included Accessories
RCA cable × 1
Remote control unit (RC-1326) × 1
Battery (AAA) for remote control × 2
Owner’s manual (this document) × 1
3
MP3 file
4
MP3 file
04 folder
03 folder
< Design and specifications are subject to change without notice.
< Weight and dimensions are approximate.
< Illustrations may differ slightly from production models.
5
MP3 file
6
MP3 file
7
MP3 file
8
MP3 file
9
MP3 file
folder
05 folder
21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<
B
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse »
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
22
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y
compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la
troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre
pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10)Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l’appareil.
11)N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12)Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Si un chariot est utilisé, faites attention à ne
pas être blessé par un renversement lors du
déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13)Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14)Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé
d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur
l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive
(volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.
ATTENTION
oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
oo Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oo PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
Informations sur le laser
Laser :
Type :
Fabricant :
Puissance laser :
Longueur d’onde :
EP-C101
GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
moins de 1 mW sur la lentille de l’objectif
790±25nm
VPrécautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des
objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions
suivantes.
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur
hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés
par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets
graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent
être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques Pb, Hg, Cd
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
oo Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^)
correctement orientés.
oo Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile
différents ensemble.
oo Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent.
oo Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
oo N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas
ensemble des types de pile différents.
oo Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
oo Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
oo Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
23
FRANÇAIS
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ».
Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le
boîtier.
Pour les consommateurs européens
Sommaire
Accessoires fournis
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit TEAC. Lisez ce
manuel avec attention pour tirer les meilleures performances
de cet appareil.
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués
ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité
si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le
transport.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Câble RCA × 1
Utilisation du site mondial TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Télécommande (RC-1326) × 1
Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode d’emploi (ce document) × 1
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
oo Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.
oo Voir page 142 pour des informations sur la garantie.
Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identification des parties (unité principale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Identification des parties (télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture en boucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Balayage des introductions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du site mondial TEAC
Lecture de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode de recherche (disque de MP3/WMA uniquement). . . . . . . . . 38
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ordre de lecture d’un disque de MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC : http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez
sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du
site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3) Cliquez sur le nom du produit dans la section « Products »
(produits).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
24
Avant l’utilisation
Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
< Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au
moins 20 cm entre cette unité et les murs et les autres équipements lors de l’installation. Si vous la placez dans un rack, prenez
les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au
moins 5 cm d’espace au-dessus de l’unité et au moins 10 cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température
au risque d’entraîner un incendie.
< Ne placez rien sur l’appareil.
< Durant la lecture, comme le disque tourne à grande vitesse, ne
soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil. Cela pourrait endommager le disque.
< Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cet
appareil. Transporter cet appareil avec un disque à l’intérieur peut
entraîner un mauvais fonctionnement.
Précautions d’emploi
VV Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture
ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des
blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 23.
< Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de la face avant de l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est employé à portée de
fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il
y a des obstacles entre l’appareil et la télécommande.
< Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de
l’appareil, ce dernier peut ne pas bien fonctionner. Les autres appareils peuvent aussi fonctionner incorrectement.
Mise en place des piles
FRANÇAIS
< La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à la tension imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet,
consultez un électricien.
Boîtier de télécommande
< Choisissez soigneusement l’emplacement de votre appareil. Évitez
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de
chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
< Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur, un récepteur ou tout
autre dispositif générant de la chaleur.
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’appareil,
consultez votre revendeur.
< Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez toujours directement sur la prise. Ne tirez jamais sur le
cordon.
< Pour garder propre le capteur laser, ne le touchez pas et fermez
toujours le tiroir de disque.
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants chimiques
car ils peuvent endommager la finition. Utilisez un chiffon propre
et sec, ou légèrement humidifié.
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles sèche AAA. Assurez-vous qu’elles sont insérées
avec leurs pôles plus (+) et moins (_) correctement orientés.
3. Refermez le couvercle.
Remplacement des piles
Si la distance de fonctionnement efficace entre la télécommande et
l’appareil se réduit, les piles sont probablement usées. Remplacez les
piles par des neuves quand cela se produit.
Pour plus d’informations sur la collecte des piles, veuillez contacter
votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente
dans lequel vous les avez achetées.
< Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
25
Raccordements
Disques
Attention :
< Éteignez tous les appareils avant de faire les raccordements.
< Lisez les modes d’emploi de tous les éléments que vous comptez
employer avec cet appareil.
< Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter
tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de
modulation avec les cordons d’alimentation.
Disques lisibles par cet appareil :
CD qui portent le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO »
(12 cm/8 cm).
CD-P1260mkII
CD-R et CD-RW qui ont été correctement enregistrés au format
CD audio et finalisés.
CD-R et CD-RW finalisés contenant des fichiers MP3 et WMA.
A
B
Attention :
La lecture de tout autre type de disque pourrait causer un bruit
fort et des dommages aux enceintes et à votre audition. Ne lisez
jamais un autre type de disque.
Prise secteur
R L
CD IN
Amplificateur
A Prises LINE OUT (sorties de niveau ligne)
Ces prises produisent un signal audio analogique à 2 canaux.
Branchez-les aux prises d’entrée CD d’un amplificateur à l’aide de
câbles RCA.
Veillez à bien connecter :
Fiche blanche q Prise blanche (L (left) : canal gauche)
Fiche rouge q Prise rouge (R (right) : canal droit)
B Cordon d’alimentation secteur
Une fois tous les autres branchements terminés, branchez sa
fiche dans une prise secteur.
Veillez à brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur fournissant la tension correcte.
Quand vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
< Selon la qualité du disque et/ou les conditions de l’enregistrement,
certains disques peuvent ne pas être lisibles.
< Les CD vidéo, CD-ROM et types de disque similaires peuvent être
lus par l’appareil, mais ne produiront aucun son à la lecture.
< Les DVD vidéo et audio, les DVD-ROM et autres types de DVD ne
peuvent pas être lus et reproduits par cet appareil.
Attention :
Si vous placez un DVD vidéo ou audio, un DVD-ROM ou tout autre
DVD dans le tiroir de disque, l’appareil tentera de le lire et de le faire
tourner à haute vitesse. Si vous avez inséré accidentellement un tel
disque, attendez que la rotation cesse avant de l’éjecter, ceci afin
d’éviter d’endommager le disque (n’essayez pas de retirer le disque
tant que «
» est affiché à l’écran).
< Les disques protégés contre la copie et les disques ne se conformant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement lus
par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil,
TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour responsables des conséquences quelles qu’elles soient ni garantir la
qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de
tels disques non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs.
À propos des CD-R et CD-RW
Cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés au format CD audio (CD-DA).
< Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés
pour être utilisés avec cet appareil.
oo Fichiers WMA
Les formats Windows Media Audio professionnel (WMA Pro) et
Windows Media Audio Lossless (WMA Lossless) ne sont pas pris en
charge.
< Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregistrement,
certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le
mode d’emploi de l’appareil ayant servi à créer le disque.
< En cas d’incertitude quant à la gestion d’un CD-R ou CD-RW, veuillez directement contacter le vendeur du disque.
26
Attention :
Entretien
< Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé.
Faire lire de tels disques pourrait causer des dommages irréparables aux mécanismes de lecture.
< Les CD-R et CD-RW ne sont pas recommandés car le côté étiquette
peut être collant et risque d’endommager l’appareil.
< Si un disque est sale, essuyez sa surface d’un mouvement radial (du
trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux.
< Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les disques
et n’utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur.
< Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques tels
que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides antistatiques ou du diluant. Ces produits chimiques provoqueraient des
dégâts irréparables à la surface en plastique du disque.
< Utilisez un stylo-feutre tendre à huile pour écrire du côté étiquette.
N’utilisez jamais de stylo à bille ou de stylo à pointe dure car cela
pourrait abîmer la surface enregistrée du disque.
En cas de doute quant à l’entretien et à la manipulation d’un CD-R ou
CD-RW, lisez les précautions accompagnant le disque ou contactez le
fabricant du disque.
< N’utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs
pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager les
mécanismes de cet appareil et provoquer son dysfonctionnement.
Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA gravés sur CD-R/CD-RW.
Formats de fichier audio lisibles
MP3 (extension « .mp3 »)
Débit binaire : 8–320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 16–48 kHz
WMA (extension « .wma »)
Débit binaire : 48–192 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 32, 44,1, 48 kHz
La gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights
Management) n’est pas prise en charge.
Affichage des informations de fichier
Précautions de manipulation
< Placez toujours le disque sur le tiroir, face sérigraphiée vers le haut.
Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d’un côté.
< Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la
tranche.
L’écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à
simple octet.
< Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais,
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le
nom ne sera pas affiché correctement. Dans ce cas, «
»
s’affiche.
Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3/WMA à
l’aide d’un ordinateur ou d’un autre appareil
Comment sortir le disque
Comment tenir le disque
Précautions de rangement
< Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation
afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient provoquer
des « sauts » du capteur laser.
< N’exposez pas les disques directement au soleil, à une température
élevée et à l’humidité durant une période prolongée. Une exposition prolongée à des hautes températures les fera gondoler.
< Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et
des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne
pas les conserver dans des lieux directement exposés au soleil. Ils
doivent aussi être tenus à l’écart des sources de chaleur telles que
les radiateurs et dispositifs de chauffage électriques.
< Ajoutez toujours l’extension correcte dans le nom de fichier. Les
fichiers sans extension ne peuvent pas être reconnus.
< Fermez toujours la session (création d’un disque complet). Cet
appareil ne peut pas lire les disques dont la session n’a pas été
fermée.
< Lisez attentivement le mode d’emploi du logiciel que vous
employez pour créer le disque de MP3/WMA.
Disques illisibles ou partiellement lisibles
< Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. Les fichiers qui
ne sont pas au format MP3/WMA ne peuvent pas être lus même
s’ils portent cette extension.
< Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être lus
correctement.
< Si le disque contient plus de 999 fichiers ou de 255 dossiers, cet
appareil ne peut lire que les 999 premiers fichiers ou les fichiers
des 255 premiers dossiers.
< Selon l’état du disque, cet appareil peut être incapable de le lire ou
des sauts peuvent survenir.
27
FRANÇAIS
< N’utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière (octogonale,
en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). Des CD
ayant ces formes peuvent endommager l’appareil.
A propos des fichiers MP3/WMA
Identification des parties (unité principale)
A
B
M
A
L
Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’unité.
Tiroir de disque
C
Touche OPEN/CLOSE (-)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
D
Touche Lecture/Pause (y/9)
Appuyez sur cette touche pour lancer ou mettre en pause la lecture de CD/MP3.
E
Touche Stop (8)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de CD/MP3.
F
Touches de saut (.//)/recherche (m/,)
Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier.
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage de morceau.
G
Touches MP3 FOLDER ( j/k)
Durant la lecture d’un disque de MP3/WMA, utilisez ces touches
pour sélectionner un dossier sur le disque (page 32).
H
Touche PROGRAM
Utilisez cette touche pour programmer des pistes/fichiers (page
35).
I
Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour activer la lecture en boucle (page
33).
J
Touche SHUFFLE
Utilisez cette touche pour activer la lecture aléatoire (page 34).
K
Écran
L
Capteur de télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.
28
J
K
Touche POWER
B
C
M
D
E
F
I
H
G
Prise PHONES/bouton LEVEL
Pour écouter au casque, baissez le niveau de volume au minimum avec le bouton LEVEL avant de brancher la fiche du casque
à la prise PHONES. Ensuite, réglez le volume une fois le casque
branché.
Les enceintes connectées ne produiront aucun son si un casque
est branché.
Attention :
Ne branchez pas un casque à la prise PHONES pendant
que vous le portez sur la tête. Ne le débranchez pas non
plus et n’allumez/n’éteignez pas l’appareil quand vous le
portez. Un son très fort peut être produit par le casque.
ÉVITEZ D’ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez le
casque qu’après l’avoir branché.
Identification des parties (télécommande)
e
a
h
f
b
i
j
c
k
g
d
l
e
f
m
n
Touche Stop (H)
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
Touche Lecture/Pause (y/J)
Utilisez cette touche pour lancer ou mettre en pause la lecture.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner des pistes/fichiers.
h
Touche OPEN/CLOSE (-)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
i
Touche SHUFFLE
Utilisez cette touche pour activer la lecture aléatoire (page 34).
j
o
Touche INTRO CHECK
Utilisez cette touche pour lancer la fonction Intro Check de
balayage des introductions (page 34).
Touches FILE (j/k)
Durant la lecture de fichiers MP3/WMA, utilisez ces touches pour
sauter au fichier précédent ou suivant (page 32).
g
p
l
Touche TIME
Appuyez sur cette touche pendant la lecture d’un CD pour changer l’affichage.
m
Touche ENTER
Utilisez cette touche pour confirmer par exemple la sélection
d’un dossier.
Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux
des touches ayant les mêmes fonctions, les instructions de ce
mode d’emploi ne se réfèrent qu’aux touches de l’unité principale,
mais celles de la télécommande peuvent être utilisées de la même
façon.
a
Touches de saut (.//)
Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier.
o
Touches de recherche (m/,)
Maintenez-les enfoncées pendant la lecture pour rechercher vers
l’avant/l’arrière.
Touche STANDBY/ON
Allume l’unité et la fait passer en veille.
Elle ne peut servir que si l’interrupteur d’alimentation POWER de
l’unité principale est activé.
b
n
p
Touche PROGRAM
Utilisez cette touche pour programmer des pistes/fichiers (page
35).
Touches REPEAT (1/FOLDER/ALL, A-B)
Utilisez cette touche pour activer la lecture en boucle (page
33).
c
Touches FOLDER (j/k)
Durant la lecture de fichiers MP3/WMA, utilisez ces touches pour
sauter au dossier précédent ou suivant (page 32).
d
Touche DISPLAY
Lors de la lecture d’un disque de MP3/WMA, utilisez-la pour
changer l’affichage des informations de fichier (page 32).
Cette touche sert aussi en mode de recherche MP3/WMA (page
38).
29
FRANÇAIS
k
Fonctionnement de base
4
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le
tiroir.
< Une fois le tiroir fermé, le chargement du disque prend quelques
secondes. Aucune touche ne fonctionne pendant ce chargement.
Attendez que le nombre total de pistes/fichiers soit affiché.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER pour
allumer l’appareil.
< S’il n’y a pas de disque chargé dans le lecteur de CD, «
est affiché.
Si un CD audio est chargé
< La lecture commence automatiquement si un disque est déjà
inséré.
2
»
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le
tiroir.
Total de pistes
Durée totale de lecture
Si un disque de MP3/WMA est chargé
Nombre total de dossiers
3
Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée
vers le haut.
Nombre total de fichiers
5
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J) pour lancer
la lecture.
< Ne placez jamais plusieurs disques sur le tiroir.
< Le disque doit être centré dans le tiroir de disque. Si le disque
n’est pas correctement installé, le tiroir peut être impossible à
ouvrir après avoir été fermé. Vérifiez toujours que le disque est
bien centré dans le tiroir avant de fermer ce dernier.
< Ne forcez pas sur le tiroir avec la main quand vous l’ouvrez et le
fermez.
La lecture démarre de la première piste ou du premier fichier du
disque.
< Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers sont
automatiquement placés dans le dossier racine (« ROOT »). La
lecture démarre par le premier fichier du dossier ROOT.
< Quand la lecture de toutes les pistes/tous les fichiers est
terminée, l’appareil s’arrête automatiquement.
< Voir page 41 pour des informations sur l’ordre de lecture des
disques de MP3/WMA.
30
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause)
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (G/J) durant la lecture
pour l’arrêter sur la position actuelle. Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur la touche Lecture/Pause (G/J).
Saut à une piste ou à un fichier précédent/suivant
Durant la lecture
Appuyez sur une touche de saut (.//) autant de fois que
nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. La piste ou
le fichier sélectionné sera lu depuis son début.
Avec la lecture à l’arrêt
Appuyez sur une touche de saut (.//) autant de fois que
nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. Ensuite,
appuyez sur la touche Lecture/Pause (G/J) pour lancer la lecture
de la piste ou du fichier sélectionné.
Arrêt de la lecture
< Durant la lecture de programme, les pistes/fichiers du programme
sont sélectionnés et lus.
Appuyez sur la touche Stop (H) pour arrêter la lecture.
Lecture directe
Recherche d'un passage de piste ou de fichier
Tenez enfoncée
Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche
(m ou ,) pour retrouver un passage de piste ou de fichier.
Relâchez-la quand vous avez atteint le début du passage que vous
voulez écouter.
À l’arrêt ou en lecture, vous pouvez utiliser les touches numériques de
la télécommande pour sélectionner les pistes/fichiers.
Sélectionnez une piste/un fichier avec les touches numériques puis appuyez sur la touche Lecture/Pause (G/J) dans
les 10 secondes suivantes pour lancer la lecture du morceau
sélectionné.
Exemples :
Piste/fichier 7 :
Piste/fichier 23 :
< La lecture directe n’est pas possible durant la lecture aléatoire ou la
lecture de programme.
31
FRANÇAIS
< Si la touche . est pressée une fois durant la lecture, la piste
ou le fichier en cours reprend au début. Pour revenir en début de
piste/fichier précédent, appuyez deux fois sur la touche ..
Fonctionnement de base (suite)
Écoute au casque
Affichage des informations de MP3/WMA
Durant la lecture de MP3/WMA, appuyez sur la touche DISPLAY pour
afficher des informations sur le fichier lu. Appuyez à nouveau pour
passer en revue les informations dans l’ordre suivant.
Nom du fichier e Morceau e Album e Artiste
Pour écouter au casque, baissez le niveau de volume au minimum
avec le bouton LEVEL avant de brancher la fiche du casque à la
prise PHONES. Ensuite, réglez le volume une fois le casque branché.
Les enceintes connectées ne produiront aucun son si un casque
est branché.
Attention :
Ne branchez pas un casque à la prise PHONES pendant que
vous le portez sur la tête. Ne le débranchez pas non plus et
n’allumez/n’éteignez pas l’appareil quand vous le portez.
Un son très fort peut être produit par le casque.
ÉVITEZ D’ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez le
casque qu’après l’avoir branché.
Maintenez à nouveau la touche DISPLAY pressée plus d’1 seconde
pour annuler le mode d’affichage des informations de MP3/WMA.
< «
< «
» apparaît s’il n’y a pas d’informations.
» apparaît si l’appareil ne peut pas lire les informations.
< L’écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à
simple octet. Si un nom de fichier utilise des caractères japonais,
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le
nom ne sera pas affiché correctement. Dans ce cas, «
»
s’affiche.
Saut au dossier suivant (MP3/WMA)
Changement de l’affichage du temps de lecture
Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur la touche TIME de la télécommande pour changer l’affichage.
Temps
écoulé dans e
le morceau
32
Temps
Temps
restant
écoulé
e
e
dans le
sur le
morceau
disque
Temps
restant
sur le
disque
Appuyez sur les touches MP3 FOLDER (j/k) pour changer de
dossier.
Utilisez les touches FILE de la télécommande (FILE j/k) pour sauter
de fichier en fichier.
Lecture en boucle
Lecture en boucle de tous les fichiers d’un dossier (REPEAT
ALBUM) (MP3/WMA uniquement)
Tous les fichiers du dossier sélectionné seront lus en boucle.
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT durant la lecture ordinaire. « REPEAT ALBUM » (répétition ou « lecture en boucle » de
l’album) s’affiche.
Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de
lecture suivants :
Lecture en boucle de tous les fichiers ou pistes (REPEAT ALL)
Si un CD audio est chargé
REPEAT
(Répéter un fichier/
piste)
Tous les fichiers ou pistes du disque seront lus en boucle.
REPEAT ALL
(Répéter tous les
fichiers/pistes)
Off (Lecture normale)
REPEAT ALBUM
(Répéter tous les
fichiers du dossier)
REPEAT ALL
(Répéter tous les
fichiers/pistes)
Off (Lecture normale)
Lecture en boucle A–B
Un passage d’un morceau peut être lu en boucle.
Lisez le CD, et appuyez sur la touche A-B au début du passage que
vous souhaitez lire en boucle (point A).
L’indicateur REPEAT et un A s’affichent.
oo Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode de lecture
en boucle est annulé :
Unité principale
Touche POWER, touche OPEN/CLOSE (L), touche Stop (H), touche
SHUFFLE
Boîtier de télécommande
Touche STANDBY/ON, touche OPEN/CLOSE (L), touche Stop (H),
touche SHUFFLE, touche INTRO CHECK
Lecture en boucle d’une piste ou d’un fichier (REPEAT)
La piste ou le fichier sera lu en boucle.
Appuyez une fois sur la touche REPEAT durant la lecture ordinaire.
« REPEAT » (répétition ou « lecture en boucle ») s’affiche.
< Si vous appuyez sur une touche de saut (. ou /) pour changer de piste/fichier, c’est la piste ou le fichier sélectionné qui est lu
en boucle.
Appuyez de nouveau sur la touche A-B à la fin du passage que vous
souhaitez lire en boucle (point B). Cela lance la lecture en boucle du
passage (A-B) ainsi spécifié et « b » s’affiche à la droite de « A ».
oo La lecture en boucle A-B est possible durant la lecture en boucle
ordinaire ou la lecture aléatoire.
oo Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode de lecture
en boucle est annulé :
Unité principale
Touche POWER, touche OPEN/CLOSE (L ), touches de saut
(.//), touche Stop (H), touche SHUFFLE
Boîtier de télécommande
Touche STANDBY/ON, touche OPEN/CLOSE (L), touches de saut
(.//), touche Stop (H), touche SHUFFLE, touche A-B,
touches de recherche (m/,)
< Vous pouvez sélectionner une piste ou un fichier à lire en boucle
alors que la lecture est arrêtée. Appuyez sur la touche REPEAT,
sélectionnez une piste ou un fichier à l’aide d’une touche de saut
(. ou /), puis appuyez sur la touche Lecture/Pause (G/J)
pour lancer la lecture.
33
FRANÇAIS
< Durant la lecture de programme, les pistes ou fichiers programmés
seront lus en boucle.
Si un disque de MP3/WMA est chargé
REPEAT
(Répéter un
fichier/piste)
Durant la lecture de CD audio, appuyez deux fois sur la touche
REPEAT. Durant la lecture de disque MP3/WMA, appuyez trois fois
sur la touche REPEAT
« REPEAT ALL » (répétition ou « lecture en boucle » globale) s’affiche.
Lecture aléatoire
Les pistes/fichiers d’un disque peuvent être lus en ordre aléatoire.
Appuyez à l’arrêt sur la touche SHUFFLE. « SHUFFLE » (lecture aléatoire) s’affiche.
< Si vous appuyez sur la touche / durant la lecture aléatoire
(Shuffle), la piste ou le fichier lu ensuite sera choisi aléatoirement. Si
vous appuyez sur la touche ., la lecture de la piste ou du fichier
en cours reprendra à son début.
Appuyez à nouveau pour revenir au morceau précédent.
Durant la lecture aléatoire, une piste ou un fichier déjà lu n’est pas
lu de nouveau.
< Durant la lecture aléatoire, les pistes/fichiers ne peuvent pas être
sélectionnés à l’aide des touches numériques.
< La lecture en boucle n’est pas possible durant la lecture aléatoire.
< Une fois que les pistes/fichiers ont tous été lus, la lecture s’arrête et
le mode aléatoire est annulé.
< Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode aléatoire est
annulé :
Unité principale
Touche POWER, touche OPEN/CLOSE (L), touche Stop (H), touche
SHUFFLE
Boîtier de télécommande
Touche STANDBY/ON, touche OPEN/CLOSE (L), touche Stop (H),
touche SHUFFLE, touche INTRO CHECK
Balayage des introductions
Dix secondes du début de chaque piste/fichier sont lues tour à tour.
Appuyez sur la touche INTRO CHECK durant la lecture ou à l’arrêt.
Le témoin INTRO s’affiche et les 10 secondes du début de chaque
piste/fichier sont lues.
Quand vous avez trouvé la piste ou le fichier que vous voulez
écouter, appuyez à nouveau sur la touche INTRO CHECK pour
reprendre une lecture normale.
< Pour sauter à une piste ou à un fichier précédent ou suivant,
appuyez sur une touche de saut (. ou /).
< Appuyez sur la touche INTRO CHECK durant la lecture ordinaire
pour lancer le balayage de contrôle des introductions de pistes/
fichiers à partir de la piste ou du fichier en cours de lecture.
< La lecture en boucle et la lecture aléatoire ne peuvent pas être
utilisées avec la fonction de balayage des introductions (les 10 premières secondes de chaque piste/fichier ne peuvent pas être lues
en boucle ou aléatoirement).
< Après contrôle de l’introduction de chaque piste/fichier, la lecture
s’arrête et le mode de balayage des introductions est annulé.
< Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode de balayage
des introductions est annulé :
Unité principale
Touche POWER, touche OPEN/CLOSE (L), touche Stop (H), touche
SHUFFLE
Boîtier de télécommande
Touche STANDBY/ON, touche OPEN/CLOSE (L), touche Stop (H),
touche SHUFFLE, touche INTRO CHECK
34
Lecture de programme
32 pistes/fichiers peuvent être programmés dans l’ordre désiré.
1
3
Appuyez sur la touche PROGRAM alors que la lecture est
à l’arrêt.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
une piste ou un fichier, puis appuyez sur la touche
PROGRAM.
La piste ou le fichier est programmé, et « P-02 » s’affiche.
CD
< Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut (.//) pour
sélectionner les pistes/fichiers.
< Vous pouvez également appuyer sur la touche ENTER pour
confirmer un numéro de morceau.
< Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer des pistes/fichiers
supplémentaires.
< Vous pouvez programmer jusqu’à 32 pistes/fichiers.
Le témoin MEMORY apparaît, indiquant que le mode programme
est activé.
< Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche Stop (H).
La programmation est arrêtée mais le contenu du programme
reste en mémoire. Pour relancer la lecture du programme,
appuyez sur la touche PROGRAM puis sur la touche Lecture/
Pause (G/J).
< Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche Stop (H).
2
(Pour programmer avec un disque de MP3/WMA)
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
un dossier, puis appuyez sur la touche PROGRAM.
< Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut (.//) pour
sélectionner les dossiers.
4
Une fois la sélection de pistes/fichiers terminée, appuyez
sur la touche Lecture/Pause (G/ J) pour lancer la lecture
du programme.
< Les fichiers MP3/WMA non situés dans un dossier spécifique se
trouvent dans le dossier racine « 01 » (ROOT).
< Quand la lecture du programme est terminée, appuyez sur
la touche Lecture/Pause (y/J ) pour relire à nouveau le
programme.
< Vous pouvez également appuyer sur la touche ENTER pour
confirmer un dossier.
< Appuyer sur la touche POWER ou sur la touche OPEN/CLOSE (L)
efface le contenu du programme.
< La fonction Shuffle de lecture aléatoire ne fonctionne pas
durant la lecture de programme.
< Durant la lecture de programme, les pistes/fichiers ne peuvent
pas être sélectionnés à l’aide des touches numériques.
35
FRANÇAIS
Disque de MP3/WMA
Lecture de programme (suite)
Ajout de pistes/fichiers à la fin du programme
À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que « 00 »
s’affiche à l’écran.
Appuyez
répétitivement
Sélectionnez un numéro de piste/fichier à l’aide des touches
numériques puis appuyez sur la touche PROGRAM.
Remplacement d'une partie du programme
Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM jusqu’à
ce que le numéro de programme à changer s’affiche à l’écran.
Appuyez
répétitivement
Numéro de programme
à changer
Sélectionnez un numéro de piste/fichier à l’aide des touches
numériques puis appuyez sur la touche PROGRAM.
< Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut (.//) pour
sélectionner les numéros de piste/fichier.
La piste ou le fichier est ajouté à la fin du programme
< Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut (.//) pour
sélectionner les numéros de piste/fichier.
La piste ou le fichier nouvellement sélectionné est ajouté au
programme.
36
Vérification de l'ordre de programmation
Effacement du contenu du programme
Appuyez
répétitivement
À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM.
Les numéros des pistes/fichiers programmés et leur numéro dans
le programme s’affichent tour à tour.
À l’arrêt, appuyez sur la touche Stop (8) pour effacer le contenu
du programme.
Ce contenu est aussi effacé si l’on appuie sur l’une des touches
suivantes.
Unité principale
Touche POWER, touche OPEN/CLOSE (L)
Boîtier de télécommande
Touche STANDBY/ON, touche OPEN/CLOSE (L)
FRANÇAIS
37
Mode de recherche (disque de MP3/WMA uniquement)
Vous pouvez rechercher, sélectionner et lire les fichiers par nom.
3
Quand vous atteignez la première lettre du fichier que
vous voulez entendre, maintenez enfoncée une touche de
saut (.//) jusqu’à ce que la première lettre clignote.
4
Appuyez sur les touches de saut (.//) pour parcourir
les fichiers qui commencent par la lettre sélectionnée
jusqu’à ce que vous ayez trouvé le fichier que vous voulez
lire.
< Si un nom de fichier utilise des caractères japonais, chinois ou
autres à double octet, «
» s’affiche et la recherche ne
fonctionne pas correctement.
Recherche du nom d'un fichier
1
Maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant au
moins une seconde pendant la lecture ou à l’arrêt.
Maintenir
la pression
au moins
1 seconde
Le témoin SEARCH (recherche) clignote, et la première lettre du
nom de fichier, le nom de fichier et le numéro de fichier sont
affichés.
Nom du fichier
Numéro du fichier
Première lettre du nom du fichier
< Appuyez sur la touche Stop (H ) pour quitter le mode de
recherche (cela n’arrête pas la lecture si elle est en cours).
<«
» apparaît s’il n’y a pas d’informations.
2
< Pour revenir à la sélection de la première lettre (comme
représenté dans l’illustration de l’étape 1 ), appuyez à nouveau
sur la touche ENTER.
Sélectionnez la première lettre du fichier que vous voulez
écouter en appuyant sur les touches de saut (.//).
5
Appuyez sur la touche Lecture/pause (G/ J).
< Appuyez sur / pour avancer de A à Z puis de 0 à 9, et
appuyez sur . pour reculer de 9 à 0 puis de Z à A.
La lecture démarre à partir du morceau sélectionné.
38
Recherche d'un fichier dans un dossier
1
4
Lorsque vous avez trouvé le dossier qui contient le morceau que vous voulez écouter, appuyez sur la touche
ENTER.
L’indicateur ALBUM disparaîtra.
Durant la lecture ou à l’arrêt, maintenez la touche
DISPLAY enfoncée pendant au moins une seconde pour
passer en mode de recherche de nom de morceau.
Maintenir
la pression
au moins
1 seconde
2
Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY.
Nom du fichier
Les témoins SEARCH et ALBUM s’allument et le nom et le numéro
du dossier sont affichés.
Numéro du dossier
5
Nom du dossier
Sélectionnez le fichier dans le dossier en appuyant sur
les touches de saut (.//).
< Appuyez sur la touche Stop (H ) pour quitter le mode de
recherche (cela n’arrête pas la lecture si elle est en cours).
<«
3
» apparaît s’il n’y a pas d’informations.
Appuyez sur les touches de saut (.//) pour trouver
le dossier contenant le fichier que vous voulez entendre.
< Si vous appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/J ) avant
d’avoir sélectionné un fichier, la lecture démarre du premier
fichier du dossier sélectionné.
6
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (G/ J).
< Appuyez sur / pour avancer de A à Z puis de 0 à 9, et
appuyez sur . pour reculer de 9 à 0 puis de Z à A.
La lecture démarre à partir du morceau sélectionné.
39
FRANÇAIS
< Pour revenir à la sélection du dossier (comme représenté dans
l’illustration de l’étape 1 ), appuyez à nouveau sur la touche
ENTER.
Guide de dépannage
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points
suivants avant de demander une intervention. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui
vous l’avez achetée.
Certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Générales
Comme cet appareil utilise un micro-contrôleur, du bruit ou
d’autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’appareil et
refaites-le fonctionner après une attente d’environ une minute.
Pas d’alimentation
ee Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est
pas une prise commutée et, si c’est le cas, qu’elle est en service.
Contrôlez que la prise délivre bien du courant en y branchant
un autre appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par
exemple.
La télécommande ne fonctionne pas
ee Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER de l’unité
principale pour la mettre sous tension.
ee Si les piles sont usées, changez-les.
ee Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement (5 m) et
pointez-la vers le capteur de télécommande en face avant de
l’appareil.
ee Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et
l’appareil (page 25).
ee Éteignez tout éclairage fluorescent proche de l’appareil.
Pas de son
ee Vérifiez le branchement à l’amplificateur.
ee Vérifiez le fonctionnement de l’amplificateur.
Pas de lecture
ee Chargez un disque avec sa face sérigraphiée vers le haut.
ee Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
ee Si c’est un disque vierge qui a été chargé, remplacez-le par un
disque enregistré.
ee Selon le disque et d’autres facteurs, la lecture de certains CD-R/
RW peut ne pas être possible. Réessayez avec un autre disque.
ee Vous ne pouvez pas faire lire de CD-R/RW non finalisé. Finalisez
un tel disque dans un enregistreur de CD et réessayez.
Le son saute
ee Placez l’appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations
et les chocs.
ee Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
ee N’utilisez pas de disques rayés, endommagés ou gondolés.
Fichiers MP3 et WMA
La lecture n’est pas possible.
ee Vérifiez l’extension du fichier. Les fichiers sont identifiés par leur
extension : « .mp3 » pour les fichiers MP3 et « .wma » pour les
fichiers WMA.
ee Le fichier MP3/WMA peut être endommagé.
ee Vérifiez le format du fichier. Cette unité peut lire les fichiers MP3
et WMA (page 27).
Les noms de piste, d’artiste et d’album ne s’affichent pas.
ee Le fichier musical ne contient pas de balise ID3 d’information.
Utilisez par exemple un ordinateur pour préparer des fichiers
MP3/WMA avec des informations de balise ID3 correctes.
40
ee Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais,
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le
nom ne sera pas affiché correctement.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l’appareil (ou un disque) est
déplacé d’un lieu froid à un lieu chaud ou est utilisé après un changement brutal de température. La vapeur d’eau contenue dans l’air peut
se condenser sur les mécanismes internes et rendre le fonctionnement normal erratique ou impossible. Pour empêcher cela, ou si cela
se produit, laissez l’appareil allumé une heure ou deux. Il se stabilisera
à la température ambiante.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un savon liquide neutre dilué. Ne vaporisez jamais du liquide
directement sur cet appareil. Appliquez le nettoyant sur le chiffon et
essuyez délicatement. Veillez à enlever tout excès de liquide. N’utilisez
pas de diluant ou alcool car ils peuvent endommager la surface de
l’appareil. Laissez la surface de l’appareil sécher complètement avant
utilisation.
