Barco MDMX-22400 GNTB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
MDMX-22400
MDMX-25500
MDMX-22449
Guía del usuario
Consola en pared para el quirófano digital
MDMX-MNA
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd. Suzhou Branch, 巴可伟视(北京)电子有限公司苏州分公司
Floor 4, No. 179, Suhong West Road, Suzhou Industrial Park, 215021 Suzhou China, 苏州工业园区苏虹西路1794
www.barco.com/en/support
www.barco.com
3R5913897ES /00 MDMX-MNA
1 ¡Bienvenido!...................................................................................................................................................................................................5
1.1 Acerca de esta guía del usuario ................................................................................................................................................6
1.2 Acerca del producto..........................................................................................................................................................................6
1.3 Versiones del producto ...................................................................................................................................................................6
1.4 Contenido de la caja.........................................................................................................................................................................9
1.5 Referencias...........................................................................................................................................................................................9
2 Piezas, controles y conectores................................................................................................................................................ 11
2.1 Descripción general del producto ..........................................................................................................................................12
2.1.1 Botón Nexxis..................................................................................................................................................................13
2.1.2 Módulo de teclado (opcional)...............................................................................................................................13
3 Funcionamiento diario......................................................................................................................................................................15
3.1 Encendido...........................................................................................................................................................................................16
3.2 Apagado...............................................................................................................................................................................................16
3.3 Cronómetro (MDMX-22400 y MDMX-22449).................................................................................................................16
3.4 DICOM (optimización de imágenes PACS) .....................................................................................................................16
3.5 Nexxis WorkSpot (MDMX-25500).........................................................................................................................................17
4 Limpieza y desinfección..................................................................................................................................................................19
4.1 Instrucciones de limpieza...........................................................................................................................................................20
5 Información importante....................................................................................................................................................................21
5.1 Información de seguridad...........................................................................................................................................................22
5.2 Información medioambiental ....................................................................................................................................................24
5.3 Información de cumplimiento normativo............................................................................................................................26
5.4 Aviso de CEM ...................................................................................................................................................................................27
5.5 Explicación de los símbolos......................................................................................................................................................30
5.6 Exención de responsabilidad...................................................................................................................................................33
5.7 Especificaciones técnicas..........................................................................................................................................................33
Tabla de contenidos
R5913897ES /00 MDMX-MNA4
5R5913897ES /00 MDMX-MNA
¡Bienvenido! 1
R5913897ES /00 MDMX-MNA6
1.1 Acerca de esta guía del usuario
Introducción
Esta guía le indica cómo instalar, configurar y utilizar la consola MDMX-MNA. En función de la versión
específica que se haya comprado, es posible que algunas de las características y las opciones que se
describen en este documento no se apliquen a esta consola.
Advertencias, precauciones, notas y sugerencias
En esta guía del usuario se pueden usar cuatro niveles de notas de precaución y asesoramiento. En orden
descendente de importancia son:
AVISO: Describe riesgos o peligros que pueden provocar lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIÓN: Describe riesgos que pueden dañar el producto.
Proporciona información adicional acerca del tema descrito.
Proporciona consejos adicionales acerca del tema descrito.
1.2 Acerca del producto
Descripción general
El MDMX-MNA de Barco es una consola de pared diseñada específicamente para la visualización de
múltiples imágenes en el quirófano digital.
El MDMX-MNA es una consola de gestión centralizada todo en uno y de visualización de información de
pacientes para cirugía y equipos de enfermería.
Para usar el MDMX-MNA, se requiere una instalación Nexxis.
Características
Decodificador Nexxis integrado
Controle de forma remota una fuente de vídeo Nexxis desde la consola con el módulo de teclado opcional.
Configuración para pantalla única (MDMX-25500) o doble
Control táctil para la fuente de vídeo Nexxis (MDMX-22400 y MDMX-22449)
Posibilidad de montaje de conexiones dobles (HD) o cuádruples (4K) del tipo Neutrik opticalCON en la
parte frontal para la conexión de dispositivos móviles
Botón Nexxis programable
Barra inteligente (MDMX-22400 y MDMX-22449)
Botón DICOM (MDMX-25500 y MDMX-22449)
Preparado para Nexxis WorkSpot (MDMX-25500)
1.3 Versiones del producto
Descripción general
El MDMX-MNA está disponible en diferentes versiones:
¡Bienvenido!
7R5913897ES /00 MDMX-MNA
Imagen 11 MDMX-22400 opción GNTB
¡Bienvenido!
R5913897ES /00 MDMX-MNA8
Imagen 12 MDMX-25500 opción GNNB
Imagen 13 MDMX-22449 opción GNTB
Características
Características
MDMX-22400 opción
GNTB
MDMX-25500 opción
GNNB
MDMX-22449 opción
GNTB
Cubierta Acero lacado Acero lacado Acero lacado
Color de carcasa
(frontal)
Negro Negro Negro
Módulo de teclado
frontal
1x (opcional) 1x (opcional) 1x o 2x (opcional)
Control táctil para fuente
Nexxis
No
¡Bienvenido!
9R5913897ES /00 MDMX-MNA
Características
MDMX-22400 opción
GNTB
MDMX-25500 opción
GNNB
MDMX-22449 opción
GNTB
Botón de encendido en
consola
Botón de encendido en
PC externo
Botón Nexxis
(programable)
Botón DICOM No (en panel de 49)
Barra inteligente No
Conexión para ratón
externo
Si (1x) Si (1x) (2x)
Conexión frontal Neutrik Si (1x) (2x) (2x)
Preparado para Nexxis
WorkSpot
No No
También dispone de otros colores y acabados para la superficie, como acero inoxidable o cristal.
1.4 Contenido de la caja
Descripción general
Consola MDMX-MNA
Guía del usuario y manual de instalación (impresos en inglés, el resto de idiomas están disponibles en el
lápiz USB o en línea)
Lápiz USB con documentación del usuario
Kit de montaje: 2 llaves hexagonales
Opcional: teclado con revestimiento antimicrobiano con touchpad integrado y ratón externo
Conserve el embalaje original, ya que Está diseñado especialmente para este producto y es la
protección ideal para su transporte y almacenamiento.
1.5 Referencias
Más información
Este párrafo incluye referencias a otros manuales que puede necesitar para instalar y usar la consola MDMX-
MNA.
Manuales
MDMX-MNA Guía de instalación (R5913898)
Guía del usuario de Nexxis Care (R5913448)
¡Bienvenido!
