Orbit Manufacturing 94922 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
20
Índice
ESPAÑOL
• Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Cómo programar su temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Uso del dispositivo de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Uso del sensor opcional lluvia-helada . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Instalación en interiores del temporizador del
aspersor y del manguito dispositivo de control remoto . . . .31
• Diagnóstico del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sección 1: Presentación
Gracias por seleccionar un temporizador de control Orbit
®
Signature, el controlador más avanzado y versátil del mercado.
Los diseñadores de Orbit
®
han combinado las características
tecnológicas más recientes con un despliegue intuitivo para
crear un controlador que se adapta a cualquier necesidad de
riego.
Por favor lea este manual completamente antes de comenzar a
programar y utilizar el controlador.
Características y funciones importantes
PC Programable
Visite www.orbitonline.com para bajar el software que le
permitirá programar y monitorear su temporizador desde la
computadora de su casa.
Programas dobles
El temporizador incluye dos programas: Programa A y Programa
B, lo que le proporciona una flexibilidad de riego. Puede asignar
cualquier estación de riego a cualquiera de los dos programas.
Por ejemplo, puede asignarle al Programa A las estaciones
programadas para regar el jardín y canteros todos los días
comenzando a las 8 de la mañana; mientras que puede asignarle
al Programa B las estaciones programadas para regar su césped
cada tres días, comenzando a las 5 de la mañana.
Seis ciclos de horas de inicio por programa
El temporizador tiene capacidad para seis diferentes horas de
inicio para cada uno de los dos programas (A y B). La mayoría
de los temporizadores sólo permiten cuatro diferentes horas de
inicio de ciclo.
07WTM002598 57926-24 rA.indd 20 2/16/07 2:07:26 PM
ESPAÑOL
21
Días y horas sin riego
Es fácil impedir el riego en uno o más días de la semana o
durante períodos específicos del día. Esta característica es útil
si se imponen restricciones de riego en su área.
Base de acoplamiento
Este temporizador ha sido diseñado para su mayor comodidad
y programación “móvil”. La base de acoplamiento del
temporizador está montada en la pared y los cables están
conectados a la misma. La unidad principal del temporizador
puede deslizarse y sacarse rápida y fácilmente de la base de
acoplamiento, permitiéndole trasladarse con el temporizador a
casi cualquier lugar para establecer o cambiar los programas de
riego.
Funciones del control remoto
(No se incluye en todos los modelos)
Este temporizador puede ser controlado por un control remoto
incluido, el cuál se activa mediante una antena y receptor de
radiofrecuencia (RF) fijos al temporizador. El control remoto
le permite encender y apagar las estaciones en el lugar y
configurar la programación desde cualquier lugar, siempre
dentro del alcance del dispositivo. La frecuencia remota de
433 megahertz está aprobada en EE.UU., Canadá, Europa y
Australia, y permite un alcance eficaz con visibilidad directa
de 300 pies (91,4 m) (la distancia se reduce a 200 pies (61 m)
cuando hay obstrucciones presentes).
Información de programación almacenada
de manera segura en una memoria no volátil
La información de programación del Programa A y el Programa
B se encuentra almacenada indefinidamente en la memoria no
volátil del temporizador (EEPROM) y la memoria interna. Esta
característica de alta calidad indica que su programación no se
perderá o borrará si se corta la electricidad o se acaban las pilas.
Conveniente pantalla con visualización LCD, fácil de leer
La pantalla táctil con visualización LCD retroiluminada del
temporizador está convenientemente programada y es fácil de
leer con cualquier tipo de iluminación. Puede usar su dedo o el
lápiz óptico incorporado a la pantalla táctil.
Opción de cinco idiomas
Puede configurar fácilmente la pantalla LCD para que la lectura
aparezca en cualquiera de los cinco idiomas: Inglés, español,
francés, alemán o italiano.
Presupuesto de agua
Esta conveniente característica proporciona una manera fácil y
rápida para aumentar o disminuir el tiempo de riego de todas
las estaciones de ambos programas para que se ajusten a las
necesidades de riego de cada temporada. No tendrá que regular
cada período de riego de cada estación.
Sensor de lluvia (opcional)
Puede comprar por separado un sensor de lluvia opcional para
evitar que se ejecute el riego programado a un cierto horario
luego de haber llovido (determinado por la cantidad de lluvia
y la rapidez de secado de los sensores.). Si su unidad es de RF
puede usar un sensor inalámbrico. De lo contrario, puede usar
un sensor de conexión fija.
Controles comúnmente utilizados
Pantalla digital con mensajes de texto
Un LCD grande (pantalla de cristal líquido, por sus siglas
en inglés) muestra la hora del día e indica muchas de las
configuraciones de programación. Los mensajes interactivos
de texto simplifican la programación y la condición actual del
aspersor. (Ver Figura 1)
07WTM002598 57926-24 rA.indd 21 2/16/07 2:07:26 PM
22
Programación de los botones
Estos nueve botones se utilizan para programar y otras funciones:
A Sincronización RF (sólo en el modelo a control remoto)
Permite al temporizador sincronizar con un nuevo remoto o
sensor inalámbrico.
b Retardo por lluvia
Oprima este botón una vez mientras esté en AUTO
(AUTOMÁTICO) para acceder a la opción de retardo
por lluvia NOTA: Oprimir este botón le dará acceso a las
opciones de Idioma y Período sin riego mientras esté en esas
respectivas posiciones de la esfera.
c Reiniciación (pequeño agujero)
Restaura el temporizador a la configuración de fábrica.
d Aumentar
e Disminuir
f Ingresar
g Siguiente
h Borrar
i Manual
Esfera de selección
Esta esfera se utiliza para programar, revisar y operar el
temporizador del aspersor.
Interruptor de desviación del sensor de lluvia
En la posición Activada el controlador monitorizará el sensor de
lluvia, en posición Desviada el controlador ignorará el sensor de
lluvia. (Este interruptor es para sensores cableados solamente
y no afecta los sensores inalámbricos de lluvia – los sensores se
venden por separado).
Sobre este manual
Hemos añadido las siguientes características a este manual para
asistirle:
El TEXTO AZUL se relaciona con los botones que se utilizan
para programar.
EL TEXTO AZUL SUBRAYADO se relaciona con las
posiciones de parada de la esfera de selección.
Se incluye un glosario de los términos más comunes. (ver
Pág. 16)
RF SYNC
ACTIVE BYPASS
N
O
W
A
T
E
R
I
N
G
D
A
Y
/
P
E
R
I
O
D
Figura 1: Vista frontal del temporizador
d
e
f
g
h
i
07WTM002598 57926-24 rA.indd 22 2/16/07 2:07:26 PM
ESPAÑOL
23
Sección 2: Primeros pasos
Puede programar este temporizador de aspersor en sólo unos
cuantos pasos básicos. Antes de que comience a programar, es
importante que:
Active las baterías
Ponga a cero el temporizador del aspersor
Elija el idioma
Coloque la hora del día y la fecha
Determine un plan de riego
Activación de las baterías
Deslice el terminal de conexión del temporizador para ac-
ceder a la tapa del compartimiento de las baterías.
Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en la direc-
ción de la flecha.
Retire la cinta negra del compartimiento de las baterías.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
Deslice el terminal de conexión de nuevo en la unidad con-
troladora principal.
La pantalla mostrará “LOW BATTERY” (“BATERÍA BAJA”)
cuando deba reemplazar las baterías.
NOTA: Las baterías por sí mismas no harán funcionar las válvulas
de su sistema de aspersión. El transformador deberá enchufarse y
tener energía para que el sistema funcione normalmente.
Reiniciación del temporizador
Si esta es la primera vez que se programa el temporizador
del aspersor, deberá presionar el botón pequeño embutido
identificado como REINICIACIÓN (ubicado bajo el botón de
RETARDO POR LLUVIA. Probablemente necesitará una pluma,
lápiz o un objeto pequeño similar para presionarlo.
No presione el botón REINICIACIÓN de nuevo a menos que
desee eliminar completamente toda la programación, incluy-
endo la hora y la fecha.
Si no ocurre ninguna programación después de que el botón
REINICIACIÓN bse haya oprimido y la esfera está en la
posición AUTOMÁTICO, el temporizador asumirá la modalidad
de programación con la que viene de fábrica. En esta modali-
dad, el temporizador regará automáticamente cada estación
durante 10 minutos, comenzando a las 5 a.m. todos los días.
Seleccione el idioma
Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA.
Presione el botón RETARDO POR LLUVIA.
Presione el botón SIGUIENTE hasta que aparezca en
la esfera el idioma que desea.
Salga de la modalidad de selección del idioma girando la
esfera de selección o presionando el botón RETARDO POR
LLUVIA.
07WTM002598 57926-24 rA.indd 23 2/16/07 2:07:26 PM
24
N
O
R
I
E
G
O
D
I
A
/
P
E
R
Í
O
D
O
A
P
A
G
A
R
A
U
T
O
M
Á
T
I
C
O
H
O
R
A
R
I
O
D
E
C
O
M
I
E
N
Z
O
H
O
R
A
R
I
O
D
E
C
O
M
I
E
N
Z
O
D
U
R
A
C
I
Ó
N
D
E
L
C
I
C
L
O
D
U
R
A
C
I
Ó
N
D
E
L
C
I
C
L
O
D
Í
A
S
D
E
R
I
E
G
O
D
Í
A
S
D
E
R
I
E
G
O
T
I
E
M
P
O
/
F
E
C
H
A
P
R
E
S
U
P
U
E
S
T
O
/
L
E
N
G
U
A
J
E
Coloque la hora del día y la fecha
Si esta es la primera vez que programa el temporizador,
presione el botón pequeño embutido identificado como
REINICIACIÓN.
Gire la esfera de selección a HORA/FECHA.
La línea superior de la esfera muestra “HORA.” Coloque la
hora actual presionando bien sea el botón o .
NOTA: Para avanzar más rápidamente a través de la hora u otras
opciones, presione el botón o , en vez de simplemente
presionar y soltar.
Presione el botón INGRESAR . La pantalla ahora
muestra “AÑO”. Coloque el año actual presionando bien sea
el botón o .
Presione el botón INGRESAR . La pantalla ahora mues-
tra “MES”. Coloque el mes actual presionando bien sea el
botón o .
Presione el botón INGRESAR . La pantalla ahora muestra
“FECHA”. Coloque el día actual del mes presionando bien
sea el botón o .