À propos de la fonction d’économie automatique
d’énergie
L’unité passe automatiquement en veille après 30 minutes dans les
conditions qu’indique le tableau ci-dessous.
Pour réactiver l’unité après son passage automatique en veille,
appuyez sur une touche de l’unité principale ou de la télécommande. Si vous appuyez sur la touche POWER de l’unité principale,
vous devez le faire deux fois.
État
Pas de disque
CD
À l’arrêt/en pause
En lecture
-
Fonction d’économie automatique d’énergie activée
- Fonction d’économie automatique d’énergie non activée
Caractéristiques techniques
Ordre de lecture d’un disque de MP3/WMA
Lecteur de CD
Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . laser à semi-conducteur, 3 faisceaux
Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suréchantillonnage 8 fois
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB
Les fichiers MP3/WMA d’un CD peuvent être rangés dans des dossiers
de la même façon que les fichiers d’un ordinateur. De plus, un dossier
peut contenir lui-même plusieurs dossiers.
Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . 0,008 % ou moins (1 kHz)
Rapport signal/bruit (S/B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB ou plus (IHF-A)
Sortie analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (RCA)
Voici un exemple de structure de fichiers et de dossiers d’un
disque de MP3/WMA, montrant l’ordre des dossiers (du dossier racine 01 « ROOT » au dossier 05) et l’ordre de lecture des
fichiers ( 1 à 9 ).
Générales
Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100–240 V, 50–60 Hz
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Alimentation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W ou moins
Dimensions (L × H × P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 100 × 285 mm
Poids (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C à +35˚ C
Hygrométrie de fonctionnement. . . . . 5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20˚ C à +55˚ C
01 “ROOT”
1
Fichier MP3
2
Fichier MP3
Dossier 02
< Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis.
< Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
< Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de
production.
3
Fichier MP3
4
Fichier MP3
FRANÇAIS
Accessoires fournis
Câble RCA × 1
Télécommande (RC-1326) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document) × 1
Dossier 04
Dossier 03
5
Fichier MP3
6
Fichier MP3
7
Fichier MP3
8
Fichier MP3
9
Fichier MP3
Dossier
Dossier 05
41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de la
Comisión Europea.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
42
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene
dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si
el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10)Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11)Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12)Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato.
Cuando utilice un bastidor con ruedas,
tenga cuidado al mover la combinación de
aparato/bastidor para evitar que vuelque y
puedan producirse daños.
13)Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14)Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma,
como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos,
si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto
ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en
algún momento.
oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado
de uso.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
Para consumidores europeos
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio
reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra
igual o de tipo equivalente.
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de
láser semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1”.
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la
carcasa.
Láser:
EP-C101
GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Inferior a 1 mW en la lente del objetivo
790±25nm
VPrecauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan
fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos.
Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.
oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^).
oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan
fugas.
oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas
nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que
es una pila recargable.
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces Pb, Hg, Cd
los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde
adquirió ese aparato.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
43
ESPAÑOL
Tipo:
Fabricante:
Potencia láser:
Longitud de onda:
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/
baterías y acumuladores
Contenido
Accesorios incluidos
Gracias por elegir este producto TEAC. Lea atentamente este
manual para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Compruebe que todos los accesorios enumerados a continuación
están incluidos en la caja.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad en caso de que alguno de estos accesorios falte o haya
sufrido desperfectos durante el transporte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cable RCA × 1
Web global de TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mando a distancia (RC-1326) × 1
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pilas (AAA) para el mando a distancia × 2
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manual del usuario (este documento) × 1
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
oo Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
oo Consulte la página 142 para obtener información sobre la garantía.
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Identificación de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Identificación de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Web global de TEAC
Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Comprobación de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modo de búsqueda (sólo discos MP3/WMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Las actualizaciones para esta unidad pueden descargarse desde la
web global de TEAC: http://teac-global.com/
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1) Entre en la web global de TEAC.
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma.
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Orden de reproducción de discos MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages”
(otros idiomas).
3) Haga clic en el nombre del producto en la sección “Products”
(productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
44
Antes de su utilización
Lea esto antes de llevar a cabo ninguna operación.
< Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm
entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo
cuando la instale. Si se coloca en un rack, tome precauciones para
evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5 cm libres por
encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes
de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar
fuego.
< No ponga nada sobre ella.
< Durante la reproducción, puesto que el disco está girando a alta
velocidad, no levante ni mueva esta unidad. Si lo hace puede
dañar el disco.
< Saque siempre el disco antes de recolocar o mover esta unidad.
Si mueve la unidad con un disco dentro podría causar un fallo de
funcionamiento.
< El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje
que está impreso en el panel posterior. Si tiene alguna duda al respecto, consulte a un electricista.
Mando a distancia
Precauciones de uso
VV Un mal uso de las pilas podría provocar que se rompan o
que tengan fugas, y ello causar un incendio, lesiones u oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente
y observe las precauciones que encontrará en página 43.
< Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor remoto
del panel frontal de la unidad principal.
< Incluso aunque se esté usando el mando a distancia dentro de su
rango de alcance efectivo, puede no funcionar si hay obstáculos
entre la unidad y el mando a distancia.
< Si se utiliza el mando a distancia cerca de otros dispositivos que
generen rayos infrarrojos, o se usan otros mandos a distancia que
funcionen por infrarrojos cerca de la unidad, pueden producirse
anomalías de funcionamiento en la unidad. Los demás dispositivos
también podrían funcionar incorrectamente.
Instalación de las pilas
ESPAÑOL
< Elija cuidadosamente el emplazamiento donde va a instalar la unidad. Evite colocarla donde le dé directamente la luz solar o cerca
de una fuente de calor. Evite también emplazamientos sujetos a
vibraciones o excesivo polvo, calor, frío o humedad.
< No sitúe la unidad sobre un amplificador ni un receptor o cualquier
otro aparato que genere calor.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
< No abra la carcasa ya que podría resultar dañado el circuito o causar una descarga eléctrica. Si se introdujese algún objeto extraño
en la unidad, contacte con su distribuidor.
< Cuando desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente, tire siempre directamente de la clavija, nunca dé un tirón
del cable.
< Para mantener el lector láser limpio, no lo toque y cierre siempre la
bandeja del disco.
< No intente limpiar la unidad con disolventes químicos ya que
podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio, seco o ligeramente humedecido.
2. Introduzca dos pilas de tipo AAA. Asegúrese de que se introducen
con los polos positivo (+) y negativo (_) orientados correctamente.
3. Cierre la tapa.
Sustitución de las pilas
Si la distancia de efectividad entre la unidad principal y el mando a
distancia se hace cada vez más corta, probablemente las pilas estén
gastadas. Cámbielas por otras nuevas si esto ocurre.
Para más información sobre la recogida de pilas usadas, por favor
póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de basura o con la tienda donde las compró.
< Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
45
Conexiones
Discos
Precaución:
< Apague todo el equipo antes de hacer las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada componente que vaya a usar con
esta unidad.
< Asegúrese de que todos los conectores y clavijas están bien
conectados. Para prevenir ruido y zumbido, no entremezcle los
cables de conexiones con los de corriente.
Discos que se pueden reproducir en esta unidad:
CDs que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
(12cm/8cm).
CD-P1260mkII
Discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente grabados
y finalizados en formato CD audio.
Discos CD-R y CD-RW finalizados que contengan archivos MP3
y WMA.
A
B
Toma de
electricidad
R L
CD IN
Amplificador
A Conectores LINE OUT (salida de línea)
De estos terminales sale una señal de audio analógica de 2
canales. Conéctelos a los terminales de entrada de CD de un
amplificador con cables que tengan conectores RCA.
Asegúrese de conectar:
Terminal blanco q Conector blanco (L: canal izquierdo)
Terminal rojo q Conector rojo (R: canal derecho)
B Cable de alimentación
Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe el
cable de alimentación a una toma de corriente.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de
corriente que suministre el voltaje correcto.
Siempre que conecte o desconecte el cable de alimentación,
sujételo por la clavija del enchufe. Nunca tire del cable.
Precaución:
La reproducción de cualquier otro tipo de disco podría causar
ruido a volumen elevado y dañar los altavoces y también los oídos.
Nunca reproduzca ningún otro tipo de disco.
< Dependiendo de la calidad del disco y/o de la condición de la grabación, algunos discos podrían no reproducirse.
< Vídeo CDs, CD-ROMs y tipos de discos similares pueden ser leídos
por la unidad, pero no se escuchará sonido al reproducirse.
< DVDs de audio y vídeo, DVD-ROMs y otros tipos de DVDs no pueden leerse ni reproducirse en esta unidad.
Precaución:
Si usted pone un DVD de audio o vídeo, un DVD-ROM u otro DVD
en la bandeja de disco, la unidad intentará leer el disco y girará a
alta velocidad. Si accidentalmente introduce uno de estos discos,
espere hasta que la unidad deje de girar antes de expulsarlo para
evitar posibles daños al disco (no intente sacar el disco cuando
“
” aparece en la pantalla).
< Los discos protegidos contra copia y otros discos que no se ajustan
al formato de CD estándar podrían no reproducirse correctamente
en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC
Corporation y sus filiales no se responsabilizan de las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si experimenta
problemas con tales discos no estandarizados, deberá ponerse en
contacto con sus publicadores.
Acerca de los discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido
grabados en formato de CD audio (CD-DA).
< Los discos creados por una grabadora de CDs deben ser finalizados antes de usarlos con esta unidad.
oo Archivos WMA
Esta unidad no es compatible con los formatos Windows Media
Audio Professional (WMA Pro) y Windows Media Audio Lossless
(WMA Lossless).
< Dependiendo de la calidad del disco y/o de la condición de la grabación, algunos discos podrían no reproducirse. Por favor, consulte
el manual del dispositivo utilizado para grabar el disco.
< Si no está seguro sobre el manejo de los discos CD-R o CD-RW, por
favor contacte con el vendedor del disco directamente.
46
Precaución:
< No reproduzca ningún disco que esté abombado, combado, deformado o dañado. La reproducción de dichos discos puede causar
un daño irreparable a los mecanismos de reproducción.
< Los discos CD-R y CD-RW sobre los que puede imprimirse no son
recomendables ya que el lado de la etiqueta podría estar pegajoso
y dañar la unidad.
< No pegue papeles ni utilice láminas ni sprays de protección sobre
los discos.
< Utilice rotuladores de punta blanda y tinta indeleble para escribir información sobre el lado del disco que contiene la etiqueta.
Nunca use bolígrafos de punta dura o de bola ya que podría causar daños al lado grabado del disco.
< Nunca utilice estabilizadores. La utilización de estabilizadores de CD de los que se pueden adquirir en tiendas con esta
unidad dañará los mecanismos y provocará deficiencias en el
funcionamiento.
< No utilice discos con formas irregulares (octogonales, con forma de
corazón, de tamaño tarjeta de visita, etc.) Los CDs con estas formas
podrían dañar la unidad.
< Ponga siempre el disco en la bandeja de discos con el lado de la
etiqueta hacia arriba. Tan sólo un lado del CD es el que se reproduce o se utiliza para grabar.
< Para sacar un disco de su caja, presione en el centro de la caja y
levante el disco hacia afuera, sujetándolo con cuidado por los
bordes.
Cómo sacar el disco
Cómo sujetar el disco
< Nunca limpie los discos utilizando productos químicos como
sprays limpia-discos, fluidos o sprays antiestáticos o disolvente.
Dichos productos químicos producirán daños irreparables a la
superficie plástica del disco.
Si tiene alguna duda sobre el cuidado o la manipulación de los discos
CD-R o CD-RW, lea las precauciones suministradas con el disco o contacte con el fabricante del disco.
Acerca de los archivos MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA que estén grabados en discos CD-R/CD-RW.
Formatos de audio que pueden reproducirse
MP3 (extensión “.mp3”)
Velocidad de bits: 8–320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16–48 kHz
WMA (extensión “.wma”)
Velocidad de bits: 48–192 kbps
Frecuencia de muestreo: 32, 44,1, 48 kHz
Esta unidad no es compatible con DRM (gestión de derechos
digitales).
Información del archivo en pantalla
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números
de byte único.
< Si la información de un archivo utiliza caracteres japoneses, chinos
u otros caracteres de doble byte, la reproducción es posible pero
el nombre no se mostrará correctamente. En tales casos en pantalla aparecerá “
”.
Precauciones a la hora de preparar archivos MP3/WMA usando
un ordenador u otro dispositivo
< Añadir siempre la extensión correcta al nombre del archivo. Los
archivos sin extensión no pueden ser reconocidos.
< Cierre siempre la sesión (complete la creación del disco). Esta unidad no puede reproducir discos en los que no ha sido cerrada la
sesión.
< Lea atentamente el manual del software que esté utilizando
cuando cree un disco MP3/WMA.
Precauciones de almacenamiento
< Los discos deben volver a sus cajas después de usarlos para evitar
polvo y arañazos que puedan provocar que el lector láser “salte”.
< No exponga los discos directamente a la luz del sol ni a altas
temperaturas o humedad durante mucho tiempo. La exposición
prolongada a altas temperaturas abombará los discos.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor
y de los rayos ultravioletas que los CDs normales. Es importante
que no se almacenen donde puedan recibir directamente la luz
solar. Igualmente deberán alejarse de fuentes de calor como radiadores o calefactores eléctricos.
Discos que son irreproducibles o solamente reproducibles
parcialmente
< Los archivos sin extensión no se pueden reproducir. Los archivos
que no estén en formato MP3/WMA no se pueden reproducir aunque tengan la extensión.
< Archivos con velocidades de bits variables pueden no reproducirse
correctamente.
< Si el disco tiene más de 999 archivos ó 255 carpetas, esta unidad
solamente podrá reproducir los primeros 999 archivos y los archivos contenidos en las 255 primeras carpetas.
< Dependiendo del estado del disco, esta unidad puede no reproducir un disco determinado o pueden producirse saltos en la
reproducción.
47
ESPAÑOL
Precauciones de manipulación
Mantenimiento
< Si un disco se ensucia, limpie su superficie radialmente desde el
agujero central hacia el borde externo con un paño suave y seco.
Identificación de las partes (unidad principal)
A
B
M
A
L
Pulse este botón para encender (on) y apagar (off) esta unidad.
Bandeja de disco
C
Botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (-)
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
D
Botón de reproducción/pausa (y/J)
Pulse este botón para comenzar o dejar en pausa la reproducción
de CD/MP3.
E
Botón de parada (H)
Pulse este botón para detener la reproducción de CD/MP3.
F
Botones de salto (.//)/búsqueda (m/,)
Pulse este botón para saltar pistas/archivos.
Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de una
pista/archivo.
G
Botones MP3 FOLDER (carpeta MP3) ( j/k)
Durante la reproducción de un disco MP3/WMA, utilice estos
botones para seleccionar las carpetas del disco (página 52).
H
Botón PROGRAM (programar)
Utilice este botón para programar pistas/archivos (página 55).
I
Botón REPEAT (repetir)
Utilice este botón para activar la reproducción repetida (página
53).
J
Botón SHUFFLE (aleatoria)
Utilice este botón para activar la reproducción aleatoria (página
54).
K
Pantalla
L
Sensor remoto
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia aquí.
48
J
K
Botón POWER (encendido)
B
C
M
D
E
F
I
H
G
Conector PHONES (auriculares)/Control LEVEL (nivel)
Para escuchar con auriculares, gire el control LEVEL para minimizar el nivel de volumen antes de conectar los auriculares al
conector PHONES. Una vez conectados, ajuste el volumen.
Los altavoces del equipo no sonarán cuando estén conectados
los auriculares.
Precaución:
No conecte los auriculares al conector PHONES si los
lleva puestos. Es más, no los desconecte ni encienda
ni apague la unidad con ellos puestos. Los auriculares
podrían emitir sonido a muy alto volumen.
EVITE DAÑAR SUS OÍDOS - No se ponga los auriculares
hasta que los haya conectado.
Identificación de las partes (mando a distancia)
e
a
h
b
i
j
c
k
d
l
e
m
Botón de parada (H)
Utilice este botón para detener la reproducción.
f
Botón de reproducción/pausa (y/J)
Utilice este botón para comenzar la reproducción o para ponerla
en pausa.
g
Botones numéricos
Utilice estos botones para seleccionar pistas/archivos.
h
Botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (-)
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
f
n
i
Botón SHUFFLE (aleatoria)
Utilice este botón para activar la reproducción aleatoria (página
54).
o
j
Botón INTRO CHECK (comprobación de inicio)
Utilice este botón para comenzar a usar la función de comprobación de inicio “Intro Check” (página 54).
g
k
Botones FILE (archivo) (j/k)
p
l
Botón TIME (tiempo)
Púlselo cuando reproduzca un CD de audio para cambiar la
pantalla.
m
Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones
con las mismas funciones, las instrucciones de este manual se
refieren solo a los botones de la unidad principal, aunque los botones del mando a distancia pueden utilizarse de la misma manera.
a
Botón STANDBY/ON (reposo/encendido)
Enciende la unidad y la pone en reposo (standby).
Solo se puede utilizar cuando el interruptor POWER de la unidad
principal está encendido (ON).
b
Botones REPEAT (repetir) (1/FOLDER/ALL, A-B)
Botón ENTER
Se utiliza para confirmar la selección de una carpeta, por ejemplo.
n
Botones de salto (.//)
Pulse estos botones para saltar pistas/archivos.
o
Botones de búsqueda (m/,)
Púlselos y manténgalos pulsados durante la reproducción para
buscar hacia atrás/hacia delante.
p
Botón PROGRAM (programar)
Utilice este botón para programar pistas/archivos (página 55).
Utilice este botón para activar la reproducción repetida (página
53).
c
Botones FOLDER (carpeta) (j/k)
Cuando reproduzca archivos MP3/WMA, utilice estos botones
para saltar a la carpeta anterior o siguiente (página 52)
d
Botón DISPLAY (pantalla)
Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, utilice este botón
para cambiar la información de archivo que aparece en pantalla
(página 52).
Este botón también se usa en el modo de búsqueda de MP3
(página 58).
49
ESPAÑOL
Cuando reproduzca archivos MP3/WMA, utilice estos botones
para saltar al archivo anterior o siguiente (página 52).
Funcionamiento básico
4
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la bandeja.
< Después de cerrar la bandeja, la carga del disco lleva unos cuantos segundos. Ningún botón funcionará mientras dure la carga.
Espere hasta que en pantalla aparezca el número total de pistas/
archivos.
Pulse el interruptor POWER para encender (on) la unidad.
< Cuando no hay ningún disco cargado en el reproductor de CDs,
en la pantalla aparece “
”.
< La reproducción empezará automáticamente si ya hay un disco
insertado.
2
Cuando se carga un CD de audio
Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para abrir la bandeja.
Pistas totales
Tiempo total de
reproducción
Cuando se carga un disco MP3/WMA
3
Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Número total de carpetas
Número total de archivos
< Nunca coloque más de un disco en la bandeja.
< El disco debe estar centrado en la bandeja. Si no se carga
correctamente el disco, podría no abrirse la bandeja después de
cerrarla. Confirme que el disco está siempre centrado en la bandeja antes de cerrarla.
< No haga fuerza en la bandeja con la mano ni al abrirla ni al
cerrarla.
5
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/J ) para
comenzar la reproducción.
La reproducción empieza desde la primera pista/archivo del
disco.
< Los archivos MP3/WMA que no están en carpetas son colocados automáticamente en la carpeta “ROOT” (directorio raíz). La
reproducción empieza desde el primer archivo de la carpeta raíz
“ROOT”.
< Cuando la reproducción de todas las pistas/archivos haya terminado, la unidad se detendrá automáticamente.
< Ver página 61 para más información sobre el orden de reproducción de los discos MP3/WMA.
50
Suspender temporalmente la reproducción
(modo de pausa)
Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J) mientras se reproduce para detener la reproducción en la posición actual. Para
reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de reproducción/pausa (G/J).
Saltar a una pista/archivo anterior o posterior
Durante la reproducción
Pulse un botón de salto (.//) repetidamente hasta que se
seleccione la pista/archivo deseado. La pista/archivo seleccionado
se reproducirá desde el principio.
Cuando la reproducción está parada
Pulse un botón de salto (.//) repetidamente para seleccionar la pista/archivo que desee escuchar. Después pulse el botón
de reproducción/pausa (G/J) para iniciar la reproducción de la
pista/archivo seleccionado.
Parar la reproducción
< Si usted pulsa una vez el botón . durante la reproducción, la
pista/archivo que se esté reproduciendo se volverá a reproducir
otra vez desde el principio. Para poder regresar al principio de la
pista/archivo previo, pulse el botón . dos veces.
Pulse el botón de parada (H) para parar la reproducción.
Reproducción directa
Tanto si la unidad está reproduciendo como si está parada, usted
puede usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar pistas/archivos.
Buscar una parte de una pista/archivo
Mantener pulsado
Durante la reproducción, mantener pulsado un botón de búsqueda (m o ,) para buscar una parte de una pista/archivo.
Suéltelo cuando encuentre el principio de la parte que desee
escuchar.
Seleccione una pista/archivo usando los botones numéricos y
pulse el botón reproducción/pausa (G/J ) en los 10 segundos siguientes para iniciar la reproducción de la pista/archivo
seleccionado.
Ejemplos:
Pista/archivo 7:
Pista/archivo 23:
< La reproducción directa no es posible durante la reproducción
aleatoria y durante la reproducción programada.
51
ESPAÑOL
< Durante la reproducción programada, se seleccionan y reproducen
las pistas/archivos de la programación.
Funcionamiento básico (continuación)
Escuchar con auriculares
Mostrar información del archivo MP3/WMA en
pantalla
Durante la reproducción de MP3/WMA, pulse el botón DISPLAY para
que aparezca en pantalla información acerca del archivo en reproducción. Vuelva a pulsar otra vez para mostrar consecutivamente la
siguiente información en este orden:
Nombre del archivo e Canción e Álbum e Artista
Para escuchar con auriculares, gire el control LEVEL para minimizar el nivel de volumen antes de conectar los auriculares al
conector PHONES. Una vez conectados, ajuste el volumen.
Pulse el botón DISPLAY durante más de 1 segundo otra vez para cancelar el modo de información de MP3/WMA.
Los altavoces del equipo no sonarán cuando estén conectados
los auriculares.
< “
” (ninguna) aparece en pantalla cuando no hay
información.
Precaución:
No conecte los auriculares al conector PHONES si los
lleva puestos. Es más, no los desconecte ni encienda
ni apague la unidad con ellos puestos. Los auriculares
podrían emitir sonido a muy alto volumen.
EVITE DAÑAR SUS OÍDOS - No se ponga los auriculares
hasta que los haya conectado.
< “
” (desconocido) aparece en pantalla cuando la unidad no puede leer la información.
Cambiar la pantalla del tiempo de reproducción
Durante la reproducción de CD, pulse el botón TIME del mando a distancia para cambiar la pantalla.
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Tiempo
transcurrido e restante de e transcurrido e restante del
de la canción
la canción
del disco
disco
52
< La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y
números de byte único. Si un nombre de archivo utiliza caracteres
japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no se mostrará correctamente, En tales casos
en la pantalla aparecerá “
” (desconocido).
Saltar a la siguiente carpeta (MP3/WMA)
Pulse los botones MP3 FOLDER (j/k) para saltar carpetas.
Utilice los botones FILE (j/k) del mando a distancia para saltar
archivos.
Reproducción repetida
Repetir todos los archivos de una carpeta (REPEAT ALBUM)
(MP3/WMA solamente)
Todos los archivos de la carpeta seleccionada se reproducirán
repetidamente.
Pulse el botón REPEAT dos veces durante la reproducción normal.
En la pantalla aparecerá “REPEAT ALBUM”.
Pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos
de reproducción.
Repetir todas las pistas/archivos (REPEAT ALL)
Cuando hay cargado un CD de audio.
REPEAT
(Repetir una pista/
archivo)
Todas las pistas/archivos del disco se reproducirán repetidamente.
REPEAT ALL
(Repetir todas las pistas/
archivos)
Desactivada (reproducción normal)
< Durante la reproducción programada, las pistas/archivos programados se reproducirán repetidamente.
Cuando hay cargado un disco MP3/WMA.
REPEAT
(Repetir una
pista/archivo)
REPEAT ALBUM
(Repetir todos
los archivos de la
carpeta)
Durante la reproducción de un CD de audio, pulse el botón REPEAT
dos veces. Durante la reproducción de un disco MP3/WMA, pulse
el botón REPEAT tres veces.
En la pantalla aparecerá “REPEAT ALL”.
REPEAT ALL
(Repetir todas
las pistas/
archivos)
Es posible reproducir repetidamente una parte específica de una
canción.
Reproduzca el CD y pulse el botón A-B al principio de la parte que
desee repetir (punto A).
En la pantalla aparecerán el indicador REPEAT y la letra “A”.
oo Si se pulsa uno de los siguientes botones se cancelará el modo de
repetición :
Unidad principal
Botón POWER, botón OPEN/CLOSE (L), botón de parada (H),
botón SHUFFLE.
Mando a distancia
Botón STANDBY/ON, botón OPEN/CLOSE (L), botón de parada
(H), botón SHUFFLE, botón INTRO CHECK.
Repetir una pista/archivo (REPEAT)
La pista/archivo que esté sonando se reproducirá repetidamente.
Pulse el botón REPEAT una vez durante la reproducción normal.
En la pantalla aparecerá “REPEAT”.
< Si pulsa el botón de salto (. o /) para seleccionar otra
pista/archivo, la pista/archivo seleccionado se reproducirá
repetidamente.
Pulse otra vez el botón A-B al final de la parte que desee repetir (punto
B). Comenzará la reproducción repetida de la parte especificada (A-B)
y en la pantalla aparecerá “b” a la derecha de “A”.
oo La reproducción repetida A-B es posible durante la reproducción
repetida normal y durante la reproducción aleatoria.
oo Si se pulsa uno de los siguientes botones se cancelará el modo de
repetición :
Unidad principal
Botón POWER, botón OPEN/CLOSE (L ), botones de salto
(.//), botón de parada (H), botón SHUFFLE.
Mando a distancia
Botón STANDBY/ON, botón OPEN/CLOSE (L), botones de salto
(.//), botón de parada (H), botón SHUFFLE, botón A-B,
botónes de búsqueda (m/,).
< Cuando la reproducción está parada también se puede seleccionar una pista/archivo para reproducción repetida. Pulse el botón
REPEAT, seleccione una pista/archivo utilizando el botón de salto
(. o /) y después pulse el botón de reproducción/pausa
(G/J) para comenzar la reproducción.
53
ESPAÑOL
Desactivada (reproducción normal)
Repetición A–B
Reproducción aleatoria
Comprobación de inicio
Las pistas/archivos de un disco se pueden reproducir en orden
aleatorio.
Es posible reproducir fragmentos de diez segundos del principio de
cada pista/archivo de forma sucesiva.
Pulse el botón SHUFFLE cuando no se esté reproduciendo nada.
“SHUFFLE” aparecerá en la pantalla.
< Si pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, la
siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá. Si
pulsa el botón ., la pista/archivo que se esté reproduciendo en
ese momento se reproducirá desde el principio.
Púlselo otra vez para volver a la canción anterior.
Durante la reproducción aleatoria, una pista/archivo cuya reproducción se haya completado no se volverá a reproducir otra vez.
< Durante la reproducción aleatoria, las pistas/archivos no se pueden
seleccionar utilizando los botones numéricos.
< La reproducción repetida no es posible durante la reproducción
aleatoria.
< Después de que todas las pistas se hayan reproducido una vez, la
reproducción termina y se cancela el modo aleatorio.
oo Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo
aleatorio:
Unidad principal
Botón POWER, botón OPEN/CLOSE (L), botón de parada (H),
botón SHUFFLE.
Mando a distancia
Botón STANDBY/ON, botón OPEN/CLOSE (L), botón de parada
(H), botón SHUFFLE, botón INTRO CHECK.
Pulse el botón INTRO CHECK durante la reproducción o con ella
parada.
El indicador INTRO aparecerá en la pantalla y se reproducirán 10
segundos del principio de cada pista/archivo.
Cuando encuentre la pista/archivo que desee oír, pulse el botón
INTRO CHECK otra vez para reanudar la reproducción normal.
< Para saltar a una pista/archivo anterior o posterior, pulse un botón
de salto (. o /).
< Pulse el botón INTRO CHECK durante la reproducción normal para
comenzar a comprobar los principios de las pistas/archivos a partir
de la pista/archivo que se esté reproduciendo en ese momento.
< La reproducción repetida y la reproducción aleatoria no se pueden
utilizar con la función de comprobación de inicio (los 10 primeros
segundos de cada pista no se pueden reproducir ni repetidamente
ni aleatoriamente).
< Después de que se hayan comprobado los principios de todas
las pistas/archivos, la reproducción se detendrá y se cancelará el
modo de comprobación de inicio.
oo Si se pulsa uno de los siguientes botones se cancelará el modo de
comprobación de inicio:
Unidad principal
Botón POWER, botón OPEN/CLOSE (L), botón de parada (H),
botón SHUFFLE.
Mando a distancia
Botón STANDBY/ON, botón OPEN/CLOSE (L), botón de parada
(H), botón SHUFFLE, botón INTRO CHECK.
54
Reproducción programada
Se pueden programar en el orden deseado hasta un total de 32
pistas/archivos.
1
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista/
archivo y después pulse el botón PROGRAM.
Pulse el botón PROGRAM cuando la reproducción esté
parada.
La pista/archivo se incluye en la programación y aparece “P-02”
en la pantalla.
< También puede utilizar los botones de salto (.//) para
seleccionar pistas/archivos.
CD
< También puede pulsar el botón ENTER para confirmar un
número de canción.
< Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos.
Disco MP3/WMA
< Se pueden programar hasta un total de 32 pistas/archivos.
El indicador MEMORY aparece en pantalla mostrando que el
modo de reproducción programada está activado.
< Para detener el proceso de programación, pulse el botón de
parada (H).
2
4
(Cuando la programación es con un disco MP3/WMA)
Pulse los botones numéricos para seleccionar una
carpeta y después pulse el botón PROGRAM.
Una vez completada la selección de números de pistas/
archivos, pulse el botón reproducción/pausa (G/ J) para
empezar la reproducción programada.
< También puede usar los botones de salto (.//) para
seleccionar carpetas.
< Después de terminar la reproducción programada, pulse el
botón reproducción/pausa (y/J) para reproducir otra vez la
programación.
< Los archivos MP3/WMA no situados en una carpeta específica
están en la carpeta “01” ROOT (directorio raíz).
< Pulsando el botón POWER o el botón OPEN/CLOSE (L) hará que
se borre el contenido de la programación.
< También puede pulsar el botón ENTER para confirmar una
carpeta.
< La función de reproducción aleatoria no está operativa durante
la reproducción programada.
< Durante la reproducción programada no se pueden seleccionar
pistas/archivos usando los botones numéricos.
55
ESPAÑOL
< Para detener el proceso de programación, pulse el botón de
parada (H). Se cancelará la programación pero el contenido de
la misma se conservará en la memoria. Para recomenzar la reproducción programada, pulse el botón PROGRAM y después pulse
el botón reproducción/pausa (G/J).
Reproducción programada (continuación)
Añadir pistas/archivos al final de la programación
Con la reproducción parada, pulse repetidamente el botón
PROGRAM hasta que aparezca “00” en la pantalla.
Pulsar
repetidamente
Seleccione un número de pista/archivo usando los botones numéricos y a continuación pulse el botón PROGRAM.
Sobrescribir parte de la programación
Con la reproducción parada, pulse repetidamente el botón
PROGRAM hasta que el número de la programación que se
vaya a cambiar aparezca en la pantalla.
Pulsar
repetidamente
Número de
programación a cambiar
Seleccione un número de pista/archivo usando los botones numéricos y después pulse el botón PROGRAM.
< También puede usar los botones de salto (.//) para seleccionar los números de pistas/archivos.
La pista/archivo se añade al final de la programación.
< También puede utilizar los botones de salto (.//) para
seleccionar números de pistas/archivos.
La nueva pista/archivo seleccionado se añade a la programación.
56
Comprobar el orden de la programación
Borrar el contenido de la programación
Pulsar
repetidamente
Con la reproducción detenida, pulse repetidamente el botón
PROGRAM.
Los números de las pistas/archivos programados y sus números en
la programación se mostrarán en orden.
Con la reproducción parada, pulse el botón de parada (H) para
borrar el contenido de la programación.
El contenido de la programación también se borra si se pulsa uno
de los siguientes botones:
Unidad principal
Botón POWER, botón OPEN/CLOSE (L).
Mando a distancia
Botón STANDBY/ON, botón OPEN/CLOSE (L).
ESPAÑOL
57
Modo de búsqueda (sólo discos MP3/WMA)
Usted puede buscar, seleccionar y reproducir archivos por el nombre.
3
< Si un nombre utiliza caracteres japoneses, chinos u otros de doble
byte, en la pantalla aparecerá “
” (desconocido) y la
función de búsqueda no funcionará con fiabilidad.
Cuando llegue a la letra que sea la primera letra del
archivo que desee oír, pulse y mantenga pulsado un botón
de salto (.//) hasta que la primera letra parpadee.
Buscar el nombre de un archivo
1
Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY durante al
menos un segundo durante la reproducción o con ella
parada.
Pulse y mantenga
pulsado durante al
menos 1 segundo
4
Pulse los botones de salto (.//) para buscar a través
de los archivos que comienzan por la letra seleccionada
hasta que encuentre el archivo que desee reproducir.
El indicador SEARCH (buscar) parpadeará y la primera letra del
nombre del archivo, el nombre del archivo y el número del
archivo se muestran en pantalla.
Nombre de archivo Número de archivo
Primera letra de nombre de archivo
< Pulse el botón de parada (H) para salir del modo de búsqueda
(esto no detendrá la reproducción cuando está en marcha).
<“
” (nada) aparece en pantalla cuando no hay
información.
2
Seleccione la primera letra del archivo que desee oír
pulsando los botones de salto (.//).
< Pulse / para buscar hacia adelante de la “A” a la “Z” y después
del “0” al “9”, y pulse . para buscar hacia atrás del “9” al “0” y
después de la “A” a la “Z”.
58
< Para volver a la selección de la primera letra (como se muestra
en la ilustración del paso 1 ), pulse otra vez el botón ENTER.
5
Pulse el botón reproducción/pausa (G/ J).