R5913897ES /00 MDMX-MNA10
¡Bienvenido!
11R5913897ES /00 MDMX-MNA
Piezas, controles y
conectores
2
R5913897ES /00 MDMX-MNA12
2.1 Descripción general del producto
Imagen 21
Imagen 22
Imagen 23
# Elemento Icono
Descripción
1 Barra inteligente (MDMX-22400
y MDMX-22449)
Muestra la fecha, la hora y la
función de cronómetro.
2 Conexión frontal Neutrik
Para ofrecer conectividad
para dispositivos Nexxis
móviles de forma opcional.
3 Montaje para el módulo de
teclado
Para el módulo de teclado
opcional.
4 Puerto USB 2.0
Para el control mediante ratón
de la fuente de vídeo.
5 Botón de encendido en la
consola
Enciende y apaga la consola.
Piezas, controles y conectores
13R5913897ES /00 MDMX-MNA
# Elemento Icono
Descripción
6 Botón de encendido en PC
externo
Enciende y apaga el PC
externo (si está conectado).
7 Botón Nexxis
Consulte Botón Nexxis,
página 13.
8 Botón de inicio/reanudación del
cronómetro (MDMX-22400 y
MDMX-22449)
Consulte Cronómetro
(MDMX-22400 y MDMX-
22449), página 16.
9 Botón de pausa/
restablecimiento del cronómetro
(MDMX-22400 y MDMX-22449)
Consulte Cronómetro
(MDMX-22400 y MDMX-
22449), página 16.
10 Botón DICOM (MDMX-25500 y
MDMX-22449)
Activa/desactiva la función
DICOM en el panel.
11 Módulo de teclado (opcional)
Consulte Módulo de teclado
(opcional), página 13.
PRECAUCIÓN: El lado frontal del dispositivo es resistente a las salpicaduras de agua. Sin
embargo, en aquellas situaciones en las que pueda producirse una salpicadura o la pulverización
de agua, las conexiones eléctricas no utilizadas en el lado frontal del dispositivo deben quedar
cubiertas con sus tapas respectivas.
2.1.1 Botón Nexxis
Descripción general
El botón Nexxis envía una señal al decodificador MNA integrado. La funcionalidad de este botón debe ser
programada por el integrador del sistema Nexxis.
Existe la posibilidad de programar diferentes funciones. Por ejemplo:
Cambiar a una disposición específica con fuentes asignadas a las ranuras (ajuste prestablecido)
Realizar una captura y guardarla en la red
Iniciar/parar grabación
Activar/desactivar PiP, PaP, etc.
Mostrar/ocultar datos del paciente superpuestos
El botón Nexxis no dispone de notificaciones mediante LED.
2.1.2 Módulo de teclado (opcional)
Descripción general
teclado plegable con touchpad integrado
Ratón USB
conectado a la consola
completamente desinfectado, revestimiento antimicrobiano con un material sintético
clasificación IP65
fácil de limpiar y desinfectar
adecuado para uso en entornos médicos
Piezas, controles y conectores
R5913897ES /00 MDMX-MNA14
Imagen 24
Piezas, controles y conectores
15R5913897ES /00 MDMX-MNA
Funcionamiento
diario
3
R5913897ES /00 MDMX-MNA16
3.1 Encendido
Encendido de la consola y del PC externo
1. Pulse el botón de encendido de la consola para iniciar la consola.
La luz LED del botón de encendido de la consola se ilumina en azul cuando la alimentación está
conectada.
2. Pulse el botón de encendido del PC externo para iniciarlo.
La luz LED del botón de encendido del PC externo se ilumina en verde cuando la alimentación está
conectada.
El dispositivo está listo para su uso cuando las pantallas se muestran como puntos de
enrutamiento de vídeo en los sistemas Nexxis.
3.2 Apagado
Apagado de la consola y del PC externo
Pulse el botón de la consola para apagarla y desconectarla de la alimentación.
La luz LED del botón de encendido de la consola se apaga cuando la alimentación está desconectada.
Esto no apaga el PC externo.
Pulse el botón de encendido del PC externo para apagarlo (si está conectado).
La luz LED del botón de encendido del PC externo se apaga.
3.3 Cronómetro (MDMX-22400 y MDMX-22449)
Uso del cronómetro
El estado del cronómetro se muestra en la barra inteligente y mediante las luces LED.
1. Pulse el botón de inicio/reanudación para iniciar el cronómetro.
La luz LED del botón de inicio/reanudación se encenderá.
2. Pulse el botón de pausa/restablecimiento para pausar el cronómetro.
La luz LED del botón de pausa/restablecimiento se encenderá y la luz LED del botón de inicio/reanudación
se apagará.
3. Pulse el botón de inicio/reanudación para reanudar el cronómetro.
La luz LED del botón de inicio/reanudación se encenderá y la luz LED del botón de pausa/restablecimiento
se apagará.
Restablecimiento del cronómetro
Pulse el botón de pausa/restablecimiento para restablecer el cronómetro (00:00:00).
Las luces LED se apagarán.
3.4 DICOM (optimización de imágenes PACS)
Descripción general
1. Pulse el botón DICOM para activar el perfil de escala de grises calibrado para las imágenes PACS.
El indicador LED se enciende cuando DICOM está activado.
2. Pulse el botón DICOM de nuevo para desactivar el perfil de escala de grises calibrado para las imágenes
PACS.
El indicador LED se apaga cuando DICOM está desactivado.
Funcionamiento diario
17R5913897ES /00 MDMX-MNA
Imagen 31
3.5 Nexxis WorkSpot (MDMX-25500)
Descripción general
Nexiss Workspot es una característica sujeta a licencia que puede activarse adquiriendo la licencia
WorkSpot.
Nexxis WorkSpot ofrece las siguientes funciones:
posibilidad de composición de hasta 6 ranuras de vídeo
control de cada fuente de vídeo por separado mediante el ratón o el teclado
cambio en tiempo real entre las fuentes o ajustes prestablecidos configurables
Funcionamiento diario
R5913897ES /00 MDMX-MNA18
Imagen 32
Para obtener más información sobre cómo utilizar Nexxis WorkSpot, consulte
https://www.youtube.com/watch?v=lKAGOCYleCY.
Funcionamiento diario
19R5913897ES /00 MDMX-MNA
Limpieza y
desinfección
4
R5913897ES /00 MDMX-MNA20
4.1 Instrucciones de limpieza
Para limpiar el monitor
Aplique un producto de limpieza desinfección en un paño sin pelusa (por ejemplo, una bayeta de microfibra) y
frote la superficie del monitor. Para que la limpieza sea efectiva, debe llevarse a cabo durante un periodo
específico de tiempo (de 30 segundos a 2 minutos).