Salga de la modalidad para colocar hora y fecha en cualquier
momento girando la esfera de selección.
Determine un plan de riego
Ver Pág. 20 para las instrucciones.
Sección 3: Cómo programar su
temporizador
Configure los horarios de comienzo
IMPORTANTE: Las horas múltiples de inicio en el Programa A repe-
tirán el programa de riego. Generalmente, sólo se requiere una hora
de inicio de ciclo para cada programa (A y B) Las horas de inicio no
corresponden a las estaciones individuales.
Gire la esfera de selección a HORAS DE INICIO para el
programa que desee colocar (A o B).
Fije la hora de inicio 1 utilizando los botones y .
Si desea establecer horas adicionales de inicio (hasta seis) para
el mismo programa, presione el botón SIGUIENTE o el
botón INGRESAR .
Para retirar una hora de inicio presione BORRAR .
Figura 2: Configuraciones de pantalla del Programa A y del
Programa B
C
07WTM002598 57926-24 rA.indd 24 2/16/07 2:07:27 PM
ESPAÑOL
25
Salga de la modalidad para colocar hora girando la esfera de
selección.
Coloque la duración del riego de la estación
Gire la esfera de selección a DURACIÓN para el programa
que desee colocar (A o B).
Coloque la duración que desee (0 - 120 minutos) para
la estación que se muestra. Presione SIGUIENTE o
INGRESAR para avanzar a la próxima estación. Presione
BORRAR para retirar una duración.
IMPORTANTE: Cada estación puede tener dos duraciones. Por
ejemplo: La estación 1 puede tener una duración de 5 minutos en
el Programa A y una duración de 25 minutos en el Programa B.
Generalmente una estación tiene sólo una duración bien sea en el
Programa A o B. Una estación con una configuración de 0 minutos
no regará con ese programa.
Si necesita dos programas, repita estos pasos para el otro
programa.
Salga de la modalidad para colocar duración del riego
girando la esfera de selección.
Establezca los días de riego
Gire la esfera de selección DÍAS DE RIEGO para el programa
que desee colocar (A o B).
Establezca el riego – días de la semana:
Presione el botón SIGUIENTE para moverse a
través de los días de la semana [Mo (Lunes), Tu (Martes),
We (Miércoles), Th (Jueves), Fr (Viernes), Sa (Sábado)
and Su (Domingo)]. El día seleccionado destellará. Presione
INGRESAR y aparecerá una gota de agua sobre ese día
de la semana. El programa está ahora configurado para regar
en ese día. El programa puede configurarse para regar con
cualquier combinación de días (Ej. Mo, We, Fr).
Para desactivar el riego para ese día en particular, presione el
botón BORRAR . La gota de agua desaparecerá.
Configure para regar – días impares:
Presione el botón SIGUIENTE hasta que el botón
“ODD” (IMPARES) destelle.
Presione el botón INGRESAR . Aparecerá una gota de
agua sobre “ODD” (IMPARES).
Puede desactivar la modalidad “ODD” (IMPARES) presionan-
do el botón BORRAR o seleccionando otra modalidad de
día de riego. La gota de agua desaparecerá.
Configure para regar – días pares:
Presione el botón SIGUIENTE hasta que el botón
“EVEN” (PARES) destelle.
Presione el botón INGRESAR . Aparecerá una gota de
agua sobre “EVEN” (PARES).
Puede desactivar la modalidad “EVEN” (PARES) presionando
el botón BORRAR o seleccionando otra modalidad de
día de riego. La gota de agua desaparecerá.
C
C
C
C
07WTM002598 57926-24 rA.indd 25 2/16/07 2:07:27 PM
26
Establezca el intervalo de riego
Presione el botón SIGUIENTE hasta que el botón
“INT” (INTERVALO) destelle.
Presione el botón o para seleccionar el intervalo
que desee (seleccione entre cada 1 día o cada 32 días). Un
intervalo de “2” significa que se regará en días alternos.
Puede desactivar la modalidad “INTERVALO” presionando
el botón BORRAR o seleccionando otra modalidad de
día de riego. La gota de agua desaparecerá.
Configure el temporizador para que
corra los programas automáticamente:
Gire la esfera de selección a AUTOMÁTICO. El temporiza-
dorestará automáticamente controlado por los parámetros
programados que hayan sido establecidos.
Para desactivar todo el riego:
Gire la esfera de selección a APAGADO. Esto impide que
el temporizador active cualquier estación de riego en cu-
alquier momento, independientemente de la programación.
Para impedir el riego en un día en particular:
Puede que haya uno o más días de la semana cuando no quiera
tener el agua activada, independientemente de lo que diga el
programa. (Por ejemplo, en algunos distritos está prohibido
regar en ciertos días). Para cancelar el riego programado en días
específicos de la semana, siga estos pasos:
Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO. Verá
en la esfera los siete días de la semana con una gota de agua
sobre cada día. La gota de agua significa riego en ese día en
particular.
Presione el botón SIGUIENTE para seleccionar el día
de la semana que no desea regar. (El día destellará).
Presione el botón BORRAR . La gota de agua sobre ese
día desaparecerá y la señal de “ON” (MARCHE) en la esquina
inferior derecha de la esfera cambiará a “OFF” (ARRÊT). Esto
significa que el temporizador impedirá el riego ese día.
Para desbloquear un día que ha sido seleccionado como
un día sin riego, seleccione el día (siguiendo los mismos
pasos), luego presione el botón INGRESAR . La gota
de agua reaparecerá y el “OFF” (ARRÊT) cambiará a “ON”
(MARCHE).
Salga de la modalidad “DÍA SIN RIEGO” girando la esfera de
selección.
Para impedir el riego durante
un período particular del día:
Puede que haya una hora del día cuando no deseará que se
active el riego, independientemente de lo que esté establecido
en el programa. (Tal vez su comunidad haya prohibido el riego
durante ciertos períodos del día, o usted no desea que los niños
se mojen yendo a la escuela). He aquí lo que debe hacer:
Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO.
C
C
07WTM002598 57926-24 rA.indd 26 2/16/07 2:07:27 PM
ESPAÑOL
27
Presione el botón RETARDO POR LLUVIA. En la esfera
aparecerá “SIN AUGA INIC PERÍO”.
Presione bien sea el botón o para establecer el
inicio del período en el que no desea que se active el agua.
Presione el botón INGRESAR . En el selector aparece
“SIN AUGA FIN PERÍODO”.
Presione bien sea el botón o para establecer el fin
del período en el que no desea que se active el agua.
Salga de la modalidad “PERÍODO SIN RIEGO” girando la
esfera de selección.
NOTA: Si el riego programado se interrumpe con un período sin
riego, el temporizador retomará la programación de riego donde la
dejó tan pronto termine el período sin riego. Si el período sin riego
impide el riego programado desde el principio, el temporizador co-
menzará el riego tan pronto como termine el período sin riego. Esta
característica se conoce como “apilamiento.”
Establezca el presupuesto de riego:
El presupuesto de agua es una forma rápida de ajustar la
duración del riego (10 a 200%) con base a las necesidades de
la estación.
Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA.
Bien oprima el botón para aumentar los tiempos
de riego o presione el botón para disminuir las veces
en incrementos de 10 por ciento. Una configuración de
100% no cambiará la duración establecida, una configu-
ración del 200% aumentará la duración de 10 minutos a 20
minutos y la configuración del 10% disminuirá la duración
de 10 minutos a 1 minuto.
Salga de la modalidad de presupuesto de riego girando la
esfera de selección.
Pruebe todas las estaciones:
Con la función “PROBAR TODAS” puede probar fácilmente
todas las estaciones de riego activándolas en secuencia durante
un minuto cada una.
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL .
La esfera muestra “PROBAR TODO” a la derecha de las letras
“A” y “B.”
Presione el botón INGRESAR .
Cada estación de riego se activará durante un minuto, en
secuencia. Para cancelar este proceso antes de que se termine la
prueba, presione el botón BORRAR . Para avanzar rápida-
mente de una estación a la próxima, presione SIGUIENTE .
De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la
modalidad “PROBAR TODAS” luego que todas las estaciones se
hayan activado durante un minuto.
Riego manual – Todas las estaciones:
Con la función “TODAS MANUALMENTE”, puede activar
manualmente las estaciones de riego en cualquier momento.
C
07WTM002598 57926-24 rA.indd 27 2/16/07 2:07:28 PM
28
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL .
Presione el botón SIGUIENTE .
La esfera muestra “MANUAL TODO” a la derecha de las
letras “A” y “B.”
Presione el botón INGRESAR .
Cada estación con una duración establecida regará en secuen-
cia. Para avanzar rápidamente de una estación a la próxima,
presione SIGUIENTE .
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya ter-
minado, presione BORRAR . De otro modo el temporizador
saldrá automáticamente de la modalidad “TODAS MANUAL-
MENTE” luego que todas las estaciones se hayan activado.
Riego manual – Programa A:
Este le permitirá regar solamente aquellas estaciones con dura-
ciones establecidas en el Programa A.
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL .
Presione el botón SIGUIENTE hasta que aparezca en la
esfera “A-MANUAL TODO”.
Presione el botón INGRESAR .
Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra,
durante la misma duración especificada en el Programa A. Para
avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione
SIGUIENTE .
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya
terminado, presione BORRAR . De otro modo el tempo-
rizador saldrá automáticamente de la modalidad “A -MANUAL
TODO” luego que todas las estaciones del Programa A se hayan
activado.
Riego manual – Programa B:
Le permitirá regar solamente aquellas estaciones con duraciones
establecidas en el Programa B.
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL .
Presione el botón SIGUIENTE hasta que aparezca en la
esfera “B-MANUAL TODO”.
Presione el botón INGRESAR .
Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra,
durante la misma duración especificada en el Programa B. Para
avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione
SIGUIENTE .
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya
terminado, presione BORRAR . De otro modo el tempo-
rizador saldrá automáticamente de la modalidad “B-MANUAL
TODO”) luego que todas las estaciones del Programa B se hayan
activado.
C
C
C
07WTM002598 57926-24 rA.indd 28 2/16/07 2:07:28 PM
ESPAÑOL
29
Riego manual – Estaciones individuales:
Le permitirá regar una estación individual de cada vez.
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL .
Presione el botón SIGUIENTE hasta que aparezca en la
esfera “MANUAL ESTACIÓN 1”.
Presione el botón SIGUIENTE para seleccionar el
número de estación que desea regar.
Presione el botón o para seleccionar el número de
minutos para regar esa estación (desde 1 hasta 120 minutos).
Presione el botón INGRESAR .
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya
terminado, presione BORRAR . De otro modo el tempo-
rizador saldrá automáticamente de la modalidad “MANUAL
ESTACIÓN” luego que la estación elegida se haya activado.
Función de retardo por lluvia:
Puede presionar el botón RETARDO POR LLUVIA para cancelar
todo el riego programado durante un cierto número de horas o
días (por ejemplo, después de la lluvia).
Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón RETARDO POR LLUVIA.
Presione el botón o para cambiar el período de
retardo por lluvia. Las opciones son: 24 horas, 48 horas, 72
horas, 4 días, 5 días… y hasta 99 días en incrementos de un
día.
Presione el botón INGRESAR para cambiar la modali-
dad de retardo por lluvia. Las horas de postergación de lluvia
que queden aparecerán en la esfera.
El temporizador regresará a la programación establecida cuando
termine el período de retardo por lluvia. Para regresar a la
programación establecida antes de que termine el período de
retardo por lluvia, presione el botón BORRAR .
Avance manual durante el riego:
Presionar el botón SIGUIENTE avanzará el riego
de la estación actual a la siguiente en el ciclo. Esto puede
hacerse durante el riego programado, manual o de activación
remota.
Sección 4: Uso del dispositivo
de control remoto
NOTA: El temporizador aceptará instrucciones del dispositivo
de control remoto solamente cuando la esfera de selección esté en
AUTOMÁTICO u APAGAR. (Si la esfera de selección se encuentra
en cualquier otra posición, las instrucciones del dispositivo de control
remoto se almacenarán en la memoria y se ejecutarán cuando la
esfera de selección se haya colocado en AUTOMÁTICO).
Coloque una batería en el dispositivo de
control remoto:
Abra la tapa del compartimiento de la batería.
C
C
07WTM002598 57926-24 rA.indd 29 2/16/07 2:07:28 PM
30
Coloque una batería de 9 voltios en el compartimiento para
batería.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
Para sincronizar el dispositivo de control
remoto con el temporizador:
El dispositivo de control remoto que se suministra con su
temporizador ya está sincronizado con él. Si el control remoto
no funciona adecuadamente o si añade un nuevo remoto o un
sensor RF a su sistema, haga lo siguiente:
Con el dispositivo de remoto en su mano, presione el botón
Sincronización RF” (Sincronización RF) en el temporizador
(lo cual activará una luz roja en el temporizador).
Presione el botón APAGAR en el remoto u oprima el vástago
del sensor RF (la luz roja deberá comenzar a parpadear).
Si la luz roja parpadea significa que ha sincronizado los
dispositivos acertadamente. Si la luz no parpadea verifique que
el remoto tenga una batería nueva de 9 V o que el interruptor
del sensor RF no esté en APAGAR y vuelva a ejecutar el
proceso nuevamente.
Para regar todas las estaciones:
Presione y suelte el botón TOUTES del dispositivo de
control remoto para seleccionar todas las estaciones para el
riego.
Presione y suelte el botón MARCHE “X” MIN para ordenar al
temporizador que riegue todas las estaciones en secuencia
durante el número de minutos “X” que se desea.
Si desea avanzar a la próxima estación antes de que se haya
terminado el tiempo de riego de una estación, presione
SIGUIENTE.
Para regar una estación:
Presione el número de la estación que desea regar.
Presione MARCHE “X” MIN para regar la estación durante el
número de minutos “X” que se desea.
Para regar más de una estación específica:
Presione los números de las estaciones que desea regar.
(Ejemplo: 3, 7, 10, y 6. El temporizador regará en secuen-
cia desde el más bajo hasta el más alto. 3, 6, 7, 10). (In-
dependientemente del orden en el cual presione las teclas, el
temporizador las regará en secuencia ascendente).
Presione MARCHE “X” MIN para regar las estaciones para el
número “X” de minutos que desee.
Para cancelar el funcionamiento del
dispositivo de control remoto y regresar
al control del temporizador:
Presione el botón ARRÊT en el dispositivo de control remoto.
Esto borra cualquier instrucción actual del dispositivo y
restituye el control al temporizador.
07WTM002598 57926-24 rA.indd 30 2/16/07 2:07:29 PM
ESPAÑOL
31
Sección 5: Uso del sensor
Lluvia-helada opcional
Puede adquirirse por separado un sensor opcional de lluvia-
helada para impedir el riego programado por un período de
tiempo específico después de que llueva o durante las épocas en
las cuales las temperaturas caen por debajo de una tempera-
tura específica. El sensor tiene configuraciones para LLUVIA,
APAGADO y LLUVIA/HELADA Por favor refiérase al manual
que acompaña el sensor de lluvia-helada para las instrucciones
de instalación y programación.
NOTA: El sensor de lluvia-helada funcionará solamente cuando el
selector en el temporizador se cambie a AUTOMÁTICO.
Sección 6: IInstalación del temporizador
del aspersor y el remoto para montaje
en interiores manguito de control
NOTA: Antes de la instalación, por favor tenga a mano las siguientes
herramientas:
Destornillador Phillips
Pelacables
Cómo instalar el temporizador del aspersor
siguiendo cinco fáciles pasos
1. Elija el lugar
Elija el lugar teniendo en cuenta lo siguiente:
Ubicado cerca de una salida eléctrica (Evite usar un
tomacorriente controlado por un interruptor).
En un área interna y seca, donde la temperatura de
funcionamiento sea menor a los 32° o superior a los
122° Fahrenheit (debajo de los 0 grados y superior a los
50 grados Celsius).
No expuesto a la luz directa del sol.
Accesible a los cables del aspersor desde las válvulas.
2. Monte la base de acoplamiento
Saque el temporizador deslizándolo de la base de
acoplamiento. (Vea la Figura 3)
Con la plantilla de montaje (incluida), marque
en la pared el lugar donde colocará los dos tornillos,
Figura 3: Cómo montar la base de acoplamiento
Saque el temporizador deslizándolo
de la base de acoplamiento
SENSOR COM PUMP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
24 VAC
ACTIVO PUENTE
N
O
W
A
T
E
R
I
N
G
D
A
Y
/
P
E
R
I
O
D
N
O
R
I
E
G
O
D
I
A
/
P
E
R
Í
O
D
O
A
P
A
G
A
R
A
U
T
O
M
Á
T
I
C
O
H
O
R
A
R
I
O
D
E
C
O
M
I
E
N
Z
O
H
O
R
A
R
I
O
D
E
C
O
M
I
E
N
Z
O
D
U
R
A
C
I
Ó
N
D
E
L
C
I
C
L
O
D
U
R
A
C
I
Ó
N
D
E
L
C
I
C
L
O
D
Í
A
S
D
E
R
I
E
G
O
D
Í
A
S
D
E
R
I
E
G
O
T
I
E
M
P
O
/
F
E
C
H
A
P
R
E
S
U
P
U
E
S
T
O
/
L
E
N
G
U
A
J
E
RETARDO POR LLUVIA
SINCRONIZACIÓN RF
RESTAURACIÓN
LLUVIA SENSOR
07WTM002598 57926-24 rA.indd 31 2/16/07 2:07:30 PM
32
luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los
tornillos No. 8. En caso de ser necesario, utilice tarugos
de expansión en paredes de yeso o mampostería.
Coloque la base de acoplamiento contra la pared,
alineando los dos agujeros de la base de acoplamiento
con los dos agujeros perforados en la pared.
Asegure la base de acoplamiento a la pared introduciendo
los tornillos No. 8 (incluidos) en cada uno de los
dos agujeros.
Aún no coloque el temporizador en la base de
acoplamiento.
3. Conecte el transformador
Detecte los dos receptáculos en la parte inferior de la base
de acoplamiento marcada “24VAC.” (Vea la Figura 4)
Asegúrese de que el transformador no esté enchufado; lu-
ego, inserte uno de los dos conductores de alimentación
del transformador en cada receptáculo de la terminal
usando un destornillador Phillips para presionar el botón
de la terminal (esto permite la inserción o remoción del
cable).
Enchufe el transformador.
ADVERTENCIA: No instale dos o más temporizadores para asper-
sores en un transformador.
4. Conecte los cables de la válvula al temporizador, termi-
nales de la válvula principal y la bomba de comienzo
A. Realice el cableado de las válvulas eléctricas
NOTA: Si la distancia entre el temporizador del aspersor y
las válvulas es menor a los 700ft. (210 m), use el cable para
aspersor o el cable termostático revestido en plástico de calibre 20
(AWG) de Orbit
®
para conectar el temporizador del aspersor a
las válvulas. Si la distancia es superior a los 700 ft. (210 m), use
un cable de calibre 16 (AWG).
Sosteniendo el cable del aspersor, pele 1/2 in (12 mm)
del aislamiento plástico de la punta de cada cable.
Conecte un cable de cada válvula (no importa qué cable)
a un cable del aspersor “común”. Generalmente es
blanco. (Vea la Figura 5)
IMPORTANTE: Todos los cables deben estar unidos con tuercas
para cable, soldaduras y/o cinta de vinilo. Para añadir protección
a las conexiones impermeables, puede utilizar un empaque de
grasa Orbit
®
.
Figura 4: Cómo conectar el transformador
07WTM002598 57926-24 rA.indd 32 2/16/07 2:07:31 PM
ESPAÑOL
33
Luego, conecte el otro cable de cada válvula a un cable
de aspersor individual de color.
Para evitar riesgos eléctricos, sólo una válvula debe
conectarse a cada estación.
IMPORTANTE: Puede sepultar el cable en la tierra. Sin
embargo, para lograr una mayor protección, puede pasar los
cables a través de una tubería PVC y colocar la misma debajo del
terreno. Cuidado de no enterrar los cables en áreas propensas a
excavaciones o excavaciones de zanjas.
B. Conecte los cables de la válvula al
temporizador del aspersor
Quite 1/4 in (6 mm) de aislamiento de plástico del
extremo de cada cable.