La reproducción comenzará desde el archivo seleccionado.
Buscar un archivo en una carpeta
1
4
Cuando encuentre la carpeta que contiene la canción que
desee oír, pulse el botón ENTER.
El indicador ALBUM desaparecerá de la pantalla.
Durante la reproducción o con ella parada, pulse y
mantenga pulsado el botón DISPLAY durante al menos
un segundo para acceder al modo de búsqueda de
nombre de canción.
Pulse y mantenga
pulsado durante al
menos 1 segundo
2
Nombre de archivo
Pulse otra vez el botón DISPLAY.
< Para volver a la selección de la carpeta (como se muestra en la
ilustración del paso 1 ), pulse otra vez el botón ENTER.
Los indicadores SEARCH (buscar) y ALBUM se encienden y se
muestra en pantalla el nombre y el número de la carpeta.
Número de carpeta
5
Seleccione el archivo de la carpeta pulsando los botones
de salto (.//).
ESPAÑOL
Nombre de carpeta
< Pulse el botón de parada (H) para salir del modo de búsqueda
(esto no detendrá la reproducción cuando está en marcha).
<“
3
” (nada) aparece en pantalla cuando no hay información.
< Si pulsa el botón reproducción/pausa (y/J) antes de seleccionar un archivo, la reproducción empezará desde el primer
archivo de la carpeta seleccionada.
Pulse los botones de salto (.//) para encontrar la
carpeta que contiene el archivo que deseea oír.
6
Pulse el botón reproducción/pausa (G/ J).
< Pulse / para buscar hacia adelante de la “A” a la “Z” y después
del “0” al “9”, y pulse . para buscar hacia atrás del “9” al “0” y
después de la “A” a la “Z”.
La reproducción empezará desde el archivo seleccionado.
59
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor lea los
puntos indicados a continuación antes de solicitar asistencia técnica.
Si aún así el problema persiste, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Algunos caracteres no se muestran bien en la pantalla.
General
Puesto que este aparato utiliza un microcontrolador, ruidos
u otras interferencias externas pueden causar anomalías de
funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, apague la unidad
y reinicie el funcionamiento después de esperar aproximadamente un minuto.
No hay corriente
ee Compruebe la conexión a la toma de red. Confirme que la toma
de red utilizada no tiene un interruptor para activarla, y si es el
caso, que dicho interruptor esté encendido. Confirme que llega
corriente a la toma de red conectando a ella otro aparato, como
por ejemplo una lámpara o un ventilador.
El mando a distancia no funciona
ee Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para
encenderla.
ee Si las pilas están gastadas, cámbielas.
ee Utilice el mando a distancia dentro del rango efectivo (5
metros) y diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal.
ee Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia
y la unidad principal (página 45).
ee Apague cualquier fluorescente que esté cerca de la unidad.
No hay sonido
ee Compruebe la conexión al amplificador.
ee Compruebe el funcionamiento del amplificador.
No es posible la reproducción
ee
ee
ee
ee
Cargue un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Si el disco está sucio, limpie la superficie.
Si ha cargado un disco vacío, cargue un disco grabado.
Dependiendo del disco y de otros factores, la reproducción de
algunos discos CD-R/RW puede no ser posible. Inténtelo de
nuevo con otro disco.
ee No puede reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice dicho
disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo.
Se producen saltos en el sonido
ee Coloque la unidad en un lugar estable para evitar vibraciones y
golpes.
ee Si el disco está sucio, limpie la superficie.
ee No utilice discos rayados, dañados o abombados.
ee Si la información del archivo tiene caracteres japoneses, chinos
u otros caracteres de doble byte, puede reproducirse, pero su
nombre no se mostrará correctamente.
Tenga cuidado con la condensación
Puede producirse condensación cuando se traslada la unidad (o un
disco) de un sitio frío a uno más cálido, o si se usa después de un
cambio brusco de temperatura. En los mecanismos internos podría
condensarse vapor de aire, provocando que el funcionamiento sea
errático o imposible. Para evitarlo, o si esto ocurre, deje la unidad
encendida durante una o dos horas. La unidad se estabilizará a la temperatura ambiente.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave
o utilice un jabón suave y diluido. Nunca aplique spray ni líquidos
directamente sobre esta unidad. Aplique el limpiador sobre el paño
y páselo con suavidad. Asegúrese de no dejar ningún residuo del
mismo. No use disolvente o alcohol ya que podrían dañar la superficie
de la unidad. Deje secar la unidad completamente antes de volver a
utilizarla.
Acerca de la función de ahorro de energía automático
La unidad entrará automáticamente en reposo (standby) si transcurren 30 minutos bajo las condiciones indicadas en la tabla que
figura más abajo.
Para reactivar la unidad después de que haya entrado en reposo
(standby) automáticamente, pulse un botón en la unidad principal
o en el mando a distancia. Si pulsa el botón POWER en la unidad
principal, deberá pulsarlo dos veces.
Archivos MP3 y WMA
Estado
Sin disco
CD
La reproducción no es posible.
Detenida/en pausa
Reproduciendo
-
ee Compruebe la extensión del archivo. Los archivos se reconocen
por su extensión: “.mp3” para los archivos MP3 y “.wma” para los
archivos WMA.
ee El archivo MP3/WMA podría estar dañado.
ee Compruebe el formato de archivo. Esta unidad reproduce archivos MP3 y WMA (página 47).
Los nombres de las pistas, artistas y álbumes no aparecen en la pantalla.
ee No hay información de etiqueta ID3 para ese archivo de música.
Utilice un ordenador, por ejemplo, para preparar los archivos
MP3/WMA con su información de etiqueta ID3 corregida.
60
Función de ahorro de energía automático activada
- Función de ahorro de energía automático desactivada
Especificaciones
Orden de reproducción de discos MP3/WMA
Reproductor de CD
Lector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces
Filtro digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sobremuestreo óctuple (8 veces)
Repuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB
Los archivos MP3/WMA de un disco se pueden almacenar en carpetas
de la misma manera que ocurre en un ordenador. Es más, múltiples
carpetas pueden estar contenidas a su vez en otra carpeta.
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,008 % o menos (1 kHz)
Relación señal/ruido (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB o más (IHF-A)
Salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vrms (RCA)
Aquí tiene un ejemplo de la estructura de archivos y carpetas
de un disco MP3/WMA, mostrando el orden de las carpetas (de
la 01 ROOT o directorio raíz a la 05) y el orden de reproducción
de los archivos (del 1 al 9 ).
General
Requerimientos de alimentación. . . . . . . . . . CA 100–240 V, 50–60 Hz
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Consumo en reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W o menos
Dimensiones (ancho × alto × profundo). . . . . . . 435 × 100 × 285 mm
Peso (neto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5 ˚C a +35 ˚C
Humedad de funcionamiento. . . . . . . . 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . de −20 ˚C a +55 ˚C
01 “ROOT”
1
MP3 archivo
2
MP3 archivo
02 carpeta
Accesorios incluidos
Cable RCA × 1
Mando a distancia (RC-1326) × 1
Pilas (AAA) para el mando a distancia × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
MP3 archivo
4
MP3 archivo
04 carpeta
03 carpeta
5
MP3 archivo
6
MP3 archivo
7
MP3 archivo
8
MP3 archivo
9
MP3 archivo
ESPAÑOL
< El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
3
carpeta
05 carpeta
61
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1) Lesen Sie diese Hinweise.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES
STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). DIE BAUTEILE
IM GERÄTEINNEREN BEDÜRFEN NICHT DER
WARTUNG DURCH DEN NUTZER. WENDEN SIE
SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN DEN
QUALIFIZIERTEN SERVICE.
<
B
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen
Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten „gefährlichen elektrischen Spannung“ im
Geräteinneren hin, deren Stärke ausreichen kann, um für
Personen ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck
weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungs- (Reparatur-) Anweisungen in den Dokumen
tationen hin, die dem Produkt beiliegen.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND ODER
STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WICHTIGER HINWEIS
oo ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE
ELEKTRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM NUTZER VORZUNEHMEN
IST.
oo SOLLTEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN AUFTRETEN, KONTAKTIEREN
SIE DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT ERWORBEN HABEN
UND BITTEN SIE UM EINEN SERVICETERMIN. VERWENDEN SIE DAS
PRODUKT ERST WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFÜHRT
WURDE.
oo DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN
SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH
BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU GESUNDHEITSGEFÄHRDENDER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN.
Europamodell
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen
europäischer Richtlinien sowie anderen
Verordnungen der Kommission.
WICHTIGER HINWEIS
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der
die Konformität zertifizierenden Stelle genehmigt sind, können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
62
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben
werden.
6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch.
7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind.
Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden Anweisungen
des Herstellers.
8) Vermeiden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärmequellen,
wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden oder anderen
Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme abstrahlen.
9) Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungssicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker besitzen
zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als der andere.
Geerdete Stecker (Schutzkontaktstecker) besitzen zwei Stromkon
takte sowie einen dritten Erdungskontakt. Beide Steckerausfüh
rungen dienen der Sicherheit. Falls der vorhandene Stecker nicht
in die verwendete Steckdose passt, lassen Sie den Stecker durch
einen Elektriker austauschen.
10)Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdosen
sowie dem Netzkabelauslass/-anschluss darauf, dass nicht auf das
Netzkabel getreten oder das Kabel eingeklemmt werden kann.
11)Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehörartikel.
12)Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlene oder beim Gerätekauf erworbene Rollwagen, Halterungen, Stative, Tische
usw. Achten Sie bei Verwendung eines
Rollwagens darauf, dass Wagen und Gerät
nicht umfallen und Sie verletzen.
13)Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Gewitters oder längerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz.
14)Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qualifiziertem
Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind erforderlich, wenn
eine Beschädigung jeglicher Art vorliegt. Beispielsweise, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder
Gegenstände ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
oo Es wird auch dann ein geringer Ruhestrom aus dem Netz bezogen,
wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der
ON-Position befindet.
oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Spannungs
versorgung. Achten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem
Zustand ist.
oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann Hörschäden
oder Hörverlust verursachen.
WICHTIGER HINWEIS
oo Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser.
oo Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Gefäße auf das Gehäuse.
oo Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnlichen Möbelstücken ist nicht zulässig.
oo Wählen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wandsteckdose,
so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
oo Falls Batterien (inklusive Akkupack oder austauschbare Trocken
batterien) zum Einsatz kommen, setzen Sie diese nicht direkter
Sonne, Feuer oder großer Hitze aus.
oo ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische
des gleichen oder gleichwertigen Typs.
oo Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer
werfen.
oo Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und la
gern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen me
tallischen Gegenständen haben, die einen Kurzschluss verursachen
könnten.
oo Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich
als wiederaufladbar gekennzeichnet sind.
Für Kunden in Europa
Informationen zur Lasertechnik
Dieses Gerät verfügt im Gehäuseinneren über einen Halbleiter-Laser
und ist als „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“ klassifiziert.
Zum Schutz vor Laserstrahlen sollten Sie nicht versuchen das Gehäuse
zu öffnen.
Laser:
Typ:
Hersteller:
Laserleistung:
Wellenlänge:
EP-C101
GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
weniger als 1 mW an der Objektivlinse
790±25nm
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batterien bersten oder
auslaufen, wodurch Brände, Verletzungen oder Flecken auf Gegen
ständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte lesen
und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig.
oo Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola
rität: (¥) kennzeichnet den Pluspol und (^) den Minuspol.
oo Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
oo Falls die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum (länger als
einen Monat) nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach, um Schäden durch auslaufende Batterie
flüssigkeit zu vermeiden.
oo Falls Batterien ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batterie
fach sorgfältig, und ersetzen Sie defekte Batterien durch frische.
oo Verwenden Sie stets den zulässigen Batterietyp. Verwenden Sie
niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batteri
en unterschiedlichen Typs.
a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende
Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt dieses Produkt den
europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC
sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte
Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/
Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsorgen.
c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Aus
wirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Um
welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können.
Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/oder
Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie
zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen,
zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeich
nung des entsprechenden chemischen Elements oder der
Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne angegeben.
e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Wiederv erwertung von Altgeräten, Batterien und
Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für
Pb, Hg, Cd
Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder
der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Alle anderen Firmen- und Produktnamen sowie Logos in diesem Dokument sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihres jeweiligen
Eigentümers.
63
DEUTSCH
VSicherheitshinweise zum Umgang mit
Batterien
Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen
Altgeräten und Batterien
Inhalt
Zubehör im Lieferumfang
Danke, dass Sie sich für den TEAC CD-P1260MKII entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um den vollen Leistungsumfang des CD-Players
nutzen zu können.
Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle im Folgenden aufgeführten
Zubehörteile enthält.
Sofern etwas fehlt oder auf dem Transportweg beschädigt wurde,
setzten Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
RCA (Cinch) Kabel × 1
Fernbedienung (RC-1326) × 1
Batterie (Typ AAA) für die Fernbedienung × 2
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
oo Bewahren Sie diese Anleitung für Referenzzwecke auf.
oo Auf Seite 142 finden Sie weitere Informationen zu den Garantie
bestimmungen.
Zubehör im Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Die globale TEAC-Website. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vor der ersten Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bedienungselemente des CD-Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bedienungselemente der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Grundlegende Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wiedergabewiederholung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Die globale TEAC-Website
Die Shuffle-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Intro Check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Programmieren einer Titelfolge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Suchfunktion (nur bei MP3/WMA Discs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Hilfe bei Funktionsstörungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Wiedergabereihenfolge bei MP3/WMA Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Updates für das Gerät stehen auf der weltweiten Webseite von TEAC
zum Download bereit: http://teac-global.com/
1) Öffnen Sie die weltweite Webseite von TEAC.
2) Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die gewünschte Sprache, um
die Download-Seite für diese Sprache zu öffnen.
ANMERKUNG
Sollte die gewünschte Sprache nicht angezeigt werden, klicken Sie auf
„Other Languages“.
3) Wählen Sie im Produkt-Bereich den Produktnamen aus.
4) Wählen Sie die benötigten Updates aus, um sie herunterzuladen.
64
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des CD-P1260MKII bitte
folgende Hinweise:
< Achten Sie bei der Installation auf ausreichenden Belüftungsabstand.
Der Abstand zu Wänden und anderen Geräten sollte mindestens
20 cm betragen. Treffen Sie bei Rack- oder Regalmontage entsprechende Vorkehrungen zur Vermeidung von Überhitzung, indem Sie
einen Mindestabstand von 5 cm über und 10 cm hinter dem CDP1260MKII einhalten. Bei Nichteinhaltung dieser Mindestabstände
kann es zu einem Hitzestau kommen, der schlimmstenfalls einen
Brand auslöst.
Die Fernbedienung
Hinweise zur Betrieb
VV Bei missbräuchlicher Verwendung können Batterien undicht werden, was zu Bränden, Verletzungen und der
Verschmutzung anderer Gegenstände führen kann. Bitte
lesen und befolgen Sie dazu die Sicherheitshinweise auf
Seite 63.
< Richten Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerbefehlen
auf den Infrarotsensor auf der Vorderseite des CD-Players.
< Stellen Sie keine Gegenstände auf den CD-Player.
< Selbst dann, wenn sie innerhalb des Betriebsradius verwendet wird, können Hindernisse zwischen CD-P1260MKII und
Fernbedienung eine einwandfreie Funktion verhindern.
< Bewegen oder heben Sie den CD-Player während der Wiedergabe
nicht an, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher
Geschwindigkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie Beschädigungen
der Disc oder des CD-P1260MKII.
< Sofern die Fernbedienung in der Nähe anderer, mittels Infrarotsignalen gesteuerter Geräte betrieben wird oder andere InfrarotFernbedienungen in der Nähe des CD-P1260MKII betrieben werden, können unerwartete Fehlfunktionen des CD-Players oder der
anderen Geräte auftreten.
< Stellen Sie sicher, dass sich keine Disc in der Disc-Schublade
befindet, bevor Sie den CD-P1260MKII bewegen oder seinen
Aufstellungsort verändern. Bewegen des CD-Players, während sich
eine Disc im Laufwerk befindet, kann Fehlfunktionen verursachen.
Einsetzen neuer Batterien
< Die Spannung, an der der CD-P1260MKII betrieben wird, sollte den
Angaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
< Stellen Sie den CD-P1260MKII nicht auf einen Verstärker (Endstufe),
Receiver oder andere Geräte, die Wärme erzeugen.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies zu Schäden an der Elektronik
oder zu einem Stromschlag führen kann. Falls ein Fremdkörper ins
Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
< Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
< Vermeiden Sie Verschmutzung des Laser-Pickup. Berühren Sie ihn
nicht, und schließen Sie stets die Disc-Schublade.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Setzen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“ in das Batteriefach ein.
Achten Sie hierbei auf korrekte Polarität: (+) bezeichnet den
Pluspol und (_) den Minuspol.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Austauschen der Batterien
Sollte der Funktionsradius, in dem der CD-P1260MKII auf Befehle der
Fern-bedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür,
dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden
müssen.
Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhalten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen
Entsorgungsbetrieben oder dem Händler, bei dem Sie die Batterien
gekauft haben.
< Versuchen Sie nicht, den CD-P1260MKII mittels chemischer Lösungsmittel zu reinigen, da dies Schäden an der Gehäuseoberfläche verursachen kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
< Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort
auf, so dass Sie jederzeit etwas nachlesen können.
65
DEUTSCH
< Achten Sie beim Aufstellen des CD-P1260MKII darauf, dass er nicht
direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie Betriebsorte, an denen der Receiver
Erschütterungen, hoher Staubeinwirkung, extremer Hitze, Kälte
oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Anschlüsse
Discs
Achtung:
< Schalten Sie sämtliche Komponenten Ihres Systems aus, bevor Sie
Anschlüsse vornehmen.
< Lesen Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie am CD-P1260MKII betreiben möchten, aufmerksam durch. Beachten Sie die jeweiligen Hinweise.
< Achten Sie bitte darauf, dass alle Steckverbindungen korrekt und sicher vorgenommen wurden. Zur Vermeidung von Brummen und
Rauschen sollten Audio-/Videokabel niemals parallel oder gebündelt mit Netzstrom- oder Lautsprecherkabeln verlegt werden.
Der CD-P1260MKII unterstützt folgende DiscFormate:
CD-P1260mkII
A
CD-R und CD-RW Discs, die entsprechend des Audio-CD
Formats aufgezeichnet und korrekt finalisiert wurden.
Finalisierte CD-R und CD-RW Discs, die MP3- und WMA-Dateien
enthalten.
Achtung:
Die Wiedergabe anderer Disctypen kann laute Rauschpegel verursachen, die den Lautsprechersystemen und Ihrem Gehör Schaden
zufügen können. Geben Sie keine anderen Disctypen wieder.
B
Wandsteckdose
R L
CD IN
Verstärker
A LINE OUT-Buchsen
Über diese Anschlüsse wird ein analoges, zweikanaliges (Stereo)
Audiosignal ausgegeben. Verwenden Sie handelsübliche
RCA-Kabel (Cinch), um die Linepegel-Ausgänge mit den CDEingangsbuchsen eines Verstärkers (Receivers) zu verbinden.
Achten Sie darauf, dass die Kabel folgendermaßen angeschlossen sind:
weißer Stecker q weiße Buchse (L: linker Kanal)
roter Stecker
q rote Buchse
(R: rechter Kanal)
B Netzkabel
Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie
den Netzstecker an einer Wandsteckdose an.
Achten Sie hierbei darauf, dass die Spannung der verwendeten
Wandsteckdose den Angaben auf der Geräterückseite entspricht.
Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets
am Stecker ziehen und niemals am Kabel.
66
CDs, die das (12cm/8cm) „COMPACT disc DIGITAL AUDIO“-Logo
tragen:
< Abhängig von der Qualität der Disc und/oder der darauf vorliegenden Daten, können einige Discs nicht wiedergegeben werden.
< Video-CDs, CD-ROMs und ähnliche Disctypen kann der CDP1260MKII zwar lesen, allerdings wird kein Tonsignal wiedergegeben.
< Video- und Audio-DVDs, DVD-ROMs und andere DVD-Typen werden vom CD-P1260MKII nicht gelesen und nicht wiedergegeben.
Achtung:
Beim Versuch Video-DVD, Audio-DVD, DVD-ROM oder andere DVDTypen wiederzugeben, versucht der CD-P1260MKII die jeweilige Disc
einzulesen. Die Disc rotiert hierbei mit sehr hoher Geschwindigkeit.
Falls Sie versehentlich eine solche Disc eingelegt haben, warten
Sie, bis diese sich nicht mehr dreht, bevor Sie die Disc wieder auswerfen. Um eine mögliche Beschädigungen vermeiden, entfernen Sie niemals eine Disc aus dem Laufwerk, während die Meldung
„
“ im Display angezeigt wird.
< Discs mit Kopierschutz sowie andere, nicht dem CD-Standard entsprechende Discs, werden vom CD-P1260MKII möglicherweise
nicht fehlerfrei wiedergegeben. Falls Sie solche Discs in diesem
CD-Player verwenden, übernimmt die TEAC Corporation und deren Niederlassungen keinerlei Haftung für etwaige Folgen oder die
Qualität der Widergabe. Falls bei der Verwendung nicht Standardkonformer Discs Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Hersteller der jeweiligen Disc.
Verwendung von CD-R/CD-RW Discs
Dieser CD-Player kann CD-R und CD-RW Discs, die dem AudioCD Format (CD-DA) entsprechen, wiedergeben.
oo Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden, müssen korrekt finalisiert werden, bevor sie mit dem CD-P1260MKII wiedergegeben
werden können.
oo WMA-Dateien
Die Formate WMA Pro (Windows Media Audio Professional) und
WMA Lossless (Windows Media Audio Lossless) werden nicht unterstützt.
oo Abhängig von der Qualität der Disc sowie der darauf vorliegenden
Daten, können einige Discs nicht wiedergegeben werden. Bitte
informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Geräts, das Sie
zum Erstellen der jeweiligen Disc verwendet haben.
oo Falls Sie bezüglich der Handhabung von CD-R oder CD-RW Discs
Fragen haben, wenden Sie sich bitte direkt an den Hersteller.
Achtung:
< Versuchen Sie nicht gewellte, verformte oder beschädigte Discs
wiederzugeben. Die Wiedergabe solcher Discs kann zu irreparablen Schäden am Laufwerk führen.
< Bedruckbare CD-R und CD-RW Discs sind nicht empfehlenswert,
da die Labelseite Rückstände aufweisen kann, die den CD-Player
beschädigen können.
< Kleben Sie kein Papier auf eine Disc, verwenden Sie keine
Schutzfolien oder Sprays, die einen Film auf der Disc bilden.
Pflege
< Reinigen Sie die Oberfläche verschmutzter Discs, indem Sie mit einem weichen trockenen Tuch vorsichtig von der Mittenöffnung zur
Kante hin wischen.
< Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Chemikalien, wie
Antistatiksprays oder Verdünner, da diese Mittel die aus Kunststoff
gefertigten Discs irreparabel zerstören.
< Verwenden Sie zum Beschriften des Labels einen weichen, auf Öl
basierten Filzschreiber. Verwenden Sie niemals Kugelschreiber, BallPens oder Stifte mit harter Spitze, da hierdurch die Datenseite der
Disc beschädigt werden könnte.
Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von CD-R oder CD-RW Discs
unsicher sind, lesen Sie die der jeweiligen Disc beiliegenden Hinweise
oder kontaktieren Sie den Hersteller.
< Verwenden Sie keine Disc-Stabilizer. Die Verwendung handelsüblicher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des CDP1260MKII und verursacht Fehlfunktionen.
Hinweise zu MP3/WMA-Dateien
< Verwenden Sie keine außergewöhnlich geformten Discs (achteckig, herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den CDP1260MKII beschädigen könnten.
Dieser CD-Player kann auf CD-R oder CD-RW Discs gespeicherte MP3Dateien wiedergeben.
Unterstützte Audiodateiformate
MP3 (Erweiterung „.mp3“)
Bitrate: 8 bis 320 kbps
Samplingfrequenz: 16 bis 48 kHz
WMA (Erweiterung „.wma“)
Bitrate: 48 bis 192 kbps
Samplingfrequenz: 32, 44,1, 48 kHz
DRM (digitale Rechteverwaltung) wird nicht unterstützt.
Hinweise zum Umgang mit Discs
< Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behutsam auf den mittleren Haltering. Ergreifen Sie die Disc vorsichtig
am Außenrand und nehmen Sie sie aus ihrer Box.
Entnehmen einer Disc
Festhalten einer Disc
Hinweise zur Lagerung von Discs
< Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabefehlern
zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in ihrer CD-Box aufbewahrt werden.
< Setzen Sie Discs nicht über eine längere Zeitspanne direkter
Sonne, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige
Einwirkung hoher Temperaturen führt zu Verformungen der Disc.
< Bezüglich Hitzeeinwirkung oder ultraviolette Strahlung sind CD-R
und CD-RW Discs schadensanfälliger als industriell gefertigte CDs.
Daher ist es wichtig, dass sie nicht an Orten aufbewahrt werden,
an denen sie direkter Sonne, Heizkörpern, Heizlüftern oder anderen
Wärmeerzeugern ausgesetzt sind.
Anzeige von Dateiinformationen
Im Display werden lediglich Single-Byte Buchstaben und Ziffern dargestellt.
< Falls die Information zu einer Datei japanische, chinesische oder
andere Double-Byte Zeichen verwendet, kann die entsprechende Datei zwar wiedergegeben werden, der zugehörige Name wird
allerdings nicht oder nicht korrekt angezeigt. Anstelle dessen erscheint die Meldung, „
“ im Display.
Beim Erstellen vom MP3/WMA-Dateien mittels Computer oder
anderer Geräte ist Folgendes zu beachten:
< Stellen Sie sicher, dass die Datei immer die korrekte Dateierweiterung
trägt. Dateien ohne gültige Erweiterung werden nicht erkannt.
< Schließen Sie den Schreibvorgang immer ab (Disc At Once). Der
CD-P1260MKII kann Discs, deren Sessions nicht abgeschlossen
sind, nicht wiedergeben.
< Lesen und beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung
der Software, die Sie zum Erstellen von MP3/WMA-Discs verwenden.
Discs, die nicht oder nur eingeschränkt wiedergegeben werden
können
< Dateien, die nicht dem MP3/WMA-Format entsprechen oder keine
„.mp3“-Dateierweiterung besitzen, können nicht wiedergegeben
werden.
< Dateien, die „variable Bitrate“ verwenden, können möglicherweisen nicht korrekt wiedergegeben werden.
< Falls auf einer Disc mehr als 999 Dateien oder 255 Ordner aufgezeichnet sind, kann der CD-P1260MKII nur die ersten 999 Dateien beziehungsweise die Dateien in den ersten 255 Ordnern wiedergeben.
< Abhängig vom Zustand einer Disc, kann die Wiedergabe unmöglich sein oder es können Tonaussetzer auftreten.
67
DEUTSCH
< Legen Sie eine Disc stets mit der Labelseite nach oben in die DiscSchublade. Nur eine Seite von Compact Discs kann wiedergegeben oder beschrieben werden.
Bedienungselemente des CD-Players
A
B
M
A
L
C
J
K
POWER-Taste
L
Betätigen Sie diese Taste zum Ein-/Ausschalten des CD-Players.
B
C
Disc-Schublade
OPEN/CLOSE-Taste (-)
Mittels dieser Taste öffnen und schließen Sie die Disc-Schublade.
D
Play/Pause (y/J)
Diese Taste dient zum Starten sowie kurzzeitigen Unterbrechen
der CD/MP3-Wiedergabe.
E
Stopp-Taste (H)
Mittels dieser Taste beenden Sie die CD/MP3-Wiedergabe.
F
Sprungtasten (.//)/Suchtasten (m/,)
Durch (wiederholtes) Betätigen einer dieser Tasten gelangen Sie
direkt zum gewünschten Titel oder zu einer Datei.
Durch anhaltendes Betätigen der Tasten können Sie die gewünschte Position eines Titels/einer Datei suchen.
G
MP3 FOLDER-Taste ( j/k)
Während der Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc dienen diese
Tasten zum Auswählen von Verzeichnissen (Ordnern) (Seite 72).
H
PROGRAM-Taste
Diese Taste dient zum Programmieren der Wiedergabereihenfolge von Titeln/Dateien (Seite 75).
I
REPEAT-Taste (Wiederholung)
Mittels dieser Taste aktivieren Sie die Wiederholfunktion (Seite
73).
J
SHUFFLE-Taste
Diese Taste dient zum Aktivieren der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle-Funktion) (Seite 74).
K
68
Display
D
E
F
I
H
G
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerbefehlen
auf diesen Sensor am CD-P1260MKII aus.
M
PHONES-Buchse/LEVEL-Drehregler
Bevor Sie die Kopfhörer an der PHONES-Buchse anschließen, reduzieren Sie mittels LEVEL-Regler den Wiedergabepegel. Stellen
Sie danach die gewünschte Lautstärke ein.
Bei Verwendung von Kopfhörern wird über die Lautsprechersysteme kein Audiosignal wiedergegeben.
Achtung:
Verbinden Sie Kopfhörer nicht mit der PHONES-Buchse,
während Sie sie tragen. Trennen Sie die Kopfhörer nicht
von der PHONES-Buchse, und schalten Sie den CD-Player
nicht an oder aus, während Sie die Hörer tragen, da hierbei
sehr laute Schaltgeräusche übertragen werden können.
VERMEIDEN SIE HÖRSCHÄDEN - Setzen Sie Kopfhörer erst
auf, nachdem Sie sie angeschlossen haben.
Bedienungselemente der Fernbedienung
e
a
h
f
b
i
j
c
k
g
d
l
e
f
m
n
Stopp-Taste (H)
Mit dieser Taste beenden Sie die Wiedergabe.
Wiedergabe/Pause-Taste (y/J)
Mit dieser Taste starten oder pausieren Sie die Wiedergabe.
Zifferntasten
Mittels dieser Tasten können Sie Titel/Dateien direkt auswählen.
h
OPEN/CLOSE-Taste (-)
Mittels dieser Taste öffnen und schließen Sie die Disc-Schublade.
i
SHUFFLE-Taste
Diese Taste aktiviert die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
(Seite 72).
o
j
INTRO CHECK-Taste
Mittels dieser Taste starten Sie die Intro Check-Funktion (Seite
74).
k
g
FILE-Tasten (j/k)
Mit diesen Tasten wechseln Sie während der Wiedergabe von
MP3/WMA-Dateien zur vorherigen oder nächsten Datei (Seite
72).
p
l
TIME-Taste
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD schalten Sie mit dieser Taste
das Display um.
Sofern eine Funktion sowohl über das Hauptgerät als auch über
die Fernbedienung aufgerufen werden kann, wird sie in dieser
Anleitung nur anhand des Hauptgeräts beschrieben, die Tasten
der Fernbedienung arbeiten jedoch identisch.
Mit dieser Taste bestätigen Sie beispielsweise die Auswahl eines
Ordners.
n
Sprungtasten (.//)
Mit diesen Tasten springen Sie zwischen Tracks/Dateien.
a
STANDBY/ON-Taste
Schaltet das Gerät ein und in den Standby-Betrieb.
Diese Taste kann nur dann genutzt werden, wenn der POWERSchalter am Gerät auf ON gestellt ist.
b REPEAT-Tasten (1/FOLDER/ALL, A-B)
Mittels dieser Taste aktivieren Sie die Wiederholfunktion (Seite
73).
c
o
Suchtasten (m/,)
Drücken und halten Sie diese Tasten während der Wiedergabe,
um den Suchlauf (vor- oder rückwärts) zu aktivieren.
p
PROGRAM-Taste
Diese Taste dient zum Programmieren der Wiedergabereihen
folge von Titeln/Dateien (Seite 75).
FOLDER-Tasten (j/k)
Mit diesen Tasten wechseln Sie während der Wiedergabe von MP3/
WMA-Dateien zum vorherigen oder nächsten Ordner (Seite 72).
d
DISPLAY-Taste
Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc verwenden Sie diese Taste
zum Umschalten der angezeigten Informationen (Seite 72).
Diese Taste benötigen Sie auch im MP3/WMA-Suchmodus (Seite
78).
69
DEUTSCH
m ENTER-Taste
Grundlegende Bedienung
4
1
Betätigen Sie zum Einschalten des CD-P1260MKII die
POWER-Taste.
Betätigen Sie die OPEN/CLOSE-Taste (L), um die DiscSchublade zu schließen.
< Wenn die Schublade geschlossen ist, kann es einige Sekunden
dauern, bis die Disc geladen ist. Während des Ladevorgangs
funktionieren die Tasten nicht. Warten Sie bitte, bis die GesamtTitel-/Dateienanzahl im Display angezeigt wird.
< Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, wird die Meldung
im Display angezeigt.
< Falls sich bereits eine Disc im Laufwerk befindet, beginnt die
Wiedergabe automatisch.
2
Wenn sich eine Audio-CD im Laufwerk befindet:
Betätigen Sie zum Öffnen der Disc-Schublade die OPEN/
CLOSE-Taste (L).
Gesamt-Titelanzahl
Gesamtwiedergabedauer
When an MP3/WMA disc is loaded
3
Gesamtanzahl der Verzeichnisse
Legen Sie eine Disc mit der Labelseite nach oben in die
Disc-Schublade.
Gesamt-Dateianzahl
5
< Legen Sie nie mehr als eine Disc in die Disc-Schublade.
< Achten Sie darauf, dass die Disc zentriert in der Disc-Schublade
liegt. Falls eine Disc nicht korrekt geladen wird, besteht die
Gefahr, dass die Disc-Schublade sich danach nicht mehr öffnen
lässt. Vergewissern Sie sich daher immer, ob eine Disc wirklich
zentriert in der Disc-Schublade liegt.
< Versuchen Sie nicht den Öffnen-/Schließvorgang per Hand zu
beschleunigen.
Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die Play/PauseTaste (y/J) .
Die Wiedergabe beginnt ab dem ersten Titel/der ersten Datei der
Disc.
< MP3/WMA-Dateien, die sich nicht in Ordnern befinden, werden
automatisch in das „ROOT“-Verzeichnis gelegt. Die Wiedergabe
beginnt ab der ersten Datei im „ROOT“-Verzeichnis.
< Wenn alle Titel/Dateien wiedergegeben wurden, stoppt der CDP1260MKII automatisch.
< Nähere Einzelheiten zur Wiedergabereihenfolge von MP3/WMADateien finden Sie auf Seite 81.
