LG LZ-H100GBA5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El LG LZ-H100GBA5 es un ventilador que ofrece una amplia gama de características para un enfriamiento eficiente y personalizado. Cuenta con un potente motor que proporciona un flujo de aire de hasta 500 m³/min, lo que lo hace ideal para habitaciones grandes o espacios abiertos. Además, tiene tres velocidades de ventilador para ajustar el flujo de aire según tus necesidades. Su oscilación automática distribuye el aire de manera uniforme por toda la habitación, y su temporizador de hasta 7 horas te permite programar su funcionamiento para que se apague automáticamente cuando ya no lo necesites.

El LG LZ-H100GBA5 es un ventilador que ofrece una amplia gama de características para un enfriamiento eficiente y personalizado. Cuenta con un potente motor que proporciona un flujo de aire de hasta 500 m³/min, lo que lo hace ideal para habitaciones grandes o espacios abiertos. Además, tiene tres velocidades de ventilador para ajustar el flujo de aire según tus necesidades. Su oscilación automática distribuye el aire de manera uniforme por toda la habitación, y su temporizador de hasta 7 horas te permite programar su funcionamiento para que se apague automáticamente cuando ya no lo necesites.

www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
VENTILADOR
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2 Ventilador
Manual de propietario del ventilador
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo
Nº de serie
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
n
Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad de
probar la fecha de compra por problemas con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de
cómo usar y mantener el ventilador correctamente.
Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle
una gran cantidad de dinero en toda la vida útil del ventilador.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el
diagrama de sugerencias de solución de problemas.
Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución de
problemas primero, puede que no necesite llamar al servicio
técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para reparar o mantener esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para instalar la
unidad.
• El ventilador no está destinado para ser usado con
niños pequeños o inválidos sin supervisión.
• Los niños pequeños deben supervisarse para asegu-
rarse de que no juegan con el ventilador.
• Si es necesario sustituir el cable de alimentación, el tra-
bajo deberá ser realizado por personal autorizado usan-
do solamente recambios originales.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con
la Normativa eléctrica nacional solamente por personal
autorizado.
Precauciones de seguridad..................3
Antes de la puesta en marcha..............7
Introducción ..........................................8
Instrucciones de funcionamiento
(Accesorios )........................................10
Características.....................................14
Mantenimiento y reparación ..............15
Revise el aparato antes de observar
una avería.............................................18
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Manual de propietario 3
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las sigu-
ientes instrucciones.
Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o
materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalación
No utilice un cortacir-
cuitos defectuoso o
con una capacidad
nominal inferior a la
necesaria. Utilice este
dispositivo en un cir-
cuito dedicado.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Para los trabajos eléc-
tricos, póngase en
contacto con el distri-
buidor, el vendedor,
un electricista cualifi-
cado o un Servicio
técnico autorizado.
• No desmonte ni repare
el producto. Existe el
riesgo de fuego o des-
cargas eléctricas.
Incluya siempre una
toma de tierra con la
conexión del pro-
ducto.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Instale el panel y la
cubierta de la caja de
control con seguri-
dad.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Instálela siempre en
un circuito y cortacir-
cuitos dedicado.
• Un cableado o instala-
ción inadecuada puede
causar fuego o descar-
gas eléctricas
Utilice un cortacircui-
tos o fusible con la
clasificación ade-
cuada.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad
4 Ventilador
No modifique ni alar-
gue el cable de ali-
mentación.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
No instale, retire ni vuelva
a instalar la unidad usted
mismo (cliente).
• Existe el riesgo de
fuego, descargas eléctri-
cas, explosion o heridas.
Tenga cuidado al de-
sembalar e instalar el
producto.
Los bordes afilados podrían
causar heridas. Tenga un cui-
dado especial con los bordes
de la caja y las aletas del con-
densador y el evaporador.
Para la instalación,
póngase siempre en
contacto con el distri-
buidor o un Servicio
técnico autorizado.
• Existe el riesgo de
fuego, descargas eléctri-
cas, explosion o heridas.
No instale el producto
en una base de insta-
lación defectuosa.
Esto podría causar daños
personales, accidentes o
daños al producto.
Evite que el ventilador
funcione durante un
largo periodo de tiempo
cuando la humedad sea
muy alta y se haya de-
jado una puerta o ven-
tana abierta.