Determine qué válvula quiere conectar en cada
estación. Con un destornillador Phillips, presione el
botón de cada terminal para insertar cada cable del
aspersor, excluyendo el cable “común”, en una
terminal de estación individual (de color gris); inserte
completamente el cable pelado en la terminal debajo de
cada número. (Vea la Figura 5)
Conecte el cable común a una de las dos terminales (de
color blanco) marcada con la palabra “COM”.
NOTA: Inserte sólo un cable en cada receptáculo “COM”. Si se
requieren más de dos cables en común, empalme varios juntos
para que sólo un cable atraviese cada una de las dos terminales
“COM”. Proteja la conexión empalmada con una tuerca para
cable.
C. Conecte la bomba de comienzo y la válvula principal
Este temporizador le permite a la válvula principal o relé de
inicio de la bomba funcionar siempre que una estación esté
andando.
NOTA: Si está activando una bomba desde este temporizador,
debe comprar un relé de inicio de bomba.
Desde el relé de inicio de bomba (o bomba principal);
conecte un cable a la terminal de la “BOMBA” y el otro cable
a la terminal “COM”.
Una vez que haya finalizado todas las conexiones a la base
de acoplamiento, puede volver a colocar el temporizador
deslizándolo en la base de acoplamiento.
5. Monte el estuche para el control remoto
Con la plantilla de montaje (incluida), marque en la
pared el lugar donde colocará los dos tornillos,
luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los
lvulas de Estacn
Cable Común
SENSOR COM PUMP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
24 VAC
Terminal Button
Figura 5: Cómo conectar el cable del aspersor
07WTM002598 57926-24 rA.indd 33 2/16/07 2:07:32 PM
34
tornillos No.8. En caso de ser necesario, utilice tarugos
de expansión en paredes de yeso o mampostería. (El
estuche puede montarse en cualquier lugar y no necesita
estar al lado del temporizador).
Coloque el estuche para el control remoto contra la pared,
alineando los dos agujeros del estuche con los dos agujeros
perforados en la pared.
Asegure el estuche a la pared introduciendo los tornillos
No. 8 (incluidos) en cada uno de los dos agujeros.
Coloque el control remoto deslizándolo en el estuche.
Sección 7: Interruptor de circuito
con diagnóstico
Detección y diagnóstico de fallas Smart-Scan
®
Un sensor de diagnóstico de fallas escaneará automáticamente
la presencia de un solenoide averiado o corto en una válvula
durante cada secuencia de riego. Si se detecta una estación
averiada, el temporizador del aspersor cambiará a la próxima
estación de riego. Smart-Scan
®
también detecta si el cableado
está dañado en la bomba o válvula principal. Una vez detectada
la estación de riego averiada, la misma es interrumpida.
Aviso de falla
Estación averiada: Aparece “FAULT” (“FALLA”) y “Station
XX” (“Estación XX”). Cuando se detectan varias estaciones
averiadas, sólo aparecerá en la pantalla la última estación
averiada.
Cableado averiado de la bomba/válvula principal: Aparece en
la pantalla “PUMUP FAULT” (“BOMBA AVERIADA”).
Cómo corregir la falla
1. Primero, repare el corto presente en el cableado o
reemplace el solenoide averiado.
2. Pruebe la estación haciendo andar manualmente la
secuencia de riego.
3. Si no se detecta el corto luego de unos segundos, el aviso
de falla desaparecerá.
4. Si el mensaje de aviso sigue en la pantalla, todavía existe
un corto en el cableado.
Interruptor electrónico interno auto-restaurable
El temporizador del aspersor está equipado con un interruptor
electrónico interno auto-restaurable.
Causas posibles de desconexión del interruptor:
1. Si hay relámpagos en el área.
2. Cuando la fuente de energía tiene una corriente de fuga
eléctrica.
3. Si la estación tiene un corto.
Siempre que una de estas condiciones esté presente, el
interruptor electrónico posiblemente se desconectará, haciendo
que la potencia generada de la estación del temporizador del
aspersor se detenga momentáneamente. Las pilas continuarán
activando el LCD.
07WTM002598 57926-24 rA.indd 34 2/16/07 2:07:32 PM
ESPAÑOL
35
Hora de inicio del ciclo
Válvula maestra
Horas de inicio múltiples
Programa (A o B)
Retardo por lluvia
Solenoide
Temporizador del aspersor
Apilamiento
Estación (Estación de riego)
Terminal
Programa de riego
Restricciones de riego
Válvula de riego
(Válvula de irrigación)
Zonas
TÉRMINO
DEFINICIÓN
La hora en que el programa comienza el ciclo de riego
Una válvula que impide que el agua alcance las válvulas de la estación
Una función que permite que un programa pueda operarse múltiples veces en el mismo día
Un horario para un grupo de estaciones que determina la fecha y hora del riego
Una función que impide que el temporizador del aspersor ejecute el programa de riego establecido para una
duración específica
La parte eléctrica de una válvula del aspersor (irrigación) que abre y cierra la válvula
Un dispositivo que es responsable de activar y desactivar un sistema de irrigación automática
Cuando una hora de inicio se programa para comenzar antes que el ciclo previo se haya completado
Un área donde el riego (irrigación) está totalmente controlado por una válvula única de control
El punto de conexión en el terminal de conexión donde se inserta un cable
Ver “Programa (A o B)”
Días y/o horas específicos cuando las municipalidades locales prohíben el riego
Se utiliza en combinación con los temporizadores del aspersor – una forma conveniente de llevar agua al césped,
plantas y jardines
Ver “Estación (Estación de riego)”
Sección 8: Glosario de términos
07WTM002598 57926-24 rA.indd 35 2/16/07 2:07:32 PM
36
Determine un plan de riego
Su temporizador tiene dos programas: Programa A y Programa
B. La doble capacidad del programa le permite asignar ciertas
estaciones de riego al Programa A y otras al Programa B. Existen
varias razones por las cuales usted querría hacerlo. Por ejemplo,
puede que desee asignar las estaciones que riegan el jardín
y los canteros al Programa A y aquellas que riegan las áreas
con césped en el patio al Programa B. De esta forma, puede
programar el riego de los canteros todos los días y utilizar el
Programa B para regar el césped cada segundo o tercer día. Su
temporizador le permite establecer hasta seis horas de inicio
diferentes para los ciclos de riego en el Programa A o en el
B. No puede establecer una hora de inicio de ciclo para cada
estación. Las estaciones pueden asignarse bien al Programa A
o al B. Las estaciones asignadas a un programa se activarán en
secuencia de acuerdo a las horas de inicio de ciclo asignadas.
Para ayudarle a visualizar la mejor forma de programar su tem-
porizador, puede resultarle útil elaborar un plan de riego por
escrito. Esto le ayudará a establecer los días, horas y duración
de riego de cada estación.
1. Para cada estación de riego, anote el área de riego, tipo
de cabezal del aspersor, y tipos de plantas a regar.
2. Establezca la mejor duración de riego y la frecuencia para
cada estación.
3. Establezca, basándose en el paso 2, la opción de riego
ideal para cada estación.
Basándose en la información anterior, su programa de riego
puede que se parezca al siguiente:
07WTM002598 57926-24 rA.indd 36 2/16/07 2:07:32 PM
ESPAÑOL
37
A
A
B
Programa
Días de la semana
Días de la semana
Impar/Par
Riego
Opción
1
2
3
Estación
L, Mierc., S
L, Mierc., S
Día de por medio
Días
05:00 p.m.
21:00 p.m.
Horario
de
comienzo
15 min
15 min
30 min
Duración del
ciclo
Minutos
Área frontal
Frente, norte
Atrás, norte
Área
Cabezal del
aspersor
Cabezal del
aspersor
Impulsor por
engranajes
Aspersor
Césped
Césped
Césped
Plantas
07WTM002598 57926-24 rA.indd 37 2/16/07 2:07:33 PM
38
Una o más estaciones
no se activan
Las estaciones se activan cuando
no deben hacerlo
Una estación permanece activada
y no se desactiva
Síntoma
Posible causa del problema
Ninguna de las estaciones se activa
1. Solenoide defectuoso
2. Cable roto o no está conectado
3. Vástago de control de flujo hacia abajo, cerrando la válvula
4. La programación es incorrecta
1. Válvula defectuosa
2. Partículas de sucio o desechos atascados en la válvula
3. Diafragma de la válvula defectuoso
El temporizador no responde
Las estaciones continúan activándose
y desactivándose cuando no están
programadas para hacerlo
1. El transformador está defectuoso o no está conectado
adecuadamente
2. La programación es incorrecta
3. El temporizador está en la modalidad Apagado
1. La presión del agua está demasiado alta
2. Se ha programado más de un tiempo de inicio
3. Las estaciones están configuradas para regar con ambos programas
1. El transformador está defectuoso o no está onectado
adecuadamente
2. El temporizador no está completamente insertado en el terminal
de conexión
Corrección
1. Se ha programado más de un tiempo de inicio con horarios
superpuestos
2. Presión excesiva
Falla persistente
1. Corto en el cableado o los solenoides
Cambie el solenoide
Repare el cable y revise las conexiones
Gire el vástago de control de flujo en el
sentido anti-horario hasta que logre el flujo
deseado
Revise para comprobar si la estación en
cuestión está configurada para regar con
un programa
Instale un reductor de presión
Disminuya el número de tiempos de inicio
para ese programa
Coloque la duración de la estación en 0 para
el programa que supone
Compruebe que la válvula no esté instalada
hacia atrás
Retire el sucio o los desechos de la válvula
Cambie el diafragma
Revise las conexiones y el tomacorriente y
si la falla de potencia persiste (NO A/C)
cambie el transformador
Revise la hora de inicio y los días de riego
Gire el selector a AUTOMÁTICO
Revise las conexiones y el tomacorriente y
si la falla de potencia persiste (NO A/C)
cambie el transformador
Presione el temporizador hacia abajo en el
terminal de conexión hasta que la luz
posterior se encienda.
Disminuya el número de tiempos de inicio
para ese programa
Coloque un reductor de presión
Verifique el cableado o cambie el solenoide
Sección 9: Solución de problemas
07WTM002598 57926-24 rA.indd 38 2/16/07 2:07:34 PM
ESPAÑOL
39
Asistencia
Antes de devolver el temporizador del aspersor a la tienda,
contáctese con el Departamento de servicios técnicos de Orbit
®
al: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555.