70
Kurzzeitiges Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Betätigen Sie während der Wiedergabe die Play/Pause-Taste
(G/J), um die Wiedergabe an der aktuellen Position zu unterbrechen. Durch erneutes Betätigen der Play/Pause-Taste (G/J) wird
die Wiedergabe ab dieser Position fortgesetzt.
Beenden der Wiedergabe (Stopp)
„Springen“ zu einem/einer vorangegangenen oder
folgenden Titel/Datei
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie wiederholt eine der Sprungtasten (.//), um
den gewünschten Titel oder eine Datei auszuwählen. Der Titel oder
die Datei werden vom Titel-/Dateianfang an wiedergegeben.
Bei unterbrochener oder beendeter Wiedergabe
Betätigen Sie wiederholt eine der Sprungtasten (.//), um
den gewünschten Titel oder eine Datei auszuwählen. Betätigen Sie
danach zum Starten der Wiedergabe die Play/Pause-Taste (G/J).
< Wenn Sie die .-Taste einmal während der Wiedergabe betätigen, wird der aktuelle Titel/die Datei erneut vom Titel-/Dateianfang
an wiedergegeben. Durch zweimaliges Betätigen der .-Taste
gelangen Sie zum Anfang des vorangegangenen Titels/der Datei.
< Bei Wiedergabe einer programmierten Titel-/Dateifolge können Sie
die Titel/Dateien des Programms auswählen und wiedergeben.
Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die Stop-Taste (H).
Direkte Titel-/Dateiwahl
gedrückt halten
Betätigen Sie während der Wiedergabe eine der Suchfunktionstasten (m oder ,) anhaltend, um die gewünschte Passage innerhalb eines Titels/einer Datei zu suchen. Lassen Sie die entsprechende Taste los, wenn Sie die gewünschte Position gefunden haben.
Wählen Sie mittels Zifferntasten einen Titel/eine Datei aus, und
betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe innerhalb von zehn
Sekunden die Wiedergabe/Pause-Taste (G/J).
Beispiele:
Track/Datei 7:
Track/Datei 23:
< Bei Wiedergabe programmierter Titelfolgen sowie bei ShuffleWiedergabe steht die Titel-/Dateidirektwahl nicht zu Verfügung.
71
DEUTSCH
Innerhalb von Titeln/Dateien die gewünschte
Passage suchen
Im Stoppmodus oder während der Wiedergabe können Sie mittels
Zifferntasten auf der Fernbedienung Titel/Dateien direkt auswählen.
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Verwendung von Kopfhörern
Anzeige von MP3/WMA-Informationen
Drücken Sie während der MP3/WMA-Wiedergabe die DISPLAY-Taste,
um Informationen zur Wiedergabedatei einzublenden. Drücken Sie
die Taste jeweils erneut, um zwischen folgenden Informationen umzuschalten.
Dateiname e Song e Album e Künstler
Bevor Sie die Kopfhörer an der PHONES-Buchse anschließen, reduzieren Sie mittels LEVEL-Regler den Wiedergabepegel. Stellen Sie
danach die gewünschte Lautstärke ein.
Bei Verwendung von Kopfhörern wird über die Lautsprechersysteme kein Audiosignal wiedergegeben.
Achtung:
Verbinden Sie Kopfhörer nicht mit der PHONES-Buchse,
während Sie sie tragen. Trennen Sie die Kopfhörer nicht von
der PHONES-Buchse, und schalten Sie den CD-Player nicht
an oder aus, während Sie die Hörer tragen, da hierbei sehr
laute Schaltgeräusche übertragen werden können.
VERMEIDEN SIE HÖRSCHÄDEN - Setzen Sie Kopfhörer erst
auf, nachdem Sie sie angeschlossen haben.
Betätigen Sie die DISPLAY-Taste erneut länger als eine Sekunde, um
die Anzeige von MP3/WMA-Informationen zu deaktivieren.
< „
sind.
“ wird angezeigt, wenn keine Informationen verfügbar
< „
“ erscheint, wenn der CD-P1260MKII die vorhandenen
Informationen nicht lesen kann.
< Im Display des CD-P1260MKII können nur Single-Byte Buchstaben
und Zahlen angezeigt werden. Falls ein Dateiname japanische,
chinesische oder andere Doppel-Byte Zeichen verwendet, kann
die entsprechende Datei zwar wiedergegeben werden, der zugehörige Name und die weiteren Informationen werden allerdings
nicht korrekt dargestellt. Anstelle dessen erscheint im Display die
Meldung
im Display.
Ändern der Darstellung für die Wiedergabe-Zeit
Das folgende Verzeichnis auswählen (MP3/WMA)
Drücken Sie während der CD-Wiedergabe die TIME-Taste auf der
Fernbedienung, um das Display umzuschalten.
Verstrichene
Verbleibende
Verstrichene
Verbleibende
e
e Zeit auf der e Zeit auf der
Zeit im Song
Zeit im Song
Disk
Disk
72
Betätigen Sie zum Auswählen von Ordnern eine der MP3 FOLDERTasten (j/k).
Mit Hilfe der FILE-Tasten (j/k) auf der Fernbedienung überspringen
Sie Dateien nach Bedarf.
Wiedergabewiederholung
Wiederholen aller Dateien eines Ordners (REPEAT ALBUM)
(nur bei MP3/WMA-Wiedergabe)
Alle Dateien des gewählten Verzeichnisses werden wiederholt wiedergegeben.
Betätigen Sie die REPEAT-Taste zweimal während der „normalen“
Wiedergabe. Die Meldung „REPEAT ALBUM“ erscheint im Display.
Betätigen Sie die REPEAT-Taste, um die gewünschte Wiedergabewiederholfunktion auszuwählen.
Wiederholen aller Titel/Dateien (REPEAT ALL)
Bei Wiedergabe einer Audio-CD:
REPEAT
(Einen Track/eine
Datei wiederholen)
Alle Titel/Dateien einer Disc werden wiederholt wiedergegeben.
REPEAT ALL
(Alle Tracks/alle
Dateien wiederholen)
Off (normale Wiedergabe)
< Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge werden die Titel/
Dateien des Programms wiederholt wiedergegeben.
Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc:
REPEAT
(Einen Track/
eine Datei
wiederholen)
REPEAT ALBUM
(Alle Dateien im
Ordner wiederholen)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Audio-CD zweimal
die Taste REPEAT. Drücken Sie während der Wiedergabe einer MP3/
WMA-Disk dreimal die Taste REPEAT.
Die Meldung „REPEAT ALL“ erscheint im Display.
REPEAT ALL
(Alle Tracks/
alle Dateien
wiederholen)
Off (normale Wiedergabe)
oo Durch das Betätigen einer der folgenden Tasten wird die Wiederhol
funktion beendet.
Wiederholen aller Dateien eines Ordners (REPEAT ALBUM)
(nur bei MP3/WMA-Wiedergabe)
Alle Dateien des gewählten Verzeichnisses werden wiederholt wiedergegeben.
Betätigen Sie die REPEAT-Taste dreimal während der „normalen“
Wiedergabe. Die Meldung „REPEAT ALBUM“ erscheint im Display.
auf der Fernbedienung:
STANDBY/ON-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L), Stopp-Taste (H),
SHUFFLE-Taste, INTRO CHECK-Taste
Wiederholen eines Titels/einer Datei (REPEAT)
A–B Repeat
Sie können ein bestimmten Bereich in einem Song in der Schleife
wiedergeben.
Geben Sie die CD wieder und drücken Sie zu Beginn der Passage, die
Sie wiederholen möchten (Punkt A), die Taste A-B.
Im Display werden die Anzeigen REPEAT und A eingeblendet.
Der Titel/die Datei, die derzeit wiedergegeben wird, wird wiederholt.
Betätigen Sie die REPEAT-Taste einmal während der „normalen“
Wiedergabe. Die Meldung „REPEAT“ erscheint im Display.
< Wenn Sie mittels einer der Sprungfunktionstasten (. oder
/) einen anderen Titel/eine andere Datei auswählen, wird diese
fortan wiederholt wiedergegeben.
< Sie können einen Titel/eine Datei auch dann zur wiederholten
Wiedergabe auswählen, wenn die Wiedergabe unterbrochen oder
beendet wurde (Stoppmodus). Betätigen Sie die REPEAT-Taste,
wählen Sie mittels Sprungfunktionstasten (. oder /) einen Titel oder eine Datei aus, und betätigen Sie anschließend zum
Starten der Wiedergabe die Play/Pause-Taste (G/J).
Drücken Sie am Ende der Passage, die Sie wiederholen möchten (Punkt
B), die Taste A-B erneut. Die Schleifenwiedergabe des angegebenen
Abschnitts (A-B) beginnt und rechts neben „A“ wird „b“ eingeblendet.
oo Die Wiedergabe über A-B Repeat steht auch während der normalen
Repeat- und Shuffle-Wiedergabe zur Verfügung.
oo Durch das Betätigen einer der folgenden Tasten wird die Wiederhol
funktion beendet.
am CD-P1260MKII:
POWER-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L), Sprungtasten (.//),
Stopp-Taste (H), SHUFFLE-Taste
auf der Fernbedienung:
STANDBY/ON-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L ), Sprungtasten
(.//), Stopp-Taste (H), SHUFFLE-Taste, Taste A-B, Suchtasten
(m/,)
73
DEUTSCH
am CD-P1260MKII:
POWER-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L), Stopp-Taste (H), SHUFFLETaste
Die Shuffle-Funktion
Intro Check
Die Titel/Dateien einer Disc können in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden.
Mittels Intro Check-Funktion werden jeweils die ersten zehn Sekunden
aller Titel/Dateien einer Disc der Reihenfolge nach wiedergegeben.
Betätigen Sie die SHUFFLE-Taste, während sich der CD-P1260MKII im
Stoppmodus befindet. Die Meldung „SHUFFLE“ erscheint im Display.
< Falls Sie bei aktiver Shuffle-Funktion die /-Taste betätigen, wird
ein neuer Titel oder eine Datei zufällig ausgewählt und wiedergegeben. Wenn Sie die .-Taste betätigen, wird der aktuelle Titel
oder die Datei erneut ab Titelanfang wiedergegeben.
Drücken Sie sie erneut, um zu vorherigen Song zurückzukehren.
Bei aktiver Shuffle-Funktion werden Titel/Dateien, die bereits einmal komplett wiedergegeben wurden, nicht nochmals wiedergegeben.
< In der Shuffle-Betriebsart können Titel/Dateien nicht mittels der
Zifferntasten auf der Fernbedienung direkt zur Wiedergabe ausgewählt werden.
< Die Wiederholfunktion kann bei Shuffle-Wiedergabe nicht verwendet werden.
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder im Stoppmodus die
INTRO CHECK-Taste.
Die INTRO-Anzeige erscheint im Display, und jeweils die ersten
zehn Sekunden aller Titel/Dateien werden wiedergegeben.
Sobald der Titelanfang des gesuchten Titels oder der Datei wiedergegeben wird, betätigen Sie die bitte erneut die INTRO CHECKTaste, um zum Standardwiedergabemodus zurückzukehren.
< Durch das Betätigen einer der beiden Sprungtasten (. oder
/) können Sie einen vorangegangenen oder folgenden Titel
oder eine Datei auswählen.
< Betätigen Sie im Standardwiedergabebemodus die INTRO CHECKTaste, um mit dem Anspielen der Titelanfänge ab dem aktuellen
Titel oder der Datei zu beginnen.
< Nachdem alle Titel/Dateien einmal wiedergegeben wurden, wird
die Wiedergabe automatisch beendet, und die Shuffle-Betriebsart
wird deaktiviert.
< Wiederholfunktion und Shuffle-Wiedergabe können nicht gleichzeitig mit der Intro Check-Funktion eingesetzt werden. (Die ersten
zehn Sekunden eines Titels oder einer Datei können nicht wiederholt wiedergegeben oder zufällig ausgewählt werden.)
oo Durch das Betätigen einer der folgenden Tasten wird die ShuffleWiedergabe beendet.
< Nachdem die Titelanfänge aller Titel/Dateien einer Disc widergegeben wurden, wird die Intro Check-Funktion automatisch beendet.
am CD-P1260MKII:
POWER-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L), Stopp-Taste (H), SHUFFLETaste
oo Durch das Betätigen einer der folgenden Tasten wird die Intro
Check-Funktion beendet.
auf der Fernbedienung:
STANDBY/ON-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L), Stopp-Taste (H),
SHUFFLE-Taste, INTRO CHECK-Taste
74
am CD-P1260MKII:
POWER-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L), Stopp-Taste (H), SHUFFLETaste
auf der Fernbedienung:
STANDBY/ON-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L), Stopp-Taste (H),
SHUFFLE-Taste, INTRO CHECK-Taste
Programmieren einer Titelfolge
Sie können die gewünschte Wiedergabereihenfolge von bis zu 32
Titeln/Dateien programmieren.
1
3
Betätigen Sie zum Auswählen eines Titels/einer Datei die
entsprechenden Zifferntasten auf der Fernbedienung und
anschließend die PROGRAM-Taste.
Betätigen Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste.
Der Titel/die Datei ist programmiert, und „P-02“ wird im Display
angezeigt.
CD
< Sie können zum Auswählen von Titeln/Dateien auch die
Sprungtasten (.//) verwenden.
< Sie können eine Song-Nummer auch durch Drücken der ENTERTaste bestätigen.
MP3/WMA-Disk
< Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Titel/Dateien bitte
die Bedienschritte 2 und 3 .
Die MEMORY-Anzeige erscheint im Display, wodurch signalisiert
wird, dass der Programmmodus aktiviert wurde.
< Betätigen Sie zum Beenden der Programmierung die StoppTaste (H).
(Bei der Programmerstellung von MP3/WMA-Discs)
Betätigen Sie zum Auswählen des gewünschten Ordners
die entsprechenden Zifferntasten auf der Fernbedienung
und anschließend die PROGRAM-Taste.
< Sie können zur Ordnerwahl auch die Sprungtasten (.//)
verwenden.
< MP3/WMA-Dateien, die sich nicht in einem bestimmten
Verzeichnis befinden, sind dem Ordner „01“ (ROOT-Ordner) zugewiesen worden.
< Sie können einen Ordner auch mit der ENTER-Taste bestätigen.
< Betätigen Sie zum Beenden des Programmiervorgangs die
Stopp-Taste (H). Der Programmmodus wird verlassen, wobei die
Programmfolge im internen Speicher des CD-P1260MKII erhalten bleibt. Zur Wiedergabe der programmierten Titel-/Dateifolge
betätigen Sie bitte zuerst die PROGRAM-Taste und anschließend
die Wiedergabe/Pause-Taste (G/J).
4
Nachdem die Auswahl von Titeln/Dateien mittels
Ziffernblock auf der Fernbedienung abgeschlossen ist,
betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (G/J), um die
Wiedergabe der Programmfolge zu starten.
< Nachdem die Wiedergabe einer programmierten Titel-/Dateifolge
beendet ist, können Sie das Programm durch Betätigen der
Wiedergabe/Pause-Taste (y/J) erneut wiedergeben.
< Durch Betätigen der POWER- oder der OPEN/CLOSE-Taste (L)
wird der Programminhalt aus dem internen Speicher gelöscht.
< Die Shuffle-Funktion kann bei Wiedergabe eines Programms
nicht verwendet werden.
< Bei Wiedergabe einer Programmfolge können Titel/Dateien nicht
mittels Zifferntasten auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
75
DEUTSCH
2
< Sie können bis zu 32 Titel oder Dateien programmieren.
Programmieren einer Titelfolge (Fortsetzung)
Titel/Dateien an das Ende einer programmierten
Titelfolge hinzufügen
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste, bis
„00“ im Display erscheint.
wiederholt
betätigen
Wählen Sie mittels Zifferntasten auf der Fernbedienung eine Titel-/
Dateinummer aus, und betätigen Sie anschließend die PROGRAMTaste.
Einen Teil eines Programms überschreiben
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste, bis
die zu ändernde Programmnummer im Display erscheint.
wiederholt
betätigen
die zu ändernde
Programmnummer
Wählen Sie mittels Zifferntasten auf der Fernbedienung eine Titel-/
Dateinummer aus, und betätigen Sie anschließend die PROGRAMTaste.
< Sie können zum Auswählen von Titel-/Dateinummern auch die
Sprungtasten (.//) verwenden.
Der ausgewählte Titel oder die Datei wird an das Ende der programmierten Titelfolge hinzugefügt.
< Sie können zum Auswählen von Titel-/Dateinummern auch die
Sprungtasten (.//) verwenden.
Der neue Titel oder die Datei wird in die programmierte Titelfolge
aufgenommen.
76
Überprüfen einer Titelfolge
Löschen der programmierten Inhalte
wiederholt betätigen
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste.
Die einzelnen Programmplätze und die ihnen jeweils zugeordneten Titel-/Dateinummern werden der Reihenfolge nach angezeigt.
Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe die Taste Stopp (8), um
die programmierten Inhalte zu löschen.
Die programmierten Inhalte werden auch dann gelöscht, wenn Sie
eine der folgenden Tasten auslösen.
am CD-P1260MKII:
POWER-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L)
auf der Fernbedienung:
STANDBY/ON-Taste, OPEN/CLOSE-Taste (L)
DEUTSCH
77
Suchfunktion (nur bei MP3/WMA Discs)
Dateien können anhand ihres Dateinamens gesucht, ausgewählt und
wiedergegeben werden.
3
Sobald Sie den Anfangsbuchstaben oder die Ziffer des
gewünschten Dateinamens erreicht haben, betätigen Sie
eine der Sprungtasten (.//) anhaltend, bis das
erste Zeichen blinkt.
4
Betätigen Sie eine der Sprungtasten (.//), um alle
Dateinamen, die mit dem entsprechenden Zeichen beginnen, zu durchsuchen.
< Falls in einem Dateinamen japanische, chinesische oder andere Doppel-Byte Zeichen vorkommen, erscheint „
“ im
Display. In diesem Fall arbeitet die Suchfunktion nicht korrekt.
Suchen nach einem Dateinamen
1
Drücken und halten Sie die DISPLAY-Taste während der
Wiedergabe oder im Stopp-Modus für wenigstens eine
Sekunde.
Für wenigstens
1 Sekunde
drücken und
halten
Die SEARCH-Anzeige blinkt, und der erste Buchstabe des
Dateinamens, der Dateiname und die Dateinummer werden im
Display angezeigt.
Dateiname
Dateinummer
erster Buchstabe des Dateinamens
< Betätigen Sie zum Verlassen des Suchmodus die Stopp-Taste (H).
(Dadurch wird die aktive Wiedergabe nicht angehalten.)
< Die Meldung „
“ erscheint im Display, wenn keine Informationen verfügbar sind.
2
< Um (wie in der Abbildung in Schritt 1 dargestellt) zur Auswahl
für das erste Zeichen zurückzukehren, drücken Sie die Taste
ENTER erneut.
Wählen Sie mittels der Sprungtasten (.//) den ersten Buchstaben des gesuchten Dateinamens.
5
< Bei Betätigen der /-Taste wird zuerst nach Dateien mit
den Anfangsbuchstaben A bis Z gesucht und dann nach
Dateien, die mit den Ziffern 0 bis 9 beginnen. Bei Betätigen der
.-Taste wird in ungekehrter Folge gesucht. Die Suche erfolgt
von 9 bis 0 und danach von Z bis A.
78
Betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (G/J).
Die Wiedergabe der gesuchten Datei beginnt.
Suche nach einer Datei innerhalb eines Ordners
1
4
Wenn Sie den Ordner mit dem gewünschten Song gefunden haben, drücken Sie die Taste ENTER.
Die Anzeige ALBUM erlischt.
Drücken und halten Sie die DISPLAY-Taste während der
Wiedergabe oder im Stopp-Modus für wenigstens eine
Sekunde, um den Such-Modus für Song-Namen zu öffnen.
Für wenigstens
1 Sekunde
drücken und
halten
2
Dateiname
Drücken Sie die DISPLAY-Taste erneut.
Die SEARCH- und ALBUM-Anzeigen leuchten, und der
Ordnername sowie die Verzeichnisnummer werden angezeigt.
Verzeichnisnummer
< Um (wie in der Abbildung in Schritt 1 dargestellt) zur OrdnerAuswahl zurückzukehren, drücken Sie die Taste ENTER erneut.
5
Wählen Sie mittels Sprungtasten (.//) die gewün
schte Datei innerhalb des Ordners.
Ordnername
< Betätigen Sie zum Verlassen des Suchmodus die Stopp-Taste (H).
(Dadurch wird eine aktive Wiedergabe jedoch nicht angehalten.)
3
Betätigen Sie eine der Sprungtasten (.//), um den
Ordner, der die gesuchte Datei enthält, zu finden.
< Wenn Sie vor den Auswählen einer Datei die Wiedergabe/PauseTaste (y/J) betätigen, beginnt die Wiedergabe ab der ersten
Datei, die sich in dem ausgewählten Verzeichnis befindet.
6
< Bei Betätigen der /-Taste ist die Suchrichtung von A bis Z
und danach die Ziffern 0 bis 9. Bei Betätigen der .-Taste wird
in ungekehrter Folge gesucht. Die Suche erfolgt von 9 bis 0 und
danach von Z bis A.
Betätigen Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (G/J).
Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
79
DEUTSCH
< Die Meldung „
“ erscheint im Display, wenn keine Informationen verfügbar sind.
Hilfe bei Funktionsstörungen
Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgenden
Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Wenn weiterhin Fehler
auftreten, wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Allgemein
Kein Strom
ee Überprüfen Sie die Verbindung zum Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass der verwendete Netzanschluss/Verteiler nicht schaltbar ist. Vergewissern Sie sich, dass er eingeschaltet ist und,
dass der verwendete Netzanschluss Strom führt. Schließen
Sie probeweise ein anderes Gerät, wie eine Lampe oder einen
Ventilator, an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
ee Betätigen Sie zum Einschalten des CD-Players den POWERSchalter des CD-P1260MKII.
ee Falls die Batterien verbraucht sind, ersetzen Sie sie durch frische.
ee Ver wenden Sie die Fernbedienung innerhalb ihres
Wirkungsradius (5 m), und richten Sie sie auf den Infrarotsensor
auf der Vorderseite des CD-P1260MKII aus.
ee Entfernen Sie Hindernisse, die sich zwischen Fernbedienung
und CD-Player befinden (Seite 65).
ee Wenn sich in der Nähe des CD-P1260MKII fluoreszierende
Lichtquellen befinden, schalten Sie diese aus
Keine Wiedergabe
ee Überprüfen Sie die Verbindung zwischen CD-Player und
Verstärker/Receiver.
ee Stellen Sie sicher, dass der Verstärker/Receiver einwandfrei funktioniert.
Keine CD-Wiedergabe
ee Laden Sie eine Disc mit der Labelseite nach oben.
ee Falls die Disc im Laufwerk verschmutzt ist, reinigen Sie sie.
ee Falls sich eine „leere“ Disc im Laufwerk befindet, laden Sie eine
handelsübliche CD.
ee Aufgrund der Disc und anderen Faktoren können einige CD-R/
RW Discs nicht wiedergegeben werden. Versuchen Sie es mit
einer anderen Disc.
ee Nicht korrekt finalisierte CD-R/RW Discs können nicht wiedergegeben werden. Finalisieren Sie die eine solche Disc in einem
CD-Recorder, und versuchen Sie es erneut.
Tonaussetzer während der Wiedergabe
ee Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem der CD-Player keinen
Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt ist.
ee Falls die Disc im Laufwerk verschmutzt ist, reinigen Sie sie.
ee Verwenden Sie keine Discs, die verkratzt, beschädigt oder verformt sind.
Track-, Künstler- und Alben-Namen werden nicht angezeigt.
ee Die Musikdatei enthält keine ID3-Tags. Verwenden Sie z. B.
einen Computer, um MP3/WMA-Dateien mit korrekten ID3-TagInformationen vorzubereiten.
Einige Zeichen werden nicht korrekt angezeigt.
ee Wenn in den Datei-Informationen japanische, chinesische oder
Doppelbyte-Zeichensätze verwendet werden, wird der Name
nicht korrekt dargestellt, auch wenn die Wiedergabe problemlos möglich ist.
Da der CD-P1260MKII eine Mikroprozessorsteuerung besitzt,
können Überspannungen und andere Interferenzen Fehlfunk
tionen verursachen. Schalten Sie den CD-Player aus, und warten Sie ungefähr eine Minute, bevor Sie ihn wieder einschalten.
Vermeiden von Kondensationsbildung
Wird der CD-P1260MKII (oder eine Disc) von einer kalten in eine warme
Umgebung gebracht oder nach einer plötzlichen Temperaturänderung betrieben, besteht die Gefahr der Kondensationsbildung. Wasserdampf aus der
Luft schlägt sich auf internen Laufwerksteilen sowie der Disc nieder. Dies kann
den einwandfreien Betrieb stören oder unmöglich machen. Zur Vermeidung
oder falls Kondensation auftritt, lassen Sie den CD-P1260MKII etwa ein bis
zwei Stunden, bis zum Erreichen der Raumtemperatur, stehen, bevor Sie ihn
wieder verwenden.
Pflege und Wartungshinweis
Falls die Gehäuseoberfläche des CD-P1260MKII verschmutzt ist, verwenden
Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den CD-Player. Bringen Sie Reinigungsmittel auf
ein Tuch auf, und wischen Sie damit das Gehäuse vorsichtig ab. Achten Sie
darauf, dass Sie alle Flüssigkeitsrückstände entfernen. Verwenden Sie niemals
Verdünner oder Alkohol, da diese Substanzen die Gehäuseoberfläche beschädigen können. Warten Sie, bis die Gehäuseoberfläche komplett getrocknet ist, bevor Sie den CD-Player verwenden.
Über die automatische Energiesparfunktion
Das Gerät schaltet unter den in der Tabelle unten angegebenen
Bedingungen nach 30 Minuten automatisch in den Standby-Betrieb.
Betätigen Sie zum Aufheben der Energiesparfunktion und Rückkehr
zum normalen Betriebsmodus eine Taste am CD-P1260MKII oder
auf der Fernbedienung. Bei Verwendung der POWER-Taste am CDP1260MKII, muss diese zweimal nacheinander betätigt werden.
MP3- und WMA-Dateien
État
Keine Disc
CD
Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Stopp/Pause
Wiedergabe
-
ee Überprüfen Sie die Dateierweiterung. Die Dateien werden anhand ihrer Erweiterung erkannt: „.mp3“ steht für MP3-Dateien
und „.wma“ für WMA-Dateien.
ee Die MP3/WMA-Datei ist evtl. beschädigt.
ee Überprüfen Sie das Dateiformat. Dieses Gerät kann MP3- und
WMA-Dateien wiedergeben (Seite 67).
80
Automatische Energiesparfunktion aktiviert
- Automatische Energiesparfunktion nicht aktiviert
Technische Daten
Wiedergabereihenfolge bei MP3/WMA Discs
CD-Spieler
Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-Strahl, Semiconductor Laser
Digitalfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-fach Oversampling
Frequenzgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB
MP3/WMA-Dateien auf einer CD können in der gleichen Art und
Weise in unterschiedlichen Ordnern gespeichert werden, wie auf der
Festplatte eines Computers. Zusätzlich kann ein Verzeichnis mehrere
weitere Ordner enthalten.
Verzerrung (THD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,008 % oder weniger (1 kHz)
Rauschabstand (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB oder größer (IHF-A)
Analogausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (RCA)
Allgemein
Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100–240 V, 50–60 H
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb. . . . . . . . 0,4 W oder weniger
Abmessungen (B × H × T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 100 × 285 mm
Gewicht (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Betriebstemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C bis +35˚ C
Luftfeuchtigkeit (Betrieb). . . . . . . . . 5% bis 85% (nicht kondensierend)
Lagertemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20˚ C bis +55˚ C
Zubehör im Lieferumfang
RCA (Cinch) Kabel × 1
Fernbedienung (RC-1326) × 1
Batterie (Typ AAA) für die Fernbedienung × 2
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
< Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten.
< Bei Gewichtsangaben und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
< Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen
abweichen.
Die folgende Abbildung zeigt, wie die Datei-/Ordnerstruktur
einer MP3/WMA-Disc aufgebaut ist. Anhand dieses Beispiels
sehen Sie die Reihenfolge der Ordner und Unterverzeichnisse
(01 „ROOT“ bis 05 Ordner) sowie die Wiedergabereihenfolge
der Dateien ( 1 bis 9 ):
01 “ROOT”
1
MP3-Datei
2
MP3-Datei
02 Ordner
3
MP3-Datei
4
MP3-Datei
04 Ordner
03 Ordner
5
MP3-Datei
MP3-Datei
7
MP3-Datei
8
MP3-Datei
9
MP3-Datei
DEUTSCH
6
Ordner
05 Ordner
81
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI
ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE
QUALIFICATO.
<
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni
pericolose” non isolate all’interno del contenitore del
prodotto che possono essere di intensità sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
B
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella documentazione che
accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI
INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE
QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
CAUTELA
oo NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L'INVOLUCRO ESTERNO PER
ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL'INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
1)
Leggere le seguenti istruzioni.
2)
Conservare queste istruzioni.
3)
Prestare attenzione agli avvertimenti.
4)
Seguire tutte le istruzioni.
5)
Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6)
Pulire solo con un panno asciutto.
7)
Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le
istruzioni del costruttore.
8)
Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori,
regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore
(inclusi gli amplificatori).
9)
Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa
a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra.
Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di
messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa,
consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo
particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto, treppiede,
mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all’apparecchio.
Quando viene usato un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparato per evitare cadute
da sopra.
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
oo SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO, CONTATTARE
IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO L'APPARECCHIO PER UNA
RIPARAZIONE. NON USARE IL PRODOTTO FINO A CHE NON SIA
STATO RIPARATO.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
oo L'USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L'ESECUZIONE DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO
PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
oo Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica
irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o
STANDBY/ON non è in posizione ON.
Modello per l'Europa
Questo prodotto è conforme alla richiesta delle
direttive europee e agli altri regolamenti della
commissione.
CAUTELA
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
82
oo La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il
quale dovrebbe restare sempre operabile.
oo Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con
il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli
auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell'udito.
CAUTELA
Per gli utenti europei
oo Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
oo Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’acqua sopra l’apparecchio.
oo Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
oo Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente
afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi
momento.
oo Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco batteria o
batterie installate), non dovrebbero essere esposte a luce solare,
fuoco o calore eccessivo.
oo ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o
equivalente.
Informazioni sul laser
Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore all’interno del mobile ed è classificato come “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
Per evitare di essere esposti al raggio laser, non tentare di aprire il
mobile.
Laser:
Tipo:
Costruttore:
Uscita laser:
Lunghezza d’onda:
EP-C101
GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Meno di 1 mW sulla lente dell’obiettivo
790±25nm
VPrecauzioni sull'uso delle batterie
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elettriche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull'ambiente.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroniche/
elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza
di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e
le batterie/accumulatori devono essere raccolti e
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una batteria o accumulatore contiene più dei valori
specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulle batterie
(2006/66/CE), i simboli chimici per quegli elementi sarà
indicato sotto al simbolo RAEE.
Pb, Hg, Cd
e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di
batterie/accumulatori, si prega di contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
l'apparecchio.
L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di
liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini.
Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni.
ITALIANO
oo Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (¥) e il polo
negativo (^) orientati nella posizione corretta.
oo Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di
batterie.
oo Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo (più
di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
oo Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno del vano
batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
oo Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi
tipi di batterie insieme.
oo Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel
fuoco o nell'acqua.
oo Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metallici.
Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o esplodere.
oo Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo
ricaricabile.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Altri nomi di società, nomi di prodotto e loghi in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
83
Indice
Accessori in dotazione
Vi ringraziamo innanzi tutto per aver scelto TEAC. Per ottenere
le massime prestazioni dall’apparecchio qui descritto vi
raccomandiamo di leggere con cura il presente manuale.
Verificare che la confezione includa tutti gli accessori in dotazione
indicati di seguito.
Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità se
uno di questi accessori è mancante o è stato danneggiato durante il
trasporto.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Accessori in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Uso del sito TEAC Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Prima dell’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cavo RCA × 1
Telecomando (RC-1326) × 1
Batteria (AAA) per il telecomando × 2
Manuale d’istruzioni (questo dcumento) × 1
oo Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future
consultazioni.
oo Vedere a pagina 142 le informazioni sulla garanzia.
Identificazione delle parti (Unità principale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Identificazione delle parti (Telecomando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funzionamento di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Uso del sito TEAC Global
Lettura ripetuta (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lettura casuale dei brani o dei file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Funzione “Intro Check”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lettura programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Modo di ricerca (solo per i dischi MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC
Global Site: http://teac-global.com/
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1)
Aprire il sito TEAC Global.
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2)
Nella sezione TEAC Downloads, selezionare la lingua desiderata
per aprire la pagina di download per la propria lingua.
Sequenza di lettura nei dischi MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
NOTA
Se la lingua desiderata non viene visualizzata, cliccare su Other
Languages.
84
3)
Fare clic sul nome del prodotto nella sezione “Products”.
4)
Selezionare e scaricare gli eventuali aggiornamenti necessari.
Prima dell’uso
Prima di usare l’apparecchio raccomandiamo di leggere
quanto segue.
< Al fine di consentire una buona dissipazione del calore, lasciare
almeno 20 cm tra l’unità e le pareti e di altre apparecchiature
durante l’installazione. Se messa in un rack, prendere le dovute
precauzioni per evitare il surriscaldamento lasciando almeno 5
cm sopra l’unità e almeno 10 cm dietro l’unità. In caso contrario si
potrebbe provocare un surriscaldamento all’interno e provocare
incendi.
< Non mettere niente sopra l’apparecchio.
< Poiché durante l’ascolto il disco gira ad alta velocità, si sconsiglia di
non alzare o spostare l’apparecchio in queste condizioni perchè ciò
potrebbe danneggiare il disco.
< Ricordarsi di togliere sempre il disco prima di spostare o di riposizionare l’apparecchio. Non farlo potrebbe causare seri problemi di
funzionamento.
Telecomando
Precauzioni per l’uso
VV L’uso improprio delle pile potrebbe causare la loro rottura
o la perdita di liquido causando incendi, lesioni o la colorazione di oggetti nelle vicinanze. Si prega di leggere con
attenzione e rispettare le precauzioni a pagina 83.
< Il telecomando deve essere puntato verso il sensore ubicato sul
pannello frontale dell’apparecchio.
< Il telecomando potrebbe non operare correttamente qualora tra il
telecomando stesso e l’apparecchio sia frapposto un ostacolo.