• La humedad puede con-
densarse y mojar o
dañar los muebles.
Para volver a instalar un
producto ya instalado,
póngase en contacto
con un distribuidor o
Centro de servicio téc-
nico autorizado.
• Existe el riesgo de
fuego, descargas eléctri-
cas, explosion o heridas.
No abra la cubierta de
mantenimiento del
cuerpo principal du-
rante el funciona-
miento.
• En caso contrario podría
causar descargas eléctri-
cas.
Utilice el orificio de
succión de aire de ex-
terior con la red insta-
lada para asegurar
que los pájaros no
puedan entrar.
Retire los elementos extra-
ños, como por ejemplo, un
nido de pájaros. En caso
contrario, podría agotarse
el oxígeno del interior.
Instale la entrada de
aire en un lugar en el
que no absorba aire
contaminado.
• Podría causar varios ac-
cidentes, incluyendo la
asfixia, debido a la suc-
ción de gases perjudicia-
les (CO, etc.)
Instale el producto en
un lugar que pueda
soportar su peso.
• En caso contrario, podría
causar accidentes por la
caída del producto.
Es necesario tener precau-
ción para evitar el retorno
de flujo de los gases en la
habitación debido al
escape de gases abierto u
otros dispositivos de com-
bustión de combustible.
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Manual de propietario 5
Funcionamiento
No coloque un calefactor u
otros dispositivos cerca
del cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o
descargas eléctricas.
Evite que entre agua en
las partes eléctricas.
• Podría causar fuego, averías
en el producto o descargas
eléctricas.
No guarde ni use gas in-
flamable o combustibles
cerca del producto.
• Existe riesgo de fuego o
averías en el producto.
Tenga cuidado para asegu-
rarse de que el cable no
pueda desenchufarse de
un tirón ni resultar dañado
durante el funcionamiento.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
No enchufe ni desen-
chufe el cable de ali-
mentación durante el
funcionamiento.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
No toque (utilice) el
producto con las
manos mojadas.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Cuando haya fugas
de gas inflamable,
corte el circuito de
gas y abra una ven-
tana para ventilar la
sala antes de encen-
der el producto.
• No utilice el teléfono ni
encienda o apague inte-
rruptores. Existe riesgo
de explosión o fuego.
Si el producto emite
ruidos, olores o humo
extraños.
Apague el interruptor.
• Existe riesgo de descar-
gas eléctricas o fuego.
Detenga la operación y
cierre la ventana en
caso de tormentas o
huracanes. Si es posi-
ble, retire el producto
de la ventana antes de
que llegue el huracán.
• Existe riesgo de fuego,
daños materiales, ave-
rías en el producto o
descargas eléctricas.
Si el producto se moja
(se inunda o sumerge),
póngase en contacto
con un Servicio técnico
autorizado.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Tenga cuidado para
que no entre agua en
el producto.
• Existe el riesgo de
fuego, descargas eléctri-
cas o daños al producto.
Al limpiar o reparar el
producto, desconecte
la alimentación.
• Existe riesgo de des-
carga eléctrica.
No toque el circuito o cortacircui-
tos con las manos mojadas.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Use una banqueta o escalera sólida
al limpiar o mantener el producto.
• Tenga cuidado para evitar daños per-
sonales.
Precauciones de seguridad
6 Ventilador
Instalación
Para mover y transportar el pro-
ducto son necesarias dos perso-
nas.
• Evitará daños personales.
No instale el producto en un lugar
donde pueda estar expuesto al viento
marino (viento salado) directamente.
• Podría causar corrosión en el producto.
La corrosión, en particular en las aletas
del condensador y el evaporador, po-
drían causar averías en el producto o
un funcionamiento ineficaz.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento
No exponga la piel di-
rectamente al aire frío
durante largos perio-
dos de tiempo. (No se
siente en la corriente
de aire.)
• Podría dañar su salud.
No use el producto con
fines especiales, como
conservar comida, obras
de arte, etc… es un venti-
lador doméstico, no un
sistema de refrigeración
de precisión.
• Existe riesgo de daños o
pérdidas de propiedad.
Utilice un paño suave
para limpiarlo. No use
detergentes agresi-
vos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de fuego,
descargas eléctricas o
daños en las partes de
plástico del producto.