Utilice un producto de limpieza o desinfección basado en alcohol, agua, cloro o una sustancia alcalina.
Algunos ejemplos frecuentes incluyen:
Isopropanol 100 %
Etanol 70 %
0.5 % de clorhexidina en etanol/isopropanol al 70 %.
Orto-ftalaldehído (OPA) 0.55 %
Haemo-sol, 1 % en agua
250 ppm de solución de cloro
1.0 % de yodo en 70 % de etanol
Amoníaco acuoso al 1.6 %
Jabón verde (USP)
0.5 % de clorhexidina en alcohol isopropílico al 70 %.
Productos similares al líquido de limpieza óptica
Bacillol AF
Flux
Hipoclorito de socio al 10 %
Al seleccionar un producto de limpieza o desinfección alternativo, siempre se recomienda que identifique los
ingredientes activos. En caso de duda sobre un determinado producto de limpieza, use agua corriente.
No utilice ninguno de los siguientes productos:
Alcohol en concentraciones superiores al 70 %
Soluciones alcalinas fuertes, disolventes fuertes
Acetona
Tolueno
Ácidos
Detergentes con fluoruro
Detergentes con amoniaco
Detergentes con abrasivos
Lana de acero
Esponja con abrasivos
Cuchillas metálicas
Paño con hebras de acero
Paños de papel (por ejemplo, toallitas, pañuelos o papel higiénico)
PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones que se indican en la etiqueta del producto de limpieza.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal frontal o el panel LCD. Tenga
precaución con los anillos u otro tipo de joyas y no ejerza una presión excesiva sobre el cristal
frontal o el panel LCD.
PRECAUCIÓN: No aplique ningún líquido ni aerosol directamente sobre el monitor, ya que el
exceso de líquido podría ocasionar daños en los componentes electrónicos internos. En su lugar,
aplique el líquido sobre un paño.
Limpieza y desinfección
21R5913897ES /00 MDMX-MNA
Información
importante
5
R5913897ES /00 MDMX-MNA22
5.1 Información de seguridad
Requisitos generales de seguridad y conformidad
El MDMX-MNA debe ser instalado y conectado únicamente por el fabricante o por el integrador del sistema.
Cualquier modificación o mejora de la configuración deberá ser llevada a cabo exclusivamente por parte del
fabricante.
El MDMX-MNA es un dispositivo de protección clase I y cumple los requisitos de la norma EN 60601-1. Es
adecuado para su uso en instalaciones médicas, salas de tratamiento y unidades de cuidados intensivos,
excepto en aquellas zonas en las que exista el riesgo de incendio o explosión.
El MDMX-MNA no debe utilizarse en entornos inflamables o en los que puedan producirse explosiones.
Ninguna de las piezas del MDMX-MNA se han diseñado para su uso en el interior del organismo de un
paciente.
Este dispositivo cumple los requisitos esenciales de los productos de uso médico, tal y como se definen en el
estándar europeo EN 60601-1-2. En cualquier caso, existe la posibilidad de que se produzca un
funcionamiento inadecuado causado por otros dispositivos que generen niveles elevados de interferencias
electromagnéticas. Los funcionamientos inadecuados de este tipo pueden afectar de forma temporal a la
funcionalidad completa del dispositivo, pero no suponen ningún riesgo ni para el paciente ni para el usuario.
Para evitar este tipo de situaciones, las fuentes de interferencias electromagnéticas de cualquier tipo situadas
cerca del dispositivo deben retirarse siempre que sea posible.
Se recomienda llevar a cabo con carácter anual la revisión y mantenimiento del MDMX-MNA, siempre por
parte de personal de servicio autorizado.
Algunos componentes contienen baterías, que permiten el funcionamiento correcto de los módulos. Estas
baterías deben ser sustituidas cada tres años. Dicha acción solo deberá llevarse a cabo por parte de personal
de servicio autorizado.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio
Para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio, no retire las piezas de la
cubierta.
En el interior no hay ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Las reparaciones las deberá realizar el
personal técnico cualificado.
No exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
Mantenimiento preventivo
Las inspecciones de mantenimiento periódicas son esenciales para mantener el producto en un estado
óptimo y garantizar un uso seguro.
Preste mucha atención a la seguridad durante el mantenimiento periódico y examen de este equipo.
Recomendaciones generales:
Mantenga el producto limpio para prolongar su vida útil operativa.
El rendimiento del panel LCD puede deteriorarse a largo plazo. Compruebe de forma periódica que
funciona correctamente.
Compruebe de forma periódica el ajuste de los tornillos de montaje. Si no están apretado correctamente,
el producto puede soltarse de los soportes de montaje, lo que puede causar lesiones o daños en el
equipo.
Tipo de protección (eléctrica)
Equipo con fuente de alimentación interna: equipo de clase I
Grado de seguridad (mezcla anestésica inflamable):
Este equipo no se puede utilizar en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido
nitroso.
El equipo no se puede utilizar cuando el contenido de oxígeno es superior al 25 %.
Información importante
23R5913897ES /00 MDMX-MNA
Equipo no destinado a la atención al paciente
Equipo destinado principalmente para utilizarse en centros sanitarios donde es poco probable el contacto
con pacientes (sin partes aplicadas).
El equipo no debe utilizarse con un equipo médico de soporte vital.
El usuario no deberá tocar al paciente mientras esté en contacto con el equipo, así como los puertos de
entrada de señal (SIP)/puertos de salida de señal (SOP).
Aplicaciones críticas
Se recomienda encarecidamente disponer de un monitor de repuesto de forma inmediata en aplicaciones
críticas.
Condensación de humedad
No utilice el producto bajo condiciones de temperatura y humedad que cambien rápidamente o evite el
aire frío de la salida directa del aire acondicionado.
La humedad se puede condensar en la superficie o el interior de la humedad o bien puede crear un
residuo de vaho debajo de la placa de protección. No se trata de un mal funcionamiento del producto,
aunque se pueden provocar daños en el producto.
Si se produce condensación, debe el producto desenchufado hasta que no haya condensación.
Averías
Desconecte el equipo de la toma de alimentación y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los
supuestos siguientes:
Si el equipo no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte
de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal.
Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de mantenimiento.
Advertencias generales
El dispositivo no puede incorporarse a una red de TI en el entorno clínico.