< Qualora si usi il telecomando nei pressi di altri apparecchi che
generano raggi infrarossi, oppure qualora si usi un altro telecomando all’infrarosso nei pressi di questo apparecchio, quest’ultimo
potrebbe non operare correttamente. Analogamente potrebbero
non operare correttamente gli altri apparecchi.
Inserimento delle batterie
< L’apparecchio deve essere alimentato alla tensione indicata sul
pannello posteriore. In caso di dubbio si raccomanda di chiedere a
un elettricista.
< Il punto in cui collocare l’apparecchio deve essere scelto con attenzione. In particolare occorre evitare l’esposizione diretta al sole o la
vicinanza alle sorgenti di calore. Non lo si deve inoltre sottoporre a
eccessive vibrazioni né usarlo in ambienti eccessivamente polverosi, caldi, freddi o umidi.
< L’apparecchio non deve essere impilato su un amplificatore o un
sintonizzatore o su un altro apparecchio che si riscalda quando è
acceso.
< Per sfilare il cavo di alimentazione dalla presa di rete lo si deve
afferrare direttamente per la spina anziché per il cordone.
2. Inserire due batterie tipo “AAA”. Accertarsi di avere inserito le batterie con le polarità positiva (+) e negativa (_) correttamente
orientate.
3. Riapplicare il coperchio.
Sostituzione delle batterie
Se il raggio d’azione del telecomando diminuisce, le batterie sono
esaurite. In questo caso, sostituirle con batterie nuove.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento delle batterie, si raccomanda di contattare le autorità comunali o il servizio per la
piattaforma ecologica o il punto vendita dell’apparecchio.
< Per mantenere pulita il più a lungo possibile la lente del laser si raccomanda di non toccarla e di tenere sempre chiuso il cassetto del
CD.
< Non si deve pulire l’apparecchio con solventi chimici, poiché queste sostanze ne danneggerebbero la finitura esterna. Per la pulizia
si deve usare piuttosto un panno pulito e asciutto oppure leggermente inumidito.
< Si raccomanda infine di conservare questo manuale in un luogo
sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
85
ITALIANO
< Non si deve aprire l’apparecchio, poiché ciò potrebbe causare il
danneggiamento della circuiteria interna o divenire causa di scosse
elettriche. Qualora vi penetrino corpi estranei si raccomanda di
rivolgersi al proprio rivenditore.
1. Rimuovere il coperchio del vano delle batterie.
Collegamenti
Dischi
Attenzione:
< Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi.
< Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete
utilizzare con questa unità.
< Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le
relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di
alimentazione CA ovvero con i cavi degli altoparlanti.
Questo apparecchio può leggere i seguenti tipi di disco:
CD (di 8 e 12 cm) che siano dotati del logo “Compact disc
DIGITAL AUDIO”.
Dischi CD-R e CD-RW che siano stati correttamente masterizzati
e finalizzati nel formato CD audio.
Dischi CD-R e CD-RW correttamente finalizzati contenenti file
MP3 e WMA.
CD-P1260mkII
A
B
Presa a muro
R L
CD IN
Amplificatore
A Presa LINE OUT
Questa presa, da cui escono segnali audio analogici a 2-canali, va
collegata alla presa d’ingresso CD dell’amplificatore, tramite un
cavo RCA.
Eseguite i collegamenti nel seguente modo:
spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro)
spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro)
B Cavo d’alimentazione
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti necessari, inserire la spina
del cavo d’alimentazione in una presa di corrente.
Accertarsi che il cavo d’alimentazione venga inserito in una presa
che eroghi la corretta tensione.
Per inserire od estrarre il cavo d’alimentazione afferrarlo sempre
per la spina.
Attenzione:
La lettura di qualsiasi altro tipo di disco può causare suoni molto
elevati che oltre a danneggiare gli altoparlanti possono arrecare
disturbi all’udito. Si raccomanda quindi di non riprodurre nessun
altro tipo di disco se non quelli sopra elencati.
< A causa della qualità del disco e/o dalle condizioni di registrazione,
potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi CD-R/
CD-RW.
< Questo apparecchio può leggere anche Video CD e CD-ROM, ma
in tal caso non ci sarà alcuna emissione di suono.
< Questo apparecchio NON è in grado di leggere DVD video o audio
nè alcun altro tipo di DVD.
Attenzione:
Se vi dovesse capitare di inserire accidentalmente in questo lettore
un DVD video o audio ,o un DVD-ROM o un qualsiasi altro tipo di
DVD, l’apparecchio proverà a leggerlo comunque iniziando a farlo
ruotare ad alta velocità. In tal caso, prima di estrarlo, aspettate
che la rotazione si arresti prima di aprire il cassetto per evitare che
il disco si danneggi. (Non tentate di estrarre il disco se la parola
“
” appare sul display).
< Questo lettore potrebbe inoltre non essere in grado di leggere
correttamente dischi protetti contro la copia, come pure altri dischi
non conformi allo standard CD. Se quest’apparecchio viene usato
per leggere tali dischi, decliniamo ogni responsabilità per eventuali
conseguenze né possiamo garantire la qualità della riproduzione.
Se dovessero sorgere problemi con dischi non-standard, vi consigliamo di rivolgervi al produttore del disco stesso.
Cose da sapere sui CD-R/CD-RW
Questo apparecchio legge soltanto dischi CD-R e CD-RW che sono
stati masterizzati nel formato CD audio (CD-DA).
oo Dischi masterizzati su un masterizzatore di CD devono essere
correttamente finalizzati per poter essere ascoltati su questo
apparecchio.
oo File WMA
I formati Windows Media Audio Professional (WMA Pro) e Windows
Media Audio Lossless (WMA Lossless) non sono supportati.
oo Può non essere possibile leggere dischi che non siano di qualità
adeguata o che siano stati masterizzati in modo non corretto.
In questo caso si raccomanda di consultare il manuale d’uso del
masterizzatore utilizzato.
oo Se non siete sicuri circa il corretto utilizzo di dischi CD-R e CD-RW,
vi suggeriamo di contattare il venditore dei dischi.
86
Attenzione:
< Non utilizzate dischi graffiati, deformati o danneggiati perché ciò
potrebbe danneggiare irreparabilmente il meccanismo di lettura.
Manutenzione
< Per estrarre un disco dalla custodia protettiva, premere al centro
dell’astuccio e sollevare il disco afferrandolo accuratamente solo
per i bordi.
< Non sono consigliabili dischi CD-R e CD-RW con etichette personalizzabili, che possono diventare vischiose e danneggiare sia il
masterizzatore che il lettore.
< Non attaccare pezzi di carta sui dischi e non spruzzarvi rivestimenti
protettivi.
< Per pulire i CD non usare mai prodotti chimici, come spray per
dischi analogici, fluidi, spray antistatici o solventi, che potrebbero
tutti danneggiare irreparabilmente la superficie plastica registrata.
< Per scrivere informazioni sul lato con l’etichetta usare solo pennarelli morbidi non a base acquosa, evitando le penne a sfera che
possono danneggiare i dati registrati.
In caso di dubbi sul modo di conservare e maneggiare un disco CD-R
e CD-RW, attenersi alle istruzioni allegate al disco stesso, oppure rivolgersi direttamente al fabbricante.
< Non usare mai uno stabilizzatore. I normali stabilizzatori per CD
disponibili in commercio potrebbero danneggiare le parti meccaniche causando malfunzionamenti dell’apparecchio.
< Non utilizzare CD di forma irregolare (ottagonale, a cuore, eccetera)
perché possono danneggiare l’apparecchio:
Precauzioni nel maneggiare i dischi
< Appoggiare il disco nell’apposito cassetto sempre con l’etichetta
rivolta verso l’alto. (i CD si possono leggere o registrare soltanto su
un lato).
< Per estrarre un disco dalla custodia protettiva, premere al centro
dell’astuccio e sollevare il disco afferrandolo accuratamente solo
per i bordi.
File MP3/WMA: cosa c’è da sapere
Questo apparecchio può leggere file MP3/WMA contenuti in dischi
CD-R e CD-RW.
Formati di file audio che possono essere riprodotti
MP3 (estensione “.mp3”)
Bit rate: 8–320 kbps
Frequenza di campionamento: 16–48 kHz
WMA (estensione “.wma”)
Bit rate: 48–192 kbps
Frequenza di campionamento: 32, 44.1, 48 kHz
DRM (la gestione dei diritti digitali) non è supportata.
Display: informazioni relative ai file
Il display di questo apparecchio è in grado di mostrare soltanto lettere
e numeri di un solo byte.
< Se le informazioni relative ai file contengono caratteri giapponesi,
cinesi o di byte doppi il nome non viene mostrato corretto anche
se è possibile la lettura del file. In questi casi sul display appare la
parola “
”.
Come togliere il disco
Come afferrare il disco
Precauzioni nella conservazione dei dischi
< Dopo l’uso, conservare sempre i dischi entro le relative custodie,
per evitare che eventuali graffi costringano il pickup laser a compiere spiacevoli “salti”.
< Non conservare i dischi per lunghi periodi esposti alla luce solare
diretta o in condizioni di eccessiva umidità e temperatura. Il calore
troppo elevato può addirittura incurvare la superficie del disco.
< Rispetto ai normali CD, i dischi CD-R e CD-RW sono inoltre molto
più sensibili agli effetti del calore e delle radiazioni ultraviolette.
Importante perciò non conservarli in luoghi esposti alle luce solare
diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore, come radiatori o
apparecchiature elettriche in grado di generare calore.
< Aggiungere sempre l’estensione corretta al nome del file. I file
senza estensione non possono essere riconosciuti.
< Ricordarsi di chiudere sempre la sessione (di completare cioè la
produzione del disco). Quest’apparecchio non può leggere dischi
se la sessione degli stessi non è stata chiusa.
< Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni relative all’utilizzo
del software utilizzato per la creazione di dischi MP3/WMA.
Dischi non leggibili o leggibili solo parzialmente
< Non possono essere letti file privi della loro estensione né file che
non siano nel formato MP3/WMA anche se completi delle loro
estensioni.
< File con bit rate variabile potrebbero non essere letti correttamente.
< Se il disco contiene più di 999 file e di 255 cartelle, quest’apparecchio può leggere soltanto I primi 999 file ed i file contenuti nelle
prime 255 cartelle.
< Le condizioni del disco possono inibire la lettura del disco stesso o
causare il salto di brani in esso contenuti.
87
ITALIANO
Precauzioni da prendere nella realizzazione di file MP3/WMA
con l’ausilio del computer o di altri strumenti
Identificazione delle parti (Unità principale)
A
B
M
A
L
C
J
K
Pulsante POWER
L
Premere questo interruttore per accendere e spegnere
l’apparecchio.
B
Pulsante vassoio del disco
C
Pulsante OPEN/CLOSE (-)
Premere questo pulsante per aprire o chiudere il cassetto del
disco.
D
Pulsante Play/Pause (y/9)
Avvia la riproduzione dei dischi CD/MP3 o la interrompe
momentaneamente.
E
Pulsante Stop (H)
Ferma la riproduzione dei dischi CD / MP3.
F
Pulsanti Skip (.//)/Search (m/,)
Premere questi pulsanti per passare da un brano all’altro o da un
file all’altro.
Per localizzare il punto voluto di un brano o di un file, tenere
premuto l’uno o l’altro di questi pulsanti finchè lo si individua.
G
Pulsanti MP3 FOLDER ( j/k)
Quando si sta leggendo un disco MP3/WMA, permette di
scegliere un cartella del disco (pagina 92).
H
Pulsante PROGRAM
Utilizzare questo pulsante per programmare l’ordine d’ascolto dei
brani o dei file (pagina 95).
I
Pulsante REPEAT
Premere questo pulsante per cambiare il modo di ripetizione
(pagina 93).
J
Pulsante SHUFFLE
Attiva la lettura Shuffle (lettura dei brani in ordine casuale
(pagina 94).
K
88
Display
D
E
F
I
H
G
Sensore REMOTE
Per azionare i comandi a distanza, il telecomando deve essere
puntato verso questo sensore.
M
Manopola uscita cuffie/regolazione del livello
Per ascoltare in cuffia, ruotare la manopola del volume al minimo
prima di inserire lo spinotto della cuffia nell’apposito ingresso.
Dopo regolate il volume al livello desiderato.
Con l’inserimento dello spinotto della cuffia nell’apposito
ingresso si escludono i diffusori.
Attenzione:
Non inserite lo spinotto della cuffia nell’apposito ingresso
dopo aver indossato la cuffia.
Inoltre non togliete lo spinotto né accendete o spegnete
l’apparecchio indossando la cuffia. Da questa potrebbe
essere emesso un suono molto forte.
EVITATE DI DANNEGGIARE IL VOSTRO UDITO: non indossate
la cuffia se non dopo averla collegata all’apposito ingresso.
Identificazione delle parti (Telecomando)
e
a
h
b
i
j
c
k
d
l
e
m
f
Pulsante Stop (H)
Utilizzare questo pulsante per interrompere la riproduzione.
f
Pulsante Play/Pause (y/J)
Utilizzare questo pulsante per avviare o mettere in pausa la
riproduzione.
g
Pulsanti numerici
Usare questi pulsanti per selezionare brani e file.
h
Pulsante OPEN/CLOSE (-)
Premere questo pulsante per aprire o chiudere il cassetto del
disco.
n
i
Pulsante SHUFFLE
Attiva la lettura Shuffle (lettura dei brani in ordine casuale) (pagina
94).
o
j
Pulsante INTRO CHECK
Premere questo pulsante per attivare la funzione che permette
l’ascolto dei primi 10 secondi di ogni brano (pagina 94).
g
k
Pulsanti FILE ( j/k)
Durante la riproduzione di file MP3/WMA, utilizzare questi pulsanti
per passare al file precedente o successivo (pagina 92).
p
l
Pulsante TIME
Premere durante la riproduzione di un CD audio per modificare la
visualizzazione sul display.
m
Pulsante ENTER
Usare per confermare la selezione di una cartella, ad esempio.
n
Pulsanti Skip (.//)
Premere questi pulsanti per passare da un brano all’altro o da un
file all’altro.
a
Pulsante STANDBY/ON
o
Accende e mette in standby l’unità.
Questo può essere utilizzato solo quando l’interruttore POWER
sull’unità principale è impostato su ON.
b
Pulsanti REPEAT (1/FOLDER/ALL, A-B)
Premere questo pulsante per cambiare il modo di ripetizione
(pagina 93).
c
Pulsanti Search (m/,)
Tenere premuto durante la riproduzione per cercare in avanti/
indietro.
p
Pulsante PROGRAM
Utilizzare questo pulsante per programmare tracce/file (pagina
95).
Pulsanti Folder (j/k)
Durante la riproduzione di file MP3/WMA usare questi pulsanti
per saltare alla cartella precedente o successiva (pagina 92).
d
Pulsante DISPLAY
Durante la lettura di un disco MP3/WMA, usare questo pulsante per
cambiare le informazioni relative ai file sul display (pagina 92).
Questo pulsante è usato anche in modalità di ricerca MP3/WMA
(pagina 98).
89
ITALIANO
Quando sia l’unità principale che il telecomando hanno pulsanti
con le stesse funzioni, le istruzioni di questo manuale si riferiscono
solo ai pulsanti dell’unità principale, ma i pulsanti del telecomando
possono essere utilizzati allo stesso modo.
Funzionamento di base
4
1
Premere il pulsante OPEN/CLOSE (L) per chiudere il
cassetto.
< Per riconoscere l’avvenuto inserimento di un disco il CD-P1260
impiega alcuni secondi, durante i quali nessun pulsante è
operativo. Attendere fino a quando il numero di tutti i brani o di
tutti i file appare sul display.
Premere il pulsante POWER per accendere l’apparecchio.
< In mancanza di un disco inserito, compare la scritta “
< Se è già stato inserito un disco, la lettura inizia automaticamente.
2
”.
Quando è inserito un CD
Premere il pulsante OPEN/CLOSE (L).
Numero totale dei brani
Tempo totale di riproduzione
Quando è inserito un disco MP3/WMA
3
Inserire un disco nel cassetto, con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Numero totale delle cartelle
Numero totale dei file
< Non inserire mai nel cassetto più di un disco.
< Il disco deve essere posizionato esattamente al centro del cassetto.
Attenzione: se il disco non fosse correttamente inserito, sarebbe
impossibile aprire di nuovo il cassetto, dopo averlo chiuso.
< Durante le operazioni di apertura e chiusura, non forzare
manualmente il cassetto.
5
Premere il pulsante PLAY / PAUSE (y/J) per attivare la
lettura.
La lettura inizia dal primo brano o dal primo file presente sul
disco.
< I file MP3/WMA registrati fuori dalle cartelle vengono automatica
mente inseriti nella cartella “ROOT” e la loro lettura inizia dal primo
file presente nella cartella ROOT stessa.
< Quando la lettura di tutti i brani e di tutti i file è finita, l’apparecchio
si arresta automaticamente.
< Vedere a pagina 101 le istruzioni relative all’ordine di ascolto
dei dischi MP3/WMA.
90
Per interrompere momentaneamente la lettura
(modo Pause)
Premere il pulsante Play/Pause (G/J) nel corso della lettura: questa
s’interrompe nel punto raggiunto. Per riprendere l’ascolto dal punto
in cui era stato interrotto, premere il pulsante Play/Pause (G/J).
Per passare ad un brano o file precedente o successivo
Durante la lettura
Premere uno dei pulsanti Skip (.//) ripetutamente finchè si
trova il brano o il file desiderato. A questo punto inizierà ad essere
letto dall’inizio.
A lettura interrotta
Premere uno dei pulsanti Skip (.//) ripetutamente per
selezionare il brano o il file che si desidera ascoltare. Poi premere
il pulsante Play/Pause (G/J) per iniziare la lettura del brano o del
file selezionato.
Per fermare la lettura
< Se il pulsante . è premuto una sola volta durante la lettura , il
brano o il file letto verrà letto nuovamente dall’inizio. Per tornare
all’inizio del brano o del file precedente, premere il pulsante .
due volte.
< Qualora si scelga la lettura programmata, i brani o i file programmati vengono selezionati e letti uno dopo l’altro automaticamente.
Premere il pulsante Stop (H).
Riproduzione diretta
Ricerca di un punto di un brano o di un file
Durante la lettura o se questa è ferma,potete accedere direttamente
ai brani o ai file desiderati utilizzando i pulsanti Numero sul telecomando.
ITALIANO
Tenere premuto
Se durante l’ascolto si vuole cercare un punto particolare di un
brano o di un file, tenere premuto un pulsante Search (m o ,)
finchè si trova il punto desiderato. Lasciare il pulsante non appena
inizia la parte che cercavamo.
Selezionato un brano o un file tramite i pulsanti Number, premete
il pulsante Play/Pause (G/J) entro 10 secondi per dare inizio alla
lettura di ciò che avete selezionato.
Esempi:
Traccia/file 7:
Traccia/file 23:
< Non potete utilizzare la funzione riproduzione diretta durante la
riproduzione programmata nè durante la riproduzione casuale.
91
Funzionamento di base (seguito)
Uso della cuffia
Per visualizzare le informazioni relative ai dischi
MP3/WMA
Durante la riproduzione di MP3/WMA, premere il pulsante DISPLAY
per visualizzare le informazioni sul display del file in riproduzione.
Premere di nuovo per scorrere le informazioni mostrate nel seguente
ordine.
Per ascoltare la cuffia, ruotare la manopola del volume al minimo
prima di inserire lo spinotto della cuffia nell’apposito ingresso.
Dopo regolate il volume al livello desiderato.
Con l’inserimento della cuffia nell’apposito ingresso si escludono i
diffusori.
Attenzione:
Non inserite lo spinotto della cuffia nell’apposito ingresso
dopo aver indossato la cuffia.
Inoltre non togliete lo spinotto né accendete o spegnete
l’apparecchio indossando la cuffia.
Da questa potrebbe essere emesso un suono molto forte.
EVITATE DI DANNEGGIARE IL VOSTRO UDITO: non indossate
la cuffia se non dopo averla collegata all’apposito ingresso.
Cambiare la visualizzazione del tempo di
riproduzione
Durante la riproduzione del CD, premere il pulsante TIME del telecomando per cambiare il display.
Tempo
Tempo
Tempo
Tempo trascorso
trascorso e rimanente e
e rimanente
del disco
del brano
del brano
del disco
92
Nome del brano e Brano e Album e Esecutore
Premere di nuovo il pulsante DISPLAY per più di 1 secondo per annullare la modalità informazioni MP3/WMA.
< In assenza di informazioni appare “
”.
< Quando l'apparecchio non riesce a leggere le informazioni appare
“
”.
< Il display di questo apparecchio è in grado di mostrare soltanto
lettere e numeri di un solo byte.
Se le informazioni relative ai file contengono caratteri giapponesi,
cinesi o di byte doppi il nome non viene mostrato corretto anche
se la lettura del file è possibile. In questi casi sul display appare la
parola “
”.
Per saltare alla cartella successiva (MP3/WMA)
Per accedere direttamente alla cartella successiva, premere il pulsante
MP3 FOLDER (j/k).
Utilizzare i pulsanti FILE (j/k) del telecomando per saltare i file.
Lettura ripetuta (Repeat)
Ripetizione di tutti i file contenuti in una cartella
(REPEAT ALBUM) (solo MP3/WMA)
Tutti i file contenuti nella cartella selezionata verranno letti ripetutamente se:
Se durante la lettura si premerà due volte il pulsante REPEAT. La
scritta “REPEAT ALBUM” appare sul display.
Ogni volta che si preme il pulsante REPEAT, i modi di ripetizione si susseguono come qui indicato.
Ripetizione di tutti i brani o di tutti i file (REPEAT ALL)
Quando è inserito un CD
REPEAT
(Ripetizione di una
traccia/file)
REPEAT ALL
(Ripetizione di tutte le
tracce /file)
Off (Riproduzione normale)
REPEAT ALBUM
(Ripetezione di
tutti i file nella
cartella)
Durante la riproduzione di CD audio, premere due volte il pulsante
REPEAT. Durante la riproduzione di dischi MP3/WMA, premere il
pulsante REPEAT tre volte.
La scritta “REPEAT ALL” appare sul display.
< Se si è impostato il modo di lettura programmata, verranno letti
ripetutamente i brani o i file programmati.
Quando è inserito un disco MP3/WMA
REPEAT
(Ripetizione
di una
traccia/file)
Tutti i brani o tutti i file presenti nel disco verranno letti ripetutamente
se:
REPEAT ALL
(Ripetizione di
tutte le tracce/
file)
Off (Riproduzione normale)
Ripetizione A–B
Una parte specifica di un brano può venire riprodotta ripetutamente.
Riprodurre il CD e premere il pulsante A-B all’inizio della parte che si
desidera ripetere (punto A).
L’indicatore REPEAT e A appaiono sul display.
oo Il modo di riproduzione Repeat verrà annullato premendo uno dei
seguenti pulsanti:
Sull’unità principale
Pulsante POWER, Pulsante OPEN/CLOSE (L), Pulsante Stop (H),
Pulsante SHUFFLE
Ripetizione di un brano o di un file (REPEAT)
Il brano o il file la cui lettura è in corso verrà letto ripetutamente se:
Si preme una sola volta il pulsante REPEAT. La parola “Repeat”
appare sul display.
< Se si preme il pulsante Skip (. o /) per selezionare un altro
brano o un altro file, il brano o il file selezionato saranno letti ripetutamente.
oo La ripetizione A-B della riproduzione è possibile durante la riproduzione ripetuta normale o la riproduzione casuale.
oo Il modo di riproduzione Repeat verrà annullato premendo uno dei
seguenti pulsanti:
Sull’unità principale
Pulsante POWER, Pulsante OPEN/CLOSE (L ), Pulsanti Skip
(.//), Pulsante Stop (H), Pulsante SHUFFLE
Sul telecomando
Pulsante STANDBY/ON, Pulsante OPEN/CLOSE (L), Pulsanti Skip
(.//), Pulsante Stop (H), Pulsante SHUFFLE, pulsante A-B,
pulsanti Search (m/,)
< Se si interrompe la lettura è possibile selezionare un brano o un file
che si desidera venga letto ripetutamente. Per farlo, premere il pulsante REPEAT, selezionare il brano o il file utilizzando un pulsante
Skip (. o /), premere poi il pulsante Play/Pause (G/J) per
dar inizio alla lettura.
93
ITALIANO
Sul telecomando
Pulsante STANDBY/ON, Pulsante OPEN/CLOSE (L), Pulsante Stop
(H), Pulsante SHUFFLE, Plusante INTRO CHECK
Premere nuovamente il pulsante A-B alla fine della parte che si desidera ripetere (punto B). La riproduzione ripetuta della parte specificata
(A-B) inizia e “b” appare a destra di “A”.
Lettura casuale dei brani o dei file
Funzione “Intro Check”
I brani o i file contenuti in un disco possono venire letti in ordine
casuale se:
Grazie a questa funzione è possibile ascoltare in successione i primi
dieci secondi di ogni brano o file.
Viene premuto il pulsante SHUFFLE partendo dalla posizione Stop
o Play. La parola “SHUFFLE” appare sul display.
< Quando si preme il pulsante / mentre è attiva la funzione
Shuffle, il track/file successivo verrà scelto casualmente e quindi
letto. Premendo invece il pulsante ., il brano o il file in lettura
verrà ri-letto dall’inizio.
Premere di nuovo per tornare al brano precedente.
Durante la lettura casuale, il brano o il file che sono già stati letti
non verranno letti nuovamente.
< Durante la lettura casuale né i brani né i file possono essere selezionati usando i pulsanti Number.
< Il modo di lettura Repeat non è operativo durante la lettura
casuale.
< Dopo che tutti i brani o tutti i file sono stati letti una volta, la lettura termina e il modo di lettura casuale viene cancellato.
oo La funzione Shuffle verrà annullata premendo uno dei seguenti
pulsanti:
Sull’unità principale
Pulsante POWER, Pulsante OPEN/CLOSE (L), Pulsante Stop (H),
Pulsante SHUFFLE
Sul telecomando
Pulsante STANDBY/ON, Pulsante OPEN/CLOSE (L), Pulsante Stop
(H), Pulsante SHUFFLE, Pulsante INTRO CHECK
Premere il pulsante INTRO CHECK mentre è attivato il modo di
arresto o di lettura.
Sul display appare la parola INTRO e inizia la lettura dei primi
10 secondi di ogni brano o file.
Appena trovato il brano o il file che desiderate ascoltare, premete
il pulsante INTRO CHECK nuovamente per tornare alla lettura
normale.
< Per passare ad un brano o ad un file precedente o successivo premere un pulsante Skip (. o /).
< Premendo il pulsante INTRO CHECK durante la lettura di un brano
o di un file, si attiva la lettura della parte iniziale di tutti i brani o di
tutti i file successivi a quel brano o file.
< I modi di lettura ripetuta e di lettura casuale non sono attivabili
con la funzione INTRO CHECK inserita. (I primi 10 secondi di ogni
brano o file non possono essere letti ripetutamente o in maniera
casuale).
< Dopo aver ascoltato l’inizio di ogni brano o file, la lettura termina e
la funzione INTRO CHECK si auto-esclude.
oo Premendo uno dei seguenti pulsanti la funzione INTRO CHECK dei
brani si annulla:
Sull’unità principale
Pulsante POWER, Pulsante OPEN/CLOSE (L), Pulsante Stop (H),
Pulsante SHUFFLE
Sul telecomando
Pulsante STANDBY/ON, Pulsante OPEN/CLOSE (L), Pulsante Stop
(H), Pulsante SHUFFLE, Pulsante INTRO CHECK
94
Lettura programmata
Questa funzione permette di programmare un massimo di 32 brani o
file, nell’ordine desiderato.
1
3
Premere i pulsanti Numero per selezionare un brano o un
file, poi premere il pulsante PROGRAM.
Durante il modo di arresto, premere il pulsante PROGRAM.
Il brano o il file è stato programmato e sul display appare “P-02”.
< Per selezionare brani o file è possibile usare anche i pulsanti Skip
(.//).
CD
< È possibile premere anche il pulsante ENTER per confermare il
numero di brano.
< Per programmare più di un brano o più di un file è necessario
ripetere le operazioni n° 2 e 3 .
Disco MP3/WMA
< Si possono programmare fino a 32 brani o file.
< Per interrompere la programmazione, premere il pulsante
Stop (H). La programmazione verrà interrotta ma i contenuti
resteranno conservati in memoria. Per riattivare la lettura
programmata premere il pulsante PROGRAM poi premere il
pulsante Play/Pause (G/J).
Sul display appare la parola MEMORY indicante che è possibile
effettuare la programmazione.
< Per cancellare il modo Program, premere il pulsante Stop (H).
2
(Per programmare un disco MP3/WMA)
Premere i pulsanti Numero per selezionare una cartella ,
poi premere il pulsante PROGRAM.
4
Dopo aver completato la selezione dei numeri dei brani o
dei file, premere il pulsante Play/Pause ( G / J ) per
iniziare la lettura.
ITALIANO
< Per selezionare le cartelle si possono usare anche I pulsanti Skip
(.//).
< Come la lettura programmata termina, premere il pulsante Play/
Pause (y/J) per farla ripartire.
< I brani MP3/WMA registrati fuori cartelle si trovano nella cartella
“01” (ROOT).
< Se si premono il pulsante POWER o OPEN/CLOSE (L) quanto
precedentemente programmato viene perduto.
< È possibile premere anche il pulsante ENTER per confermare una
cartella.
< La funzione Shuffle non si può usare durante la lettura
programmata.
< Durante la lettura programmata i brani o i file non possono
essere selezionati usando i pulsanti Number.
95
Lettura programmata (seguito)
Per aggiungere brani o file alla fine della
programmazione
Nel modo Stop, premere ripetutamente il pulsante PROGRAM
finché viene visualizzato il numero di brano “00”.
Premere
ripetutamente
Selezionare il numero di un brano o di un file usando i pulsanti
Numero e poi premere il pulsante PROGRAM.
Per cambiare un brano programmato
mediante sovrascrittura
Quando si arresta la lettura, premere ripetutamente il pulsante
PROGRAM fino a che il numero del programma che si vuole
cambiare appare sul display.
Premere
ripetutamente
Numero del brano programmato
che si vuole cambiare
Selezionare il numero di un brano o file usando i pulsanti Numero
e poi premere il pulsante PROGRAM.
< Per selezionare i numeri dei brani o dei file potete usare anche i
pulsanti Skip (.//).
Il brano o il file viene aggiunto alla fine del programma.
< Si possono usare anche i pulsanti Skip (.//) per selezionare i
numeri dei brani e dei file.
Il brano o il file così selezionato è aggiunto a quelli programmati.
96
Per verificare l’ordine dei brani e dei file nella loro
sequenza
Cancellazione del contenuto del programma
Premere
ripetutamente
Partendo dal modo Stop, premere ripetutamente il pulsante
PROGRAM.
Il numero dei brani o dei file programmati ed il loro numero
progressivo verranno mostrati uno dopo l’altro.
Quando la riproduzione viene interrotta, premere il pulsante Stop
(8) per cancellare il contenuto del programma.
Inoltre, il contenuto del programma viene cancellato se viene premuto uno dei seguenti pulsanti
Sull’unità principale
Pulsante POWER, Pulsante OPEN/CLOSE (L)
Sul telecomando
Pulsante STANDBY/ON, Pulsante OPEN/CLOSE (L)
ITALIANO
97
Modo di ricerca (solo per i dischi MP3/WMA)
I file possono essere cercati, selezionati e letti utilizzando il loro nome.
3
Una volta trovata la prima lettera che compone il nome
del file che desiderate ascoltare, premete e tenete
premuto uno dei pulsanti Skip (.//) fino a che
questa lettera inizia a lampeggiare.
4
Premere i pulsanti Skip (.//) per cercare il file che
volete ascoltare tra quelli che hanno un nome che inizia
con la lettera che avete selezionato.
< Se il nome del file è scritto in caratteri giapponesi, cinesi o in
caratteri composti da doppio byte la ricerca non da risultati e sul
display appare la parola “
”.
Come cercare il nome di un file
1
Tenere premuto il pulsante DISPLAY per almeno un
secondo durante la riproduzione o in Stop.
Tenere
premuto per
almeno 1
secondo
La parola SEARCH inizia a lampeggiare e sul display appare la
prima lettera del nome del file poi il nome per intero seguito dal
proprio numero.
Nome del file
Numero del file
Prima lettera del nome del file
< Premere il pulsante Stop (H ) per uscire dal modo di ricerca.
(Questo non ferma la riproduzione in corso.)
< Se non vengono trovate informazioni relative al file ricercato, sul
display appare la parola “
”.
2
Selezionare la prima lettera che compone il nome del file
che si desidera ascoltare premendo il pulsante Skip
(.//).
< Premere / per cercare in avanti dalla A alla Z e poi dallo 0 al
9, e poi premere . per cercare indietro dal 9 allo 0 e dalla Z
alla A.
98
< Per tornare alla selezione della prima lettera (come mostrato
in figura nel passaggio 1 ), premere nuovamente il pulsante
ENTER.
5
Premere il pulsante Play/Pause (G/ J).
La lettura inizia dal file selezionato.
Come cercare un file in una cartella
1
4
Quando si trova la cartella che contiene il brano che si
desidera ascoltare, premere il pulsante ENTER.
L’indicatore ALBUM scomparirà.
Durante la riproduzione o da fermo, tenere premuto il
pulsante DISPLAY per almeno un secondo per entrare in
modalità di ricerca del brano.
Tenere
premuto per
almeno 1
secondo
2
Nome del file
Premere nuovamente il pulsante DISPLAY.
Sul display si accendono le parole SEARCH ed ALBUM assieme al
nome ed al numero della cartella.
< Per tornare alla selezione della cartella (come mostrato in figura
nel passaggio 1 ), premere nuovamente il pulsante ENTER.
Numero della cartella
5
Come selezionare un file nella cartella utilizzando i
pulsanti Skip (.//).
Nome della cartella
< Premere il pulsante Stop (H ) per uscire dal modo di ricerca.
(Questo non si ferma la riproduzione durante la riproduzione).
< Se non si sono trovate informazioni sul display appare la parola
“
”.
3
< Premendo il pulsante Play/Pause (y/J) prima di selezionare
un file, la lettura inizierà dal primo file contenuto nella cartella
selezionata.
Premere ora il pulsante Skip (.//) per cercare la
cartella contenente il file che si vuole ascoltare.
< Premere / per cercare in avanti dalla A alla Z e poi dallo 0 al
9, e poi premere . per cercare indietro dal 9 allo 0 e dalla Z
alla A.