No pise ni coloque nada sobre el
producto. (unidades de exterior)
• Existe riesgo de daños personales y de
avería del producto.
Use una banqueta o escalera sólida
al limpiar o mantener el producto.
• Tenga cuidado para evitar daños per-
sonales.
Según IEC 60335-1
Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapaci-
dad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del apa-
rato Debe vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Según EN 60335-1
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con disminución
de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervisión o tras
haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo comprendido los posibles pe-
ligros. No permita a los niños jugar con este aparato. No permita a los niños realizar la
limpieza o mantenimiento de usuario sin vigilancia.
Antes de la puesta en marcha
ESPAÑOL
Manual de propietario 7
Antes de la puesta en marcha
1. Póngase en contacto con un instalador especializado.
2. Enchufe el cable de alimentación correctamente.
3. Use un circuito apropiado.
4. No utilice un cable de alargadera.
5. No ponga en marcha/detenga el aparato conectando/desconectando el cable de alimentación.
6. Si el cable o el enchufe han sufrido daños, reemplácelos solo con piezas de recambio autoriza-
das.
1. Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo
durante largos periodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo
junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
3. No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la con-
servación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire).
Un uso así podría dañar los artículos.
1. Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal
afilados podrían causarse heridas.
2. No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el ais-
lante y derivar en descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interrup-
tor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento.
Existe la posibilidad de daños si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las
partes internas de la unidad.
4. Asegúrese de que el ventilador esté desconectado de la fuente de alimentación antes de retirar
la protección.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Utilización
Limpieza y mantenimiento
Reparación
8 Ventilador
Introducción
Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo le alerta de riesgos que pueden causar daños al venti-
lador.
Este símbolo indica que existen comentarios especiales.
AVISO
Característica
Símbolos usados en este manual
Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta
guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto.
Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga
eléctrica durante una fuga de corriente, un problema de comunicación a causa del
efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
Introducción
1
5
6
7
8
2
3
4
Modelos : LZ-H025GBA4 / LZ-H035GBA5 / LZ-H050GBA5
1. Cubierta de mantenimiento
2. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del intercambi-
ador de calor total.
3. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad entre
el aire de entrada y el de salida.
4. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado
hacia fuera.
5. Caja de control
6. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
7. Placa de tiro
Convierte la ventilación mediante el intercambi-
ador de calor total en ventilación normal.
8. Soporte para el intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación de la guía
de calor total.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto.
ESPAÑOL
Manual de propietario 9
Introducción
1
5
6
7
8
2
4
3
Modelos : LZ-H080GBA5 / LZ-H100GBA5
1. Cubierta de mantenimiento
2. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del intercambiador
de calor total.
3. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad entre el
aire de entrada y el de salida.
4. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado hacia
fuera.
5. Caja de control
6. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
7. Placa de tiro
Convierte la ventilación mediante el intercambiador
de calor total en ventilación normal.
8. Soporte para el intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación de la guía de
calor total.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto.
h La figura del intercambiador de calor total puede ser diferente dependiendo del modelo de producto.
1
2
3
4
5
6
7
8
Modelos : LZ-H150GBA5 / LZ-H200GBA5
1. Cubierta de mantenimiento
2. Filtro de aire
Previene los atascos de polvo del intercambiador
de calor total.
3. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad entre el
aire de entrada y el de salida.
4. Ventilador de salida
Un ventilador que drena el aire contaminado hacia
fuera.
5. Caja de control
6. Ventilador de suministro de aire
Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
7. Placa de tiro
Convierte la ventilación mediante el intercambiador
de calor total en ventilación normal.
8. Soporte para el intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación de la guía de
calor total.
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
10 Ventilador
Fije la etiqueta de información en la parte
interior de la puerta. Elija el idioma adecuado
según su país.
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
Nombre y función del controlador remoto
1. PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUN-
CIONAMIENTO
2. BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA
3.
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4. BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
5. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
OPERACIÓN
6. RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO
INALÁMBRICO
Algunos aparatos no reciben las señales inalámbricas.