La cubierta debe revisarse si ha sufrido daños provocados por una colisión. En tal caso, informe del
problema al personal técnico cualificado.
La pantalla protectora es de cristal de alta resistencia probado. A pesar de ello, existe la posibilidad de que
se agriete si se somete a impactos fuertes. Evalúe y evite el riesgo de posibles roturas de la pantalla
protectora manejando y posicionando correctamente el producto en la sala de operaciones.
El producto se ha diseñado para uso en interiores
El producto no se ha diseñado para ser esterilizado
El producto no tiene partes aplicadas, pero el lado frontal del producto y la cubierta de acero se han
tratado como parte aplicada porque se considera que el paciente la puede tocar accidentalmente durante
un período inferior a 1 minuto.
Manejo del dispositivo
El usuario final debe prever una unidad de respaldo en caso de que se deje de disponer de entrada de
vídeo.
El MDMX-MNA no debe utilizarse para el análisis diagnóstico de datos de imágenes médicas, la
supervisión activa del estado de un paciente o la transferencia de datos que servirán como base para la
evaluación del estado de un paciente. También es inadecuado para su uso con datos de los que se
derivan mediciones relativas al tratamiento del paciente.
El MDMX-MNA no debe realizarse para el uso de otros dispositivos médicos más allá de los
proporcionados e instalados por el fabricante.
El MDMX-MNA puede utilizarse de forma conjunta con otros software y equipos de imágenes, pero
Información importante
R5913897ES /00 MDMX-MNA24
siempre y cuando estos se hayan diseñado de forma exclusiva para aplicaciones médicas y cumplan las
restricciones de propósito mencionadas anteriormente.
Tras un periodo de ejecución prolongado, las imágenes estáticas mostradas en los monitores LCD
pueden experimentar un efecto memoria, que puede dar lugar a que se reduzcan los niveles de calidad de
la imagen en el monitor.
Los dispositivos conectados a MDMX-MNA deben ser seguros desde el punto de visto eléctrico y
demostrar el cumplimiento de la norma IEC 60601-1.
Asegúrese de que los puertos de E/S conectados al MDMX-MNA se utilizan según el uso previsto del
dispositivo.
No conecte dispositivos con un aislamiento dañado o anulado.
Compruebe con regularidad que los componentes de visualización del MDMX-MNA no están dañados
(por ejemplo, que no presentan arañazos).
No utilice el dispositivo si la pantalla está dañada.
No se suban ni apoyen sobre el equipo.
Barco no es responsable de ningún daño ni lesión provocada por un tratamiento o instalación
inadecuados.
5.2 Información medioambiental
Cómo deshacerse del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe desechar con otros residuos
urbanos. Para desechar los residuos del equipo, llévelo a un punto de recogida designado para el reciclado
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para evitar posibles daños a personas o al medio ambiente
como consecuencia del desecho incontrolado de residuos, separe estos artículos de otro tipo de residuos y
recíclelos de manera responsable para promover una reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el servicio municipal de recogida de basura.
Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: En conformidad con la Regulación WEEE]
中国大陆 RoHS
RoHS de China continental
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有毒和/有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
De conformidad con los Métodos de administración para la restricción del uso de sustancias peligrosas en
productos eléctricos y electrónicos (también denominada RoHS de China continental), en la tabla siguiente
se enumeran los nombres y el contenido de sustancias tóxicas y/o peligrosas que puede contener el producto
de Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de
información de China, en la sección Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información
electrónicos.
Información importante
25R5913897ES /00 MDMX-MNA
零件项目(名称)
Nombre del componente
有毒有害物质或元素
Sustancias y elementos peligrosos
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
印制电路配件
Ensamblados de circuitos impresos
x o o o o o
液晶面板
Panel LCD
x o o o o o
外接电(线)
Cables externos
x o o o o o
內部线路
Cableado interno
o o o o o o
金属外壳
Cubierta metálica
o o o o o o
塑胶外壳
Cubierta de plástico
o o o o o o
散热片()
Disipadores de calor
o o o o o o
电源供应器
Unidad de fuente de alimentación
x o o o o o
风扇
Ventilador
o o o o o o
文件说明书
Manuales en papel
o o o o o o
光盘说明书
Manual en CD
o o o o o o
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Esta tabla se ha elaborado de acuerdo con las disposiciones de SJ/T 11364.
o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
o: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los materiales homogéneos de esta
pieza se encuentra por debajo del requisito límite descrito en GB/T 26572.
x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
x: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de al menos uno de los materiales homogéneos
utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en GB/T 26572.
EIP《电使
求》标准贴上环保使用期限(EFUP标签。Barco品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使
用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Todos los productos de información electrónicos (EIP) que se vendan en China continental deben cumplir con
la Marca para la restricción del uso de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos de China
continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que
figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las Directrices
generales del período de uso medioambiental óptimo para productos de información electrónicos de China
continental.
10
中国RoHS自我声明符合性标志/China RoHS marca SDoC
本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》
的要求。
Información importante
R5913897ES /00 MDMX-MNA26
Este producto cumple los requisitos de las Reglas de administración para la restricción del uso de sustancias
peligrosas en productos eléctricos y electrónicos y del Catálogo de administración para la restricción del uso
de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos.
SDoC
绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件
La marca SDoC de color verde es visible en la versión digital de este documento.
5.3 Información de cumplimiento normativo
Instrucciones de uso
El dispositivo se ha diseñado para mostrar imágenes de sistemas de uso médico, tales como cámaras
endoscópicas o laparoscópicas, cámaras articuladas y de sala, ultrasonidos, intervenciones y terapia guiadas
por imagen, PACS, anestesiología, información del paciente y otros sistemas de imágenes médicas
compatibles, así como para conectarse con Nexxis, el sistema de distribución de VoIP de Barco.
Entorno de uso previsto
Equipo destinado principalmente para utilizarse en centros sanitarios donde es poco probable el contacto
con pacientes (sin partes aplicadas).
El equipo no debe utilizarse con un equipo médico de soporte vital.
El usuario no deberá tocar al paciente mientras esté en contacto con el equipo, así como los puertos de
entrada de señal (SIP)/puertos de salida de señal (SOP).
Contraindicaciones
El monitor no se ha diseñado para su uso en diagnóstico directo ni en radiología intervencionista o
terapéutica.
La pantalla no se ha diseñado para su uso como pantalla principal para procedimientos quirúrgicos.