ITALIANO
6
Premere il pulsante Play/Pause (G/ J).
La lettura inizia dal brano selezionato.
99
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema con questa unità, si prega di controllare i
seguenti punti prima di richiedere assistenza. Se ancora non funziona
correttamente, rivolgersi al rivenditore presso cui è stata acquistata
l’unità.
Generali
Non arriva la corrente
ee Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a
fondo nella presa di rete. Per verificare se c’è corrente nella presa
di rete, provare ad inserirvi un altro apparecchio, come un ventilatore o un phon.
Non funziona il telecomando.
ee Premere l’interruttore POWER dell’apparecchio, per accenderlo.
ee Può darsi che le pile siano scariche: sostituirle con pile nuove.
ee Usare il telecomando entro il suo raggio d’azione (5 metri) e
puntarlo verso il sensore sul pannello frontale del lettore.
ee Eliminare qualsiasi ostacolo che impedisca il percorso del
segnale dal telecomando al lettore CD (pagina 85).
ee Spegnere tutte le lampade fluorescenti vicine all’apparecchio.
Assenza totale di suono
ee Verificare i collegamenti all’amplificatore.
ee Verificare il funzionamento dell’amplificatore.
Impossibile la lettura del disco
ee
ee
ee
ee
Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Il disco potrebbe essere sporco: pulirlo delicatamente in superficie.
È stato caricato un disco vuoto: inserire un disco preregistrato.
Il difetto dipende forse dal tipo di disco inserito: potrebbe non
essere possibile leggere dischi CD-R/CD-RW. Provare a leggere
un disco di altro tipo.
ee L’apparecchio non può leggere dischi CD-R/CD-RW non finalizzati.
Finalizzare questi dischi in un registratore CD e provare di nuovo.
Suono saltellante (errata centratura sulla traccia)
ee Collocare l’apparecchio su un appoggio stabile, per evitare
vibrazioni ed urti.
ee Il disco potrebbe essere sporco: pulirlo delicatamente in
superficie.
ee Non utilizzare dischi graffiati, danneggiati o deformati.
File MP3 e WMA
La riproduzione non è possibile.
ee Controllare l’estensione del file. I file vengono riconosciuti dalla
loro estensione: “.mp3” per i file MP3 e “.wma” per i file WMA.
ee Il file MP3/WMA potrebbe essere danneggiato.
ee Controllare il formato del file. Questa unità può riprodurre i file
MP3 e WMA (pagina 87).
I nomi di brani, artisti e album non sono visualizzati.
ee Non ci sono informazioni tag ID3 per il file musicale. Usare un
computer, ad esempio, per preparare i file MP3/WMA con le
corrette informazioni tag ID3.
Alcuni caratteri non vengono visualizzati correttamente.
ee NSe le informazioni del file utilizzano caratteri giapponesi, cinesi
o altri caratteri a doppio byte, la riproduzione è possibile, ma il
nome non verrà mostrato correttamente.
100
Questo lettore incorpora un circuito di autocontrollo, pertanto
rumori esterni ed altre interferenze possono causarne un
cattivo funzionamento. Se ciò dovesse accadere, spegnerlo e
riaccenderlo dopo aver atteso almeno un minuto.
Pericoli della condensa
Quando l’apparecchio (o un disco) viene spostato da un ambiente
freddo in uno caldo, oppure viene usato dopo un improvviso sbalzo
di temperatura, può manifestarsi un pericoloso fenomeno di condensa: in altre parole, il vapore acqueo presente nell’aria si condensa
sulle parti meccaniche interne, rendendo impossibile il corretto
funzionamento. Per evitare questo pericolo, prima di usare di nuovo
l’apparecchio quando si è formata condensa bisogna lasciarlo acceso
per 1 o 2 ore, in modo che abbia il tempo di stabilizzarsi alla nuova
temperatura ambiente.
Manutenzione
Se la superficie esterna si sporcasse, strofinarla con un panno soffice,
inumidito con una blanda soluzione di sapone. Non spruzzare liquidi
direttamente su questa unità. Applicare detergente sul panno di
pulizia e pulire delicatamente. Accertarsi poi di togliere tutto il liquido
in eccesso. Non usare mai solventi oppure alcool perché potrebbero
danneggiare la finitura superficiale. Far asciugare completamente la
superficie dell’unità prima dell’uso.
A proposito della funzione automatica di risparmio
energetico
L’unità entrerà automaticamente in standby se trascorrono 30
minuti nelle condizioni indicate nella tabella qui sotto.
Per riattivare l’unità dopo che è entrata automaticamente in standby, premere un pulsante dell’unità principale o del telecomando.
Se si preme il pulsante POWER dell’unità principale, è necessario
premere due volte.
Stato
Nessun disco
CD
In Stop/pausa
In riproduzione
-
Funzione di risparmio energetico attiva
- Funzione di risparmio energetico non atti
Caratteristiche tecniche
Sequenza di lettura nei dischi MP3/WMA
Lettore CD
Dispositivo di lettura . . . . . . . pickup a semiconduttori, a 3 raggi laser
Filtro digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sovracampionamento ottuplo
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 20 Hz a 20 KHz, ± 2 dB
I file MP3/WMA presenti su un CD possono essere archiviati in una cartella nello stesso modo in cui i file sono gestiti da un computer. Inoltre
più cartelle possono essere contenute in un’altra cartella.
Distorsione armonica totale. . . . . . . . . . . . . . 0,008 % o meno (a 1 KHz)
Rapporto segnale/rumore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB o più (IHF-A)
Uscita analogica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (tipo RCA)
Ecco un esempio della struttura di file e cartelle contenute in
un disco masterizzato in MP3/WMA; ciò mostra l’ordine delle
cartelle (da 01 “ROOT”alla cartella 05) e la sequenza di lettura
dei file (da 1 a 9 ).
Generalità
Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–240 V AC, 50–60 Hz
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Alimentazione in standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W o meno
Dimensioni (largh. × alt. × prof.) . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 100 × 285 mm
Peso (netto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Temperatura di utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da +5 °C a +35 °C
Umidità di utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5% a 85% (senza condensa)
Temperatura di conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . da −20 °C a +55 °C
01 “ROOT”
1
File MP3
2
File MP3
02 cartella
Accessori in dotazione
Cavo RCA × 1
Telecomando (RC-1326) × 1
Batteria (AAA) per il telecomando × 2
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
< L’aspetto e le caratteristiche tecniche dell’apparecchio possono
subire modifiche senza preavviso.
< Il peso e le dimensioni sono approssimati.
< Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire
lievemente dall’aspetto dei modelli di produzione.
3
File MP3
4
File MP3
04 cartella
03 cartella
5
File MP3
6
File MP3
7
File MP3
8
File MP3
9
File MP3
cartella
05 cartella
ITALIANO
101
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE
ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE
VOORKOMEN. BEVAT GEEN ONDERDELEN WAAR
GEBRUIKERS AAN KUNNEN WERKEN. LAAT ONDERHOUD
OVER AAN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL.
<
B
Het bliksemsymbool in de driehoek waarschuwt de
gebruiker voor gevaarlijke ongeïsoleerde spanning in de
behuizing die mogelijk hoog genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken.
De gelijkzijdige driehoek met uitroepteken is bedoeld
om de gebruiker te wijzen op belangrijke bedienings- of
onderhoudsinstucties in de onderhoudshandleidingen
voor dit apparaat.
WAARSCHUWING: STEL DEZE TOEPASSING NIET
BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET GEVAAR
OP VUUR OF ELEK TRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN.
Lees deze instructies.
2)
Bewaar deze instructies.
3)
Let op alle waarschuwingen.
4)
Volg alle instructies op.
5)
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6)
Alleen reinigen met een droge doek.
7)
Blokkeer geen ventilatieopeningen. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8)
Niet installeren naast warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (waaronder
versterkers) die warmte produceren.
9)
Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van een gepolariseerde of
geaarde stekker niet. In sommige landen worden gepolariseerde
stekkers gebruikt. Een gepolariseerde stekker heeft twee verschillend gevormde polen, waardoor de stekker niet verkeerd
kan worden ingestoken. Een geaarde stekker heeft naast de
twee polen een randcontact of extra pin voor aarde. De twee
verschillende polen of het aardcontact zijn voor uw veiligheid. Als
de meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, raadpleeg
dan een elektricien om het stopcontact te vervangen.
10) Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt, dat het kan
worden bekneld of onder spanning kan komen te staan, vooral
bij stekkers, contactdozen en het punt waar het snoer het apparaat verlaat.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
LET OP
oo Verwijder nooit de externe behuizing of kast om de elektronica
bloot te leggen. Bevat geen onderdelen waar gebruikers aan kunnen werken.
oo Als u problemen ondervindt met dit product, neem dan contact
op met de leverancier waar u het apparaat heeft gekocht voor
een serviceverwijzing. Gebruik het product niet voordat het is
gerepareerd.
oo Als de bedieningselementen, instellingen of prestaties van
procedures anders worden gebruikt dan in deze handleiding
beschreven, kan dit leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
Model voor Europa
Dit product voldoet aan de Europese richtlijneisen en andere regelgeving van de Commissie.
LET OP
Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door de voor naleving verantwoordelijke partij kunnen de toestemming om de apparatuur te gebruiken ongeldig maken.
102
1)
12) Alleen gebruiken met de door de fabrikant
gespecificeerde of bij het apparaat verkochte wagen, standaard, statief, beugel of
tafel. Verplaats de wagen met het apparaat
erop met beleid, om letsel door omvallen
te voorkomen.
13) Maak de kabels van het apparaat los tijdens onweer of bij buitengebruikstelling voor langere tijd.
14) Laat al het onderhoud en reparaties over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist als het apparaat
schade heeft opgelopen, bijvoorbeeld als het netsnoer of de
stekker is beschadigd, als er vloeistof op is gemorst of als er
voorwerpen op het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal functioneert of is
gevallen.
oo Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe stroom op
wanneer de POWER of STANDBY/ON schakelaar niet op ON staat.
oo De stekker fungeert als hoofdschakelaar en dient altijd bereikbaar
te zijn.
oo Wees altijd voorzichtig met het afspeelniveau bij oortelefoons of
hoofdtelefoons in combinatie met dit product. Excessieve geluidsdruk (volume) van oortelefoons of hoofdtelefoon kan leiden tot
gehoorverlies.
LET OP
oo Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten.
oo Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op
het apparaat.
oo Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast
o.i.d.
oo Plaats het apparaat dicht genoeg bij een stopcontact om snel
de stekker uit te kunnen trekken in geval van nood.
oo Wanneer in het product batterijen aanwezig zijn (zoals een
accu of losse batterijen) deze niet blootstellen aan zonlicht,
vuur of excessieve warmte.
oo WAARSCHUWING voor producten met verwisselbare lithium
batterijen: gevaar voor explosie wanneer de batterij wordt
vervangen door een verkeerd type. Uitsluitend vervangen door
hetzelfde of equivalent type.
Laserinformatie
In de behuizing van dit product bevindt zich een halfgeleider-lasersysteem en het is geclassificeerd als “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
Probeer de behuizing niet te openen om blootstelling aan aan laserstraling te voorkomen.
Laser:
Type:
EP-C101
Fabrikant: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Laser uitgangsvermogen:
Minder dan 1 mW op de lens
Golflengte:
790±25nm
VVoorzorgsmaatregelen met betrekking
tot batterijen
Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of lekken
met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen onderdelen als
gevolg. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen en volg deze op.
Voor Europese Gebruikers
Verwerking van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen en/of accu’s
a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/
accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en
te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties.
b) Door elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen
en/of accu’s op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan
het juiste gebruik van grondstoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
c) Onjuiste verwerking van gebruikte elektrische/elektronische
apparatuur en batterijen/accu’s kan het milieu en de volksgezondheid ernstig schaden door de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen in de apparatuur.
d) De symbolen voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) met doorgek ruiste
klikocontainers geven aan dat u elektrische/elektronische apparaten en batterijen/accu's dient te scheiden
van huishoudelijk afval en apart dient in te leveren.
Wanneer een batterij of accu meer dan de gespecificeerde hoeveelheid lood (Pb), kwik (Hg) en/of
cadmium (Cd) als aangegeven in de Richtlijn Batterijen
(2006/66/EC) dan worden deze symbolen voor chemische elementen aangegeven onder het WEEE symbool.
Pb, Hg, Cd
e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers beschikbaar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van
gebruikte elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/accu’s kan uw gemeente u geven en ook de leverancier
waar u de apparatuur heeft aangeschaft.
NEDERLANDS
oo Zorg dat de batterijen met de juiste positieve (¥) en negatieve
(^) oriëntatie worden geplaatst.
oo Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende
typen batterijen door elkaar.
oo Als de afstandsbediening voor langere tijd niet wordt gebruikt
(meer dan een maand), verwijder dan de batterijen om lekken te
voorkomen.
oo Als de batterijen lekken, verwijder dan de gelekte vloeistof in het
batterijvak en vervang de batterijen door nieuwe.
oo Gebruik geen andere batterijen dan de aangegeven typen.
Combineer geen nieuwe batterijen met oude of verschillende
typen batterijen.
oo Batterijen nooit verhitten of demonteren. Batterijen nooit in het
vuur of in het water gooien.
oo Batterijen nooit dragen of opslaan met andere metalen objecten.
De batterijen kunnen hierdoor kortsluiten, lekken of exploderen.
oo Laad een batterij nooit op, tenzij het een oplaadbare batterij is.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Andere bedrijfsnamen, productnamen en logo’s in dit document zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve
eigenaars.
103
Inhoud
Meegeleverde accessoires
Dank u voor het kiezen van dit product van TEAC. Wij raden u
aan deze handleiding aandachtig door te lezen om optimaal
plezier van uw aanwinst te hebben.
Controleer of de verpakking alle hieronder weergegeven accessoires
bevat.
Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht als
een van deze accessoires ontbreekt of tijdens transport is beschadigd.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cinch kabel × 1
Afstandsbediening (RC-1326) × 1
Batterij (AAA) voor de afstandsbediening × 2
Gebruiksaanwijzing (dit document) × 1
oo Bewaar de handleiding op een veilige plaats om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
oo Zie de pagina 142 voor informatie over de garantie.
Meegeleverde accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Gebruik van de TEAC Global site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Voordat u begint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bedieningsorganen (hoofdeenheid). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Bedieningsorganen (afstandsbediening). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Basis bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gebruik van de TEAC Global site
Herhalen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Willekeurig afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Intro controleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Geprogrammeerd afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Zoeken (alleen MP3-/WMA-discs). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC Global
site: http://teac-global.com/
Problemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
1)
Open de TEAC Global site.
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2)
In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de gewenste taal
om de websitepagina “Downloads” voor de betreffende taal te
openen.
MP3/WMA volgorde van afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
OPMERKING
Als de gewenste taal niet verschijnt, klikt u op “Other Languages”.
104
3)
Klik op de productnaam in het “Product”-gedeelte.
4)
Selecteer en download updates die nodig zijn.
Voordat u begint
Lees dit voordat u het apparaat in gebruik neemt.
< Installeer het apparaat op minstens 20 cm afstand van wanden of
andere apparatuur om voldoende warmteafvoer mogelijk te maken. Als het apparaat in een rek wordt geplaatst, neem dan maatregelen om oververhitting te voorkomen door minstens 5 cm boven het apparaat en 10 cm achter het apparaat vrij te houden. Als
er niet voldoende ruimte is kan zich hitte ontwikkelen, die zelfs kan
resulteren in brand.
< Plaats niets bovenop het apparaat.
< Tijdens afspelen draait de disc op hoge snelheid, verplaats het apparaat daarom niet om beschadiging van de disc te voorkomen.
< Verwijder altijd de disc voordat u het apparaat verplaatst of verhuist. Verplaatsen met een disc in de lade kan defecten veroorzaken.
< Controleer of de netspanning ter plaatse overeenkomt met indicatie op de achterzijde van het apparaat. Twijfelt u, raadpleeg dan
een vakman.
Afstandsbediening
Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik
VV Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of
lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen onderdelen als gevolg. Lees de voorzorgsmaatregelen
op pagina 103 zorgvuldig en neem deze in acht.
< Bij gebruik van de afstandsbediening richt u deze op de sensor op
het frontpaneel van het hoofdapparaat.
< Ook wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt binnen het effectieve bereik, kan deze niet goed werken wanneer er zich tussen
de afstandsbediening en het apparaat obstakels bevinden.
< Wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt in de nabijheid van
andere apparaten die infrarode straling afgeven, of wanneer andere afstandsbedieningen worden gebruikt in de nabijheid van dit
apparaat, kan het apparaat mogelijk niet goed werken. Ook andere
apparaten kunnen in dat geval onjuist werken.
Batterijen Inleggen
< Kies de plaats waar u het apparaat gaat opstellen zorgvuldig.
Vermijd plaatsen in direct zonlicht of dichtbij een warmtebron.
Vermijd ook plaatsen die trillen of waar veel stof, warmte, koude of
vocht optreedt.
< Plaats het apparaat niet op een versterker of receiver of een ander
apparaat dat warmte produceert.
< Maak het apparaat niet open daar dit de schakelingen kan beschadigen en tot een elektrische schok kan leiden. Mocht een voorwerp in het apparaat zijn terechtgekomen, neem dan contact op
met uw leverancier.
< Trek de stekker altijd uit het stopcontact aan de stekker; trek nooit
aan het snoer.
< Om de laser schoon te houden deze nooit aanraken en de lade altijd sluiten.
2. Leg twee AAA droge batterijen in. Let erop dat de plus (+) en min
(_) polen correct zijn geplaatst.
3. Sluit het deksel weer.
Batterijen Vervangen
Wanneer het bereik van de afstandsbediening merkbaar terugloopt,
zijn de batterijen aan vervanging toe. Vervang dan de batterijen door
nieuwe.
Nadere informatie over het verantwoord afvoeren van batterijen bij
de plaatselijke milieudienst, de vuilstort of bij uw leverancier.
NEDERLANDS
< Maak het apparaat nooit schoon met oplossende stoffen daar die
de afwerking kunnen aantasten. Gebruik een zachte, droge of iets
bevochtigde doek voor het schoonmaken.
1. Verwijder het deksel van het batterijvak.
< Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen.
105
Aansluitingen
Discs
Waarschuwing:
< Schakel alle apparatuur uit voordat u verbindingen gaat maken.
< Lees de aanwijzingen van elk product dat u met dit apparaat wilt
gebruiken.
< Sluit elke plug stevig aan. Om brom en ruis te voorkomen geen
signaalkabels en netsnoeren bundelen.
Discs die door dit apparaat kunnen worden afgespeeld:
CD’s (12 cm/8 cm) met het “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
logo.
CD-P1260mkII
CD-R en CD-RW discs die correct zijn opgenomen in het audio-CD formaat en gefinaliseerd.
Gefinaliseerde CD-R en CD-RW discs met MP3- en WMA- bestanden.
A
B
Stopcontact
R L
CD IN
Versterker
A LINE OUT (Lijnuitgang)
Een analoog 2-kanalen audiosignaal is op deze uitgang
beschikbaar. Verbind deze met de CD-ingang van een versterker
met cinch-aansluitingen.
Verbind als volgt:
Witte plug q Witte ingang (L: linker kanaal)
Rode plug q Rode ingang (R: rechter kanaal)
B Netsnoer
Nadat alle verbindingen zijn gemaakt, steekt u de netstekker in
het stopcontact.
Controleer of het stopcontact de juiste spanning levert.
Houd altijd de stekker vast bij het aansluiten of uitnemen; trek
nooit aan het snoer.
Waarschuwing:
Het afspelen van niet geschikte typen discs kan luide signalen uit
de luidsprekers laten komen en deze beschadigen; ook uw gehoor
kan worden beschadigd. Speel nooit ongeschikte discs af.
< Vanwege de conditie van de disc en/of die van de opname, kunnen sommige discs niet worden afgespeeld.
< Video-CD’s, CD-Rom’s en vergelijkbare typen discs kunnen door dit
apparaat worden gelezen, maar geven geen geluid bij weergave.
< Video en audio DVD’s, DVD-Rom’s en andere typen DVD’s kunnen
door dit apparaat niet worden gelezen en afgespeeld.
Waarschuwing:
Wanneer u een audio-DVD, DVD-Rom of andere DVD in de
disclade legt, zal de speler proberen deze te lezen en de disc op
hoge snelheid roteren. Legt u per ongeluk zo’n disc in, wacht
dan tot de disc stopt met roteren voordat u op eject drukt om
beschadiging van de disc te voorkomen. (Probeer nooit de disc te
verwijderen zolang “
” – lezen – in de display staat.)
< Tegen kopiëren beveiligde discs en discs die niet aan de CDstandaard voldoen kunnen soms niet goed worden afgespeeld in
deze speler. Gebruikt u zo’n disc in deze speler, dan zijn de TEAC
Corporation en zijn vestigingen niet aansprakelijk voor enige consequentie, noch is de kwaliteit van de weergave gegarandeerd.
Neem in zo’n geval contact op met de producer van de disc.
Over CD-R/CD-RW discs
Dit apparaat kan CD-R en CD-RW discs afspelen die zijn opgenomen
in het audio-CD formaat (CD-DA).
oo Discs opgenomen met een CD-recorder dienen te worden gefinaliseerd voordat ze op dit apparaat kunnen worden afgespeeld.
oo WMA-bestanden
De indelingen Windows Media Audio Professional (WMA Pro)
en Windows Media Audio Lossless (WMA Lossless) worden niet
ondersteund.
oo Afhankelijk van de kwaliteit van de disc en de condities van de
opname, kan afspelen van sommige discs niet mogelijk zijn.
Raadpleeg de handleiding van het apparaat waarmee de disc werd
opgenomen.
oo Wanneer u niet zeker bent van het behandelen van CD-R en
CD-RW discs, neem dan contact op met de leverancier van de disc.
106
Waarschuwingen:
< Speel nooit beschadigde, vervormde of kromme discs af. Het afspelen van zulke discs kan onherstelbare schade aan het apparaat
toebrengen.
< Bedrukbare CD-R en CD-RW discs worden niet aanbevolen omdat
de tekstzijde kan loslaten en het apparaat beschadigen.
< Plak geen stickers of beschermende folies op de disc en gebruik
ook geen beschermende sprays.
< Gebruik een zachte op olie gebaseerde fijnschrijver om informatie
op de etiketzijde te schrijven. Gebruik nooit een balpen of iets met
een harde tip om beschadiging van de opgenomen zijde te vermijden.
< Gebruik nooit een stabilisator. Het gebruik van in de handel verkrijgbare stabilisatoren kan het mechaniek beschadigen en storingen veroorzaken.
< Gebruik ook geen afwijkend gevormde discs (achtkantig, hartvormig, creditcard grootte, enz.). Dergelijke CD’s kunnen het apparaat
beschadigen.
Omgaan met discs
< Leg de disc altijd in de lade met het etiket naar boven. Slechts één
zijde van de Compact Disc kan voor opname worden gebruikt.
< Om een disc uit het doosje te nemen drukt u in het midden van de
disc en neem deze uit aan de randen.
Onderhoud
< Wanneer een disc vuil is, veegt u deze met een zachte droeg doek
schoon van het centrum naar de rand.
< Maak discs nooit schoon met chemische middelen zoals platen of
antistatische sprays en vloeistoffen en verdunner. Zulke middelen
brengen onherstelbare schade aan het plastic oppervlak van de
disc toe.
Twijfelt u aan de juiste wijze van behandelen van een CD-R of CD-RW
disc, lees dan de informatie die bij de disc is gevoegd of neem contact
op met de fabrikant.
Over MP3/WMA-bestanden
Deze speler kan MP3/WMA-bestanden afspelen die zijn opgenomen
op een CD-R of CD-RW disc.
Audiobestandsindelingen die kunnen worden afgespeeld
MP3 (extensie “.mp3”)
Bitrate: 8–320 kbps
Samplingfrequentie: 16–48 kHz
WMA (extensie: “.wma”)
Bitrate: 48–192 kbps
Samplingfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DRM (Digital Rights Management) wordt niet ondersteund.
Informatie in de display
De display van deze speler kan alleen enkelvoudige karakters weergeven.
< Bij een bestand met Japanse, Chinese of andere dubbele karakters,
is weergave mogelijk maar de naam wordt niet correct weergegeven. In zo’n geval wordt “
” (onbekend) aangegeven.
Waarschuwing bij het maken van MP3/WMA-bestanden op de
computer of andere apparatuur
Zo houdt u de disc vast
Bewaren van discs
< Berg discs direct na het afspelen weer op in het doosje om stof en
krassen te vermijden die de laser kunnen laten ‘overslaan’.
< Leg discs nooit voor langere tijd in direct zonlicht of in een warme
of vochtige omgeving. Langere blootstelling aan hoge temperaturen vervormt de disc.
< CD-R en CD-RW discs zijn gevoeliger voor warmte en ultraviolet
licht dan gewone CD’s. Sla ze daarom niet op op een plaats waar
ze aan direct zonlicht kunnen worden blootgesteld. Houd ze uit de
nabijheid van warmtebronnen, zoals radiatoren en elektrische apparatuur die warmte produceert.
< Sluit altijd de sessie af (sluiten van de disc). Deze speler kan geen
bestanden afspelen die niet zijn afgesloten.
< Lees de aanwijzingen bij de software die u gebruikt voor het maken van MP3/WMA-discs zorgvuldig.
Niet of slechts gedeeltelijk afspeelbare discs
< Bestanden zonder extensie kunnen niet worden afgespeeld.
Bestanden die niet in MP3/WMA staan kunnen niet worden afgespeeld, ook niet wanneer ze wel voorzien zijn van een extensie.
< Variabele bitrates kunnen soms niet correct worden afgespeeld.
< Wanneer een disc meer dan 999 bestanden of 255 mappen bevat,
kan de speler alleen de eerste 999 bestanden en de bestanden in
de eerste 255 mappen afspelen.
< Afhankelijk van de condities van de disc kan de speler een disc
soms niet afspelen en kan overslaan optreden.
107
NEDERLANDS
Zo verwijdert u de disc
< Voeg altijd de juiste extensie aan de bestandsnaam toe. Bestanden
zonder extensies worden niet herkend.
Bedieningsorganen (hoofdeenheid)
A
B
M
A
L
Indrukken om het apparaat in- en uit te schakelen.
Disclade
C
Toets OPEN/CLOSE (OPEN/DICHT) (-)
Indrukken om de lade te openen en te sluiten.
D
Toets Weergave/pauze (y/J)
Indrukken om de CD/MP3 weergave te starten en te pauzeren.
E
Stoptoets (H)
Indrukken om CD/MP3 weergave te stoppen.
F
Bladertoetsen (.//) / Zoektoetsen (m/,)
Indrukken om door de nummers/bestanden te gaan.
Vasthouden om in een nummer/bestand te zoeken.
G Toetsen MP3 FOLDER (j/k) (MP3 Map)
Tijdens het afspelen van een MP3/WMA-disc kiest u hiermee de
gewenste map (pagina 112).
H
Toets PROGRAM (Programmeren)
Voor het programmeren van nummers/bestanden (pagina 115).
I
Toets REPEAT (herhalen)
Indrukken om herhalen te activeren (pagina 113).
J
Toets SHUFFLE (willekeurig)
Indrukken om willekeurig afspelen te activeren (pagina 114).
K
Display
L
Sensor Afstandsbediening
Richt hierop de afstandsbediening.
108
J
K
Toets POWER
B
C
M
D
E
F
I
H
G
Hoofdtelefoonuitgang/Volumeregelaar
Om via hoofdtelefoon te luisteren draait u eerst de volumeregelaar
(LEVEL) naar minimum en sluit vervolgens de hoofdtelefoon aan.
Stel daarna het volume in.
Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, zijn de luidsprekers
uitgeschakeld.
Waarschuwing:
Sluit de hoofdtelefoon nooit aan terwijl u deze al op
heeft. Neem de hoofdtelefoon ook niet los en schakel het
apparaat niet uit terwijl u de hoofdtelefoon draagt. Er
kunnen zeer luide geluiden uit de hoofdtelefoon komen.
VOORKOM GEHOORBESCHADIGING – Zet de hoofdtelefoon pas op nadat u deze heeft aangesloten.
Bedieningsorganen (afstandsbediening)
e
a
h
f
b
i
j
c
k
g
d
l
e
f
m
n
Stoptoets (H)
Gebruik deze toets om het afspelen te stoppen.
Toets Afspelen/Pauze [y/J)
Gebruik deze toets om het afspelen te starten of te pauzeren.
Cijfertoetsen
Voor het kiezen van nummers/bestanden.
h
Toets OPEN/CLOSE (-)
Indrukken om de lade te openen en te sluiten.
i
Toets SHUFFLE
Indrukken om willekeurig afspelen te activeren (pagina 114).
j
o
Toets INTRO CHECK
Indrukken om intro check te starten (pagina 114).
k
Bestandstoetsen (FILE j/k)
Gebruik deze om tijdens het beluisteren van MP3/WMAbestanden naar de vorige of volgende bestand te bladeren
(pagina 112).
g
p
l
Toets TIME
Druk hierop tijdens audio-CD weergave om de displayinformatie
te wijzigen.
m Toets ENTER
Indrukken om bijvoorbeeld de selectie van een map te bevestigen.
n
Als zowel het apparaat als de afstandsbediening toetsen hebben
met dezelfde functies, zijn de instructies in deze handleiding
slechts van toepassing op de toetsen van het hoofdapparaat, maar
kunnen ook voor die van de afstandsbediening worden gebruikt.
a
Toets STANDBY/ON
Indrukken om door de nummers/bestanden te gaan.
o
Zoektoetsen (m/,)
Indrukken en vasthouden tijdens het afspelen om vooruit/
achteruit te zoeken.
p
PROGRAM (Programmeren)
Indrukken om nummers/bestanden te programmeren (pagina
115).
b Toetsen REPEAT (1/FOLDER/ALL, A-B)
Indrukken om herhalen te activeren (pagina 113).
c
Maptoetsen (FOLDER j/k)
Gebruik deze om tijdens het beluisteren van MP3/WMA-bestanden
naar de vorige of volgende track te bladeren (pagina 112).
d
Toets DISPLAY
Bij afspelen van MP3/WMA-discs kiest u hier mee de displayinformatie (pagina 112).
Deze toets wordt ook gebruikt bij MP3/WMA zoeken (pagina
118).
109
NEDERLANDS
Indrukken om het apparaat in te schakelen en op standby te
zetten.
Dit kan alleen worden gebruikt wanneer de toets POWER op het
apparaat is ingesteld op ON.
Bladertoetsen (.//)
Basis bediening
4
1
Druk op OPEN/CLOSE (L) om de lade te sluiten.
< Nadat de lade is gesloten, heeft de speler een paar seconden
nodig om de disc te lezen. Gedurende die tijd werken de toetsen
niet. Wacht tot het aantal nummers/bestanden en de totaaltijd
wordt aangegeven.
Druk op POWER om in te schakelen.
< Wanneer er geen disc in de lade ligt, geeft de display
“
” aan.
< Weergave start automatisch wanneer de disc al was ingelegd.
2
Wanneer een audio-CD is geladen
Druk op OPEN/CLOSE (L) om de lade te openen.
Totaal aantal nummers
3
Totale speelduur
Wanneer een MP3-/WMA-disc is geladen
Leg een disc in de lade met het etiket naar boven.
Totaal aantal mappen
Totaal aantal bestanden
< Leg nooit meer dan één disc in de lade.
< Leg de disc in het midden van de lade. Wordt de disc niet
correct ingelegd, kan het onmogelijk blijken de lade nog te
openen wanneer deze eenmaal is gesloten. Controleer of de
disc goed ligt voordat u de lade sluit.
5
Druk op Afspelen/Pauze (y/J) om de weergave te starten.
< Forceer de lade niet bij het openen en sluiten.
Weergave start bij het eerste nummer, eerste bestand op de
disc.
< MP3/WMA-bestanden die niet in mappen zijn ondergebracht,
worden automatisch in de “ROOT” geplaatst. Weergave start bij
het eerste bestand in de ROOT.
< Nadat alle nummers/bestanden zijn afgespeeld, stopt de speler
automatisch.
< Zie pagina 121 voor meer informatie over de afspeelvolgorde
van MP3/WMA-discs.
110
Afspelen tijdelijk onderbreken (Pauze)
Druk tijdens weergave op Afspelen/Pauze (G/J) om de weergave
op de huidige positie te onderbreken. Nogmaals Afspelen/Pauze
(G/J) indrukken om de weergave te vervolgen.
Naar een volgend of vorig nummer of bestand gaan
Tijdens afspelen
Druk herhaaldelijk op Skip (.//) tot het gewenste nummer/
bestand is gevonden. Het gekozen nummer/bestand start bij het
begin.
Vanuit Stop
Druk herhaaldelijk op Skip (.//) om het gewenste nummer/
bestand te kiezen. Druk vervolgens op Afspelen/Pauze (G/J) om
de weergave te starten.
Stoppen
< Door tijdens weergave eenmaal op . te drukken wordt het
lopende nummer/bestand vanaf het begin opnieuw afgespeeld.
Om terug te gaan naar het begin van het voorafgaande nummer
drukt u tweemaal op ..
Druk op Stop (H) om de weergave te stoppen.
< Bij geprogrammeerde weergave worden hiermee nummers/bestanden gekozen en afgespeeld.
Direct afspelen
Zoeken naar een passage in een nummer/bestand
Houd tijdens afspelen (m of ,) vast om naar een bepaalde
passage te zoeken. Loslaten zodra u de gezochte passage heeft
gevonden.
Kies een nummer/bestand met de cijfertoetsen en druk binnen
10 seconden op Afspelen/Pauze (G/J) om de weergave van het
gekozen nummer/bestand te starten.
Voorbeelden:
Track/bestand 7:
Track/bestand 23:
< Direct afspelen is niet mogelijk tijdens willekeurig en geprogrammeerd afspelen.
111
NEDERLANDS
Vasthouden
Tijdens stop of weergave kunt u met de cijfertoetsen op de afstandsbediening nummers/bestanden kiezen.
Basis bediening (vervolg)
Luisteren via hoofdtelefoon
De tijdweergave wijzigen
Druk tijdens het afspelen van een CD op de toets TIME om de tijdweergave in de display te wijzigen.
Verstreken
Resterende
Verstreken
Resterende
tijd van e
e
e
tijd van song
tijd van disc
tijd van disc
song
Om via hoofdtelefoon te luisteren draait u eerst de volumeregelaar
(LEVEL) naar minimum voordat u de plug van de hoofdtelefoon op
de PHONES uitgang aansluit. Stel daarna het volume in.