7. BOTÓN DEL FLUJO DE AIRE
8. BOTÓN DE SUBFUNCIÓN
9. BOTÓN DE AJUSTE DE FUNCIÓN
10. BOTÓN DE VENTILACIÓN
11. TEMPORIZADOR
12. BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA,
DERECHA
• Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón.
13.
BOTÓN DE LA TEMPERATURA DE LA SALA
14. BOTÓN AJUSTAR/CANCELAR
15. BOTÓN SALIDA
h Es posible que algunas funciones no estén
operativas ni se muestren dependiendo del
tipo de producto.
h Es posible que algunas funciones no estén operativas ni se muestren dependiendo del tipo de produc-
to. Consulte el control remoto para conocer las funciones detalladas.
Modèle : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
Ventana de la pantalla de funcionamiento
Pantalla de estado de funcionamiento y configuración
Botón Atrás
Cuando se cambia a la etapa anterior del etapa de ajustes del menú
Botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha
Cuando se cambia el valor de ajustes del menú
Botón de configuración
Cuando se guarda el valor de ajustes del menú
Botón de encendido/apagado
Cuando se enciende/apaga el aire acondicionado
Botón de
Encendido/
Apagado
Botón OK
Botón Atrás
Ventana de la
pantalla de
funcionamiento
Botón Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
Modelo: PREMTB100
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
ESPAÑOL
Manual de propietario 11
Método para funcionar y Seleccione volumen de aire -
Funcionamiento interconectado con ventilación
Pulse el botón en el panel de
control del controlador remoto.
-
Sólo se utiliza cuando el aire
acondicionado y la ventilación general
están entrelazados.
1
Pulse el botón ‘Inicio/Parada’ en el modo de
ventilación para poner en marcha la ventilación.
2
Al pulsar el botón se cambiará el modo
de funcionamiento de la ventilación.
Al pulsar el botón de selección del modo
operativo, el modo cambiará en el siguiente
orden: ‘intercambiador de calor
normal
automático’.
Sólo se muestra en la pantalla del controlador remoto
cuando se encuentra en el modo de ventilación,
además de indicar la temperatura deseada cuando se
vuelve al modo de aire acondicionado.
3
Cambiar al modo de aire acondicionado
1)Conversión automática: si no se pulsa
ningún botón durante 15 segundos o más,
el sistema vuelve automáticamente al modo
de aire acondicionado.
2)
Conversión manual: pulse el botón en el modo
de ventilación para realizar la conversión manual.
5
Funcionamiento entrelazado de la ventilación
Al pulsar el botón en el modo de
ventilación general, se cambiará la
velocidad del flujo de aire.
Al pulsar el botón de velocidad del flujo de
aire, el modo se cambiará en el siguiente orden: "suave
intenso
muy intenso”. Si se ha instalado el
sensor de CO
2, se puede seleccionar entre "suave
intenso
muyintenso
automático".
4
Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación.
Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de
ventilación y de la función de aire acondicionado.
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
12 Ventilador
Método para funcionar y Seleccione volumen de aire-
operación de ventilación única
Pulse el botón en el
controlador remoto.
1
Al pulsar el botón , se
cambiará al modo de ventilación.
2
Funcionamiento sencillo de la ventilación
Modo de
ventilación
Intercambiador
de calor
Normal
Automático
Pantalla de
controlador remoto
Contenido
Hacer circular el aire interior sin pérdida de calor
Hacer circular directamente el aire interior
sin pasar por el intercambiador de calor
Hacer circular el aire interior realizando una
comparación automática del aire interior y exterior
Pulse el botón para cambiar la
intensidad del flujo de aire
-
Pulse el botón para seleccionar
entre "suave
intenso
muy
intenso”.
- Si se ha instalado el sensor de CO2, se
puede seleccionar entre "suave
intenso
muyintenso
automático".
3
En el caso del modo de intercambio de calor,
la pantalla se muestra como sigue.
Es una función que permite enfriar y refrescar el aire interior con el producto de ventilación general.
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios)
ESPAÑOL
Manual de propietario 13
Modo de ventilación Rápido/Ahorro de energía
Pulse el botón en el modo de ventilación.
-
Cambia entre los modos de ventilación
‘rápida
ahorro de energía’.
1
‘Rápida’ parpadea en la pantalla y al pulsar
el botón el icono ‘Rápida’ permanecerá
encendido y se ajustará la función.
2
Pulse el botón para salir del
modo de configuración.
3
Pulse el botón en el modo de ventilación.
-
Cambia entre los modos de ventilación
‘rápida
ahorro de energía’.
1
‘Ahorro de energía’ parpadea en la pantalla; y al
pulsar el botón , el icono ‘Ahorro de energía’
permanecerá encendido y se ajustará la función.
2
Pulse el botón para salir del
modo de configuración.
La ventilación general y la ventilación
de expansión directa tienen las mismas
funciones secundarias.
La configuración de las funciones secundarias
de ventilación/calefactor/humidificador son las
mismas que en el aire acondicionado.
3
Rápida: ventilación rápida
Ahorro de energía: Ventila de forma eficaz y
permite ahorrar energía.
Es una función que permite utilizar la función de ventilación de una forma más eficaz mediante el
empleo de funciones adicionales de la ventilación, como la alta velocidad y el ahorro de energía.
Características
14 Ventilador
Características
Aire de salida
Aire de exterior
Intercambiador de calor total
Tiro
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de salida
Aire de exterior
Intercambiador de calor total
Tiro
Aire de retorno
Suministro de aire
Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior.
• El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via
Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se
haya realizado la operación del frío/calor.
Ventilación mediante el Intercambiador de calor total
Expulsa el aire contaminado del interior directamente sin el intercambiador de calor
total.
• Utilice el ventilador de Normal Ventilation (Ventilación normal) en primavera/otoño cuando no sea necesario
el intercambiador de calor total.
Ventilación normal
PRECAUCIÓN: En caso de alta contaminación del aire en el exterior, como por ejemp-
lo, arena amarilla, detendrá el ventilador.
Mantenimiento y reparación
ESPAÑOL
Manual de propietario 15
Manipulación y limpieza
Método para extraer las partes
Mantenimiento y reparación
Para evitar que se deteriore la función del ventilador, limpie regularmente el polvo adherido al filtro
de aire y el intercambiador de calor total.
Ciclo de limpieza
- Filtro de aire: Más de una vez cada 6 meses.
- Intercambiador de calor total: Más de una vez cada 2 años (El ciclo de limpieza puede aumentarse
según el grado de contaminación.)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para asegurarse de no dañarse al extraer el filtro de aire
ya que tiene un parte afilada.
ADVERTENCIA: Al limpiar el producto, desconecte la alimentación.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento.
Cuerpo principal
Mango
Cuerpo principal
Filtro de aire
Cuerpo principal
Modelos : LZ-H025GBA4 / LZ-H035GBA5 / LZ-H050GBA5
LZ-H080GBA5 / LZ-H100GBA5
1. Retire la cubierta de mantenimiento.
Afloje un tornillo de la tapa de mantenimiento.
Coloque las manos en el interior del techo desde la
cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella.
(Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de
mantenimiento.)
2. Extracción del filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e
izquierda bajo el intercambiador de calor total.
h Si se adhiere al techo de forma invertida,
será igual a la parte superior izquierda y
derecha del intercambiador de calor total.
3. Extraiga el intercambiador de calor
total.
Agarre el mango y, a continuación, extraiga el
intercambiador de calor total del cuerpo princi-
pal. (2 unidades)
Tapa de mantenimiento
Cuerpo principal
Cuerpo principal
Modelos : LZ-H150GBA5 / LZ-H200GBA5
1. Retire la cubierta de mantenimiento.
Afloje un tornillo de la tapa de mantenimiento.
Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella.
(Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.)
2. Extracción del filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e
izquierda bajo el intercambiador de calor total.
h Si se adhiere al techo de forma invertida,
será igual a la parte superior izquierda y
derecha del intercambiador de calor total.
3. Extraiga el intercambiador de calor
total.
Agarre el mango y, a continuación, extraiga el
intercambiador de calor total del cuerpo princi-
pal. (4 unidades)
16 Ventilador
Mantenimiento y reparación
Método de limpieza y sustitución de cada parte
1. Limpieza del filtro de aire
Límpielo una vez cada 6 meses.
• Limpie la suciedad del filtro de aire usando una aspi-
radora o lávelo con agua. (Si la suciedad es resistente,
lávela con un detergente neutro en agua templada)
• Tras lavarlo con agua, séquelo bien a la sombra.
(Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la luz solar
directa o al calor del fuego)
• Si el filtro de aire resulta dañado, compre uno nuevo en
el Servicio técnico o un agente profesional.
Mantenimiento y reparación
ESPAÑOL
Manual de propietario 17
Intercambiador de calor totalFiltro de aire
2. Limpieza del intercambiador de calor total
Aspire el polvo adherido a la superficie del intercambiador
de calor total con un limpiador.
• Utilice el limpiador de cepillo que se conecta a la boquil-
la y utilice un cepillo suave.
• No utilice una boquilla dura con el limpiador. (En caso
de hacerlo, la superficie del intercambiador de calor total
podría resultar dañado.)
• Nunca lave el intercambiador de calor total con agua.
• Deben considerarse los gastos de sustitución transcurri-
dos 2 años a partir de la fecha de compra.
• Los gastos deben tenerse en cuenta cuando se ponga
en contacto con un servicio técnico cada 2 años a partir
de la fecha de compra.
• Para las reparaciones, póngase siempre en contacto
con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado.
Cuerpo
principal
Monte el filtro de
aire en la estructura
de soporte.
Soporte para el
intercambiador de calor total
Intercambiador
de calor total
Bisagra
Montaje y comprobación tras labores de mantenimiento
1. Montaje del intercambiador de calor
total
Coloque con seguridad las partes de las
esquinas (4 partes) del intercambiador de calor
total en el soporte para montarlo y deslícelos en
el interior del cuerpo principal.
ADVERTENCIA: Al limpiar el producto, desconecte la alimentación.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento.
Cuerpo principal
Filtro de aire
Bisagra
Cuerpo principal
BisagraBisagraBisagra
18 Ventilador
2. Montaje del filtro de aire
Monte el filtro de aire en la estructura de soporte
del intercambiador de calor total.
• Tenga cuidado de asegurarse que la superficie
del intercambiador de calor total no resulta
dañada.
• El polvo que se adhiere al intercambiador de
calor total puede deteriorar el volumen de aire.
3. Montaje de la cubierta de manten-
imiento
Fije la cubierta a la bisagra de la derecha y fíjela
a la izquierda. (Se ha adherido una placa de
nombre hacia la dirección de lectura).
Apriete un tornillo de la tapa de mantenimiento.
Mantenimiento y reparación
Síntoma Compruebe el elemento Contramedida
El producto no funciona ¿No está recibiendo alimentación? Fuente de alimentación
El producto no funciona aunque
pulse el interruptor de encendido.
¿Es la temperatura de interior inferi-
or a 15°C (59°F) o superior a 40°C
(104°F)?
Es el modo espera de protección
del intercambiador de calor total.
¿Está muy obstruido el filtro de aire
del intercambiador de calor total?
Siga el método de limpieza y cam-
bio.
¿Se han conectado correctamente el
PCB y el controlador remoto?
Conecte correctamente el PCB y el
controlador remoto.
Aunque cambie la opción Indoor
Air Volume (Volumen de aire de
interior), el modo de fun-
cionamiento no cambia y cambia
a “Auto” o “Low” (Bajo).
¿Es la temperatura de interior inferi-
or a -10°C (14°F) o superior a 45°C
(113°F)?
Es el modo de funcionamiento para
proteger el intercambiador de calor
total.
Aunque pulse el botón del contro-
lador remoto, no podrá utilizar
ninguna función.
¿Se muestra el icono “ “ en el
controlador remoto?
Es el modo de bloqueo para niños.
Consulte el controlador remoto.
Revise el aparato antes de observar una avería
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG LZ-H100GBA5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El LG LZ-H100GBA5 es un ventilador que ofrece una amplia gama de características para un enfriamiento eficiente y personalizado. Cuenta con un potente motor que proporciona un flujo de aire de hasta 500 m³/min, lo que lo hace ideal para habitaciones grandes o espacios abiertos. Además, tiene tres velocidades de ventilador para ajustar el flujo de aire según tus necesidades. Su oscilación automática distribuye el aire de manera uniforme por toda la habitación, y su temporizador de hasta 7 horas te permite programar su funcionamiento para que se apague automáticamente cuando ya no lo necesites.