El dispositivo, tal cual, no está previsto para su uso
- en la cercanía de dispositivos que emiten campos magnéticos potentes (como los de los equipos de
resonancia magnética nuclear); en áreas en las que es probable que se produzca un contacto directo
con pacientes: diagnóstico, supervisión, tratamiento, alivio de una lesión o discapacidad o
compensación de una lesión o discapacidad
- con equipo de soporte vital.
Usuarios previstos
MDMX-MNA se ha diseñado para su uso por parte de personal médico cualificado.
Aviso para el usuario o el paciente
Cualquier incidente grave que se produzca en relación con el dispositivo debe comunicarse al fabricante y a
la autoridad competente del estado miembro en la que se encuentre el usuario o el paciente.
Dirección de fábrica
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd. Suzhou Branch, Floor 4, No. 179, Suhong West Road, Suzhou
Industrial Park, 215021 Suzhou, China
País de fabricación
El país de fabricación del producto se indica en la etiqueta de este (Made in …”).
Información de contacto de importadores
Para encontrar la información sobre su importador local, contacte con una de las oficinas regionales de Barco
a través de los datos de contacto disponibles en su sitio web (www.barco.com).
Información importante
27R5913897ES /00 MDMX-MNA
Comisión de comunicación federal (nota de la FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase A, conforme al Apartado 15 de las normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencia perjudicial, en
cuyo caso el usuario será responsable de corregir cualquier interferencia por sus propios medios.
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la
normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Responsable de FCC: Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, Estados Unidos, Tel:
+1 678 475 8000
Aviso para Canadá
CAN ICES-1/NMB-1
5.4 Aviso de CEM
Información general
Este dispositivo está orientado a su uso de forma exclusiva en instalaciones de atención sanitaria por parte
de profesionales.
Para la instalación del dispositivo, utilice únicamente los cables externos y la toma de alimentación
suministrados o piezas de recambio proporcionadas por el fabricante legal. Si se usa una fuente de
alimentación distinta, podría reducirse el nivel de inmunidad del dispositivo.
AVISO: Se debe evitar el uso de este equipo adyacente o apilado con otro equipo, ya que se podría
provocar un funcionamiento incorrecto. Si tal uso es necesario, este equipo y el otro equipo se
deben observar para verificar que funcionen normalmente.
AVISO: El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o suministrados
por el fabricante de este equipo podría resultar en un aumento de las emisiones electromagnéticas
o en una disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y se podría provocar un
funcionamiento incorrecto.
AVISO: Los equipos de comunicaciones de RF portátiles (incluidos los periféricos tales como
cables de antena y antenas externas) se deben utilizar a una distancia no inferior a 30 cm (12
pulgadas) de cualquier parte del MDMX-MNA, incluidos los cables especificados por el fabricante.
De lo contrario, podría producirse una reducción del rendimiento de este equipo.
PRECAUCIÓN: El equipo no se ha diseñado para su uso en entornos residenciales y podría no
ofrecer la protección adecuada para la recepción de señales de radio en estos.
Las características en materia de EMISIONES de este equipo lo hacen adecuado para su uso en
áreas industriales y hospitales (CISPR 11 clase A). Si se utiliza en un entorno residencial (para lo
cual se requiere una clasificación CISPR 11 clase B), este equipo podría no ofrecer una protección
adecuada para los servicios de comunicación mediante radiofrecuencia. Puede que el usuario
tenga que adoptar medidas de mitigación, tales como el cambio de posición o de orientación del
dispositivo.
Emisiones electromagnéticas
El MDMX-MNA está diseñado para un uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o el usuario del MDMX-MNA deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Información importante
R5913897ES /00 MDMX-MNA28
Prueba de emisiones
Cumplimiento
Entorno electromagnético:
directrices
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 1 El MDMX-MNA utiliza energía de
RF únicamente para su
funcionamiento interno. Por tanto,
sus emisiones de RF son muy
bajas y no existe probabilidad de
que provoquen interferencias en
equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase A Los equipos de clase A son
aquellos adecuados para su uso en
todas las ubicaciones diferentes a
las asignadas a entornos
residenciales y que están
conectadas directamente a una red
de alimentación de baja tensión
que proporciona energía a los
edificios utilizados con fines
domésticos.
Emisiones de armónicos
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de tensión/emisiones
de parpadeo
IEC 61000-3-3
Cumple
El MDMX-MNA pertenece al grupo 1 de equipos médicos. Esto quiere decir que no utiliza energía de
radiofrecuencia en el rango de frecuencia de 9 kHz a 400 Ghz que se genera de forma intencional y que se
utiliza o solo se utiliza de manera local en forma de radiación electromagnética, acoplamiento inductivo o
capacitivo, con el fin del tratamiento de materiales, con fines de inspección análisis o para la transferencia de
energía electromagnética.
El MDMX-MNA cumple con los estándares de CEM para dispositivos médicos sobre emisiones e
interferencias de equipos circundantes. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Las interferencias se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales o recibe interferencias perjudiciales de equipos
circundantes, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción o el equipo.
Aumentar la distancia que separa el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en la materia.
Inmunidad electromagnética
El MDMX-MNA está diseñado para un uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o el usuario del MDMX-MNA deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de inmunidad
Niveles de prueba IEC
60601
Nivel de cumplimiento
Entorno
electromagnético:
directrices
Descarga electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
± 8 kV por contacto
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±
15 kV aire
± 8 kV por contacto
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ±
15 kV aire
Los suelos deberán ser de
madera, cemento o losas
cerámicas. Si los suelos
están cubiertos por un
material sintético, la
humedad relativa deberá
ser de al menos el 30%.
Transitorios y pulsos
eléctricos rápidos
IEC 61000-4-4
± 2 kV para líneas de
toma de alimentación
±1 kV para líneas de
entrada/salida
Frecuencia de repetición
de 100 kHz
± 2 kV para líneas de
toma de alimentación
±1 kV para líneas de
entrada/salida
Frecuencia de repetición
de 100 kHz
La calidad de la fuente
eléctrica debe ser la
habitual para un entorno
comercial u hospitalario.
Sobretensión transitoria Línea a línea: ± 0.5 kV, ±
1 kV
Línea a línea: ± 0.5 kV, ±
1 kV
La calidad de la fuente
eléctrica debe ser la
Información importante
29R5913897ES /00 MDMX-MNA
Prueba de inmunidad
Niveles de prueba IEC
60601
Nivel de cumplimiento
Entorno
electromagnético:
directrices
IEC61000-4-5 Línea a tierra: ± 0.5 kV, ±
1 kV, ± 2 kV
Línea a tierra: ± 0.5 kV, ±
1 kV, ± 2 kV
habitual para un entorno
comercial u hospitalario.
Caídas de tensión, breves
interrupciones y
variaciones de tensión
sobre las líneas de
entrada de la fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
0 % de tensión residual
para un periodo de 0.5 a
0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° y 315°
0 % de tensión residual
para un periodo de 1 a
70 % de tensión residual
para un periodo de 25 a
Interrupciones de tensión:
0 % de tensión residual
para un periodo de 250 a
0 % de tensión residual
para un periodo de 0.5 a
0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° y 315°
0 % de tensión residual
para un periodo de 1 a
70 % de tensión residual
para un periodo de 25 a
Interrupciones de tensión:
0 % de tensión residual
para un periodo de 250 a
La calidad de la fuente
eléctrica debe ser la
habitual para un entorno
comercial u hospitalario.
Si el usuario del MDMX-
MNA necesita mantener el
funcionamiento continuo
durante las interrupciones
de la red eléctrica, se
recomienda conectar el
MDMX-MNA a una fuente
de alimentación
ininterrumpida o a una
batería.
Campo magnético de
frecuencia de la red
eléctrica(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
30 A/m No se aplica
1
Los campos magnéticos
de frecuencia de la red
eléctrica deben
encontrarse en los niveles
habituales de una
ubicación comercial o un
entorno hospitalario.
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms (6 Vrms en bandas
ISM)
De 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms (6 Vrms en bandas
ISM)
-
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
De 80 MHz a 2.7 GHz
3 V/m
Inmunidad a los equipos de comunicaciones inalámbricas de RF
Frecuencia
de prueba
(MHz)
Banda
(MHz)
Servicio Modulación
Potencia
máxima (W)
Distancia
(m)
Nivel de
prueba de
inmunidad
(V/m)
385 380 390 TETRA 400 Modulación
de pulsos 18
Hz
1.8 0.3 27
450 430 470 GMRS 460,
FRS 460
Desviación
de FM ± 5
kHz
1 kHz
sinusoidal
2 0.3 28
710 704 787 Banda LTE
13, 17
Modulación
de pulsos
217 Hz
0.2 0.3 9
745
780
810 800 960 GSM 800/
900, TETRA
800, iDEN
820, CDMA
850, Banda
LTE 5
Modulación
de pulsos 18
Hz
2 0.3 28
870
930
Información importante
1. MDMX-MNA no contiene componentes susceptibles a los campos magnéticos
R5913897ES /00 MDMX-MNA30
Frecuencia
de prueba
(MHz)
Banda
(MHz)
Servicio Modulación
Potencia
máxima (W)
Distancia
(m)
Nivel de
prueba de
inmunidad
(V/m)
1720 1700 1990 GSM 1800,
CDMA 1900,
GSM 1900,
DECT,
Banda LTE
1/3/4/25,
UMTS
Modulación
de pulsos
217 Hz
2 0.3 28
1845
1970
2450 2400 2570 Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
Banda LTE 7
Modulación
de pulsos
217 Hz
2 0.3 28
5240 5100 5800 W LAN
802.11 a/n
Modulación
de pulsos
217 Hz
0.2 0.3 9
5500
5785
5.5 Explicación de los símbolos
Símbolos en el dispositivo
Encontrará los siguientes símbolos (lista no restrictiva) en el dispositivo o en la fuente de alimentación:
Indica que el dispositivo cumple los requisitos de las directivas/normativas de la CE
aplicables.
Indica conformidad con el Apartado 15 de la normativa de la FCC (clase A o clase B).
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL.
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU.
E352529
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU.
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL Demko.
Indica que el monitor cumple las normas de CCC.
Información importante
31R5913897ES /00 MDMX-MNA
Indica que el monitor cumple las normas de VCCI.
Indica que el monitor cumple las normas de KC.
Indica que el monitor cumple las normas de PSE.
Indica que el dispositivo cumple las normas de EAC.
Precaución: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este
dispositivo a médicos cualificados para su uso, o por orden de estos.
Indica los conectores USB del dispositivo.
Indica los conectores DisplayPort del dispositivo.
Indica el fabricante legal.
Indica la fecha de fabricación.
yy
xx
Indica los límites de temperatura
2
para que el dispositivo funcione correctamente
dentro de las especificaciones.
MD
Indica que este es un dispositivo médico.
SN
Indica el número de serie del dispositivo.
REF
Indica el número de catálogo o el número de pieza del dispositivo.
UDI
Indica el identificador de dispositivo único.
Advertencia: voltaje peligroso
Información importante
2. Los valores de xx e yy se encuentran en el párrafo de especificaciones técnicas.
R5913897ES /00 MDMX-MNA32
Precaución
Consulte las instrucciones de uso.
eIFU indicator
Consulte las instrucciones de uso en la dirección del sitio web que se proporciona
como indicador de eIFU.
Indica que este dispositivo no debe tirarse a la basura sino que debe reciclarse, según
la directiva europea RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Indica la corriente continua (CC).
Indica la corriente alterna (CA).
En espera
Equipotencialidad
o
Conexión a tierra de protección (toma de tierra)
Símbolos en la caja
Encontrará los siguientes símbolos (lista no restrictiva) en la caja del dispositivo:
Indica un dispositivo que puede dañarse o romperse si no se manipula
adecuadamente al almacenarse.
Indica un dispositivo que debe protegerse de la humedad durante su almacenamiento.
Indica la orientación de la caja para su almacenamiento. La caja debe transportarse,
manipularse y almacenarse de modo que las flechas siempre apunte arriba.
15
n
o
n
Indica el número máximo de cajas idénticas que pueden apilarse una sobre otra,
donde n es el número límite.
xx-yy Kg
o
xx-yy
xx-yy
Indica el peso de la caja y que debe ser transportada por dos personas.
Indica que la caja no debe cortarse con un cuchillo, un cúter ni cualquier otro tipo de
objeto punzante.
Información importante
33R5913897ES /00 MDMX-MNA
xx
yy
Indica los límites de temperatura
3
a los que puede exponerse el dispositivo sin correr
peligro durante su almacenamiento.
x
yy
Indica el rango
3
de humedad al que puede exponerse el dispositivo sin correr peligro
durante su almacenamiento.
xx
yyy
Indica el rango
3
de presión atmosférica al que puede exponerse el dispositivo sin
correr peligro durante su almacenamiento.
5.6 Exención de responsabilidad
Renuncia de responsabilidad
Aunque se ha intentado que este documento sea de gran precisión técnica, se declina toda responsabilidad
derivada de los posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es proporcionarle una documentación
lo más útil y precisa posible y, por ello, le pedimos que no dude en comunicarnos cualquier posible error de
este manual.
Los productos de software Barco son propiedad de Barco. Barco NV o Barco, Inc. distribuyen dichos
productos con copyright para su uso exclusivo conforme a lo establecido en los términos específicos del
acuerdo de licencia de software entre Barco NV o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún otro uso,
la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de la forma en la
que se realice.
Las especificaciones de los productos Barco están sujetas a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales y las marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Aviso sobre derechos de autor
Este documento está protegido por derechos de autor. Están reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él, en cualquier
medio o utilizando cualquier método gráfico, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de
almacenamiento y recuperación de información sin el permiso expreso y por escrito de Barco.
© 2020 Barco NV. Reservados todos los derechos.
Protección mediante patentes
Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents
5.7 Especificaciones técnicas
Descripción general
MDMX-22400 opción GNTB
Tecnología de pantalla IPS
Tamaño de pantalla activa
(diagonal)
604.70 mm (23.8)
Información importante
3. Los valores de xx e yy se encuentran en el párrafo de especificaciones técnicas.
R5913897ES /00 MDMX-MNA34
Tamaño de pantalla activa
(H x V)
543 x 317.4 mm (21.4 x 12.5)
Relación de aspecto 16:9
Resolución FHD nativo (1920 x 1080 píxeles)
Profundidad de píxel 0.2745 mm
Imágenes en color
Imágenes en escala de
grises
Profundidad de bit 8 bpc
Ángulo de visualización (H,
V)
178°
Sensor de luz ambiente No
Luminancia máxima (panel
típico)
250 cd/m²
Relación de contraste (panel
típico)
1000:1
Tiempo de respuesta ((Tr +
Tf)/2) (típico)
14 ms
Color de carcasa Negro (frontal) - Blanco (borde + parte trasera)
Conectividad de IP 1x interfaz de fibra óptica 10GbE para el enlace FHD Nexxis de 24
Opcional: 2x interfaces de fibra óptica 10GbE para 1x conexión de
dispositivos móviles en la parte frontal
Integrado en Nexxis Decodificador Barco MNA-420
Puertos USB 1x USB 2.0 downstream (ratón externo para control de fuentes Nexxis)
Características de Nexxis Visualización de hasta 2 fuentes Nexxis (PiP/PaP)
Control de la fuente mediante teclado/ratón/interfaz táctil
Botón Nexxis programable (frontal)
Posibilidad de montar 1x puerto frontal Neutrik opticalCON para la
conectividad de dispositivos móviles.
Características generales Barra inteligente con fecha/hora y cronómetro
Botón de control de alimentación para PC externo (frontal)
Opciones (configurable) 1x módulo de teclado/trackpad disponible en diferentes idiomas: US-DE-
FR-IT-TR-ES
Incluye ratón de silicona USB (limpiable)
Especificación de potencia 100-240 VCA, 50/60 Hz, 3-1.5 A
Consumo de energía 75 vatios
Dimensiones (An. x Al. x P.) 796 x 1050 x 120 mm
Dimensiones con embalaje
(An. x Al. x P.)
1095 x 1300 x 341 mm
Peso neto 54 kg
Peso neto con embalaje 64 kg
Información importante
35R5913897ES /00 MDMX-MNA
Estándar de montaje En pared
Protección de pantalla Cubierta protectora de cristal antirreflectante
Prueba de conformidad
regulatoria y certificaciones
CE (Dispositivo médico de clase I) – CCC (China)
Específicas en materia de seguridad: IEC 60950-1:2005 + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013 – IEC
60601-1:2005 + A1:2012 – EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 606011:2005 + R1:2012 – CAN/CSA C22.2 No. 60601-
1:2014
Específicas sobre EMI: IEC 60601-1-2:2014 (ed4) – EN 60601-1-
2:2015 (ed4) – FCC part 15 Class – ICES-001 Level
Medioambientales: EU RoHS, China RoHS, REACH, Canada Health,
WEEE, directiva sobre envases
Cumplimiento
medioambiental
ROHS-3, REACH, WEEE
Accesorios suministrados
Guía del usuario
Guía de instalación
Guía de servicio
Accesorios opcionales Accesorios Neutrik opticalCON
Temperatura operativa 0 °C a 40 °C (10 °C a 40 °C dentro de las especificaciones)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a 60 °C
Humedad operativa De 20 % a 85 % (sin condensación)
Humedad de
almacenamiento
De 20 % a 85 % (sin condensación)
Presión en funcionamiento 70 kPa mínimo
Presión en almacenamiento 50 a 106 kPa
Garantía 2 años
MDMX-25500 opción GNNB
Tecnología de pantalla IPS
Tamaño de pantalla activa
(diagonal)
1387.80 mm (54.6)
Tamaño de pantalla activa
(H x V)
1233.4 x 706.8 mm (48.6 x 27.8)
Relación de aspecto 16:9
Resolución UHD nativo (3840 x 2160 píxeles)
Profundidad de píxel 0.315 mm
Imágenes en color
Imágenes en escala de
grises
Profundidad de bit 10 bpc
Ángulo de visualización (H,
V)
178°
Sensor de luz ambiente No
Información importante
R5913897ES /00 MDMX-MNA36
Luminancia máxima (panel
típico)
500 cd/m²
Relación de contraste (panel
típico)
1100:1
Tiempo de respuesta ((Tr +
Tf)/2) (típico)
8 ms
Color de carcasa Negro (frontal) - Blanco (borde + parte trasera)
Conectividad de IP 2x interfaces de fibra óptica 10GbE para el enlace UHD Nexxis de 55
Opcional: 4x interfaces de fibra óptica para 2x conexiones de dispositivos
móviles en la parte frontal
Integrado en Nexxis Decodificador Barco MNA-240
Puertos USB 1x USB 2.0 downstream (ratón externo para control de fuentes Nexxis)
Características de Nexxis Visualización de hasta 6 fuentes Nexxis (PiP/PaP)
Control de la fuente mediante teclado/ratón/interfaz táctil
Botón Nexxis programable (frontal)
Posibilidad de montar 2x puertos frontal Neutrik opticalCON para la
conectividad de dispositivos móviles.