Informatie in de display (MP3/WMA)
Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, zijn de luidsprekers
uitgeschakeld.
Waarschuwing:
Sluit de hoofdtelefoon nooit aan terwijl u deze al op heeft.
Neem de hoofdtelefoon ook niet los en schakel het apparaat niet uit terwijl u de hoofdtelefoon draagt. Er kunnen
zeer luide geluiden uit de hoofdtelefoon komen.
VOORKOM GEHOORBESCHADIGING – Zet de hoofdtelefoon
pas op nadat u deze heeft aangesloten.
Druk tijdens MP3/WMA-weergave op de toets DISPLAY om informatie over het afspelende bestand op het display weer te geven. Druk
nogmaals om in de onderstaande volgorde door de weergegeven
informatie te bladeren.
Bestandsnaam e Song e Album e Artiest
Houd de toets DISPLAY nogmaals minstens 1 seconde ingedrukt om
de informatie-modus te stoppen.
< “
” verschijnt wanneer er geen informatie is.
< “
kan lezen.
” verschijnt wanneer het apparaat de informatie niet
< De display van deze speler laat alleen enkelvoudige karakters zien.
Wanneer een naam gebruik maakt van Japanse, Chinese of andere
dubbele karakters, kan wel worden afgespeeld maar de naam verschijn niet correct. In zo’n geval wordt “
” aangegeven.
Naar volgende map gaan (MP3/WMA)
112
Druk op MP3 FOLDER (j/k) om naar een andere map te gaan.
Gebruik de bestandstoetsen op de afstandsbediening (FILE j/k) om
bestanden te overslaan.
Herhalen
Alle bestanden in een map herhalen
(REPEAT ALBUM – alleen MP3/WMA)
Alle bestanden in de gekozen map worden herhaald.
Druk tijdens weergave tweemaal op REPEAT. “REPEAT ALBUM”
verschijnt in de display.
Druk op REPEAT om door de volgende herhaalfuncties te schakelen:
Alle nummers/bestanden herhalen (REPEAT ALL)
Wanneer een audio-CD is ingelegd
REPEAT
(een track/bestand
herhalen)
Alle nummers/bestanden op de disc worden herhaald.
REPEAT ALL
(alle tracks/bestanden
herhalen)
Uit (normaal afspelen)
< Tijdens geprogrammeerde weergave worden alle geprogrammeerde nummers/bestanden herhaald.
Wanneer een MP3/WMA-disc is ingelegd
REPEAT
(een track/
bestand
herhalen)
REPEAT ALBUM
(Alle bestanden in
de map herhalen)
Druk tijdens het afspelen van audio-CD’s tweemaal op de toets
REPEAT. Druk tijdens het afspelen van MP3/WMA-bestanden
driemaal op de toets REPEAT.
“REPEAT ALL” verschijnt in de display.
REPEAT ALL
(alle tracks/
bestanden
herhalen)
Uit (normaal afspelen)
oo Wanneer één van de volgende toetsen wordt ingedrukt, vervalt de
herhaalfunctie:
Hoofdapparaat
Toets POWER, toets OPEN/CLOSE (L), stoptoets (H), toets SHUFFLE
Afstandsbediening
Toets STANDBY/ON, toets OPEN/CLOSE (L), stoptoets (H), toets
SHUFFLE, toets INTRO CHECK
Herhalen nummer/bestand (REPEAT)
Druk eenmaal op REPEAT tijdens normale weergave. “REPEAT”
verschijnt in de display.
< Wanneer u op (. of /) drukt om een ander nummer/bestand te kiezen wordt dat nummer/bestand herhaaldelijk afgespeeld.
Een specifiek deel van een song kan herhaaldelijk worden afgespeeld.
Speel de CD af en druk op de toets A-B aan het begin van het deel dat
u wilt herhalen (A-punt).
“REPEAT” of “A” verschijnen in de display.
Druk nogmaals op de toets A-B aan het eind van het deel dat u wilt
herhalen (B-punt). Het afspelen van het gespecificeerde gedeelte (A-B)
wordt gestart en “b” verschijnt rechts van “A”.
oo A-B herhaald afspelen is mogelijk tijdens het gewone herhaald
afspelen of willekeurig afspelen.
oo Wanneer één van de volgende toetsen wordt ingedrukt, vervalt de
herhaalfunctie:
Hoofdapparaat
Toets POWER, toets OPEN/CLOSE (L), bladertoetsen (.//),
stoptoets (H), toets SHUFFLE
Afstandsbediening
Toets STANDBY/ON, toets OPEN/CLOSE (L ), bladertoetsen
(.//), stoptoets (H), toets SHUFFLE, toets A-B, Zoektoetsen
(m/,)
< U kunt een nummer/bestand kiezen om te herhalen vanuit stop.
Druk op REPEAT en kies dan met (. of /) een nummer/bestand en druk op Afspelen/Pauze (G/J) om de weergave te starten.
113
NEDERLANDS
Het lopende nummer/bestand wordt herhaaldelijk afgespeeld.
A-B herhalen
Willekeurig afspelen
Intro controleren
De nummers/bestanden op de disc kunnen in willekeurige volgorde
worden afgespeeld.
Tien seconden van het begin van elk nummer/bestand kan automatisch worden afgespeeld.
Druk vanuit stop op SHUFFLE. “SHUFFLE” verschijnt in de display.
< Drukt u tijdens willekeurig afspelen op / dan wordt het volgende nummer/bestand willekeurig gekozen en afgespeeld. Drukt
u op . dan wordt het huidige nummer/bestand weer vanaf het
begin afgespeeld.
Nogmaals indrukken om naar het vorige song terug te gaan.
Tijdens willekeurig afspelen wordt een afgespeeld nummer/
bestand niet nogmaals afgespeeld.
< Tijdens willekeurig afspelen kunnen nummers/bestanden niet met
de cijfertoetsen worden gekozen.
< Herhalen is niet mogelijk tijdens willekeurig afspelen.
Druk tijdens weergave of stop op INTRO CHECK. De indicatie
INTRO verschijnt in de display en de eerste 10 seconden van elk
nummer/bestand worden afgespeeld.
Vindt u een nummer/bestand dat u wilt horen, druk dan nogmaals
op INTRO CHECK om normale weergave te hervatten.
< Om naar een vorig of later nummer/bestand te gaan drukt u op de
bladertoetsen (. of /).
< Druk tijdens weergave op INTRO CHECK om het van alle nummers/
bestanden vanaf het huidige nummer/bestand.
< Nadat alle nummers/bestanden eenmaal zijn afgespeeld, stopt de
weergave en vervalt het willekeurig afspelen.
< Herhalen of willekeurig afspelen is niet mogelijk tijdens intro check.
De eerste 10 seconden van elk nummer/bestand kunnen niet worden herhaald of willekeurig worden gekozen.
oo Wordt één van de volgende toetsen ingedrukt, dan vervalt het willekeurig afspelen:
< Nadat het begin van elk nummer/bestand is afgespeeld, stopt de
weergave en vervalt de intro check.
Hoofdapparaat
Toets POWER, toets OPEN/CLOSE (L), stoptoets (H), toets SHUFFLE
Afstandsbediening
Toets STANDBY/ON, toets OPEN/CLOSE (L), stoptoets (H), toets
SHUFFLE, toets INTRO CHECK
114
< Wordt één van de volgende toetsen ingedrukt, dan vervalt intro
check:
Hoofdapparaat
Toets POWER, toets OPEN/CLOSE (L), stoptoets (H), toets SHUFFLE
Afstandsbediening
Toets STANDBY/ON, toets OPEN/CLOSE (L), stoptoets (H), toets
SHUFFLE, toets INTRO CHECK
Geprogrammeerd afspelen
Maximaal 32 nummers/bestanden kunnen worden geprogrammeerd
in elke gewenste volgorde.
1
3
Kies een nummer/bestand met de cijfertoetsen en druk
op PROGRAM.
Druk vanuit stop op PROGRAM.
Het nummer/bestand is geprogrammeerd en “P-02” verschijnt.
< Ook kunt u een nummer/bestand kiezen met de bladertoetsen
(.//).
CD
< U kunt ook op de toets ENTER drukken om een songnummer te
bevestigen.
< Herhaal de stappen 2 en 3 om nog meer nummers/bestanden
te programmeren.
MP3/WMA-disc
< U kunt maximaal 32 nummers/bestanden programmeren.
< Om het programmeren te stoppen, drukt u op de stoptoets (H).
Het programmeren vervalt, maar het programma blijft in het
geheugen. Om geprogrammeerd afspelen weer te activeren,
drukt u op PROGRAM en vervolgens op Afspelen/Pauze (G/J).
De indicatie MEMORIE verschijnt ten teken dat de programmafunctie is geactiveerd.
< Om het programmeren af te breken, drukt u op de stoptoets (H).
2
(Programmeren van een MP3/WMA-disc)
Kies een map met de cijfertoetsen en druk op PROGRAM.
< MP3/WMA-bestanden die niet in een specifieke map zijn
opgeslagen, staan in de ROOT, map “01”.
< U kunt ook op de toets ENTER drukken om een map te bevestigen.
Wanneer het kiezen van nummers/bestanden is voltooid,
drukt u op Afspelen/Pauze (G/ J) om het programma af
te spelen.
< Nadat het programma is afgespeeld drukt u op Afspelen/Pauze
(y/J) om het nogmaals af te spelen.
< Door de lade te openen (L) of op POWER te drukken vervalt het
programma.
< Willekeurig afspelen werkt niet tijdens geprogrammeerd afspelen.
< Tijdens geprogrammeerd afspelen kunnen nummers niet
worden gekozen met de cijfertoetsen.
115
NEDERLANDS
< Ook kunt u een map kiezen met de bladertoetsen (.//).
4
Geprogrammeerd afspelen (vervolg)
Nummers/bestanden toevoegen aan het eind van
het programma
Vanuit Stop drukt u herhaaldelijk op PROGRAM tot “00” in de
display verschijnt.
Herhaaldelijk
indrukken
Kies een nummer/bestand met de cijfertoetsen en druk dan op
PROGRAM.
Een deel van het programma wijzigen
Zodra het afspelen is gestopt, drukt u herhaaldelijk op PROGRAM
tot het programmanummer dat u wilt wijzigen in de display
verschijnt.
Herhaaldelijk
indrukken
Programmanummer
dat u wilt wijzigen
Kies een nummer/bestand met de cijfertoetsen en druk dan op
PROGRAM.
< Ook kunt u een nummer/bestand kiezen met de bladertoetsen
(.//).
Het nummer/bestand wordt toegevoegd aan het einde van het
programma.
< Ook kunt u een nummer/bestand kiezen met de bladertoetsen
(.//).
Het nieuwe nummer/bestand wordt toegevoegd aan het
programma.
116
Controleren van het programma
De programmainhoud wissen
Herhaaldelijk
indrukken
Zodra het afspelen is gestopt, drukt u herhaaldelijk op PROGRAM. De
geprogrammeerde nummers/bestanden en het programmanummer
verschijnen in volgorde in de display.
Als afspelen is gestopt, druk op de stoptoets (8) om de programmainhoud te wissen.
De programmainhoud wordt ook gewist als één van de volgende
toetsen wordt ingedrukt.
Hoofdapparaat
Toets POWER, toets OPEN/CLOSE (L)
Afstandsbediening
Toets STANDBY/ON, toets OPEN/CLOSE (L)
NEDERLANDS
117
Zoeken (alleen MP3/WMA-discs)
U kunt bestanden op naam zoeken, kiezen en afspelen.
3
Als u de letter bereikt die de eerste letter is van het bestand dat u wilt horen, druk dan op de toets ENTER om de
eerste letter te laten knipperen.
4
Druk op de bladertoetsen (.//) om door de bestanden te zoeken die beginnen met de gekozen letter tot u
het bestand vindt dat u wilt afspelen.
< Bij een bestand met Japanse, Chinese of andere dubbele karakters
wordt “
” (onbekend) aangegeven en werkt de
zoekfunctie niet correct.
Zoeken op naam
1
Houd de toets DISPLAY minstens één seconde vast tijdens afspelen of in stopmodus.
Minstens
1 seconde
ingedrukt
houden
De indicatie SEARCH knippert en de eerste letter van de bestandsnaam, de bestandsnaam en het bestandsnummer verschijnen.
Bestandsnaam
Bestandsnummer
Eerste letter van de bestandsnaam
< Druk op Stop (H ) om het zoeken te verlaten. (Dit stopt het
afspelen niet).
<“
” verschijnt wanneer er geen informatie beschikbaar is.
2
< Druk nogmaals op de toets ENTER om naar selectie van de
eerste letter terug te keren (zoals weergegeven in de illustratie in
stap 1 ).
Kies de eerste letter van het bestand dat u wilt horen met
de bladertoetsen (.//).
5
< Druk op / om vooruit van A tot Z en dan van 0 tot 9 te
zoeken en druk op . om achteruit te zoeken van 9 tot 0 en
van Z tot A.
118
Druk op Afspelen/Pauze (G/ J).
Het afspelen start bij het gekozen bestand.
4
Zoeken op bestand
1
Druk op de toets ENTER als u de map heeft gevonden met
de song die u wilt beluisteren.
De ALBUM-indicator verdwijnt.
Houd de toets DISPLAY minstens één seconde vast tijdens afspelen of in stopmodus om de zoekmodus voor
songnamen te openen.
Minstens
1 seconde
ingedrukt
houden
2
Druk nogmaals op de toets DISPLAY.
Bestandsnaam
De indicaties SEARCH en ALBUM lichten op en de naam van de
map en het map worden aangegeven.
< Druk nogmaals op de toets ENTER om terug te gaan naar
de selectie van de map (zoals weergegeven in de illustratie bij
stap 1 .
Mapnummer
5
Kies de map door op de bladertoetsen (.// ) te
drukken.
Mapnaam
< Druk op Stop (H ) om het zoeken te verlaten. (Dit stopt het
afspelen niet.)
<“
3
” verschijnt wanneer er geen informatie beschikbaar is.
Druk op de bladertoetsen (.//) om de map te zoeken waarin het bestand dat u wilt horen zich bevindt.
< Drukt u op Afspelen/Pauze (y/J) voordat u een bestand heeft
gekozen, dan start de weergave vanaf het eerste bestand in de
gekozen map.
6
Druk op Afspelen/Pauze (G/ J).
NEDERLANDS
< Druk op / om vooruit van A tot Z en dan van 0 tot 9 te zoeken
en druk op . om achteruit te zoeken van 9 tot 0 en van Z tot A.
Het afspelen begint bij het gekozen bestand.
119
Problemen
Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de
volgende onderdelen alvorens service aan te vragen. Als er nog steeds
niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier waar u
het apparaat heeft gekocht.
Algemeen
Apparaat schakelt niet in
ee Controleer de verbinding met het lichtnet. Kijk of er spanning
op staat en of een eventuele schakelaar is ingeschakeld. Probeer
of bijvoorbeeld een lamp wel brand op dat stopcontact.
Afstandsbediening werkt niet
ee Druk op POWER op het hoofdapparaat om het in te schakelen.
ee Vervang de batterijen wanneer deze uitgeput zijn.
ee Gebruik de afstandsbediening binnen het bereik van 5 meter en
richt deze op de sensor op het frontpaneel.
ee Controleer of er zich geen obstakels bevinden tussen de
afstandsbediening en het apparaat (pagina 105).
ee Schakel TL-verlichting in de nabijheid van het apparaat uit.
Geen geluid
ee Controleer de aansluiting op de versterker.
ee Controleer de instellingen/werking van de versterker.
Daar dit apparaat gebruik maakt van een microprocessor
kunnen externe storingen en interferentie de goede werking
verstoren. Zou dat gebeuren, schakel dan de netspanning uit,
wacht ongeveer één minuut en schakel weer in.
Condens
Condens kan optreden wanneer het apparaat van een koude naar
een warme ruimte wordt verplaatst, of na een plotselinge temperatuursverandering. Vocht in de lucht slaat dan neer op het interne mechanisme waardoor de juiste werking wordt belemmerd. Om dat te
voorkomen en zonodig te verhelpen, laat u het apparaat ongeveer
twee uur ingeschakeld staan. De temperatuur stabiliseert zich dan en
de condens lost op.
Onderhoud
Wanneer het apparaat vuil wordt, veegt u het schoon met een zachte, droge doek, eventueel bevochtigd met een mild reinigingsmiddel.
Gebruik nooit spray op dit apparaat. Belangrijk is ook eventuele resten
van een reinigingsmiddel te verwijderen. Gebruik nooit verdunner of
alcohol daar dit soort stoffen de afwerking kunnen aantasten. Laat de
buitenzijde geheel opdrogen voordat u het apparaat weer gebruikt.
Apparaat speelt niet
ee
ee
ee
ee
Leg een disc in met het etiket naar boven.
Maak zonodig de disc schoon.
Wanneer een lege disc is geladen, leg dan een bespeelde in.
Afhankelijk van de disc en andere factoren, kunnen sommige
CD-R of CD-RW discs niet worden afgespeeld. Probeer een
andere disc.
ee Niet-gefinaliseerde CD-R/CD-RW discs kunnen niet worden
afgespeeld. Finaliseer de disc en probeer het nogmaals.
Disc slaat over
ee Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond om trillen en
schokken te vermijden.
ee Maak zonodig de disc schoon.
ee Gebruik geen misvormde, beschadigde of bekraste discs.
MP3- en WMA-bestanden
Afspelen is niet mogelijk.
ee Controleer de bestandsextensie. Bestanden worden
geïdentificeerd aan de hand van hun extensie: “.mp3” voor MP3bestanden en “.wma” voor WMA-bestanden.
ee Het MP3/WMA-bestand kan beschadigd zijn.
ee Controleer de bestandsindeling. Dit apparaat kan MP3- en
WMA-bestanden afspelen (pagina 107).
De namen van tracks, artiesten en albums worden niet
weergegeven.
ee Er zijn geen ID3-taggegevens voor dit muziekbestand. Gebruik
bijvoorbeeld een computer om MP3/WMA-bestanden voor te
bereiden met gecorrigeerde ID3-taginformatie.
Sommige tekens worden niet juist weergegeven.
ee Als in de bestandsgegevens gebruik wordt gemaakt van
Japanse, Chinese of andere double-byte-karakters kan er worden afgespeeld, maar de naam wordt niet correct weergegeven.
120
Over de automatische energiebeheerfunctie
Het apparaat wordt automatisch op standby geschakeld als er 30
minuten voorbij gaan onder de condities vermeld in de volgende
tabel.
Nadat het automatisch op standby is geschakeld drukt u op een
toets op het hoofdapparaat of op de afstandsbediening om het
apparaat weer te activeren. Als u de aan/uittoets (POWER) op het
hoofdapparaat gebruikt moet u deze twee keer indrukken.
Status
Geen disc
CD
Gestopt/Gepauzeerd
Afspelen
-
Automatische energiebeheerfunctie actief
- Automatische energiebeheerfunctie niet actief
Technische gegevens
MP3/WMA-volgorde van afspelen
CD-Speler
Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-straals, halfgeleider laser
Digitaal filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-voudige oversampling
Frequentiebereik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB
MP3/WMA-bestanden op een CD kunnen worden opgeslagen in
mappen, net als de bestanden op de computer. Bovendien kunnen
meerdere bestanden worden opgeslagen in een ander bestand.
Totale harmonische vervorming. . . . . . . . . . 0,008 % of minder (1 kHz)
Signaal/Ruis-afstand (S/R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB of meer (IHF-A)
Analoge uitgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (Cinch)
Hier een voorbeeld van de bestands- en mappenstructuur
van een MP3/WMA-disc, met de volgorde van de mappen (01
ROOT tot 05 MAP) en de weergave volgorde van de bestanden
( 1 tot 9 ).
Algemeen
Lichtnetaansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100–240 V, 50–60 Hz
Opgenomen vermogen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Standby-verbruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W of minder
Afmetingen (B × H × D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 100 × 285 mm
Gewicht (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Bedrijfstemperatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 ˚C tot +35 ˚C
Vochtigheidsgraad. . . . . . . . . . . . . . . . 5 % tot 85 % (geen condensatie)
Opslagtemperatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 ˚C tot +55 ˚C
01 “ROOT”
1
MP3 bestand
2
MP3 bestand
02 Map
Bijgeleverde toebehoren
Cinch kabel × 1
Afstandsbediening (RC-1326) × 1
Batterij (AAA) voor de afstandsbediening × 2
Gebruiksaanwijzing (dit document) × 1
< Ontwerp en uitvoering kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
< Gewicht en afmetingen bij benadering.
< Illustraties kunnen iets afwijken van de werkelijkheid.
3
MP3 bestand
4
MP3 bestand
04 Map
03 Map
5
MP3 bestand
6
MP3 bestand
7
MP3 bestand
8
MP3 bestand
9
MP3 bestand
Map
05 Map
NEDERLANDS
121
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA
INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR
INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA. LÅT
KVALIFICERADE SERVICETEKNIKER UTFÖRA ALLT
SERVICEARBETE.
<
Den lysande lampan med pilsymbol inom en liksidig
triangel är avsedd för att varna användaren för närvaro
av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje
som kan ha en betydande storlek för att skapa risk för
elstötar för personer.
B
Utropstecknet inom den liksidiga triangeln är avsedd
till att varna användaren för närvaro av viktiga driftoch underhållsanvisningar (service) i handboken som
medföljer enheten.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR, UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR
REGN ELLER FUKT.
FÖRSIKTIGHET
oo Ta inte bort det externa höljet eller skåpet för att utsätta elektroniken. Det finns inga delar inuti som användaren kan reparera.
oo Om du upplever problem med denna produkt skall du kontakta
butiken där du köpte enheten för service. Använd inte produkten
tills den har reparerats.
oo Användning av kontroller eller justering eller prestanda av procedurer annat än som specificeras här kan leda till farlig utsättning för
strålning.
Modell för Europa
Produkten uppfyller kraven i EU-direktiv och andra
regleringar från Kommissionen.
FÖRSIKTIGHET
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen är godkända av
parten som har ansvaret för överensstämmelsen skulle kunna ogiltiggöra användarens behörighet att bedriva utrustningen.
122
1)
Läs dessa anvisningar.
2)
Behåll dessa anvisningar.
3)
Följ alla varningar.
4)
Följ alla anvisningar.
5)
Använd inte enheten nära vattnet.
6)
Rengör den endast med en torr trasa.
7)
Blockera inga ventilationsöppningar. Installera i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8)
Installera den inte i närheten av värmekällor som element, värmeblock, kaminer eller andra enheter (inklusive förstärkare) som
producerar värme.
9)
Gör inte emot säkerhetsanordningen med polariserad kontakt
eller jordningskontakt. En polariserad kontakt har två blad, en bredare än den andra. En jordningskontakt har två blad och en tredje
jordningspinne. Den breda bladen eller den tredje pinnen r där
för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar till
ditt uttag, prata med en elektriker för att byta det gamla uttaget.
10) Skydda strömkablar från att böjas eller spricka främst i närheten
av kontakter, vanliga fästen i punkten där de kommer ut från
enheten.
11) Använd endast tillbehör/accessoarer som specificeras av
tillverkaren.
12) Använd endast tillsammans med vagnen,
ståndet, trefoten, bricka eller bordet som
specificeras av tillverkaren eller som säljs
med enheten. Om det används en vagn,
var försiktig när du flyttar vagnen/enheten
i kombination för att undvika skador vid
vältning.
13) Koppla från denna enhet med åskan eller om du inte använder
den över en längre tid.
14) Låt service utföra av kvalificerad servicepersonal. Service behövs
när enheten har på något sätt skadats som till exempel att strömsladden- eller kontakten är skadad, att det har spillts ut vätska
eller om det har fallit i föremål i enheten, enheten har varit utsatt
för regn eller fukt, fungerar inte normalt eller har tappats.
oo Apparaten drar nominella icke-operativ ström från vägguttaget
med dess POWER eller STANDBY/ON-knappen inte i ON-läge.
oo Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och frånkopplingsenheten ska vara driftsduglig.
oo Försiktighet bör iakttas vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med produkten eftersom överdrivet ljudtryck (volym) från
öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselskador.
FÖRSIKTIGHET
oo Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk.
oo Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
oo Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla
eller liknande.
oo Apparaten ska placeras tillräckligt nära vägguttaget så att du
lätt kan nå nätsladden när som helst.
oo Om produkten använder batterier (inklusive ett batteripaket
eller installerade batterier), bör de inte utsättas för solljus, eld
eller hög värme.
oo FÖRSIKTIGHET för produkter som använder utbytbara litium
batterier: Det finns risk för explosion om batteriet ersätts med fel
typ av batteri. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ.
Information om laser
Denna produkt innehåller ett halvledarlasersystem i insidan av huset
och är klassificerad som en ”KLASS 1 LASERPRODUKT”.
För att förebygga att du blir utsatt för laserstrålen, försök inte att
öppna höljet.
Laser:
Typ:
Tillverkare:
Laserutmatning:
Våglängd:
EP-C101
GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Mindre än 1 mW på objektivlinser
790±25nm
VFörsiktighetsåtgärder avseende
batterier
För kunder i Europa
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier och/eller ackumulatorer
a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/
ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst
via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen eller
lokala myndigheter.
b) Genom att kassera elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/ackumulatorer på rätt sätt hjälper du till att spara
värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter
på människors hälsa och på miljön.
c) Felaktig kassering av avfall från elektriska/elektroniska produkter och batterier/ackumulatorer kan få allvarliga effekter på
miljön och människors hälsa. Detta på grund av förekomsten av
farliga ämnen i utrustningen.
d) Symboler som visar en överstruken soptunna indikerar
att elektrisk/elektronisk utrustning och batterier/ackumulatorer måste samlas och kasseras separat från
hushållsavfallet.
Om ett batteri eller ackumulatorn innehåller mer än de
specificerade värdena av bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/
eller kadmium (Cd) enligt definitionen i batteridirektivet (2006/66/EC), kommer de kemiska symbolerna för
dessa element visas under WEEE symbolen.
Pb, Hg, Cd
e) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga för slutanvändare. För mer detaljerad information om avfallshantering
av gammal elektrisk/elektronisk utrustning och förbrukade
batterier/ackumulatorer, var god kontakta din kommun, renhållningsverket eller den butik där du köpte utrustningen.
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker eller läcker
och leder till brand, skada eller färgning av objekt i närheten. Läs och
observera följande säkerhetsföreskrifter noggrant.
SVENSKA
oo Var noga med att sätta i batterierna med rätt positiv (¥) och negativa (^) riktlinjer.
oo Använda batterier av samma typ. Använd aldrig olika typer av batterier tillsammans.
oo Om fjärrkontrollen inte användas under en längre tid (mer än en
månad), ta ur batterierna för att förhindra dem från att läcka.
oo Om batterierna läcker, torka bort spillet i batterifacket och byt ut
batterierna mot nya.
oo Använd inte batterier av andra typer än de specificerade. Blanda
inte nya batterier med gamla eller använd olika typer av batterier
tillsammans.
oo Värm inte eller ta isär batterier. Kasta aldrig batterier i eld eller
vatten.
oo Bär inte eller förvara batterier med andra metallföremål. Batterierna
kan kortslutas, läcka eller explodera.
oo Ladda aldrig ett batteri om det inte har bekräftats vara ett uppladdningsbart sådant.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Andra företagsnamn, produktnamn och logotyper i detta dokument är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive
ägare.
123
Contents
Medföljande tillbehör
Tack för att du har valt denna TEAC-produkt. Läs noggrant
denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa prestanda.
Kontrollera lådan för att vara säker på att den innehåller all medföljande tillbehör nedan.
Vänligen kontakta butiken där du köpte enheten om något av dessa
tillbehör saknas eller har skadats under transporten.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Före användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Fjärrkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
RCA-kabel × 1
Fjärrkontroll (RC-1326) × 1
Batterier (AAA) för fjärrkontrollen × 2
Användarmanual (detta dokument) × 1
oo Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida referens.
oo Se sidan 142 för information om garantin.
Identifiera delarna (huvudenhet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Identifiera delarna (fjärrkontroll) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Använda TEAC Global Site
Grundläggande användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Upprepa uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Slumpvis uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Intro check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Programmerad uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sökläge (endast MP3/WMA-skivor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
1)
Öppna TEAC Global Site.
2)
Under TEACs ”Downloads”-avsnitt, klicka på det önskade språket
för att öppna nedladdningssidan för det språket.
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ANMÄRKNING
Uppspelningsordning av MP3/WMA-skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Om det önskade språket inte visas, klicka på ”Other Languages”.
124
3)
Klicka på produktnamnet i avsnittet ”Products”.
4)
Välj och hämta de uppdateringar som behövs.
Före användning
Läs detta innan du utför någon verksamhet.
<<För att möjliggöra god värmeavledning, när du installerar den
här enheten, lämna minst 20 cm mellan enheten och väggar och
andra enheter. Om du sätter den i en hållare, utför åtgärder för
att lämna minst 5 cm öppna ovanför ovansidan och minst 10 cm
öppna bakom av enheten. Underlåtenhet att tillhandahålla dessa
luckor kan orsaka att värme alstras inuti och orsaka brand.
<<Placera inte något föremål ovanpå enheten.
<<Under uppspelningen, eftersom skivan snurrar i hög hastighet,
skall du inte lyfta eller flytta denna enhet. Om du gör så, kan det
skada skivan.
<<Innan du omplacerar eller flyttar på enheten, skall du alltid ta ut skivan. Om du skulle flytta enheten och en skiva satt inne, skulle det
kunna komma till störningar.
<<Den spänning som tillförs till enheten bör matcha den spänning
som är tryckt på baksidan av panelen. Om du tvivlar angående
detta, kontakta en elektriker.
Fjärrkontroll
Försiktighetsåtgärder för användning
VV Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker
eller läcker och leder till brand, skada eller färgning av
objekt i närheten. Läs därför noga igenom och följ de försiktighetsåtgärderna på sidan 123.
<<När du använder fjärrkontrollen, rikta den mot fjärrsensorn på
huvudenhetens frontpanel.
<<Även om fjärrkontrollenheten används inom sitt effektiva intervall,
kan användning med fjärrkontroll vara omöjlig, om det finns hinder
mellan enheten och fjärrkontrollen.
<<Om fjärrkontrollen används nära andra apparat med infraröd strålning eller om andra fjärrkontroller som använder infraröd strålning
används nära denna enhet, kan enheten fungera felaktigt. De
andra enheterna kan också fungera felaktigt.
Batteriinstallation
<<Välja installationsplatsen för din enhet noggrant. Undvik att placera
den i direkt solsken eller nära värmekällor. Undvik också platser
som utsatta för vibrationer eller mycket damm, värme, kyla eller
fukt.
<<Placera inte enheten på en förstärkare eller mottagare eller en
annan enhet som producerar värme.
<<Öppna inte skåpet, eftersom det kan skada strömkretsen och
orsaka elektrisk chock. Om ett främmande föremål letar sig in i
enheten, kontakta din återförsäljare.
1. Ta bort luckan för batteriet.
2. Lägg i två ”AAA” torra batterier. Se till att de har satts i med sina
positiva (+) och negativa (_) poler i rätt riktning.
<<När du tar bort stickkontakten från vägguttaget, dra alltid direkt i
stickproppen. Ryck aldrig i sladden.
3. Stäng luckan.
<<För att hålla laser-pickupen ren, rör inte vid den och stäng alltid
skivfacket.
Byta ut batterier
Om avståndet från huvudenheten med vilket fjärrkontrollen fungerar
effektivt minskas, håller förmodligen batterierna på att bli urladdade.
Ersätt batterierna mot nya när detta händer.
För mer information om insamling av batterier, kontakta din kommun,
din återvinningsstation eller den plats där du köpte dem.
<<Försök inte att rengöra enheten med kemiska lösningar, eftersom
dessa kan skada ytan. Använd en ren, torr trasa.
<<Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida referens.
SVENSKA
125
Anslutningar
Skivor
Försiktighet:
<<Stäng av strömmen till all utrustning innan du gör anslutningar.
<<Läs anvisningarna av varje komponent som du vill använda med
denna enhet.
<<Var noga med att sätta in varje kontakt ordentligt. För att förhindra surrande och buller, bunta inte ihop anslutningssladdar med
strömsladdar.
CD-P1260mkII
Skivor som kan spelas på denna enhet:
CD-skivor som har logotypen (12 cm/8 cm) ”COMPACT disc
DIGITAL AUDIO”.
CD-R och CD-RW-skivor som har korrekt spelats in i ljud-CD-format och slutförts.
Slutförda CD-R- och CD-RW-skivor som innehåller MP3- och
WMA-filer.
A
B
Vägguttag
R L
CD IN
Förstärkare
A LINE OUT-jack
En analog 2-kanals ljudsignal matas ut från dessa jack. Anslut den
till CD-ingångsjack på en förstärkare med RCA-kablar.
Kontrollera att du har anslutit:
Den vita kontakten q Det vita jacket (L: vänster kanal)
Den röda kontakten q Det röda jacket (R: höger kanal)
B Nätsladd
Efter att alla andra anslutningar har slutförts, anslut plugg till
vägguttaget.
Var noga med att ansluta nätsladden till ett eluttag som levererar
rätt spänning.
Håll stickkontakten när du ansluter nätsladden till ett eluttag eller
drar ut den. Dra eller ryck aldrig i nätsladden.
Försiktighet:
Uppspelning av en annan typ av skiva skulle kunna orsaka högt
ljud och skada högtalarna samt hörseln. Spela aldrig upp någon
annan typ av skiva.
<<Beroende av skivans kvalitet och/eller inspelningens tillstånd, går
kanske vissa skivor inte att spela upp.
<<Video-CD-skivor, CD-ROMs och liknande skivtyper kan läsas av
enheten, men de kommer inte att avge något ljud när de spelas
upp.
<<Video- och ljud-DVDs, DVD-ROMs och andra typer av DVDs kan
inte läsas och spelas upp av denna enhet.
Försiktighet:
Om du sätter i en video-eller ljud-DVD, DVD-ROM eller annan
DVD-skiva i skivfacket, kommer enheten försöka att läsa skivan och
rotera med hög hastighet. Om du oavsiktligt sätter in en sådan
skiva, vänta tills enheten slutar rotera innan du matar ut den, för
att undvika att skivan skadas. (Försök inte att ta bort skivan när
”
” visas på skärmen.)