Clasificación
el temporizador del aspersor ha sido probado para UL-1951
(Models 57922, 57926, 91922, 91926, 94922, 94926) estándar
es ETL
®
clasificado. Los modelos internacionales apropiados
CSA
®
y CE
®
están aprobados.
La garantía limitada de seis años de productos de irrigación
Orbit
®
Irrigation Products, Inc. garantiza a sus clientes que sus
productos estarán libre de defectos en los materiales y la mano
de obra durante un período de seis años a partir de la fecha de
compra.
Reemplazaremos, sin cargo, la pieza defectuosa o las piezas
que presenten defectos debido al uso normal y servicio durante
un período de hasta seis años luego de realizada la compra (se
requiere comprobante de compra).
Reservamos el derecho a inspeccionar la pieza defectuosa
antes de reemplazarla. Orbit
®
Irrigation Products, Inc. no se
responsabilizará por daños ni costos incidentales o consiguien-
tes ocasionados por la falla del producto. La responsabilidad de
Orbit
®
bajo esta garantía está solamente limitada al reemplazo o
reparación de este producto.
Para hacer uso de la garantía, devuelva la unidad a su proveedor
con una copia del recibo de ventas.
PROTECCIÓN PARA LOS NIÑOS: El controlador no está diseña-
do para ser usado por menores ni personas de salud delicada que no
se encuentren bajo supervisión. Los menores deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el controlador.
© 2007 Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
All rights reserved. All trade names are registered
trademarks of respective manufacturers listed.
Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
North Salt Lake, UT 84054 USA
www.orbitonline.com | 1-800-488-6156
07WTM002598 57926-24 rA.indd 39 2/16/07 2:07:34 PM

Transcripción de documentos

Índice Sección 1: Presentación ESPAÑOL • Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 • Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 • Cómo programar su temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 • Uso del dispositivo de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .29 • Uso del sensor opcional lluvia-helada . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 • Instalación en interiores del temporizador del aspersor y del manguito dispositivo de control remoto . . . .31 • Diagnóstico del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . .34 • Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 • Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Gracias por seleccionar un temporizador de control Orbit® Signature, el controlador más avanzado y versátil del mercado. Los diseñadores de Orbit® han combinado las características tecnológicas más recientes con un despliegue intuitivo para crear un controlador que se adapta a cualquier necesidad de riego. Por favor lea este manual completamente antes de comenzar a programar y utilizar el controlador. Características y funciones importantes PC Programable Visite www.orbitonline.com para bajar el software que le permitirá programar y monitorear su temporizador desde la computadora de su casa. Programas dobles El temporizador incluye dos programas: Programa A y Programa B, lo que le proporciona una flexibilidad de riego. Puede asignar cualquier estación de riego a cualquiera de los dos programas. Por ejemplo, puede asignarle al Programa A las estaciones programadas para regar el jardín y canteros todos los días comenzando a las 8 de la mañana; mientras que puede asignarle al Programa B las estaciones programadas para regar su césped cada tres días, comenzando a las 5 de la mañana. Seis ciclos de horas de inicio por programa El temporizador tiene capacidad para seis diferentes horas de inicio para cada uno de los dos programas (A y B). La mayoría de los temporizadores sólo permiten cuatro diferentes horas de inicio de ciclo. 20 07WTM002598 57926-24 rA.indd 20 2/16/07 2:07:26 PM Base de acoplamiento Este temporizador ha sido diseñado para su mayor comodidad y programación “móvil”. La base de acoplamiento del temporizador está montada en la pared y los cables están conectados a la misma. La unidad principal del temporizador puede deslizarse y sacarse rápida y fácilmente de la base de acoplamiento, permitiéndole trasladarse con el temporizador a casi cualquier lugar para establecer o cambiar los programas de riego. Funciones del control remoto (No se incluye en todos los modelos) Este temporizador puede ser controlado por un control remoto incluido, el cuál se activa mediante una antena y receptor de radiofrecuencia (RF) fijos al temporizador. El control remoto le permite encender y apagar las estaciones en el lugar y configurar la programación desde cualquier lugar, siempre dentro del alcance del dispositivo. La frecuencia remota de 433 megahertz está aprobada en EE.UU., Canadá, Europa y Australia, y permite un alcance eficaz con visibilidad directa de 300 pies (91,4 m) (la distancia se reduce a 200 pies (61 m) cuando hay obstrucciones presentes). Información de programación almacenada de manera segura en una memoria no volátil La información de programación del Programa A y el Programa B se encuentra almacenada indefinidamente en la memoria no volátil del temporizador (EEPROM) y la memoria interna. Esta característica de alta calidad indica que su programación no se perderá o borrará si se corta la electricidad o se acaban las pilas. ESPAÑOL Días y horas sin riego Es fácil impedir el riego en uno o más días de la semana o durante períodos específicos del día. Esta característica es útil si se imponen restricciones de riego en su área. Conveniente pantalla con visualización LCD, fácil de leer La pantalla táctil con visualización LCD retroiluminada del temporizador está convenientemente programada y es fácil de leer con cualquier tipo de iluminación. Puede usar su dedo o el lápiz óptico incorporado a la pantalla táctil. Opción de cinco idiomas Puede configurar fácilmente la pantalla LCD para que la lectura aparezca en cualquiera de los cinco idiomas: Inglés, español, francés, alemán o italiano. Presupuesto de agua Esta conveniente característica proporciona una manera fácil y rápida para aumentar o disminuir el tiempo de riego de todas las estaciones de ambos programas para que se ajusten a las necesidades de riego de cada temporada. No tendrá que regular cada período de riego de cada estación. Sensor de lluvia (opcional) Puede comprar por separado un sensor de lluvia opcional para evitar que se ejecute el riego programado a un cierto horario luego de haber llovido (determinado por la cantidad de lluvia y la rapidez de secado de los sensores.). Si su unidad es de RF puede usar un sensor inalámbrico. De lo contrario, puede usar un sensor de conexión fija. Controles comúnmente utilizados Pantalla digital con mensajes de texto Un LCD grande (pantalla de cristal líquido, por sus siglas en inglés) muestra la hora del día e indica muchas de las configuraciones de programación. Los mensajes interactivos de texto simplifican la programación y la condición actual del aspersor. (Ver Figura 1) 21 07WTM002598 57926-24 rA.indd 21 2/16/07 2:07:26 PM RF SYNC BYPASS RIN G WATE NO / PERIOD DAY ACTIVE d e f g h i Aumentar Disminuir Ingresar Siguiente Borrar Manual i d h g e f Esfera de selección Esta esfera se utiliza para programar, revisar y operar el temporizador del aspersor. Figura 1: Vista frontal del temporizador Programación de los botones Estos nueve botones se utilizan para programar y otras funciones: A Sincronización RF (sólo en el modelo a control remoto) Permite al temporizador sincronizar con un nuevo remoto o sensor inalámbrico. b Retardo por lluvia Oprima este botón una vez mientras esté en AUTO (AUTOMÁTICO) para acceder a la opción de retardo por lluvia NOTA: Oprimir este botón le dará acceso a las opciones de Idioma y Período sin riego mientras esté en esas respectivas posiciones de la esfera. c Reiniciación (pequeño agujero) Restaura el temporizador a la configuración de fábrica. Interruptor de desviación del sensor de lluvia En la posición Activada el controlador monitorizará el sensor de lluvia, en posición Desviada el controlador ignorará el sensor de lluvia. (Este interruptor es para sensores cableados solamente y no afecta los sensores inalámbricos de lluvia – los sensores se venden por separado). Sobre este manual Hemos añadido las siguientes características a este manual para asistirle: • El TEXTO AZUL se relaciona con los botones que se utilizan para programar. • EL TEXTO AZUL SUBRAYADO se relaciona con las posiciones de parada de la esfera de selección. • Se incluye un glosario de los términos más comunes. (ver Pág. 16) 22 07WTM002598 57926-24 rA.indd 22 2/16/07 2:07:26 PM de su sistema de aspersión. El transformador deberá enchufarse y tener energía para que el sistema funcione normalmente. Puede programar este temporizador de aspersor en sólo unos cuantos pasos básicos. Antes de que comience a programar, es importante que: Reiniciación del temporizador • • • • • Active las baterías Ponga a cero el temporizador del aspersor Elija el idioma Coloque la hora del día y la fecha Determine un plan de riego Activación de las baterías • Deslice el terminal de conexión del temporizador para ac- ceder a la tapa del compartimiento de las baterías. • Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en la direc- ción de la flecha. • Retire la cinta negra del compartimiento de las baterías. • Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías. • Deslice el terminal de conexión de nuevo en la unidad con- troladora principal. La pantalla mostrará “LOW BATTERY” (“BATERÍA BAJA”) cuando deba reemplazar las baterías. NOTA: Las baterías por sí mismas no harán funcionar las válvulas ESPAÑOL Sección 2: Primeros pasos Si esta es la primera vez que se programa el temporizador del aspersor, deberá presionar el botón pequeño embutido identificado como REINICIACIÓN (ubicado bajo el botón de RETARDO POR LLUVIA. Probablemente necesitará una pluma, lápiz o un objeto pequeño similar para presionarlo. No presione el botón REINICIACIÓN de nuevo a menos que desee eliminar completamente toda la programación, incluyendo la hora y la fecha. Si no ocurre ninguna programación después de que el botón REINICIACIÓN bse haya oprimido y la esfera está en la posición AUTOMÁTICO, el temporizador asumirá la modalidad de programación con la que viene de fábrica. En esta modalidad, el temporizador regará automáticamente cada estación durante 10 minutos, comenzando a las 5 a.m. todos los días. Seleccione el idioma • Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA. • Presione el botón RETARDO POR LLUVIA. • Presione el botón SIGUIENTE la esfera el idioma que desea. hasta que aparezca en • Salga de la modalidad de selección del idioma girando la esfera de selección o presionando el botón RETARDO POR LLUVIA. 