Transcripción de documentos
ITEM/ARTICLE/ARTICULO #256797
GRANITE OUTDOOR FIREPLACE
FOYER D’EXTÉRIEUR EN GRANITE
BRASERO DE GRANITO
PARA EXTERIORES
(page 12)
(página 23)
MODEL/MODÈLE/MODELO #WAD8160L
Garden Treasures™ is a trademark of LF, LLC.
All Rights Reserved.
WARNING
1. For Outdoor Use Only (outside any enclosure).
2. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage.
3. Read the installation, operation, and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this
equipment.
4. Failure to follow these instructions could result in fire or explosion, which could cause property damage,
personal injury, or death.
5. Save these instructions for future reference. If you are assembling this unit for someone else, give this
manual to him or her to read and save for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1.800.762.1142, 9 a.m. – 5 p.m., EST, Monday – Sunday,
[email protected]
WAD8160L-OM-106 EFS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Attach hearth corners using 16 screws “D”.
Figure 1
2. Attach hearth brackets using 8 screws “D”.
Figure 2
3. A
ttach side panels, side panel support,
left front leg, and left rear leg, using
7 screws “D” and 2 bolts “E”.
Figure 3
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Before using this outdoor fireplace, make sure you have read, understand and are following all
information provided in the Important Safeguards presented on page 3 and 4. Failure to follow those instructions can
cause death, serious injury or property damage.
Lighting
1. Make sure there is only a small amount of ash in the bottom of the bowl.
2. Place a layer of dry kindling or a natural firestarter such as Fatwood™ onto the center of the grate.
3. Place above that a layer of dry seasoned hardwood that is cut to lengths no more than 3/4 the diameter of the bowl.
4. Use a match to light kindling or firestarter.
5. Using the poker provided and heat-resistant gloves, replace spark guard once the kindling or firestarter is lit.
The poker provided may become hot during use and may remain hot after use.
Tending the Fire
You may need to shift and/or add logs for an ideal experience.
Do NOT place a hot spark guard or hot fireplace tools onto combustible surfaces such as grass, wooden deck or
furniture.
The poker provided may become hot during use and may remain hot after use.
Do NOT leave hot spark guard, poker, or other hot fireplace tools unattended, especially around children and pets.
1. Using the poker provided and heat-resistant gloves, carefully remove spark guard.
2. While using the poker provided and heat-resistant gloves, shift coals and logs to allow additional airflow.
3. Do NOT add gasoline, kerosene, diesel fuel, lighter fluid or alcohol to relight or enhance an existing fire.
4. W
ait until glowing coals have developed before adding any additional wood. If additional wood is required, place wood on top
coals. Be careful not to shift ashes.
5. Using the poker provided and heat-resistant gloves, replace spark guard.
Extinguishing
1. Allow fire to burn itself out.
2. Do NOT use water to extinguish as this is dangerous and can cause damage to this outdoor fireplace.
CLEAN AND CARE
Inspecting
This outdoor fireplace should be inspected on a regular basis to ensure product safety and longer product life.
Do NOT attempt to inspect this outdoor fireplace until the fire is COMPLETELY out.
1. Check handles to make sure they are secure.
2. Check components for any signs of damage or rust.
3. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are executed.
Cleaning
This outdoor fireplace should be cleaned on a regular basis to promote safer experiences and longer product life.
Note: After repeated use, a slight discoloration of the finish may occur.
Do NOT attempt to clean this outdoor fireplace until the fire is COMPLETELY out.
Do NOT use oven cleaner or abrasive cleaners as they will damage this product.
Do NOT clean any part of this outdoor fireplace in a self cleaning oven as it may damage the finish.
1. Wipe exterior surfaces with a mild dishwashing detergent or baking soda.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Remove built-up creosote from components with a chimney cleaning product.
10
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
1. Fixez les coins de l’âtre en utilisant 16 vis « D ».
Illustration 1
2. F ixez les supports des plaques de l’âtre en utilisant
8 vis « D ».