<<Kopieringsskyddade skivor och andra skivor som inte motsvarar
CD-standarden kommer kanske inte spelas upp korrekt på den när
spelaren. Om du använder sådana skivor i denna enhet kommer
TEAC Corporation och dess dotterbolag inte vara ansvarig för
eventuella följder eller garantera kvaliteten på reproduktionen. Om
du upplever problem med sådana icke-standarda skivor, skall du
kontakta dess utgivare.
Om CD-R/CD-RW-skivor
Denna enhet kan spela upp CD-R och CD-RW-skivor som har spelats
in i ljud-CD format (CD-DA).
<<Skivor som skapades av en CD-inspelningsapparat måste slutföras
innan de används i denna enhet.
<<WMA filer
Windows Media Audio Professional (WMA Pro) -formatoch Windows
Media Audio Lossless (WMA Lossless)-format stöds inte.
<<Beroende av skivans kvalitet och uppspelningsomständigheterna,
kommer uppspelningen av vissa skivor inte vara möjlig. Se bruksanvisningen för den enhet som du använde för att skapa skivan.
<<Om du är osäker med hur du skall hantera en CD-R eller CD-RWskiva, vänligen kontakta direkt återförsäljaren av skivan.
126
Försiktighet:
Underhåll
<<Spela inte upp skivor som är skeva, deformerade eller på annat sätt
skadade. Spelning av sådana skivor kan orsaka irreparabel skada på
spelmekanismerna.
<<Skrivbara CD-R- och CD-RW-skivor rekommenderas inte, eftersom
deras etikettsida kan sticka och skada enheten.
<<Fäst inte papper eller skyddande ark på skivorna och använd inga
skyddande beläggningsspray.
<<Använd en mjuk, oljebaserad penna med mjuk spets för att skriva
information på etikettsidan. Använd aldrig en kulspetspenna eller
en penna med hård spets, eftersom detta kan skada den inspelade
sidan.
<<Använd aldrig en stabilisator. När du använder kommersiellt tillgängliga CD-stabilisatorer med denna enhet, kommer det att
skada mekanismen och orsaka störningar.
<<Använd inte oregelbundet formade skivor (åttkantiga, hjärtformade, visitkort storlek etc.). CD-skivor med dessa former kan skada
enheten.
<<Om en skiva blir smutsig, torka dess yta radiellt från centrumhålet
utåt mot den yttre kanten med en mjuk, torr trasa.
<<Rengör aldrig skivor med kemikalier såsom sprayer för skivor, antistatiska sprayer och vätskor och förtunnare. Sådana kemikalier skulle
orsaka skivans plastiska yta irreparabla skador.
Om du tvivlar om hur du skall ta hand om och hantera en CD-R eller
CD-RW skiva, läs föreskrifterna som medföljer skivan eller kontakta
skivans tillverkare.
Om MP3/WMA-filer
Denna enhet kan spela MP3/WMA-filer som finns på CD-R/CD-RW-skivor.
Ljudfilformat som kan spelas upp
MP3 (”.mp3”-tillägg)
Bit-nivå: 8–320 kbps
Samplingsfrekvens: 16–48 kHz
WMA (”.wma”-tillägg)
Bit-nivå: 48–192 kbps
Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DRM (Digital Rights Management) stöds inte.
Filinformation som visas
Hanteringsföreskrifter
Visningen av denna enhet kan endast visa med enkel-byte bokstäver
och siffror.
<<Sätt alltid in skivan i skivfacket med etiketten uppåt. Endast en sida
av en CD-skiva kan spelas eller användas för inspelning.
<<Om namnet på en fil använder japanska, kinesiska eller andra dubbelbyte tecken är uppspelning möjlig, men namnet kommer inte
att visas korrekt. I sådana fall visas ”
”.
<<För att ta bort en skiva från sin lagringsfack tryck ned i mitten av
facket och lyft ut skivan genom att hålla den försiktigt i kanterna.
Var försiktig när du förbereder MP3/WMA-skivor med en
dator eller annan enhet
<<Du måste alltid bifoga det rätta tillägget till filnamnet. Filer utan
ändelser kan inte identifieras.
Hur du tar bort skivan
Hur man håller skivan
<<Stäng alltid sessionen (slutför skapande av skivan). Denna enhet
kan inte spela upp skivor om sessionen inte har avslutats.
<<Skivor bör sättas tillbaka i deras fodral efter användning för att
undvika damm och repor som kan orsaka att laserpickupen hoppar över.
Skivor som inte går att spela upp eller som endast kan spelas
upp delvist
<<Utsätt inte skivor för direkt solljus eller hög temperatur och
luftfuktighet under längre perioder. Lång utsättning för höga temperaturer kommer göra skivan skev.
<<CD-R och CD-RW-skivor är mer känsliga för effekterna av värme
och ultravioletta strålar än vanliga CD-skivor. Det är viktigt att de
inte lagras på platser där de kommer att utsättas för direkt solsken.
De bör också hållas borta från värmekällor, såsom element och värmealstrande elektriska apparater.
<<Filer utan namntillägg kan inte spelas. Filer som inte är i MP3/WMAformat kan inte spelas upp även om de har tillägg.
<<Filer med variabel bithastighet kan inte spelas upp korrekt.
<<Om skivan har mer än 999 filer eller 255 mappar, kan denna enhet
endast spela upp de första 999 filerna och filerna i de första 255
mapparna.
<<Beroende på skivan skick, kan denna enhet kanske inte spela upp
en skiva eller hoppa till nästa spår kan uppstå.
127
SVENSKA
Försiktighetsåtgärder vid lagring
<<Läs noggrant handboken för programmet som du använder när du
skapar en MP3/WMA-skiva.
Identifiera delarna (huvudenhet)
A
B
M
A
L
Tryck på denna knapp för att sätta på och stänga av enheten.
Skivfack
C
OPEN/CLOSE-knapp (-)
Tryck denna knapp för att öppna och stänga skivfacket.
D
Spela/pausa-knapp (y/J)
Tryck denna knapp för att starta eller pausa CD/MP3-uppspelningen.
E
Stoppknapp (H)
Tryck för att stoppa CD/MP3-uppspelningen.
F
Hoppaknappar (.//) / sökknappar (m/,)
Tryck på dessa knappar för att hoppa genom spåren/filerna.
Tryck och håll ner dessa knappar för att söka efter en del av ett
spår / en fil.
G
MP3 FOLDER-knappar ( j/k)
Under uppspelning av en MP3/WMA-skiva, använd dessa
knappar för att välja mapparna på skivan (sidan 132).
H
PROGRAM-knapp
Använd denna knapp för att programmera spår/filer (sidan 135).
I
REPEAT-knapp
Använd denna knapp för att aktivera upprepad uppspelning
(sidan 133).
J
SHUFFLE-knapp
Använd denna knapp för att aktivera slumpvis uppspelning
(sidan 134).
K
Skärm
L
Fjärrsensor
När du betjänar fjärrkontrollen, peka mot fjärrsensorn.
128
J
K
POWER-knapp
B
C
M
D
E
F
I
H
G
PHONES-jacket / LEVEL-ratt
För att lyssna med hörlurar, vrid med LEVEL-ratten för att minimera
volymnivån innan du ansluter hörlurarkontakten till PHONESjacket. Justera volymen, efter att du har anslutit kontakten.
Anslutna högtalare kommer inte avge något ljud, när hörlurar är
anslutna.
Försiktighet:
Anslut inte hörlurarna till PHONES-jacket när du har de
i öronen. Dessutom skall du inte koppla bort hörlurarna
eller sätta på eller stänga av enheten när du har de i
öronen. Hörlurarna kan avge väldigt högt ljud.
UNDVIK HÖRSELSKADOR - Sätt inte på hörlurarna efter
att du har anslutit dem.
Identifiera delarna (fjärrkontroll)
e
a
h
f
b
i
j
c
k
g
d
l
e
f
m
n
Stoppknapp (H)
Använd denna knapp för att stoppa uppspelningen.
Spela/pausa-knapp (y/J)
Använd denna knapp för att starta eller pausa uppspelningen.
Sifferknappar
Använd denna knapp för att välja spår/filer.
h
OPEN/CLOSE-knapp (L)
Tryck denna knapp för att öppna och stänga skivfacket.
i
SHUFFLE-knapp
Använd denna knapp för att aktivera slumpvis uppspelning (sidan
134).
o
j
INTRO CHECK-knapp
Använd denna knapp för att börja använda Intro Check-funktionen
(sidan 134).
k
g
FILE-knappar (j/k)
När du spelar upp MP3/WMA-filer, använd dessa för att hoppa till
föregående eller nästa fil (sidan 132).
p
l
TIME-knapp
Tryck på den när du spelar upp en ljud-CD-skiva för att ändra
visningen.
m
ENTER-knapp
Använd till exempel för att bekräfta valet av en mapp.
n
Om både huvudenheten och fjärrkontrollen har knappar med
samma funktion, hänvisar instruktionerna i denna manual till
endast knapparna på huvudenheten, men knapparna på fjärrkontrollen kan användas på samma sätt.
Hoppaknappar (.//)
Tryck på dessa knappar för att hoppa genom spåren/filerna.
o
Sökknappar (m/,)
Tryck och håll under uppspelning för att söka framåt.
a
STANDBY/ON-knapp
Sätter på enheten och försätter den i standby.
Detta kan endast användas när strömbrytaren på huvudenheten
är inställd till PÅ.
b
p
PROGRAM-knapp
Använd dessa knappar för att programmera spår/filer (sidan 135).
REPEAT-knapparna (1/FOLDER/ALL, A-B)
c
SVENSKA
Använd dessa knappar för att aktivera upprepad uppspelning
(sidan 133).
FOLDER-knappar (j/k)
När du spelar upp MP3/WMA-filer, använd dessa för att hoppa till
föregående eller nästa mapp (sidan 132).
d
DISPLAY-knapp
När du spelar upp en MP3/WMA-skiva, använd detta för att ändra
visningen av filinformationen (sidan 132).
Denna knapp används också i MP3/WMA-sökläget (sidan 138).
129
Grundläggande användning
4
1
Tryck på POWER-knappen för att slå på enheten.
Tryck på OPEN/CLOSE-knappen (L) för att stänga facket.
<< Efter att du har stängt facket, laddas skivan i några sekunder.
Under laddningen fungerar inga knappar. Vänta till det totala
antalet av spår/filer visas.
<< Om ingen skiva är laddad i CD-spelaren, visas ”
”.
När en ljud-CD laddas
<< Uppspelningen startas automatiskt, om en skiva redan sitter i.
2
Tryck på OPEN/CLOSE-knappen (L) för att öppna facket.
Totalt antal spår
Total speltid
När en MP3/WMA-skiva laddas
Totalt antal mappar
3
Placera en skiva i facket med etiketten uppåt.
Totala antal filer
<< Placera aldrig mer än en skiva i facket
5
Tryck på spela/pausa-knappen (y/J ) för att starta
uppspelningen.
<< Skivan måste placeras i mitten av facket. Om skivan inte är
placerad korrekt, kommer det kanske inte vara möjligt att öppna
facket när den har stängts. Kontrollera att skivan sitter alltid i
mitten av facket, innan du stänger det.
<< Tryck inte på facket med våld, medan du öppnar och stänger den.
Uppspelningen startar från det första spåret / den första filen på
skivan.
<< MP3/WMA-filer som inte finns i mappar placeras automatiskt i
”ROOT”-mappen. Uppspelningen startar med den första filen i
ROOT-mappen.
<< När uppspelningen av alla spår/filer är klar stannar enheten
automatiskt.
<< Se sidan 141 för information om uppspelningsordningen av MP3/
WMA-skivor.
130
Stäng av uppspelningen temporärt (paus-läge)
Tryck på spela/pausa-knappen (y/J) under uppspelning för
att stoppa uppspelningen vid den aktuella positionen. För att
återuppta uppspelningen, tr yck på spela/pausa-knappen
(y/J) igen.
Hoppa till föregående eller nästa spår/fil
Under uppspelningen
Tryck på hoppaknappen (.//) upprepade gånger tills det
önskade spåren / den önskade filen väljs. Det valda spåret/den
valda filen kommer att spelas upp från början.
När uppspelningen har stoppats
Tryck på hoppaknappen (.//) upprepade gånger för att
välja spåren/filen som du vill lyssna på. Tryck på spela/pausaknappen (y/J) för att starta uppspelningen av det valda spåret/
den valda filen.
Stoppa uppspelningen
<<Om du trycker på .-knappen en gång under uppspelningen,
kommer spåret/filen som spelas upp spelas upp igen från början.
För att gå tillbaka till början av det föregående spåret / den föregående filen, tryck på .-knappen två gånger.
Tryck på stoppknappen (H) för att stoppa uppspelningen.
<<Under programmerad uppspelningen, väljs spår/filer i programmet
och spelas upp.
Direkt-uppspelning
Söka efter en del av ett spår / en fil
Tryck och håll
Under uppspelningen, tryck och håll ner sökknappen (m/,)
för att söka efter en del av ett spår / en fil. Släpp den när du hittar
början av den delen du vill lyssna på.
När enheten är stoppad eller spelar upp, kan du använda sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja spår/filer.
Välj ett spår / en fil med de sifferknapparna och tryck på spela/pausaknappen (y/J) inom 10 sekunder för att starta uppspelningen av
det valda spåret / den valda filen.
Exempel:
SVENSKA
Spår/fil 7:
Spår/fil 23:
<<Direkt uppspelning är inte möjlig under slumpvis uppspelning och
programmerad uppspelning.
131
Grundläggande drift (fortsättning)
Lyssna med hörlurar
Ändra visningen av uppspelningstiden
Under CD-uppspelning, tryck på TIME-knappen på fjärrkontrollen för
att ändra visningen.
Spårets
uppspelade
tid
För att lyssna med hörlurar, vrid med LEVEL-ratten för att minimera
volymnivån innan du ansluter hörlurarkontakten till PHONESjacket. Justera volymen, efter att du har anslutit kontakten.
e
Spårets
kvarstående
tid
e
Skivans
uppspelade tid
e
Skivans
kvarstående
tid
Visa MP3/WMA-information
Anslutna högtalare kommer inte avge något ljud, när hörlurar är
anslutna.
Försiktighet:
Anslut inte hörlurarna till PHONES-jacket när du har de i
öronen. Dessutom skall du inte koppla bort hörlurarna eller
sätta på eller stänga av enheten när du har de i öronen.
Hörlurarna kan avge väldigt högt ljud.
UNDVIK HÖRSELSKADOR - Sätt inte på hörlurarna efter att
du har anslutit dem.
Under MP3/WMA-uppspelningen, tryck på DISPLAY-knappen för att
visa information om den av filen som spelas. Tryck igen för att bläddra
igenom den information som visas i följande ordning.
Filnamn e Spår e Albume Artist
Tryck på DISPLAY-knappen i mer än 1 sekund igen för att avbryta MP3/
WMA-informationsläget.
<<”
<<”
” visas när det inte finns någon information.
” visas när enheten inte kan läsa informationen.
<<Skärmen av denna enhet kan endast visa enkel-byte bokstäver
och siffror. Om namnet på en fil använder japanska, kinesiska eller
andra dubbelbyte tecken är uppspelning möjlig, men namnet
kommer inte att visas korrekt. I sådana fall visas ”
”.
Hoppa över till nästa mapp (MP3/WMA)
Tryck på MP3 FOLDER-knapparna (j/k) för att hoppa över mappar.
132
Använd FILE-knapparna på fjärrkontrollen (j/k) för att hoppa över
filer.
Upprepa uppspelning
Upprepa alla filer i mappen (UPPREPA ALBUM) (endast MP3/
WMA)
Alla filer i valda mappen kommer att spelas upp upprepade gånger.
Tryck på REPEAT-knappen två gånger under ordinär uppspelning.
”REPEAT ALBUM” visas på displayen.
Tryck på REPEAT-knappen för att cykla genom följande uppspelningslägen:
Alla spår/filer på skivan kommer att spelas upp upprepade gånger.
När en ljud-CD laddas.
REPEAT
(Upprepa ett spår / en fil)
REPEAT ALL
(Upprepa alla spår/filer)
Av (normal uppspelning)
REPEAT ALBUM
(Upprepa alla filer i
mappen)
Under uppspelning av en musik-CD tryck på REPEAT-knappen två
gånger. Under uppspelning av en MP3/WMA-fil tryck på REPEATknappen tre gånger.
”REPEAT ALL” visas på displayen.
<<Under den programmerade uppspelningen kommer programmerade spår/filer spelas upprepade gånger.
När en MP3/WMA-skiva laddas.
REPEAT
(Upprepa ett
spår / en fil)
Upprepa alla spår/filer (REPEAT ALL)
REPEAT ALL
(Upprepa alla
spår/filer)
Av (normal uppspelning)
<<Om en av de följande knapparna trycks, kommer upprepningsläget avbrytas:
A–B-upprepning
En viss del av ett spår kan spelas upp upprepade gånger.
Spela upp CD-skivan och tryck på A-B-knappen i början av den del
som du vill upprepa (A-punkt).
”REPEAT” och ”A” kommer att visas på skärmen.
Huvudenhet
POWER-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L ), stoppknapp (H ),
SHUFFLE-knapp
Fjärrkontroll
STANDBY/ON-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L), stoppknapp (H),
SHUFFLE-knapp, INTRO CHECK-knapp
Upprepa ett spår / en fil (REPEAT)
Spåret/filen som spelas kommer att spelas upp upprepade gånger.
Tryck på REPEAT-knappen en gång under ordinär uppspelning.
”REPEAT” visas på displayen.
<<A-B-upprepad uppspelningen är möjlig under vanlig upprepat
uppspelning eller slumpvis uppspelning.
<<Om en av de följande knapparna trycks, kommer upprepningsläget avbrytas:
Huvudenhet
POWER-k napp, OPEN/CLOSE-k napp (L ), hoppak nappar
(.//), stoppknapp (H), SHUFFLE-knapp
Fjärrkontroll
STANDBY/ON-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L), hoppak nappar
(. // ), stoppknapp (H ), SHUFFLE-knapp, A-B-knapp,
Sökknappar (m/,)
SVENSKA
<<Om du trycker på hoppaknappen (.//) för att välja ett
annat spår / en annan fil, kommer den valda spåren/filen spelas
upp upprepade gånger.
Tryck på A-B-knappen igen i slutet av den del som du vill upprepa
(B-punkt). Upprepad uppspelning av den specificerade delen (A-B)
startar och ”b” visas till höger om ”A”.
<<Du kan välja ett spår / en fil som skall upprepas, när uppspelningen
har stoppats. Tryck på REPEAT-knappen, välj ett spår / en fil med
hoppaknappen (.//) och tryck sedan på spela/pausa-
knappen (y/J) för att starta uppspelningen.
133
Slumpvis uppspelning
Spår/filerna på en skiva kan visas i slumpvis ordning.
Tryck på SHUFFLE-knappen i stopp-läget. ”SHUFFLE” visas på
displayen.
<<Om du trycker på /-knappen under slumpvis-uppspelningen,
kommer nästa spår/filen väljas slumpvist och spelas upp. Om
du trycker på .-knappen, kommer det befintliga spåret/den
befintliga filen spelas upp från början.
Tryck igen för att gå tillbaka till föregående spår.
Under slumpvis uppspelning kommer ett spår / en fil som har spelat klart inte spelas upp igen.
<<Under slumpvis uppspelning kan spår/filer inte väljas med de
sifferknapparna.
<<Upprepat uppspelningen är inte möjlig under slumpvis uppspelning.
Intro check
Tio sekunder av början av varje låt/fil kan spelas upp som följd.
Tryck på INTRO CHECK-knappen under uppspelningen eller när
uppspelningen är stoppad.
INTRO-indikatorn visas på skärmen och 10 sekunder av början av
varje låt/fil spelas upp.
När du har hittat låten/filen som du vill lyssna på, tryck på INTRO
CHECK-knappen igen för att återuppta vanlig uppspelning.
<<För att hoppa till föregående eller nästa låt/fil, tryck på hoppaknappen (.//).
<<Tryck på INTRO CHECK-knappen under ordinär uppspelning för att
börja kontrollera början av spår/filer i den låten/filen som nu spelas.
<<Efter att alla spår/filer har spelat en gång, kommer uppspelningen
att avslutas och det slumpvisa läget avbrytas.
<<Upprepad uppspelning och slumpvis uppspelning kan inte användas med intro check-funktionen. (De första 10 sekunderna i varje
låt/fil kan inte spelas upp upprepade gånger eller slumpvist.)
<<Om du trycker på en av de följande knapparna, kommer det slumpvisa läget att avbrytas:
<<Efter att du har kontrollerat början av varje låt/fil, stoppas uppspelningen och intro check-läget avbryts.
Huvudenhet
POWER-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L ), stoppknapp (H ),
SHUFFLE-knapp
Fjärrkontroll
STANDBY/ON-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L), stoppknapp (H),
SHUFFLE-knapp, INTRO CHECK-knapp
<<Om du trycker på en av de följande knapparna, kommer intro
check-läget att avbrytas:
Huvudenhet
POWER-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L ), stoppknapp (H ),
SHUFFLE-knapp
Fjärrkontroll
STANDBY/ON-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L), stoppknapp (H),
SHUFFLE-knapp, INTRO CHECK-knapp
134
Programmerad uppspelning
Upp till 32 spår/filer kan programmeras i den önskade ordningen.
1
3
Tryck på sifferknapparna för att välja ett spår / en fil och
tryck sedan på PROGRAM-knappen.
Tryck på PROGRAM-knappen när uppspelningen är
stoppad.
Spåret/filen är programmerad och ”P-02” visas.
CD
<< Du kan också använda hoppaknapparna (.//) för att välja
spår/filer.
<< Du kan också trycka på ENTER-knappen för att bekräfta spårnumret.
<< Upprepa stegen 2 och 3 för att programmera flera spår/filer.
MP3/WMA-skiva
<< Du kan programmera upp till 32 spår/filer.
MEMORY-indikatorn visas och visar att programmeringsläget är
aktiverat.
<< För att stoppa programmeringen, tryck på stoppknappen (H).
Programmeringen avbryts, men programinnehållet finns kvar i
minnet. För att starta om programmerad uppspelning, tryck på
PROGRAM-knapparna och tryck sedan på spela/pausa-knappen
(y/J).
<< För att stoppa programmeringen, tryck på stoppknappen (H).
2
4
(När du programmerar med en MP3/WMA-skiva)
När du har valt spår-/filnumret, tryck på spela/pausaknappen (y/J) för att starta programmerad uppspelning.
Tryck på de sifferknapparna för att välja en mapp och
tryck sedan på PROGRAM-knappen.
<< Efter att programmerad uppspelning har spelat klart, tryck på
spela/pausa-knappen (y/J) för att spela upp programmet igen.
<< Du kan också använda hoppaknapparna (.//) för att välja
mappar.
<< Du kan också trycka på ENTER-knappen för att bekräfta en mapp.
<< Den slumpvisa funktionen fungerar inte under programmerad
uppspelning.
<< Under programmerad uppspelning kan spår/filer inte väljas med
de sifferknapparna.
135
SVENSKA
<< MP3/WMA-filer som inte finns i en specifik mapp, finns i ”01”
(ROOT)-mappen.
<< Om du trycker på strömbrytaren eller OPEN/CLOSE-knappen (L),
orsakar det att programinnehållet raderas.
Programmerad uppspelning (fortsättning)
Lägga till spår/filer till slutet av programmet
I stopp-läget, tryck på PROGRAM-knappen upprepade gånger tills
”00” visas på skärmen.
Tryck upprepade
gånger
Välj ett låt/fil-nummer med de sifferknapparna och tryck sedan på
PROGRAM-knappen.
Skriva över del av programmet
När uppspelningen är stoppad, tryck på PROGRAM-knappen
upprepade gånger tills programnumret som ska ändras visas på
skärmen.
Tryck upprepade
gånger
Program number
to be changed
Välj ett låt/fil-nummer med de sifferknapparna och tryck sedan på
PROGRAM-knappen.
<<Du kan också använda hoppaknapparna (.//) för att välja
låt/fil-nummer.
Spåret/filen läggs till slutet av programmet.
<<Du kan också använda hoppaknapparna (.//) för att välja
låt/fil-nummer.
Den nyligen valda låten/filen läggs till programmet.
136
Kontrollera programordningen
Radera programinnehållet
Tryck upprepade
gånger
När uppspelningen har stoppats, tryck på PROGRAM-knappen
upprepade gånger.
Antalet programmerade spår/filer och deras programnummer
kommer att visas i en ordning.
När uppspelningen har stoppats, tryck på stoppknappen (8) för
att radera programinnehållet.
Programinnehållet rensas också, om du trycker på en av de följande knapparna.
Huvudenhet
POWER-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L)
Fjärrkontroll
STANDBY/ON-knapp, OPEN/CLOSE-knapp (L)
SVENSKA
137
Sökläge (endast MP3/WMA-skivor)
Du kan söka efter, välja och spelar upp filer enligt namnet.
3
När du kommer till bokstaven som är den första
bokstaven i filen som du vill lyssna på, tryck på ENTERknappen och den första bokstaven börjar blinka.
4
Tryck på hoppaknapparna (.//) för att söka genom
filerna som börjar med den valda bokstaven tills du hittar
filen som du vill spela upp.
<<Om ett filnamn använder japanska, kinesiska eller andra tecken
med dubbla bytes, visas ”
” och sökfunktionen kommer inte att fungera korrekt.
Söka efter filnamn
1
Tryck och håller ner DISPLAY-knappen i minst en sekund
under uppspelning eller om stoppad.
Tryck och
håll i minst
en sekund
SEARCH-indikatorn blinkar och den första bokstaven i filnamnet,
filnamnet och filnumret visas.
Filnamn
Filnummer
Första bokstaven i filnamnet
<< Tryck på stoppknappen (H) för att lämna sökläget. (Detta stoppar
inte uppspelningen om den är på.)
<< ”
” visas, om det inte finns någon information.
2
Välj den första bokstaven i filen som du vill lyssna på
genom att trycka på hoppaknapparna (.//).
<< För att komma tillbaka till valet av den första bokstaven (som det
visas på bilden i steg 1 ), tryck på ENTER-knappen igen.
5
Tryck på spela/pausa-knappen (y/J).
<< Tryck på / för att söka framåt från A till Z och sedan på 0 till 9
och tryck på . för att söka bakåt från 9 till 0 och sedan från Z
till A.
Uppspelningen startar från den valda filen.
138
4
Sök efter en fil i en mapp
1
När du hittar mappen som innehåller spåret som du vill
lyssna på, tryck på ENTER-knappen.
ALBUM-indikatorn släcks.
Under uppspelning eller när den är stoppad tryck och
håll ned DISPLAY-knappen i minst en sekund för att
komma i in sökläget med sökning efter spårnamn.
Tryck och håll
i minst en
sekund
2
Tryck på DISPLAY-knappen igen.
Filnamn
SEARCH- och ALBUM-indikatorerna lyser och mappnamnet visas.
Mappnummer
<< För att komma tillbaka till valet av mappen (som det visas på
bilden i steg 1 ), tryck på ENTER-knappen igen.
5
Mappnamn
Välj filen i mappen genom att trycka på hoppaknapparna
(.//).
<< Tryck på stoppknappen (H) för att lämna sökläget. (Detta stoppar
inte uppspelningen om den är på.)
<< ”
3
” visas när det inte finns någon information.
Tryck på hoppaknapparna (.//) för att hitta
mappen som innehåller filen som du vill lyssna på.
<< Om du trycker på spela/pausa-knappen (y/J) innan du väljer
en fil, kommer uppspelningen börja från den första filen i den
valda mappen.
6
Tryck på spela/pausa-knappen (y/J).
<< Tryck på / för att söka framåt från A till Z och sedan på 0 till 9
och tryck på . för att söka bakåt från 9 till 0 och sedan från Z
till A.
SVENSKA
Uppspelningen startar från den valda filen.
139
Felsökning
Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär
service. Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta
återförsäljaren, där du köpte enheten.
Eftersom denna enhet använder en mikrokontroller kan
externt brus och andra störningar orsaka att enheten inte
fungerar. Om detta händer, stäng av strömmen och starta om
driften efter att du har väntat en minut.
Allmänt
Ingen ström
ee Kontrollera anslutningen till växelströmkällan. Kontrollera att
AC-källan inte är ett uttag med strömbrytare, om det är det, att
strömbrytaren är på. Bekräfta att det går ström till nätuttaget
genom att koppla in till uttaget ett annat föremål som en lampa
eller fläkt.
Fjärrkontrollen fungerar inte
ee Tryck på huvudenhetens POWER-knapp för att slå på den.
ee Om batterierna är slut, byta ut dem.
ee Använd fjärrkontrollen inom det effektiva intervallet (5 m) och
rikta den mot fjärrsensorn på frontpanelen.
ee Kontrollera att det inte finns några objekt mellan fjärrkontrollen
och huvudenheten (sidan 125).
ee Stäng av alla fluorescerande lampor i närheten av enheten.
Inget ljud
ee Kontrollera anslutningen till förstärkaren.
ee Kontrollera hur förstärkaren fungerar.
Var uppmärksam på kondensering
Det kan uppstå kondens, om enheten (eller skivan) flyttas från en kall
till en varm plats eller användas efter en plötslig temperaturändring.
Ånga i luften kan bilda kondens på den interna mekaniken och göra
att korrekt användning blir oregelbunden eller omöjlig. För att förhindra detta eller om detta händer, lämna enheten för en eller två
timmar avstängd. Enheten kommer att stabiliseras på omgivningens
temperatur.
Underhåll
Om enhetens yta blir smutsig, torka av den med en mjuk trasa eller
använd utspädd och mild, flytande tvål. Spruta aldrig vätska direkt på
enheten. Fukta rengöringstrasan med rengöringsmedel och torka av
försiktigt. Se till att ta bort alla rester. Använd inte förtunnare eller alkohol eftersom det kan skada ytan på enheten. Låt enhetens yta torka
helt innan du använder enheten.
Spelar inte
ee
ee
ee
ee
Sätt i en skiva med etikettsidan uppåt.
Om skivan är smutsig, rengör dess ytor.
Om en tom skiva har laddats, ladda en förinspelad skiva.
Beroende av skivan och andra faktorer, kommer uppspelning
av vissa CD-R/RW-skivor inte vara möjlig. Försök igen med en
annan skiva.
ee Du kan inte spela ej färdiggjorda CD-R/RW-skivor. Slutför en
sådan skiva med CD-inspelningsapparat och försök igen.
Ljudet hoppar
ee Placera enheten på en stabil plats för att undvika vibrationer
och stötar.
ee Om skivan är smutsig, rengör dess ytor.
ee Använd inte repiga, skadade eller skeva skivor.
MP3 och WMA-filer
Uppspelning är inte möjlig.
ee Kontrollera filändelsen. Filer identifierad med deras ändelser:
”.mp3” för MP3-filer och ”.wma” för WMA-filer.
ee MP3/WMA-filen kan vara skadad.
ee Kontrollera filformatet. Denna enhet kan spela upp MP3 och
WMA-filer (sidan 127).
Namn på låtar, artister och album visas inte.
ee Det finns ingen ID3-tagginformation för musikfilen. Använd till
exempel en dator för att förbereda MP3/WMA-filer med rättad
ID3-tagginformation.
Visa tecken visas inte korrekt.
ee Om filinformationen använder japanska, kinesiska eller andra
dubbelbyte tecken är uppspelning möjlig, men namnet kommer inte att visas korrekt.
140
Om automatisk energibesparing
Enheten kommer automatiskt gå över till standby, om det går 30
minuter under villkoren som visas i tabellen nedan.
För att aktivera enheten igen efter att den har gått över i standby
automatiskt, tryck på en knapp på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. Om du trycker på strömbrytaren på huvudenheten, måste
du trycka på den två gånger.
Status
Ingen skiva
Stoppad/pausad
Spela upp
CD
-
Automatisk energisparfunktion aktiv
- Automatisk energisparfunktion aktiv
Specifikationer
Uppspelningsordning av MP3/WMA-skivor
CD-spelare
Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-signaler, halvledarlaser
Digitalt filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-gångers översampling
Frekvensomfång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB
MP3/WMA-skivor på en CD-skiva kan lagras i mappar på samma sätt
som filen som hanteras på en dator. Dessutom kan det finns flera
mappar inuti en mapp.
Total harmonisk distorsion. . . . . . . . . . . . . . 0,008 % eller mindre (1 kHz)
Signal-till-brus-förhållande (S/N). . . . . . . . . . . . 100 dB eller mer (IHF-A)
Analog utgång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (RCA)
Här kommer ett exempel på fil- och mappstrukturen på
en MP3/WMA-skiva som visar ordningen av mapparna (01
”ROOT” till 05-mapp) och filernas uppspelningsordning. ( 1
till 9 )
Allmänt
Effektbehov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100–240 V, 50–60 Hz
Strömförbrukning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Standby-strömförbrukning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W eller mindre
Mått (B × H × D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 mm × 100 mm × 285 mm
Vikt (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Driftstemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–35 °C
Luftfuktighet vid drift . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % till 85 % (ingen kondens)
Förvaringstemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20 °C till +55 °C
01 “ROOT”
1
MP3-fil
2
MP3-fil
02-mapp
Medföljande tillbehör
RCA-kabel × 1
Fjärrkontroll (RC-1326) × 1
Batterier (AAA) för fjärrkontrollen × 2
Användarmanual (detta dokument) × 1
3
MP3-fil
4
MP3-fil
04-mapp
04
03-mapp
5
<<Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
<<Vikt och mått är ungefärlig.
<<Bilder kan skilja sig lite åt från tillverkningsmodellen.
MP3-fil
6
MP3-fil
7
MP3-fil
8
MP3-fil
9
MP3-fil
mapp
05-mapp
SVENSKA
141
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/
GARANTIE/GARANTI
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of
the country of purchase. In case of a defect or a problem,
please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de
problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a
las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha
sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al estable
cimiento donde adquirió el aparato.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungs
bestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte
wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei
dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia
vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si
prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è
stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richie
dere una prestazione in garanzia.
142
Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschriften
van het land waar het is aangeschaft. Neem bij een defect of
probleem contact op met de leverancier waar u het product
heeft gekocht.
För denna produkt gäller det lagliga garantiregleringar av
landet där köpet gjordes. Vid fel eller problem kontakta vänli
gen återförsäljaren, där du köpte produkten.
In countries/regions other than the
USA, Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the
dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州
或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请
或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
143
Z
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A.
TEAC AUDIO EUROPE
Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany
Phone: +81-42-356-9156
Phone: +1-323-726-0303
Phone: +49-8142-4208-141
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: CD-P1260MKII
Serial number:
0616.MA-2286B