23 07WTM002598 57926-24 rA.indd 23 2/16/07 2:07:26 PM PRESU P LENG UEST UA O/ JE AUTOMÁTICO TIE MP O/F EC H DE R IO O RA Z HO MIEN CO DURA CIÓ DEL CIC N LO SD DÍA IEGO R E NOTA: Para avanzar más rápidamente a través de la hora u otras opciones, presione el botón o , en vez de simplemente presionar y soltar. • Presione el botón INGRESAR . La pantalla ahora muestra “AÑO”. Coloque el año actual presionando bien sea el botón o . • Presione el botón INGRESAR . La pantalla ahora mues- tra “MES”. Coloque el mes actual presionando bien sea el botón o . • Presione el botón INGRESAR . La pantalla ahora muestra “FECHA”. Coloque el día actual del mes presionando bien sea el botón o . • Salga de la modalidad para colocar hora y fecha en cualquier momento girando la esfera de selección. Determine un plan de riego Ver Pág. 20 para las instrucciones. DUR DEL ACIÓN CICLO E IO D HORAR NZO COMIE DÍ A RI S D EG E O • La línea superior de la esfera muestra “HORA.” Coloque la hora actual presionando bien sea el botón o . AR A • Gire la esfera de selección a HORA/FECHA. AG AP IEGO NO R ODO /PERÍ Si esta es la primera vez que programa el temporizador, presione el botón pequeño embutido identificado como REINICIACIÓN. Sección 3: Cómo programar su temporizador DI A Coloque la hora del día y la fecha Figura 2: Configuraciones de pantalla del Programa A y del Programa B Configure los horarios de comienzo IMPORTANTE: Las horas múltiples de inicio en el Programa A repetirán el programa de riego. Generalmente, sólo se requiere una hora de inicio de ciclo para cada programa (A y B) Las horas de inicio no corresponden a las estaciones individuales. • Gire la esfera de selección a HORAS DE INICIO para el programa que desee colocar (A o B). • Fije la hora de inicio 1 utilizando los botones y . • Si desea establecer horas adicionales de inicio (hasta seis) para el mismo programa, presione el botón SIGUIENTE o el botón INGRESAR . • Para retirar una hora de inicio presione BORRAR C . 24 07WTM002598 57926-24 rA.indd 24 2/16/07 2:07:27 PM Coloque la duración del riego de la estación • Gire la esfera de selección a DURACIÓN para el programa que desee colocar (A o B). • Coloque la duración que desee (0 - 120 minutos) para la estación que se muestra. Presione SIGUIENTE o INGRESAR para avanzar a la próxima estación. Presione BORRAR C para retirar una duración. IMPORTANTE: Cada estación puede tener dos duraciones. Por ejemplo: La estación 1 puede tener una duración de 5 minutos en el Programa A y una duración de 25 minutos en el Programa B. Generalmente una estación tiene sólo una duración bien sea en el Programa A o B. Una estación con una configuración de 0 minutos no regará con ese programa. • Si necesita dos programas, repita estos pasos para el otro programa. • Salga de la modalidad para colocar duración del riego girando la esfera de selección. Establezca los días de riego • Gire la esfera de selección DÍAS DE RIEGO para el programa que desee colocar (A o B). Establezca el riego – días de la semana: • Presione el botón SIGUIENTE ESPAÑOL • Salga de la modalidad para colocar hora girando la esfera de selección. través de los días de la semana [Mo (Lunes), Tu (Martes), We (Miércoles), Th (Jueves), Fr (Viernes), Sa (Sábado) and Su (Domingo)]. El día seleccionado destellará. Presione INGRESAR y aparecerá una gota de agua sobre ese día de la semana. El programa está ahora configurado para regar en ese día. El programa puede configurarse para regar con cualquier combinación de días (Ej. Mo, We, Fr). • Para desactivar el riego para ese día en particular, presione el botón BORRAR C . La gota de agua desaparecerá. Configure para regar – días impares: • Presione el botón SIGUIENTE “ODD” (IMPARES) destelle. hasta que el botón • Presione el botón INGRESAR agua sobre “ODD” (IMPARES). . Aparecerá una gota de • Puede desactivar la modalidad “ODD” (IMPARES) presionan- do el botón BORRAR C o seleccionando otra modalidad de día de riego. La gota de agua desaparecerá. Configure para regar – días pares: • Presione el botón SIGUIENTE “EVEN” (PARES) destelle. • Presione el botón INGRESAR agua sobre “EVEN” (PARES). hasta que el botón . Aparecerá una gota de • Puede desactivar la modalidad “EVEN” (PARES) presionando el botón BORRAR C o seleccionando otra modalidad de día de riego. La gota de agua desaparecerá. para moverse a 25 07WTM002598 57926-24 rA.indd 25 2/16/07 2:07:27 PM Establezca el intervalo de riego • Presione el botón SIGUIENTE “INT” (INTERVALO) destelle. hasta que el botón • Presione el botón o para seleccionar el intervalo que desee (seleccione entre cada 1 día o cada 32 días). Un intervalo de “2” significa que se regará en días alternos. • Puede desactivar la modalidad “INTERVALO” presionando el botón BORRAR C o seleccionando otra modalidad de día de riego. La gota de agua desaparecerá. Configure el temporizador para que corra los programas automáticamente: • Gire la esfera de selección a AUTOMÁTICO. El temporiza- dorestará automáticamente controlado por los parámetros programados que hayan sido establecidos. Para desactivar todo el riego: • Gire la esfera de selección a APAGADO. Esto impide que el temporizador active cualquier estación de riego en cu- alquier momento, independientemente de la programación. Para impedir el riego en un día en particular: Puede que haya uno o más días de la semana cuando no quiera tener el agua activada, independientemente de lo que diga el programa. (Por ejemplo, en algunos distritos está prohibido regar en ciertos días). Para cancelar el riego programado en días específicos de la semana, siga estos pasos: • Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO. Verá en la esfera los siete días de la semana con una gota de agua sobre cada día. La gota de agua significa riego en ese día en particular. • Presione el botón SIGUIENTE para seleccionar el día de la semana que no desea regar. (El día destellará). • Presione el botón BORRAR C . La gota de agua sobre ese día desaparecerá y la señal de “ON” (MARCHE) en la esquina inferior derecha de la esfera cambiará a “OFF” (ARRÊT). Esto significa que el temporizador impedirá el riego ese día. • Para desbloquear un día que ha sido seleccionado como un día sin riego, seleccione el día (siguiendo los mismos pasos), luego presione el botón INGRESAR . La gota de agua reaparecerá y el “OFF” (ARRÊT) cambiará a “ON” (MARCHE). • Salga de la modalidad “DÍA SIN RIEGO” girando la esfera de selección. Para impedir el riego durante un período particular del día: Puede que haya una hora del día cuando no deseará que se active el riego, independientemente de lo que esté establecido en el programa. (Tal vez su comunidad haya prohibido el riego durante ciertos períodos del día, o usted no desea que los niños se mojen yendo a la escuela). He aquí lo que debe hacer: • Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO. 26 07WTM002598 57926-24 rA.indd 26 2/16/07 2:07:27 PM • Presione bien sea el botón o para establecer el inicio del período en el que no desea que se active el agua. • Presione el botón INGRESAR “SIN AUGA FIN PERÍODO”. . En el selector aparece • Presione bien sea el botón o para establecer el fin del período en el que no desea que se active el agua. • Salga de la modalidad “PERÍODO SIN RIEGO” girando la esfera de selección. NOTA: Si el riego programado se interrumpe con un período sin riego, el temporizador retomará la programación de riego donde la dejó tan pronto termine el período sin riego. Si el período sin riego impide el riego programado desde el principio, el temporizador comenzará el riego tan pronto como termine el período sin riego. Esta característica se conoce como “apilamiento.” Establezca el presupuesto de riego: El presupuesto de agua es una forma rápida de ajustar la duración del riego (10 a 200%) con base a las necesidades de la estación. • Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA. • Bien oprima el botón para aumentar los tiempos de riego o presione el botón para disminuir las veces en incrementos de 10 por ciento. Una configuración de 100% no cambiará la duración establecida, una configu- ESPAÑOL • Presione el botón RETARDO POR LLUVIA. En la esfera aparecerá “SIN AUGA INIC PERÍO”. ración del 200% aumentará la duración de 10 minutos a 20 minutos y la configuración del 10% disminuirá la duración de 10 minutos a 1 minuto. • Salga de la modalidad de presupuesto de riego girando la esfera de selección. Pruebe todas las estaciones: Con la función “PROBAR TODAS” puede probar fácilmente todas las estaciones de riego activándolas en secuencia durante un minuto cada una. • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón MANUAL . • La esfera muestra “PROBAR TODO” a la derecha de las letras “A” y “B.” • Presione el botón INGRESAR . Cada estación de riego se activará durante un minuto, en secuencia. Para cancelar este proceso antes de que se termine la prueba, presione el botón BORRAR C . Para avanzar rápidamente de una estación a la próxima, presione SIGUIENTE . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “PROBAR TODAS” luego que todas las estaciones se hayan activado durante un minuto. Riego manual – Todas las estaciones: Con la función “TODAS MANUALMENTE”, puede activar manualmente las estaciones de riego en cualquier momento. 27 07WTM002598 57926-24 rA.indd 27 2/16/07 2:07:28 PM • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón MANUAL . avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione SIGUIENTE . • Presione el botón SIGUIENTE Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “A -MANUAL TODO” luego que todas las estaciones del Programa A se hayan activado. . • La esfera muestra “MANUAL TODO” a la derecha de las letras “A” y “B.” • Presione el botón INGRESAR . Cada estación con una duración establecida regará en secuencia. Para avanzar rápidamente de una estación a la próxima, presione SIGUIENTE . Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “TODAS MANUALMENTE” luego que todas las estaciones se hayan activado. Riego manual – Programa A: Este le permitirá regar solamente aquellas estaciones con duraciones establecidas en el Programa A. • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón MANUAL . • Presione el botón SIGUIENTE esfera “A-MANUAL TODO”. • Presione el botón INGRESAR hasta que aparezca en la . Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra, durante la misma duración especificada en el Programa A. Para Riego manual – Programa B: Le permitirá regar solamente aquellas estaciones con duraciones establecidas en el Programa B. • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón MANUAL . • Presione el botón SIGUIENTE esfera “B-MANUAL TODO”. • Presione el botón INGRESAR hasta que aparezca en la . Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra, durante la misma duración especificada en el Programa B. Para avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione SIGUIENTE . Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “B-MANUAL TODO”) luego que todas las estaciones del Programa B se hayan activado. 28 07WTM002598 57926-24 rA.indd 28 2/16/07 2:07:28 PM Le permitirá regar una estación individual de cada vez. • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón MANUAL . • Presione el botón SIGUIENTE esfera “MANUAL ESTACIÓN 1”. hasta que aparezca en la • Presione el botón SIGUIENTE para seleccionar el número de estación que desea regar. • Presione el botón o para seleccionar el número de minutos para regar esa estación (desde 1 hasta 120 minutos). • Presione el botón INGRESAR . Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “MANUAL ESTACIÓN” luego que la estación elegida se haya activado. Función de retardo por lluvia: Puede presionar el botón RETARDO POR LLUVIA para cancelar todo el riego programado durante un cierto número de horas o días (por ejemplo, después de la lluvia). • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón RETARDO POR LLUVIA. • Presione el botón o para cambiar el período de retardo por lluvia. Las opciones son: 24 horas, 48 horas, 72 ESPAÑOL Riego manual – Estaciones individuales: horas, 4 días, 5 días… y hasta 99 días en incrementos de un día. • Presione el botón INGRESAR para cambiar la modali- dad de retardo por lluvia. Las horas de postergación de lluvia que queden aparecerán en la esfera. El temporizador regresará a la programación establecida cuando termine el período de retardo por lluvia. Para regresar a la programación establecida antes de que termine el período de retardo por lluvia, presione el botón BORRAR C . Avance manual durante el riego: • Presionar el botón SIGUIENTE avanzará el riego de la estación actual a la siguiente en el ciclo. Esto puede hacerse durante el riego programado, manual o de activación remota. Sección 4: Uso del dispositivo de control remoto NOTA: El temporizador aceptará instrucciones del dispositivo de control remoto solamente cuando la esfera de selección esté en AUTOMÁTICO u APAGAR. (Si la esfera de selección se encuentra en cualquier otra posición, las instrucciones del dispositivo de control remoto se almacenarán en la memoria y se ejecutarán cuando la esfera de selección se haya colocado en AUTOMÁTICO). Coloque una batería en el dispositivo de control remoto: • Abra la tapa del compartimiento de la batería. 29 07WTM002598 57926-24 rA.indd 29 2/16/07 2:07:28 PM • Coloque una batería de 9 voltios en el compartimiento para batería. • Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. Para sincronizar el dispositivo de control remoto con el temporizador: El dispositivo de control remoto que se suministra con su temporizador ya está sincronizado con él. Si el control remoto no funciona adecuadamente o si añade un nuevo remoto o un sensor RF a su sistema, haga lo siguiente: • Con el dispositivo de remoto en su mano, presione el botón “Sincronización RF” (Sincronización RF) en el temporizador (lo cual activará una luz roja en el temporizador). • Presione el botón APAGAR en el remoto u oprima el vástago del sensor RF (la luz roja deberá comenzar a parpadear). • Si la luz roja parpadea significa que ha sincronizado los dispositivos acertadamente. Si la luz no parpadea verifique que el remoto tenga una batería nueva de 9 V o que el interruptor del sensor RF no esté en APAGAR y vuelva a ejecutar el proceso nuevamente. Para regar todas las estaciones: • Presione y suelte el botón TOUTES del dispositivo de control remoto para seleccionar todas las estaciones para el riego. • Presione y suelte el botón MARCHE “X” MIN para ordenar al temporizador que riegue todas las estaciones en secuencia durante el número de minutos “X” que se desea. • Si desea avanzar a la próxima estación antes de que se haya terminado el tiempo de riego de una estación, presione SIGUIENTE. Para regar una estación: • Presione el número de la estación que desea regar. • Presione MARCHE “X” MIN para regar la estación durante el número de minutos “X” que se desea. Para regar más de una estación específica: • Presione los números de las estaciones que desea regar. (Ejemplo: 3, 7, 10, y 6. El temporizador regará en secuen- cia desde el más bajo hasta el más alto. 3, 6, 7, 10). (In- dependientemente del orden en el cual presione las teclas, el temporizador las regará en secuencia ascendente). • Presione MARCHE “X” MIN para regar las estaciones para el número “X” de minutos que desee. Para cancelar el funcionamiento del dispositivo de control remoto y regresar al control del temporizador: • Presione el botón ARRÊT en el dispositivo de control remoto. Esto borra cualquier instrucción actual del dispositivo y restituye el control al temporizador. 30 07WTM002598 57926-24 rA.indd 30 2/16/07 2:07:29 PM Puede adquirirse por separado un sensor opcional de lluviahelada para impedir el riego programado por un período de tiempo específico después de que llueva o durante las épocas en las cuales las temperaturas caen por debajo de una temperatura específica. El sensor tiene configuraciones para LLUVIA, APAGADO y LLUVIA/HELADA Por favor refiérase al manual que acompaña el sensor de lluvia-helada para las instrucciones de instalación y programación. NOTA: El sensor de lluvia-helada funcionará solamente cuando el selector en el temporizador se cambie a AUTOMÁTICO. • En un área interna y seca, donde la temperatura de funcionamiento sea menor a los 32° o superior a los 122° Fahrenheit (debajo de los 0 grados y superior a los 50 grados Celsius). • No expuesto a la luz directa del sol. • Accesible a los cables del aspersor desde las válvulas. 2. Monte la base de acoplamiento • Saque el temporizador deslizándolo de la base de acoplamiento. (Vea la Figura 3) • Con la plantilla de montaje (incluida), marque en la pared el lugar donde colocará los dos tornillos, Sección 6: IInstalación del temporizador del aspersor y el remoto para montaje en interiores manguito de control SINCRONIZACIÓN RF RETARDO POR LLUVIA ACTIVO AUTOMÁTICO TIE MP O/F E AR AG AP PUENTE E IO D HORAR NZO COMIE DUR DEL ACIÓN CICLO DÍ A RI S D EG E O D DURA C IÓ DEL CIC N LO RTIEEGROING OA NW OD IOOD NO // PEPREÍR DAIAY DE RIO O RA Z HO MIEN CO SD DÍA IEGO R E Cómo instalar el temporizador del aspersor siguiendo cinco fáciles pasos RESTAURACIÓN CH PRESU P LENG UEST UA O/ JE LLUVIA SENSOR A NOTA: Antes de la instalación, por favor tenga a mano las siguientes herramientas: • Destornillador Phillips • Pelacables ESPAÑOL Sección 5: Uso del sensor Lluvia-helada opcional Saque el temporizador deslizándolo de la base de acoplamiento 1. Elija el lugar Elija el lugar teniendo en cuenta lo siguiente: SENSOR COM PUMP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 24 VAC • Ubicado cerca de una salida eléctrica (Evite usar un tomacorriente controlado por un interruptor). Figura 3: Cómo montar la base de acoplamiento 31 07WTM002598 57926-24 rA.indd 31 2/16/07 2:07:30 PM luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los tornillos No. 8. En caso de ser necesario, utilice tarugos de expansión en paredes de yeso o mampostería. • Coloque la base de acoplamiento contra la pared, alineando los dos agujeros de la base de acoplamiento con los dos agujeros perforados en la pared. • Asegure la base de acoplamiento a la pared introduciendo los tornillos No. 8 (incluidos) en cada uno de los dos agujeros. • Aún no coloque el temporizador en la base de acoplamiento. 3. Conecte el transformador • Detecte los dos receptáculos en la parte inferior de la base de acoplamiento marcada “24VAC.” (Vea la Figura 4) • Asegúrese de que el transformador no esté enchufado; lu- ego, inserte uno de los dos conductores de alimentación del transformador en cada receptáculo de la terminal usando un destornillador Phillips para presionar el botón de la terminal (esto permite la inserción o remoción del cable). • Enchufe el transformador. ADVERTENCIA: No instale dos o más temporizadores para aspersores en un transformador. 4. Conecte los cables de la válvula al temporizador, termi- nales de la válvula principal y la bomba de comienzo A. Realice el cableado de las válvulas eléctricas NOTA: Si la distancia entre el temporizador del aspersor y las válvulas es menor a los 700ft. (210 m), use el cable para aspersor o el cable termostático revestido en plástico de calibre 20 (AWG) de Orbit® para conectar el temporizador del aspersor a las válvulas. Si la distancia es superior a los 700 ft. (210 m), use un cable de calibre 16 (AWG). • Sosteniendo el cable del aspersor, pele 1/2 in (12 mm) del aislamiento plástico de la punta de cada cable. SENSOR COM PUMP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Botón de la terminal Transformador 24 VAC • Conecte un cable de cada válvula (no importa qué cable) a un cable del aspersor “común”. Generalmente es blanco. (Vea la Figura 5) IMPORTANTE: Todos los cables deben estar unidos con tuercas para cable, soldaduras y/o cinta de vinilo. Para añadir protección a las conexiones impermeables, puede utilizar un empaque de grasa Orbit®. Figura 4: Cómo conectar el transformador 32 07WTM002598 57926-24 rA.indd 32 2/16/07 2:07:31 PM ESPAÑOL • Luego, conecte el otro cable de cada válvula a un cable de aspersor individual de color. SENSOR • Para evitar riesgos eléctricos, sólo una válvula debe conectarse a cada estación. IMPORTANTE: Puede sepultar el cable en la tierra. Sin embargo, para lograr una mayor protección, puede pasar los cables a través de una tubería PVC y colocar la misma debajo del terreno. Cuidado de no enterrar los cables en áreas propensas a excavaciones o excavaciones de zanjas. B. Conecte los cables de la válvula al temporizador del aspersor • Quite 1/4 in (6 mm) de aislamiento de plástico del extremo de cada cable. • Determine qué válvula quiere conectar en cada estación. Con un destornillador Phillips, presione el botón de cada terminal para insertar cada cable del aspersor, excluyendo el cable “común”, en una terminal de estación individual (de color gris); inserte completamente el cable pelado en la terminal debajo de cada número. (Vea la Figura 5) • Conecte el cable común a una de las dos terminales (de color blanco) marcada con la palabra “COM”. NOTA: Inserte sólo un cable en cada receptáculo “COM”. Si se requieren más de dos cables en común, empalme varios juntos para que sólo un cable atraviese cada una de las dos terminales “COM”. Proteja la conexión empalmada con una tuerca para cable. COM PUMP 1 2 3 4 5 6 7 8 Terminal Button 9 10 11 12 24 VAC Cable Común Válvulas de Estación Figura 5: Cómo conectar el cable del aspersor C. Conecte la bomba de comienzo y la válvula principal Este temporizador le permite a la válvula principal o relé de inicio de la bomba funcionar siempre que una estación esté andando. NOTA: Si está activando una bomba desde este temporizador, debe comprar un relé de inicio de bomba. Desde el relé de inicio de bomba (o bomba principal); conecte un cable a la terminal de la “BOMBA” y el otro cable a la terminal “COM”. Una vez que haya finalizado todas las conexiones a la base de acoplamiento, puede volver a colocar el temporizador deslizándolo en la base de acoplamiento. 