Illustration 2
3. F ixez les panneaux latéraux, le support des
panneaux latéraux, le pied avant gauche et
le pied arrière gauche en utilisant 7 vis
« D » et 2 boulons « E ».
Illustration 3
17
UTILISATION
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le foyer d’extérieur, veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations
figurant dans les Consignes de sécurité de la pages 14 et 15. Le non-respect de ces consignes risque de provoquer
des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
Allumer le foyer d’extérieur
1. Assurez-vous qu’il ne reste qu’une petite quantité de cendre au fond de la cuve.
2. Placez une couche de brindilles sèches ou un allume-feu naturel tel que du Fatwood™ au centre de la grille.
3. Placez au-dessus de cette couche du bois sec dont la longueur ne dépassera pas les 3/4 de la longueur de la grille à bûches.
4. Utilisez une allumette pour mettre le feu aux brindilles ou à l’allume-feu.
5. À
l’aide d’un crochet et en portant des gants de protection contre la chaleur, fermez le pare-étincelles une fois que les brindilles
ou l’allume-feu se sont enflammés.
Le tisonnier qui est fourni avec le foyer risque de devenir très chaud lorsque vous l’utilisez et risque de demeurer
chaud également après l’avoir utilisé.
Entretenir le feu
Vous devrez probablement déplacer et/ou ajouter quelques bûches pour une chaleur optimale.
NE PAS placer un pare-étincelles chaud ou un accessoire de foyer chaud sur une surface combustible telle que de
l’herbe, le plancher d’une terrasse en bois ou sur un meuble.
Le tisonnier qui est fourni avec le foyer risque de devenir très chaud lorsque vous l’utilisez et risque de demeurer
chaud également après l’avoir utilisé.
NE PAS laisser un pare-étincelles chaud, un tisonnier ou tout autre accessoire de foyer chaud sans surveillance
surtout lorsque des enfants et des animaux de compagnie se trouvent à proximité du foyer.
1. À l’aide d’un crochet et en portant des gants de protection contre la chaleur, ouvrez le pare-étincelles avec précaution.
2. Utilisez un accessoire de foyer à long manche pour déplacer des braises ou des bûches afin d’améliorer le passage de l’air.
3. N
’utilisez PAS de liquides inflammables tels que de l’essence, de l’alcool, du carburant diesel, du kérosène ou du liquide allumebarbecue pour allumer ou rallumer le feu.
4. A
ttendez que des braises se soient formées avant de rajouter du bois. Si vous devez rajouter du bois, placez le bois sur les
braises. Faites attention à ne pas déplacer les cendres.
5. À l’aide d’un crochet et en portant des gants de protection contre la chaleur, fermez le pare-étincelles.
Éteindre le foyer d’extérieur
1. Laissez le feu s’éteindre de lui-même.
2. Veillez à NE PAS utiliser d’eau pour éteindre le feu car vous risquez d’endommager le foyer d’extérieur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Inspection
Ce foyer d’extérieur doit être vérifié régulièrement pour qu’il fonctionne en toute sécurité et afin d’en assurer la pérennité.
NE PAS tenter de vérifier le foyer d’extérieur avant que le feu ne se soit COMPLÈTEMENT éteint.
1. Vérifiez les poignées afin de vous assurer qu’elles sont bien fixées.
2. Vérifiez les pièces du foyer afin de vous assurer qu’elles ne sont endommagées et ne présentent pas de trace de rouille.
3. Si une pièce quelconque s’avère défectueuse, n’utilisez PAS le foyer avant d’avoir effectué les réparations nécessaires.
Nettoyage
Ce foyer d’extérieur doit être nettoyé régulièrement pour qu’il fonctionne en toute sécurité et afin d’en assurer la pérennité.
Remarque: Après plusieurs utilisations, le métal risque de présenter une légère décoloration.
NE PAS nettoyer le foyer d’extérieur avant que le feu ne soit COMPLETEMENT éteint et que les surfaces ne soient
toutes froides au toucher.
NE PAS utiliser de produits de nettoyage pour fours ou de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent
d’endommager cet appareil.
21
INDICE
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado del fuego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio
internet www.bluerhino.com o llamando al 1.800.762.1142.
24
INFORMACION DE SEGURIDAD - CONTINUACION
25. NO utilice el brasero para exteriores sin haber instalado los resguardos contra chispas.
26. NO use gasolina, kerosén, combustibles de diesel, líquidos para encender carbón o alcohol para
encender o volver a encender el brasero para exteriores.
27. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de un brasero para exteriores si está caliente.
28. Cuando el brasero para exteriores se usa, las superficies estarán calientes. NO toque el brasero para
exteriores hasta que no se haya enfriado completamente para evitar quemaduras, a menos que usted
tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, manoplas,
guantes de barbacoa, etc. Nunca toque las cenizas o las brazas para determinar si están calientes.
29. NO deje un brasero para exteriores encendido sin vigilancia, especialmente si hay niños o mascotas
presentes.
30. NO intente mover o guardar el brasero para exteriores antes de que las cenizas y las brazas se
hayan completamente enfriado y apagado.
31. NO quite las cenizas o las brasas antes de que se hayan completamente enfriado y apagado.
32. Use guantes y almohadillas resistentes al calor cuando deba manejar las manijas.
33. Use accesorios de chimenea largos y fuertes cuando deba agregar o mover los leños.
34. NO coloque leña directamente en el fondo del brasero para exteriores. Coloque los leños únicamente
en la rejilla.
35. NO recargue el brasero para exteriores. No le agregue leña antes de que las llamas se hayan
extinguido. AVISO: Si cualquier parte del cuenco, de la tapa o de los resguardos contra las chispas
de este brasero para exteriores se nota enrojecida es señal de que la unidad se ha sobrecargado.
36. NO se apoye sobre el brasero para exteriores cuando lo está encendiendo o usando.
37. NO coloque un resguardo contra chispas o herramientas calientes sobre el césped, sobre terrazas de
madera o muebles.
38. Evite respirar el humo del fuego y evite que le llegue a los ojos.
39. Este brasero para exteriores debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
40. Después de un período de almacenamiento o de haber dejado de usar la unidad por algún tiempo,
revise que no haya señales de daños o acumulación de creosota. NO opere la unidad antes de hacer
las reparaciones requeridas o realizar la limpieza necesaria.
41. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. El uso de
cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al
1.800.762.1142.
42. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad,
lesiones serias y hasta fatales.
26
CONTENIDO DE LA CAJA
Parte
Descripción
Cantidad
Pedido Nº
1
Resguardo contra
chispas
1
55-05-521
2
Pomo
3
55-05-523
3
Mesa de insertar
1
55-05-522
4
Parrilla para leña
1
55-05-524
5
Cuenco de abajo
1
55-05-503
6
Esquina de hogar
4
55-05-510
7
Panel lateral
6
55-05-519
8
Soporte de panel
lateral
3
55-05-520
9
Hogar
4
55-05-508
10
Soporte del hogar
4
55-05-509
11
Pata trasera
2
55-05-513
12
Puerta
2
55-05-504
13
Pata delantera
derecha
1
14
Soporte de la puerta
1
55-05-506
15
Pata delantera
izquierda
1
55-05-511
16
Soporte del marco
de la puerta
2
55-05-505
17
Panel de la base
4
55-05-501
18
Cubierta (no se
muestra)
1
55-05-738
19
Atizador (no se
muestra)
1
55-05-739
A
Tornillo
8
55-05-517
B
Tornillo
1
55-05-515
C
Tornillo
2
55-05-516
D
Tornillo
74
55-05-518
E
Bolt
4
55-05-502
F
Llave de Tuercas
Allen
1
55-05-500
Negro, niquelado, M4x8
Negro, niquelado, M4x16
Negro, niquelado, M4x25
Negro, niquelado, M5x10
Negro, niquelado, M5x10
1
2
3
4
5
8
7
55-05-514
M5
7
6
9
9
6
11
7
10
9
7
11
6
9
6
7
7
12
14
12
8
8
13
2
15
16
17
A
B
C
D
E
F
PREPARACION
Antes de comenzar a ensamblar el producto asegúrese de contar con todas las piezas. Verifique las piezas con la lista de
contenido de la caja y con el diagrama anterior. Si faltara una pieza o si hubiera piezas dañadas, no trate de ensamblar, instalar u
operar el producto. Comuníquese con el departamento de servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo de ensamble estimado: 45 minutos
Herramientas requeridas para el armado: Llave Allen (incluida)
Herramientas útiles: Destornillador en cruz (Phillips) – (no incluido)
27
INSTRUCCIONES DE ARMADO
1. Fije las esquinas para el hogar usando 16 tornillos “D”.
Figura 1
2. Fije los soportes para el hogar usando 8 tornillos “D”.
Figura 2
3. Instale los paneles laterales, el soporte de
panel lateral, la pata delantera izquierda y
la pata trasera izquierda, usando 7
tornillos “D” y 2 pernos “E”.
Figura 3
28
INSTRUCCIONES DE ARMADO – CONTINUACION
4. Instale los paneles laterales, el soporte
de panel lateral, y la pata trasera
derecha, usando 7 tornillos “D” y
1 perno “E”.
Figura 4
5. Instale los paneles laterales, el soporte
de panel lateral, y la pata delantera
derecha, usando 7 tornillos “D” y
1 perno “E”.
Figura 5
6. F ije los soportes del marco de la puerta y el soporte de la
puerta usando 5 tornillos “D”.
Figura 6a
Figura 6b
Figura 6c
Figura 6
29
INSTRUCCIONES DE ARMADO – CONTINUACION
7. Fije el panel de base usando 8 tornillos “D”.
Figura 7
8. F ije el conjunto de panel de base
usando 16 tornillos “D”.
Figura 8
9. F ije las puertas y los pomos usando 8 tornillos
“A” y 2 tornillos “C”.
Figura 9
30
INSTRUCCIONES DE ARMADO – CONTINUACION
10. Inserte el cuenco de abajo, la parrilla para leña y el
resguardo contra chispas.
Figura 10
11. 1
1. Fije el pomo en la mesa de insertar usando 1 tornillo
“B”.
Nota: Cuando la mesa de insertar no va a ser usada, guárdela
en un sitio fresco y seco donde no se dañe.
Figura 11
Cuando use la mesa de insertar, remueva el resguardo contra
chispas y coloque la mesa de insertar en el cuenco de abajo.
Nota: Cuando el resguardo contra chispas no va a ser usado,
guárdelo en un sitio fresco y seco donde no se dañe.
ADVERTENCIA: NO coloque la mesa de insertar en el
cuenco de abajo hasta que el fuego se haya extinguido
completamente y el brasero se haya enfriado.
ADVERTENCIA: Cuando estén calientes, NO coloque
el resguardo contra chispas o los accesorios del brasero
sobre superficies combustibles tales como hierba,
terraza de madera o muebles.
31
Figura 12
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Antes de usar este brasero para exteriores, asegúrese de haber leído y entendido completamente
las informaciones de seguridad que se presenta en la páginas 25 y 26. Siga estas instrucciones completamente pues
la falla en seguirlas puede causar daños a la propiedad, serias lesiones y aún la muerte.
Encendido
1. Verifique que únicamente ha quedado una pequeña cantidad de ceniza en el fondo del cuenco.
2. C
oloque una capa de leña menuda seca o un material natural para encender el fuego, tal como Fatwood™ , en el centro de la
rejilla.
3. Coloque encima una capa de leña seca cortada en longitudes no mayores de 3/4 del diámetro del cuenco.
4. Use una cerilla para encender la leña menuda o el material para encender el fuego.
5. Use
un gancho y guantes resistentes al calor para volver a colocar el resguardo contra chispas una vez que la leña menuda o el
material de encendido han quedado prendidos.
El atizador que se incluye puede calentarse al ser usado y mantenerse caliente después de su uso.
Cuidado del fuego
Usted puede necesitar mover los leños o agregar leños para obtener un funcionamiento ideal.
NO coloque un resguardo contra chispas o herramientas calientes sobre el césped, sobre terrazas de madera o
muebles.
El atizador que se incluye puede calentarse al ser usado y mantenerse caliente después de su uso.
No deje desatendidos el resguardo contra chispas, atizador, u otros utensilios de la unidad cuando están calientes,
especialmente cuando hay niños o mascotas cerca.
1. Use un gancho y guantes resistentes al calor para retirar cuidadosamente el resguardo contra chispas.
2. Usando un accesorio de chimenea de mango largo, mueva leños y brasas para permitir un flujo adicional de aire.
3. N
O vierta gasolina, kerosén, aceite diesel, líquido para encendedores o alcohol para volver a encender o aumentar un fuego que
se extingue.
4. E
spere hasta que el fuego se haya convertido en brasa antes de agregar más leña. Si se necesita más leña coloque la leña
encima de las brazas. Tenga cuidado de no mover la ceniza.
5. Use el gancho y guantes resistentes al calor para volver a colocar el resguardo contra chispas.
Apagado
1. Deje que el fuego se extinga por si mismo.
2. NO use agua para extinguir el fuego pues esta práctica es peligrosa y puede dañar su brasero para exteriores.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Inspección
Este brasero para exteriores debe inspeccionarse a intervalos regulares para asegurar que su funcionamiento es seguro y
prolongar su vida útil.
No trate de inspeccionar este brasero para exteriores antes de que el fuego se haya apagado COMPLETAMENTE.
1. Examine las manijas para estar seguro de que continúan firmemente instaladas.
2. Inspeccione los componentes para detectar señales de daños u oxidación.
3. Si encuentra que algún componente está dañado, NO opere la unidad antes de haberla reparada.
Limpieza
Este brasero para exteriores debe limpiarse a intervalos regulares para asegurar su funcionamiento seguro y prolongar su vida útil.
Nota: Después de repetido uso, la superficie de metal puede descolorarse un poco.
NO trate de limpiar este brasero para exteriores antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE.
NO use productos para limpieza de hornos o limpiadores abrasivos pues estos dañan la unidad.
NO trate de limpiar ningún componente de este brasero para exteriores en un horno automático de limpieza pues
esto daña el terminado de la unidad.
32
LIMPIEZA Y CUIDADO – CONTINUACION
1. Limpie las superficies exteriores con un detergente suave para el lavado de platos o con soda de hornear.
2. E
n superficies donde el detergente o la soda no son suficientes para la limpieza, use un desengrasante a base de cítricos y un
cepillo de nilón para fregar.
3. Enjuague con agua limpia.
4. R
emueva la acumulación de creosota de la tapa y los costados del resguardo de ceniza con un producto de limpieza para
chimeneas.
Almacenamiento
NO mueva o guarde este brasero para exteriores antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE.
1. U
na vez que el fuego se haya apagado, las brasas estén frías y la unidad se sienta suficientemente fría al tacto, remueva la
ceniza y descártela de manera apropiada.
2. Cubra el brasero para exteriores con una cubierta durable de vinilo diseñada para acomodar la unidad.
3. Guarde la unidad armada en una ubicación alejada de niños y mascotas.
Nota: Si no usa cubierta, guarde este brasero para exteriores en una ubicación seca para prolongar la vida del producto.
GARANTIA LIMITADA
Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este producto que si la unidad se
arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir
prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada
estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las
que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con
el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba
el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas,
los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío
prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos
inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y
rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad,
tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de
la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de
productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad
incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL
COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O
CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano
de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar
donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad
relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta
naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Sourcing, LLC
Winston-Salem, North Carolina 27105 EE.UU.
(800)-762-1142 •
[email protected]
PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, refiérase al capítulo “Contenido de la caja” (página 5) y llame a nuestro departamento de servicio
al cliente al 1.800.762.1142, de 9 a.m. a 5 p.m. hora del Este, de lunes a domingo, o contáctenos por correo electrónico a
[email protected]
Impreso en China
33
34
36