Características generales Botón de control de alimentación para PC externo (frontal)
Botón DICOM (frontal)
Opciones (configurable) 1x módulo de teclado/trackpad disponible en diferentes idiomas: US-DE-
FR-IT-TR-ES
Incluye ratón de silicona USB (limpiable)
Especificación de potencia 100-240 VCA, 50/60 Hz, 3-1.5 A
Consumo de energía 215 vatios
Dimensiones (An. x Al. x P.) 1396 x 1050 x 120 mm
Dimensiones con embalaje
(An. x Al. x P.)
1696 x 1337 x 341 mm
Peso neto 87 kg
Peso neto con embalaje 100 kg
Estándar de montaje En pared
Protección de pantalla Cubierta protectora de cristal antirreflectante
Prueba de conformidad
regulatoria y certificaciones
CE (Dispositivo médico de clase I) – CCC (China)
Específicas en materia de seguridad: IEC 60950-1:2005 + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013 – IEC
60601-1:2005 + A1:2012 – EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 606011:2005 + R1:2012 – CAN/CSA C22.2 No. 60601-
1:2014
Específicas sobre EMI: IEC 60601-1-2:2014 (ed4) – EN 60601-1-
2:2015 (ed4) – FCC part 15 Class – ICES-001 Level
Medioambientales: EU RoHS, China RoHS, REACH, Canada Health,
WEEE, directiva sobre envases
Cumplimiento
medioambiental
ROHS-3, REACH, WEEE
Accesorios suministrados
Guía del usuario
Guía de instalación
Información importante
37R5913897ES /00 MDMX-MNA
Guía de servicio
Accesorios opcionales Accesorios Neutrik opticalCON
Temperatura operativa 0 °C a 40 °C (10 °C a 40 °C dentro de las especificaciones)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a 60 °C
Humedad operativa De 20 % a 85 % (sin condensación)
Humedad de
almacenamiento
De 20 % a 85 % (sin condensación)
Presión en funcionamiento 70 kPa mínimo
Presión en almacenamiento 50 a 106 kPa
Garantía 2 años
MDMX-22449 opción GNTB
Tecnología de pantalla IPS táctil/IPS táctil
Tamaño de pantalla activa
(diagonal)
604.70 mm (23.8)/1244.60 mm (49)
Tamaño de pantalla activa
(H x V)
543 x 317.4 mm (21.4 x 12.5)/1073.8 x 604 mm (42.28 x 23.78)
Relación de aspecto 16:9/16:9
Resolución FHD nativo(1920 x 1080 píxeles)/UHD nativo (3840 x 2160 píxeles)
Profundidad de píxel 0.2745 mm/0.2796 mm
Imágenes en color Sí/sí
Imágenes en escala de
grises
Sí/sí
Profundidad de bit 8 bpc/10 bpc
Ángulo de visualización (H,
V)
178°/178°
Sensor de luz ambiente No/no
Luminancia máxima (panel
típico)
250 cd/m² / 500 cd/m²
Relación de contraste (panel
típico)
1000:1 / 1100:1
Tiempo de respuesta ((Tr +
Tf)/2) (típico)
14 ms/8 ms
Color de carcasa Negro (frontal) - Blanco (borde + parte trasera)
Conectividad de IP 1x interfaz de fibra óptica 10GbE para el enlace FHD Nexxis de 24
2x interfaces de fibra óptica 10GbE para el enlace UHD Nexxis de 49
Opcional: 4x interfaces de fibra óptica para 2x conexiones de dispositivos
móviles en la parte frontal
Integrado en Nexxis Decodificador Barco MNA-420/decodificador Barco MNA-440
Puertos USB 2x USB 2.0 downstream (ratón externo para control de fuentes Nexxis)
Información importante
R5913897ES /00 MDMX-MNA38
Características de Nexxis Disposiciones de vídeo (PiP/PaP/cuádruple)
Control de la fuente mediante teclado/ratón/interfaz táctil
Botón Nexxis programable (frontal)
Posibilidad de montar 2x puertos frontal Neutrik opticalCON para la
conectividad de dispositivos móviles.
Características generales Barra inteligente con fecha/hora y cronómetro
Botón de control de alimentación para PC externo (frontal)
Botón DICOM (frontal)
Opciones (configurable) 1x/2x módulo de teclado/trackpad disponible en diferentes idiomas: US-
DE-FR-IT-TR-ES
Incluye ratón de silicona USB (limpiable)
Especificación de potencia 100-240 VCA, 50/60 Hz, 3-1.5 A
Consumo de energía 230 vatios
Dimensiones (An. x Al. x P.) 1896 x 1050 x 120 mm
Dimensiones con embalaje
(An. x Al. x P.)
2190 x 1337 x 341 mm
Peso neto 110 kg
Peso neto con embalaje 125 kg
Estándar de montaje En pared
Protección de pantalla Cubierta protectora de cristal antirreflectante
Prueba de conformidad
regulatoria y certificaciones
CE (Dispositivo médico de clase I) – CCC (China)
Específicas en materia de seguridad: IEC 60950-1:2005 + A1:2009
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013 – IEC
60601-1:2005 + A1:2012 – EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014
ANSI/AAMI ES 606011:2005 + R1:2012 – CAN/CSA C22.2 No. 60601-
1:2014
Específicas sobre EMI: IEC 60601-1-2:2014 (ed4) – EN 60601-1-
2:2015 (ed4) – FCC part 15 Class – ICES-001 Level
Medioambientales: EU RoHS, China RoHS, REACH, Canada Health,
WEEE, directiva sobre envases
Cumplimiento
medioambiental
ROHS-3, REACH, WEEE
Accesorios suministrados
Guía del usuario
Guía de instalación
Guía de servicio
Accesorios opcionales Accesorios Neutrik opticalCON
Temperatura operativa 0 °C a 40 °C (10 °C a 40 °C dentro de las especificaciones)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a 60 °C
Humedad operativa De 20 % a 85 % (sin condensación)
Humedad de
almacenamiento
De 20 % a 85 % (sin condensación)
Presión en funcionamiento 70 kPa mínimo
Presión en almacenamiento 50 a 106 kPa
Garantía 2 años
Información importante
www.barco.com
R5913897ES /00 | 2021-01-21
Barco NV
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd. Suzhou Branch
巴可伟视(北京)电子有限公司苏州分公司
Floor 4, No. 179, Suhong West Road, Suzhou Industrial Park
苏州工业园区苏虹西路179号4楼
215021 Suzhou China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Barco MDMX-22400 GNTB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para