5. Monte el estuche para el control remoto • Con la plantilla de montaje (incluida), marque en la pared el lugar donde colocará los dos tornillos, luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los 33 07WTM002598 57926-24 rA.indd 33 2/16/07 2:07:32 PM tornillos No.8. En caso de ser necesario, utilice tarugos de expansión en paredes de yeso o mampostería. (El estuche puede montarse en cualquier lugar y no necesita estar al lado del temporizador). • Coloque el estuche para el control remoto contra la pared, alineando los dos agujeros del estuche con los dos agujeros perforados en la pared. • Asegure el estuche a la pared introduciendo los tornillos No. 8 (incluidos) en cada uno de los dos agujeros. • Coloque el control remoto deslizándolo en el estuche. Sección 7: Interruptor de circuito con diagnóstico Detección y diagnóstico de fallas Smart-Scan® Un sensor de diagnóstico de fallas escaneará automáticamente la presencia de un solenoide averiado o corto en una válvula durante cada secuencia de riego. Si se detecta una estación averiada, el temporizador del aspersor cambiará a la próxima estación de riego. Smart-Scan® también detecta si el cableado está dañado en la bomba o válvula principal. Una vez detectada la estación de riego averiada, la misma es interrumpida. Aviso de falla • Estación averiada: Aparece “FAULT” (“FALLA”) y “Station XX” (“Estación XX”). Cuando se detectan varias estaciones averiadas, sólo aparecerá en la pantalla la última estación averiada. • Cableado averiado de la bomba/válvula principal: Aparece en la pantalla “PUMUP FAULT” (“BOMBA AVERIADA”). Cómo corregir la falla 1. Primero, repare el corto presente en el cableado o reemplace el solenoide averiado. 2. Pruebe la estación haciendo andar manualmente la secuencia de riego. 3. Si no se detecta el corto luego de unos segundos, el aviso de falla desaparecerá. 4. Si el mensaje de aviso sigue en la pantalla, todavía existe un corto en el cableado. Interruptor electrónico interno auto-restaurable El temporizador del aspersor está equipado con un interruptor electrónico interno auto-restaurable. Causas posibles de desconexión del interruptor: 1. Si hay relámpagos en el área. 2. Cuando la fuente de energía tiene una corriente de fuga eléctrica. 3. Si la estación tiene un corto. Siempre que una de estas condiciones esté presente, el interruptor electrónico posiblemente se desconectará, haciendo que la potencia generada de la estación del temporizador del aspersor se detenga momentáneamente. Las pilas continuarán activando el LCD. 34 07WTM002598 57926-24 rA.indd 34 2/16/07 2:07:32 PM ESPAÑOL Sección 8: Glosario de términos TÉRMINO DEFINICIÓN Hora de inicio del ciclo La hora en que el programa comienza el ciclo de riego Una válvula que impide que el agua alcance las válvulas de la estación Una función que permite que un programa pueda operarse múltiples veces en el mismo día Un horario para un grupo de estaciones que determina la fecha y hora del riego Una función que impide que el temporizador del aspersor ejecute el programa de riego establecido para una duración específica La parte eléctrica de una válvula del aspersor (irrigación) que abre y cierra la válvula Válvula maestra Horas de inicio múltiples Programa (A o B) Retardo por lluvia Solenoide Un dispositivo que es responsable de activar y desactivar un sistema de irrigación automática Cuando una hora de inicio se programa para comenzar antes que el ciclo previo se haya completado Estación (Estación de riego) Un área donde el riego (irrigación) está totalmente controlado por una válvula única de control El punto de conexión en el terminal de conexión donde se inserta un cable Terminal Ver “Programa (A o B)” Programa de riego Días y/o horas específicos cuando las municipalidades locales prohíben el riego Restricciones de riego Se utiliza en combinación con los temporizadores del aspersor – una forma conveniente de llevar agua al césped, Válvula de riego plantas y jardines (Válvula de irrigación) Ver “Estación (Estación de riego)” Zonas Temporizador del aspersor Apilamiento 35 07WTM002598 57926-24 rA.indd 35 2/16/07 2:07:32 PM Determine un plan de riego Su temporizador tiene dos programas: Programa A y Programa B. La doble capacidad del programa le permite asignar ciertas estaciones de riego al Programa A y otras al Programa B. Existen varias razones por las cuales usted querría hacerlo. Por ejemplo, puede que desee asignar las estaciones que riegan el jardín y los canteros al Programa A y aquellas que riegan las áreas con césped en el patio al Programa B. De esta forma, puede programar el riego de los canteros todos los días y utilizar el Programa B para regar el césped cada segundo o tercer día. Su temporizador le permite establecer hasta seis horas de inicio diferentes para los ciclos de riego en el Programa A o en el B. No puede establecer una hora de inicio de ciclo para cada estación. Las estaciones pueden asignarse bien al Programa A o al B. Las estaciones asignadas a un programa se activarán en secuencia de acuerdo a las horas de inicio de ciclo asignadas. Para ayudarle a visualizar la mejor forma de programar su temporizador, puede resultarle útil elaborar un plan de riego por escrito. Esto le ayudará a establecer los días, horas y duración de riego de cada estación. 1. Para cada estación de riego, anote el área de riego, tipo de cabezal del aspersor, y tipos de plantas a regar. 2. Establezca la mejor duración de riego y la frecuencia para cada estación. 3. Establezca, basándose en el paso 2, la opción de riego ideal para cada estación. Basándose en la información anterior, su programa de riego puede que se parezca al siguiente: 36 07WTM002598 57926-24 rA.indd 36 2/16/07 2:07:32 PM Programa Riego Opción Días 1 A Días de la semana L, Mierc., S 2 A Días de la semana L, Mierc., S 3 B Impar/Par Día de por medio Horario Duración del de ciclo comienzo Minutos 05:00 p.m. 21:00 p.m. Área Aspersor Plantas 15 min Área frontal Césped 15 min Frente, norte Cabezal del aspersor Cabezal del aspersor Atrás, norte Impulsor por engranajes Césped 30 min ESPAÑOL Estación Césped 37 07WTM002598 57926-24 rA.indd 37 2/16/07 2:07:33 PM Sección 9: Solución de problemas Síntoma Posible causa del problema Una o más estaciones no se activan 1. Solenoide defectuoso 2. Cable roto o no está conectado 3. Vástago de control de flujo hacia abajo, cerrando la válvula 4. La programación es incorrecta Las estaciones se activan cuando no deben hacerlo 1. La presión del agua está demasiado alta 2. Se ha programado más de un tiempo de inicio 3. Las estaciones están configuradas para regar con ambos programas Una estación permanece activada y no se desactiva 1. Válvula defectuosa 2. Partículas de sucio o desechos atascados en la válvula 3. Diafragma de la válvula defectuoso Ninguna de las estaciones se activa El temporizador no responde 1. El transformador está defectuoso o no está conectado adecuadamente 2. La programación es incorrecta 3. El temporizador está en la modalidad Apagado 1. El transformador está defectuoso o no está onectado adecuadamente 2. El temporizador no está completamente insertado en el terminal de conexión Las estaciones continúan activándose y desactivándose cuando no están programadas para hacerlo Falla persistente 1. Se ha programado más de un tiempo de inicio con horarios superpuestos 2. Presión excesiva 1. Corto en el cableado o los solenoides Corrección Cambie el solenoide Repare el cable y revise las conexiones Gire el vástago de control de flujo en el sentido anti-horario hasta que logre el flujo deseado Revise para comprobar si la estación en cuestión está configurada para regar con un programa Instale un reductor de presión Disminuya el número de tiempos de inicio para ese programa Coloque la duración de la estación en 0 para el programa que supone Compruebe que la válvula no esté instalada hacia atrás Retire el sucio o los desechos de la válvula Cambie el diafragma Revise las conexiones y el tomacorriente y si la falla de potencia persiste (NO A/C) cambie el transformador Revise la hora de inicio y los días de riego Gire el selector a AUTOMÁTICO Revise las conexiones y el tomacorriente y si la falla de potencia persiste (NO A/C) cambie el transformador Presione el temporizador hacia abajo en el terminal de conexión hasta que la luz posterior se encienda. Disminuya el número de tiempos de inicio para ese programa Coloque un reductor de presión Verifique el cableado o cambie el solenoide 38 07WTM002598 57926-24 rA.indd 38 2/16/07 2:07:34 PM Antes de devolver el temporizador del aspersor a la tienda, contáctese con el Departamento de servicios técnicos de Orbit® al: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555. ESPAÑOL Asistencia do para ser usado por menores ni personas de salud delicada que no se encuentren bajo supervisión. Los menores deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el controlador. Clasificación el temporizador del aspersor ha sido probado para UL-1951 (Models 57922, 57926, 91922, 91926, 94922, 94926) estándar es ETL® clasificado. Los modelos internacionales apropiados CSA® y CE® están aprobados. La garantía limitada de seis años de productos de irrigación Orbit® Irrigation Products, Inc. garantiza a sus clientes que sus productos estarán libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de seis años a partir de la fecha de compra. Reemplazaremos, sin cargo, la pieza defectuosa o las piezas que presenten defectos debido al uso normal y servicio durante un período de hasta seis años luego de realizada la compra (se requiere comprobante de compra). Reservamos el derecho a inspeccionar la pieza defectuosa antes de reemplazarla. Orbit® Irrigation Products, Inc. no se responsabilizará por daños ni costos incidentales o consiguientes ocasionados por la falla del producto. La responsabilidad de Orbit® bajo esta garantía está solamente limitada al reemplazo o reparación de este producto. Para hacer uso de la garantía, devuelva la unidad a su proveedor con una copia del recibo de ventas. PROTECCIÓN PARA LOS NIÑOS: El controlador no está diseña- Orbit® Irrigation Products, Inc. North Salt Lake, UT 84054 USA www.orbitonline.com | 1-800-488-6156 © 2007 Orbit® Irrigation Products, Inc. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. 39 07WTM002598 57926-24 rA.indd 39 2/16/07 2:07:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Orbit Manufacturing 94922 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas