Transcripción de documentos
110
Lea lo siguiente antes de usar la cámara
Esta sección proporciona información importante acerca del uso de esta cámara digital.
Antes de usar la cámara, asegúrese de leer lo siguiente.
Acerca de este manual
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Para ver la información más reciente de los nombres de productos, números de
modelo, etc. consulte con su representante Olympus local.
La información contenida en este manual ha sido compilada tomando todas las
medidas posibles para asegurar su precisión. Sin embargo, si encuentra algún
error o información incompleta, consulte con su representante de Olympus local.
Las leyes de derechos del autor prohíben la duplicación ya sea en parte o completa
de la información contenida en este manual, excepto que sea para uso personal. La
reproducción sin el permiso del propietario de los derechos del autor está
prohibida.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños, pérdida de lucro o
reclamaciones de terceras partes debido a un uso inapropiado de este producto.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdida de lucro
debidos a la pérdida de datos de imágenes como resultado del servicio realizado
por una tercera parte que no sea la designada por Olympus o por otras causas.
La calidad de las imágenes tomadas con este producto difiere de las imágenes
tomadas con las cámaras convencionales que usan película.
Derechos del autor 2001 OLYMPUS CO., LTD.
Interferencias de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este
equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para dispositivos
digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el aparato es usado en un entorno residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía radioeléctrica y, si no se instala de
acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más
de las siguientes medidas:
• Ajuste o cambie lugar la antena receptora.
111
• Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Para conectar la cámara a un ordenador personal (PC) solamente deberá utilizarse el cable
USB.
Declaración de conformidad
Número de modelo: D-100/C-1
Nombre de marca:
OLYMPUS
Responsable:
Olympus America Inc.
Dirección:
2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157USA
Número de teléfono: 631-844-5000
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está
sujeta a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nociva, y
(2) Este dispositivo recibirá cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos de la reglamentación
canadiense para equipos que producen interferencias.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos
europeos sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
Marcas comerciales
Los productos Microsoft, tales como Windows e Internet Explorer, son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y otros países.
Macintosh y Apple son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus
propietarios respectivos.
El reglamento DCF (Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara), es
una norma establecida por la JEIDA (Asociación para el desarrollo de industrias
electrónicas de Japón).
112
CONTENIDOS
LEA LO SIGUIENTE ANTES DE USAR LA CÁMARA
110
PREPARACIÓN
Nombres de las partes
113
Fijación de la correa
115
Inserción de la tarjeta (SmartMedia) provista
115
Colocación de la plila
116
Ajuste de la fecha y hora
117
OPERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES
Toma de imágenes
118
Toma de imágenes usando el monitor
119
Para decidir entre usar el visor o el
monitor de acuerdo a la distancia al sujeto
119
Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al
visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes)
120
Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación)
123
Empleo del flash
124
Acercamiento o alejamiento del sujeto con el zoom (Zoom digital)
125
Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro)
126
Utilización del disparador automático
127
Toma de imágenes secuencialmente (Toma continua de imágenes)
128
Variación del brillo de la imagen (Compensación de exposición)
129
Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco)
130
Silenciamiento de los tonos de pitido
131
VISUALIZACIÓN Y BORRANODO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS
Visualización de imágenes
132
Operaciones de reproducción de imágenes
133
Borrado de imágenes (Fotograma a fotograma)
135
Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas)
136
Visualización de múltiples imágenes
automáticamente en orden (Muestra de diapositivas)
137
Prevención de borrado accidental (Protección)
138
Ajuste del brillo del monitor
139
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN
Para sacarle el máximo partido a su cámara digital
140
Si se visualiza un mensaje de alarma
142
Especificaciones
143
PREPARACIÓN
113
Nombres de las partes
Botón disparador
Cubierta de la tarjeta
(para la inserción y extracción de la tarjeta SmartMedia.)
Cubierta del objetivo
Cubierta del conector
(ábrala para encender la cámara
en el modo de toma de imágenes.)
Cubierta de la tarjeta
Conector USB
Orificio de fijación
de la correa
(conecta a un PC con un cable USB.)
Toma VIDEO OUT
(conecta a un TV con un cable de vídeo.)
Toma DC IN
(conecta el adaptador de CA.)
Casquillo con rosca
para trípode
(fije aquí el trípode.)
Cubierta del compartimiento de pilas
114
Flash
Visor
Objetivo
Lámpara del disparador automático
(indica la activación del disparador automático.)
Ventana del visor
Botón OK/menú
(Visualiza las pantallas y
ajustes de los menús.)
Botón del monitor
(activa y desactiva la visualización del
monitor y el modo de reproducción.)
Lámpara
anaranjada
(para verificar la
condición del flash.)
(Destella mientras la
tarjeta está siendo
accedida.)
Lámpara verde
(para verificar la
condición del enfoque automático.)
(Se ilumina cuando la
cámara está conectado
a un PC.)
Referencia AF
(ubique esta marca sobre
el sujeto que desea enfocar.)
Monitor
(panel LCD que visualiza la imagen a tomar, reproducida
y otra información miscelánea.)
Teclas de control de flecha
(para usar en la selección de menús, avance de número de fotograma, operación del
teleobjetivo digital, etc.)
115
Fijación de la correa
1. Fije la correa como se muestra.
Inserción de la tarjeta (SmartMedia) provista
1. Asegúrese de que la cubierta del objetivo está cerrada.
2. Abra la cubierta de tarjeta.
3. Inserte la tarjeta en toda su extensión posible en la dirección mostrada en la
figura.
4. Cierre la cubierta de tarjeta hasta escuchar un clic de ajuste.
Marca de dirección de
inserción de la tarjeta
Nota: ........................................................
Asegúrese de sostener la tarjeta de manera que la esquina del corte se ubique
correctamente. Hay una flecha dentro de la cubierta de la tarjeta, indicando la
posición de inserción.
Para retirar la tarjeta, sostenga la tarjeta con sus dedos, y tire hacia afuera en la
dirección de la flecha A .
116
Colocación de la plila
1. Asegúrese de que la cubierta del objetivo está
CR-V
3x1o
rLR6
x2
cerrada y nada se visualiza sobre el monitor.
2. Deslice la cubierta del compartimiento de pila
en la dirección de la flecha , y levante la
cubierta en la dirección de la flecha .
3. Inserte la pila en la dirección mostrada en la
figura.
x2
rLR6
3x1o
CR-V
4. Cierre la cubierta del compartimiento de pila en
la dirección de la flecha , y presione la
cubierta en la dirección de la flecha hasta
CR-V
3x1o
rLR6
x2
escuchar un clic de ajuste.
La cámara puede utilizarse con una sola
pila de litio de larga duración.
La pila de litio CR-V3 se caracteriza por un servicio
de larga duración, que resulta ideal para los viajes.
Inserte el paquete de pilas correctamente en la
dirección mostrada en la ilustración de la derecha.
2
R6x
1orL
CR-V3x
117
Ajuste de la fecha y
hora
Botón OK/menú
Botón del monitor
Procedimiento de operación
1 /3
NO
1. Verifique que la cámara está ajustada al
OFF
NO
NO
modo de reproducción, sosteniendo
presionado, el botón del monitor
durante un momento.
SELECT
Control de flecha
2. Presione el botón OK/menú
.
Se visualizará el menú 1/3 de modo de
reproducción en el monitor.
3. Presione la tecla de control de flecha
o
.
4. Visualice el menú “Y—M—D” presionando
o
visualización de fecha/hora, presionando la
tecla de control de flecha
y .
Y—M—D (Año·Mes·Día)
M—D—Y (Mes·Día·Año)
D—M—Y ((Día·Mes·Año)
Luego presione la tecla de control de flecha .
El cursor se moverá al campo de ajuste de
cifra.
Ajuste la primera cifra presionando la tecla
de control
o
y luego presione la tecla
de control de flecha
.
El cursor se moverá a la cifra siguiente.
7. Repita los pasos anteriores para ajustar la
hora y los minutos.
8. Cuando la hora real llegue a cero segundos,
presione dos veces el
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 3/3 del modo de reproducción
.
5. Seleccione uno de los siguientes formatos de
6.
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
3/3
para visualizar el menú 3/3 y seleccione
la tecla de control de flecha
SET
botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 2/3 del modo de toma
de imágenes
Y
SELECT
M
D
SET
END
OK
Pantalla de ajuste de fecha/hora
SELECT
SET
OK
118
O PERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES
Toma de imágenes
Procedimiento de operación
1. Abra la cubierta del objetivo.
Deslice la cubierta del objetivo hasta que se escuche un
clic para activar la cámara.
Sostenga la cámara y mire a través del visor.
2.
3. Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (presione
hasta la mitad) para asegurarse de que la lámpara verde se ilumina
en la parte derecha del visor.
Cuando se ilumina:
El sujeto está en foco. Puede tomar la fotografía.
Cuando destella:
El sujeto está fuera de
foco. Presione de nuevo el
botón disparador hasta la
mitad de su recorrido.
4. Presione el botón disparador en toda su extensión
Presione hasta
la mitad
Lámpara verde
Presione
completamente
(presione completamente) para tomar la fotografía.
El obturador se libera y la fotografía es tomada.
Una vez que se toma la fotografía,se visualiza
sobre el monitor durante un corto tiempo.
Para ver una imagen grabada inmediatamente después de
haberla tomado mientras la cubierta del objetivo está
abierta (Reproducción de revisión rápida):
1. Presione dos veces el botón del monitor
2.
3.
(haciendo doble clic).
Esto cambia la cámara al modo de reproducción. La
imagen se visualiza en el monitor
Presione el botón disparador o el botón del monitor
.
Esto retorna la cámara al modo de toma de imágenes.
Cierre la cubierta del objetivo.
El monitor y la cámara se apagarán.
Doble clic
119
Toma de imágenes usando el monitor
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta.
2. Presione el botón del monitor .
Botón del monitor
El monitor se activa.
3. Determine la composición de la imagen observando
el sujeto en el monitor.
4. Presione el botón disparador hasta la mitad para
enfocar el sujeto, y luego presiónelo completamente
para tomar la imagen. (Esta operación es idéntica a
la toma de imagen usando el visor).
La lámpara anaranjada del lado derecho del visor destellará
durante un momento y luego se apagará.
Monitor
Para decidir entre usar el visor o el monitor
de acuerdo a la distancia al sujeto
Instantáneas, paisajes, etc. (aproximadamente 1,5 m a infinito)
Utilice el visor.
Sostenga la cámara firmemente,
manteniendo la parte superior de sus brazos
pegada contra el cuerpo, para evitar que la
cámara se mueva.
Primer plano de una persona (aproximadamente 0,5 a 1,5 m)
Utilice el visor
o el monitor.
Las imágenes de primeros planos
normalmente pueden ser tomadas usando el
visor, pero usando el monitor puede ser
ventajoso en ciertos casos. Para más
detalles, vea la columna siguiente.
Distancia muy corta (0,1 a 0,5 m)
Utilice el monitor
(modo Macro).
Cuando el sujeto esté más cerca de 0,5 m,
utilice el modo Macro. También se pueden
tomar imágenes sin usar el modo Macro,
pero quizás no resulte posible obtener un
enfoque correcto.
120
Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al
visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes)
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2. Presione el botón disparador hasta la mitad.
Lámpara anaranjada
Las lámparas del lado derecho del visor se
iluminan o destellarán.
Lámpara verde
Visor
1 Lámparas del lado derecho del visor
Estado de la lámpara
Operación de la cámara
Operación disponible
Cuando la lámpara
El enfoque automático se ha hecho
anaranjada está
correctamente.
encendida
Presione el botón
disparador completamente
para tomar la imagen.
Cuando la lámpara anaranjada La cámara no puede enfocar el sujeto.
está destellando
Esto podrá deberse a una de las
(dos veces por segundo) siguientes causas.
No podrá tomar una imagen
presionando el botón
disparador completamente.
Verifique La tarjeta no estará lista en los casos siguientes:
Cuando no haya una tarjeta insertada en la cámara.
Cuando la tarjeta no tenga espacio suficiente para almacenar la imagen.
Cuando una imagen esté siendo almacenada en la tarjeta. Cuando el sello de protección contra escritura está fijado a la tarjeta.
Cuando la lámpara anaranjada
El flash no ha sido cargado.
no esté encendida
Cuando la lámpara
anaranjada está
encendida
Cuando la lámpara
anaranjada destella
lentamente
El flash está listo.
Se está cargando el flash.
La cámara detecta que se requiere del
flash aunque está aplicado el modo de
flash desactivado.
Cuando las lámparas verde y
anaranjada están destellando Se ha agotado la energía de las pilas.
Cuando la lámpara anaranjada La cámara está escribiendo o leyendo
destella rápidamente
datos en la tarjeta.
Podrá tomar imágenes presionando el
botón disparador completamente.
Presione el botón disparador
completamente para comenzar a tomar
imágenes con flash automático.
Suelte el dedo del botón disparador, y
espere hasta que se apague la lámpara
anaranjada.
Cambie el modo del flash a
automático (Auto) o flash de relleno
(Fill-In).
Sustituya las pilas usadas
por otras nuevas.
No abra la cubierta de la
tarjeta ni extraiga las pilas.
121
2 Monitor
T
HQ
Cuando usted activa el monitor presionando el botón
del monitor
, se muestran en el monitor las
visualizaciones de información que puede ver a la
izquierda.
W
Núm. de imágenes que
pueden tomarse
Condición de las pilas
Modo de grabación
Muestra el número aproximado de imágenes que puede tomar.
(Verde)
Las pilas todavía tienen suficiente energía. (La visualización desaparece automáticamente.)
(Rojo)
A las pilas ya les quedan poca energía. Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas. Se pueden tomar imágenes cuando ya queda poca energía en las pilas,
pero las pilas podrán agotarse mientras se esté procesando la imagen.
HQ
Muestra la calidad de la siguiente imagen a tomar. El ajuste fijado
por omisión es HQ (Calidad Alta). (
Página 123)
SQ
(
Página 123)
(
Página 123)
SHQ
Modo de flash
Automático
(No hay visualización)
Flash automático
El ajuste fijado por defecto es el modo de flash automático. (
Flash de reducción de ojos rojos (
Flash de relleno (
Escena nocturna (
Flash desactivado (
Modo de accionamiento
Disparador automático
Página 124)
Página 124)
Página 124)
Página 124)
Página 124)
Muestra que está activado el modo de toma continua de
imágenes. (
Página 128) El ajuste fijado por omisión es el
modo de un solo cuadro, que no se visualiza sobre el monitor.
Muestra que está activado el disparador automático. (
Página
127) El ajuste fijado por omisión es sin disparador automático.
122
Compensación
de exposición
+1.0
Muestra el valor de compensación de exposición. (
Página 129)
El ajuste fijado por omisión es sin compensación de exposición.
Muestra que está activado el modo macro. (
Página 126) El
ajuste fijado por omisión es toma de imágenes normal.
Modo Macro
T
Zoom digital
W
Balance del blanco Automático
(No hay visualización)
Muestra el modo de zoom digital, con "T" indicando el zoom de
telefoto y "W" indicando la toma en gran angular sin zoom. (
Página 125) El ajuste fijado por omisión es sin zoom.
Muestra el uso de la función de control del balance del blanco,
que ajusta el tono del color de la imagen. El ajuste fijado por
omisión es control automático. (
Página 130)
Cielo claro (
Cielo nublado (
Página 130)
Página 130)
Iluminación incandescente (
Iluminación fluorescente (
Página 130)
Página 130)
123
Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación)
Los modos de grabación le permiten tomar
imágenes con una calidad más alta (SHQ) o
mayor número de imágenes por tarjeta
(SQ). El ajuste fijado por omisión para el
modo de grabación es HQ, que es el modo
de calidad estándar.
Botón OK/menú
1 /3
AUTO
OFF
Procedimiento de operación
OFF
OFF
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2. Presione el botón OK/menú
3.
SELECT
Control de flecha
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de
imágenes.
Seleccione
presionando la tecla de control de
flecha o .
4. Cada vez que presione la tecla de control de flecha
o cambiará el modo de grabación en la
secuencia siguiente: “SHQ”p
[“HQ”p
[“SQ”.
Seleccione uno de estos modos.
2 /3
HQ
AUTO
ON
SELECT
(Calidad estándar)
HQ
(Calidad alta)
SHQ
(Calidad súper alta)
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
2 /3
HQ
AUTO
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
Utilización de los tres modos de grabación
SQ
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo
de toma de imágenes
5. Presione el botón OK/menú
.
Se establecerá el modo de grabación, reaparecerá la pantalla de toma de
imágenes y se visualizará el número de imágenes que puede tomar en el
modo de grabación actual.
END
Seleccione este modo cuando desee adjuntar la imagen a un
mensaje de correo electrónico, ver simplemente la imagen en
la pantalla de su PC o desee tomar más imágenes por tarjeta.
Seleccione este modo cuando necesite una calidad de imagen
entre SQ y SHQ. Este modo es ideal para cuando necesite
imprimir imágenes después de verlas en la pantalla del PC.
(Este es el modo de grabación fijado por omisión.)
Seleccione este modo cuando desee imprimir la imagen con
una calidad alta o un tamaño más grande, o retocarla en su PC.
124
Empleo del flash
Botón OK/menú
El flash ha sido diseñado para destellar automáticamente
cuando se toman imágenes con poca luz o a contraluz muy
fuerte. Puede cambiar este modo de flash de acuerdo a las
diferentes situaciones de toma de imágenes.
1 /3
Procedimiento de operación
AUTO
OFF
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
OFF
OFF
SELECT
abierta.
2. Presione el botón OK/menú
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de
1 /3
AUTO
OFF
imágenes.
3. Seleccione
o
presionando la tecla de control de flecha
.
4. Cada vez que presione la tecla de control de flecha
o
cambiará el modo de flash en la secuencia: Flash
Flash de relleno
desactivado
OFF
OFF
SELECT
automático[Flash de reducción de ojos rojos
[Escena nocturna
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Flash de reducción de ojos rojos
[
[Flash
. Seleccione uno de estos modos.
5. Presione el botón OK/menú
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
toma de imágenes
Control de flecha
.
END
SHQ
.
Se ajusta el modo de flash y reaparece la pantalla de toma de imágenes. Ahora
puede tomar imágenes con el modo de flash seleccionado.
También puede visualizarse presionando simplemente la tecla de
control de flecha cuando la cubierta del objetivo está abierta. La
marca de flash está inscripta a la izquierda de la tecla de control de
flecha .
AUTO
Utilización de los modos del Flash
AUTO
Flash automático
El flash destella automáticamente en condiciones de luz
débil o contraluz.Para tomar un sujeto a contraluz,
ponga la referencia AF sobre ( ) el sujeto en el visor.
Flash de reducción de ojos rojos
La luz del flash puede hacer que los ojos del sujeto
aparezcan rojos en las imágenes. Este modo reduce
este fenómeno.
Flash de rellene
Utilice este modo para que el flash
destelle con cada imagen.
Escena noctorna
Utilice este modo cuando tome imágenes
de un sujeto con un fondo nocturno.
Flash desactirado
Utilice este modo para tomar imágenes en lugares
donde se prohíba el uso del flash (tal como museos).
125
Acercamiento o alejamiento del sujeto con el zoom
(Zoom digital)
Puede tomar imágenes con telefoto variando la ampliación hasta 2X. En 1X, la imagen tomada
por la cámara es equivalente a una imagen tomada con una cámara compacta (película de 35
mm), usando un objetivo de 35 mm, pero el zoom digital le permite tomar una imagen ampliada
con el zoom equivalente a una toma con un objetivo de 70 mm.
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
Botón OK/menú
Botón del monitor
está abierta.
2. Presione la tecla de control de flecha
.
El monitor se activará y comenzará a mostrar
la imagen a tomar.
Control de flecha
3. Mantenga presionada la tecla de control de flecha
.
La imagen se puede ampliar con el zoom (hacia la “T”) en
pasos hasta 2X.
4. Presione la tecla de control de flecha
.
La imagen es reducida con el zoom (hacia la “W”) hasta 1X.
5. Presione el botón del monitor
.
El monitor se desactivará y se cancelará el zoom digital.
T
W
Zoom digital
126
Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro)
Cuando tome imágenes de un sujeto que se
encuentre a una distancia de menos de 0,5
metros, se recomienda usar el modo macro.
Botón OK/menú
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
1 /3
AUTO
OFF
está abierta.
OFF
OFF
SELECT
2. Presione el botón OK/menú
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
3. Seleccione
flecha
o
Control de flecha
1 /3
AUTO
OFF
OFF
OFF
SELECT
flecha
o
.
OK
Pantalla de menú 1/3 del
modo de toma de imágenes
presionando la tecla de control de
.
4. Seleccione "ON" presionando la tecla de control de
END
END
Toma macro
5. Presione el botón OK/menú
.
El monitor se activará para que pueda componer imágenes de primer
plano en el monitor. Se visualizará
en el monitor.
..............................................................
también podrá visualizarse presionando la tecla de
control de flecha
cuando la cubierta del objetivo
esté abierta. La marca de macro con forma de tulipán
se encuentra inscripta( ) a la derecha de la tecla de
control de flecha . El menú de ajustes desaparecerá
después de un momento si no se realiza ninguna
operación.
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
toma de imágenes
OFF
127
Utilización del disparador automático
Puede tomar imágenes utilizando el disparador automático. Esto es útil para tomar
imágenes incluyéndose usted mismo en ellas. Fije la cámara firmemente en un trípode,
etc., antes de tomar imágenes con el disparador automático.
Botón OK/menú
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
está abierta.
1 /3
AUTO
OFF
OFF
OFF
2. Presione el botón OK/menú
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
3. Seleccione
flecha
o
SELECT
Control de flecha
o
.
5.Presione el botón OK/menú
.
Se establecerá el disparador automático y la marca del
disparador automático ( ) aparecerá en el monitor.
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
toma de imágenes
1 /3
presionando la tecla de control de
.
AUTO
OFF
4. Seleccione "ON?" presionando la tecla de control de
flecha
END
OFF
OFF
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
toma de imágenes
Marca del disparador automático
6. Componga la imagen en el monitor o visor, y luego
presione el botón disparador.
La lámpara del disparador automático en el frente de la cámara se
iluminará durante 10 segundos y
luego destellará durante 2 segundos,
después de lo cual se liberará el
obturador.
Lámpara del disparador automático
128
Toma de imágenes secuencialmente
(Toma continua de imágenes)
El modo de toma continua de imágenes le permite tomar una rápida sucesión de imágenes
fijas manteniendo presionado el botón del disparador. Puede elegir la mejor imagen de una
serie de imágenes tomadas en secuencia (hasta 4 imágenes en 2 fotogramas por segundo).
Cuando haya encontrado la mejor imagen, también podrá borrar el resto de las imágenes.
Botón OK/menú
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
1 /3
está abierta.
AUTO
OFF
2. Presione el botón OK/menú
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
OFF
OFF
SELECT
Control de flecha
3. Seleccione
flecha
o
presionando la tecla de control de
o
1 /3
.
AUTO
OFF
OFF
OFF
.
5. Presione el botón OK/menú
.
Se establecerá el modo de toma continua de imágenes y se
visualizará
en el monitor.
6. Mantenga presionado el botón disparador.
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
toma de imágenes
4. Seleccione "ON" presionando la tecla de control de
flecha
END
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
toma de imágenes
Toma continua de imágenes
Tomará múltiples imágenes en rápida sucesión en tanto
mantenga el botón disparador presionado.
7. Cierre la cubierta del objetivo y ábrala otra vez para
reponer el modo de toma de imágenes a una sola imagen.
ADVERTENCIA ..............................................
No abra la cubierta de la tarjeta ni retire el adaptador de CA, las pilas ni la tarjeta
mientras la lámpara anaranjada del lado derecho del visor esté destellando.
Haciéndolo puede destruir los datos de imagen almacenados en la tarjeta.
129
Variación del brillo de la imagen
(Compensación de exposición)
Aunque la exposición de la cámara se ajusta automáticamente, puede variarla para
cambiar el brillo de la imagen en la gama de ±2 diafragmas (a 4 veces más brillante o
1/4 más oscura) en intervalos de 0,5 diafragmas.
Botón OK/menú
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
1 /3
está abierta.
AUTO
OFF
OFF
OFF
2. Presione el botón OK/menú
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
3. Seleccione
flecha
o
SELECT
Control de flecha
presionando la tecla de control de
.
4. Seleccione un valor + (para una imagen más brillante)
o un valor - (para una imagen más oscura),
presionando la tecla de control de flecha
o
5. Presione el botón OK/menú
6.
7.
.
.
La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el
monitor mostrará el valor de exposición correcto.
Presione el botón disparador.
Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente mientras se
mantiene el valor de exposición corregido.
Desactive la alimentación de la cámara.
El valor de exposición se repondrá a ±0 (sin corrección).
El valor de compensación de exposición en el monitor
desaparecerá.
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo
de toma de imágenes
2 /3
HQ
AUTO
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
2 /3
+1.5
HQ
AUTO
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
Valor de exposición corregido
130
Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco)
Esta cámara incorpora un circuito electrónico para ajustar automáticamente el matiz de los colores para que
aparezcan naturales (circuito de control del balance del blanco). Si el control del balance del blanco no produce los
resultados precisos debido al clima o a la iluminación, puede controlarlo manualmente.
Procedimiento de operación
Botón OK/menú
1. Verifique que la cubierta del objetivo
está abierta.
2. Presione el botón OK/menú
3.
4.
5.
6.
7.
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
Presione la tecla de control de flecha
o
para visualizar el menú 2/3 del
Control de flecha
modo de toma de imágenes y luego
seleccione
.
Seleccione uno de los modos de control del balance
del blanco listados abajo, presionando la tecla o .
Presione el botón OK/menú .
La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el
monitor mostrará el ajuste del balance del blanco.
Presione el botón disparador.
Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente mientras
mantiene el ajuste de balance del blanco seleccionado.
Cierre la cubierta del objetivo para apagar la cámara.
El ajuste del balance del blanco se repondrá a AUTO.
Ajustes del balance del blanco
1 /3
AUTO
OFF
OFF
OFF
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo
de toma de imágenes
2 /3
HQ
AUTO
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
2 /3
HQ
ON
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
Ajuste de balance del blanco
AUTO
Este es el ajuste fijado por omisión, que no se visualiza
sobre el monitor. El balance del blanco se controla
automáticamente para que los colores aparezcan naturales .
El balance del blanco se controla para que en exteriores
Cielo claro bajo un cielo claro los colores aparezcan naturales.
Cielo
nublado
El balance del blanco se controla para que en exteriores bajo
un cielo nublado los colores aparezcan naturales.
El balance del blanco se controla para que los
Lámpara
incandescente colores bajo luz incandescente aparezcan naturales.
El balance del blanco se controla para que bajo una
Lámpara
fluorescente luz fluorescente los colores aparezcan naturales.
SHQ
131
Silenciamiento de los tonos de pitido
Los tonos de pitido generados por la cámara pueden resultar molestos cuando se
toman imágenes en una boda, en el teatro o cuando se toman imágenes de animales.
En estos casos podrá silenciar los tonos de pitido.
Botón OK/menú
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo
está abierta.
1 /3
AUTO
OFF
2. Presione el botón OK/menú
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
OFF
OFF
SELECT
Control de flecha
3. Seleccione
presionando la tecla de
control de flecha
o .
END
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo
de toma de imágenes
2 /3
HQ
4. Seleccione "OFF" presionando la tecla de control de
flecha
o
.
5. Presione el botón OK/menú
.
La cámara retornará al modo de toma de imágenes.
AUTO
ON
SELECT
OK
2 /3
HQ
AUTO
OFF
6. Ahora podrá empezar a tomar imágenes con los tonos
de pitido silenciados.
Las imágenes podrán ser tomadas con los tonos de pitido
silenciados.
END
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
SELECT
END
OK
Pantalla de menú 2/3 del modo de
toma de imágenes
132
V
ISUALIZACIÓN Y BORRADO DE IMÁGENES
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS
Visualización de imágenes
Botón del monitor
Procedimiento de operación
1. Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada.
2. Mantenga presionado el botón del monitor
durante un momento.
La cámara se encenderá y entrará en el modo de
reproducción. Después de un momento, aparecerá
en el monitor la última imagen que haya tomado.
La información del monitor se visualiza tal
como se muestra sobre la parte izquierda.
Después de un momento, desaparecerán todos los
datos visualizados excepto los indicadores del
número de fotograma y de la energía restante en
las pilas.
Monitor
Modo de grabación
Indicador de protección
Indicador de impresión
Energía restante en las pilas
HQ
3. Presione de nuevo el botón del monitor
para desactivar el monitor y apagar la
cámara.
12
Núm. de archivo
Fecha/hora
Número de
fotograma
Información del monitor
Para entrar en el modo de toma de imágenes
inmediatamente después de la reproducción:
1. Abra la cubierta del objetivo.
El monitor se activará y se establecerá el modo de
toma de imágenes. Ahora podrá tomar imágenes.
Cubierta del objetivo
133
Operaciones de reproducción de imágenes
Procedimiento de operación
Botón del monitor
1. Compruebe que se visualiza la última imagen
que haya tomado manteniendo presionado el
botón del monitor
durante un momento.
HQ
2. Seleccione la imagen que quiera ver usando la
tecla de control de flecha
o
4
.
Teclas de control de flecha
para operación de fotogramas
Visualización ampliada
HQ
2
Avance de
fotograma
Visualización
partida
4
Retroceso de fotograma
HQ
HQ
3
4
···Presiónela para
seleccionar la imagen
que está un
fotograma antes del
fotograma actual.
···
···Presiónela para ampliar el área central de la
imagen visualizada a tamaño doble.
Al presionar
mientras se visualiza una
imagen en tamaño doble se restablece el
tamaño de imagen original.
HQ
5
HQ
6
···Presiónela para seleccionar el
siguiente fotograma.
1
2
3
4
Presiónela para visualizar simultáneamente 4 imágenes incluyendo la imagen visualizada actualmente. (La
imagen actual queda resaltada con un cuadro verde.) Al presionar de nuevo
se visualizarán 9
imágenes simultáneamente. (La imagen actual queda realzada con en un cuadro verde.)
Para retornar:
Al presionar
mientras se visualizan 9 imágenes simultáneamente, el número de imágenes visualizadas
cambia a 4. Al presionar de nuevo
la visualización cambiará a una sola imagen.
134
1
2
4
5
3
4
6
7
Consejo: Al presionar la tecla de control de flecha
mientras se visualizan 4 (o 9)
imágenes, la imagen seleccionada avanzará (con el cuadro verde) a la imagen
siguiente. Cuando se seleccione la última imagen visualizada en la visualización de
índice, al presionar la tecla de control de flecha
se mostrará el siguiente índice. De
forma similar, al presionar la tecla de control de flecha
la posición del cuadro
verde se desplazará a la imagen anterior. Al presiona
cuando está seleccionada la
primera imagen de la visualización de índice, se mostrará el índice anterior.
Botón del monitor
Para ampliar parte de una imagen
HQ
1
2
1
2
1
Procedimiento de operación
1. Presione la tecla de control de flecha
para ampliar
el área central de la imagen por 2x.
2. Presione el botón del monitor
.
, , y
se visualizan en la parte superior, inferior,
izquierda y derecha de la pantalla respectivamente.
2
3. Mueva el cursor de cruz hasta la parte deseada de la
1
4. Presione de nuevo el botón del monitor
imagen usando las teclas de control de flecha.
2
1
para retornar
a la visualización de tamaño doble del área central de la
imagen del paso 1.
5. Presione la tecla de control de flecha
para
restablecer el tamaño de visualización original.
135
Borrado de imágenes (Fotograma a fotograma)
Usted puede aumentar el número de
imágenes restantes en una tarjeta
borrando las imágenes que no necesite.
Botón OK/menú
Botón del monitor
Procedimiento de operación
1 /3
1. Compruebe que la cámara está puesta
en el modo de reproducción
manteniendo presionado el botón del
monitor
durante un momento.
NO
OFF
NO
NO
SELECT
control de flecha
o .
(El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando esté
seleccionado el modo de visualización de 4 imágenes o 9
imágenes.)
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de reproducción.
o
presionando la tecla de control de
.
o
NO
NO
SELECT
SET
OK
1 /3
YES
OFF
SELECT
.
6. Presione el botón OK/menú
.
La imagen seleccionada se habrá borrado.
La lámpara anaranjada del lado derecho del visor destellará
durante el borrado.
Para cancelar el borrado de un solo fotograma:
Seleccione " NO " y presione el botón OK/menú
NO
OFF
NO
NO
5. Seleccione "YES" presionado la tecla de control de
flecha
1 /3
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
3. Presione el botón OK/menú
flecha
OK
Control de flecha
2. Visualice la imagen a borrar presionando la tecla de
4. Seleccione
SET
.
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
136
Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas)
La operación siguiente borra todos los datos de
imágenes almacenados en la tarjeta.
1 /3
NO
OFF
Procedimiento de operación
NO
NO
1. Compruebe que se visualiza la última imagen que haya
tomado manteniendo presionado el botón del monitor
durante un momento.
2. Seleccione
flecha
o
presionando la tecla de control de
y luego presione el botón OK/menú
4. Seleccione
o
OK
1 /3
NO
OFF
.
YES
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
presionando la tecla de control de flecha
.
5. Seleccione "YES" presionando la tecla de control de
flecha
SET
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
.
3. Seleccione "YES" presionando la tecla de control de flecha
o
SELECT
o
.
NO
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de ajuste de tarjeta
6. Presione el botón OK/menú
.
Se borrarán todos los datos de imágenes almacenados en la
tarjeta.
El monitor muestra una barra indicando el progreso del
procesamiento.
YES
NO
SELECT
Para cancelar el borrado de todos los fotogramas:
Seleccione "NO" y presione el botón OK/menú
.
SET
Pantalla de ajuste de tarjeta
OK
137
Visualización de múltiples imágenes
automáticamente en orden (Muestra de diapositivas)
Las imágenes en la tarjeta pueden verse automáticamente en el orden almacenado.
Esta función es práctica para propósitos de presentación en una reunión, etc., así
también como para verificar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta.
Procedimiento de operación
Botón OK/menú
Botón del monitor
1. Compruebe que la cámara está puesta
1 /3
en el modo de reproducción
manteniendo presionado el botón del
monitor
durante un momento.
NO
OFF
NO
NO
SELECT
2. Presione el botón OK/menú
.
El monitor mostrará le menú 1/3 del modo
de reproducción.
Control de flecha
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
1 /3
NO
OFF
3. Seleccione
presionando la tecla de control de flecha
o
y luego seleccione "YES" presionando la tecla de
control de flecha o .
NO
NO
SELECT
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
1 /3
4. Presione el botón OK/menú
NO
.
La muestra de diapositivas se iniciará visualizando cada
fotograma durante 3 segundos.
OFF
NO
YES
SELECT
Para cancelar la muestra de diapositivas:
Presione el botón OK/menú
.
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
138
Prevención de borrado accidental (Protección)
Se recomienda proteger las imágenes importantes
para evitar el borrado accidental de las mismas.
Cuando una imagen se encuentra protegida, no
puede ser borrada.
Botón OK/menú
Botón del monitor
1 /3
Procedimiento de operación
NO
OFF
1. Compruebe que la cámara está puesta
en el modo de reproducción
manteniendo presionado el botón del
monitor
durante un momento.
NO
NO
SELECT
Control de flecha
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
2. Seleccione la imagen que quiera proteger presionando
1 /3
la tecla de control de flecha
o .
(El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando esté
seleccionado el modo de visualización de 4 imágenes o 9 imágenes.)
NO
OFF
NO
NO
3. Presione el botón OK/menú
SELECT
4.
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de reproducción.
Seleccione
presionando la tecla de control de flecha
o .
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
1 /3
NO
ON
5. Seleccione "ON" presionando la tecla de control de
flecha
o
NO
NO
.
SELECT
6. Presione el botón OK/menú
.
La imagen seleccionada estará protegida (imagen bloqueada)
y el indicador de protección
se visualizará en la parte
superior derecha de la imagen.
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
Indicador de protección
HQ
Desprotección de una imagen:
1.12.23
23 45
7. Presione el botón OK/menu
para seleccionar
.
Seleccione "OFF" presionando la tecla de control de
flecha
o .
8. Presione el botón OK/menú
.
La protección se cancela y el indicador de protección (
desaparece.
)
12
139
Ajuste del brillo del monitor
Usted puede ajustar el brillo del monitor para que le resulte más
fácil de ver cuando tome imágenes a la luz del día o en la oscuridad,
así como también cuando vea las imágenes en el monitor.
Botón OK/menú
Botón del monitor
Procedimiento de operación
1. Compruebe que la cámara está puesta
1 /3
NO
en el modo de reproducción
manteniendo presionado el botón del
monitor
durante un momento.
2. Presione el botón OK/menú
OFF
NO
NO
SELECT
Control de flecha
.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de reproducción.
3. Seleccione
flecha
o
SET
OK
Pantalla de menú 1/3 del modo de
reproducción
3/3
presionando la tecla de control de
.
SELECT
4. Ajuste el brillo deseado presionando la tecla de
control de flecha
oscurecer).
(para aclarar) o
5. Presione el botón OK/menú
END
OK
Pantalla de menú 3/3 del modo de
reproducción
(para
.
Todas las imágenes serán visualizadas con el brillo
ajustado.
SELECT
SET
OK
Pantalla de ajuste del monitor
140
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN
Para sacarle el máximo partido a su cámara digital
Cable de video
Tarjeta
(SmartMedia)
C-1 / D-100
Cable USB
141
Una variedad de accesorios opcionales permite ver y disfrutar de las imágenes tomadas con la
cámara de muchas formas diferentes. En algunos casos, necesitará un ordenador personal
para sacar el mayor partido a estas funciones.
Televisor
Viendo imágenes sobre una
pantalla de TV
Impresora digital en color P-400/P-200/P330N(E)/P-330(E)
Cuando la cámara se conecta a un
televisor usando el cable de video
provisto, las imágenes pueden ser
vistas sobre una pantalla grande.
Impresión sin una PC
(Utilice una impresora
dedicada.)
Laboratorio
fotográfico
Nota: Algunos laboratorios no
trabajan con imágenes tomadas
(Lleve la tarjeta SmartMedia). con cámaras digitales.
Las imágenes pueden ser impresas
directamente desde la tarjeta con una
impresora compatible con DPOF, o en un
laboratorio fotográfico. Especificando el
número de impresiones deseadas para
cada una de las imágenes almacenadas en
la tarjeta, puede imprimir el número de
copias deseadas de cada imagen
(impresión de un solo cuadro e impresión
de todos los cuadros).
Adaptador de disquete FlashPath
(Esto puede ser leído en
una unidad de disquete).
Adaptador de tarjeta PC
(Esto puede ser leído en
una ranura de tarjeta PC.)
Lector/grabador de tarjeta
SmartMedia con USB
(Esto puede usarse conectándolo al
puerto USB de la cámara.)
PC
Viendo y procesando
las imágenes en una PC
Existen varias maneras de disfrutar
viendo las imágenes que han sido
descargadas a una PC, mediante el cable
USB provisto u otros medios.
Impresión en una impresora.
Almacenamiento y procesamiento de
imágenes.
Fijando imágenes a un correo electrónico.
Requerimientos de sistema:
Windows 2000 Profesional/Me
Windows 98/98 Segundo edición
Mac OS 9.0 a 9.04
Nota: Para los detalles sobre la
conexión de equipos, reserva de
impresión y descarga a una PC,
refiérase al manual de referencia en el
CD-ROM provisto.
142
Si se visualiza un mensaje de alarma
Advertencia: Visualización en el monitor
Significado del error
Tratamiento
Ausencia de tarjeta
Inserte una tarjeta, o si ya está
La tarjeta no está insertada
insertada, retírela e insértela de
o no es reconocida.
nuevo.
NO CARD
Tarjeta llena
CARD FULL
No pueden tomarse más
imágenes debido a que el
número de tomas ha
llegado a cero.
Sustituya la tarjeta o borre las
imágenes que ya no necesite.
La escritura de datos a la
tarjeta no está permitida.
Si desea almacenar imágenes en la
tarjeta, retire el sello de protección
contra la escritura. (Consulte las
instrucciones de la tarjeta SmartMedia
provista.)
La toma, reproducción y
borrado de imágenes no
es posible.
Limpie el conector de la tarjeta con un
papel de limpieza y dé formato a la
tarjeta nuevamente. Una tarjeta que no
acepte formato no podrá utilizarse.
La imagen no puede
verse.
El archivo de imagen en uso no es
compatible con la cámara. La
imagen debe verse en un PC, etc.
La reproducción no es
posible.
Está intentando reproducir una
tarjeta en la que no hay imágenes
grabadas.
La cámara no funciona
adecuadamente.
Cierre la cubierta de la tarjeta hasta
escuchar un chasquido.
Protegida contra la escritura
CARD PROTECTED
Error de tarjeta
CARD ERROR
Error de reproducción
CAN NOT OPEN FILE
No hay imagen
NO PICTURE
Cubierta de tarjeta abierta
CARD-COVER OPEN
143
Especificaciones
Tipo
Sistema de grabación
: Cámara digital (tipo grabación/reproducción)
: Grabación digital, JPEG (cumple con DCF)/compatible con
DPOF
Medio de grabación
: SmartMedia de 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128
MB de 3 V (3,3 V)
Número de fotogramas : Aprox. 8 (modo SHQ, tarjeta de 8 MB)
almacenables
Aprox. 24 (modo HQ, tarjeta de 8 MB)
Aprox. 82 (modo SQ, tarjeta de 8 MB)
Borrado
: Borrado de un solo fotograma, borrado de todos los
fotogramas
Dispositivo de captación : Dispositivo de captación de imagen de estado sólido CCD
de imagen
de 1/3,2 pulgadas, 1,31 millones de píxeles (total)
Número de píxeles
: 1280 x 960 píxeles (modos SHQ y HQ)
de grabación
640 x 480 píxeles (modo SQ)
Control del balance
: TTL completamente automático, con preajustes (cielo claro,
del blanco
cielo nublado, lámpara incandescente y lámpara fluorescente)
Objetivo
: Objetivo Olympus, 4,5 mm, F2.8, 6 elementos en 5 grupos
(equivalente a un objetivo de 35 mm en una cámara de 35 mm)
Sistema fotométrico
: Medición ESP digital usando un dispositivo de captación de
imagen
Sistema de control de exposición : Exposición automática programada
Ajustes de apertura
: F2.8 a F8
Velocidad del obturador* : 1/2 a 1/1000 de segundo
(en combinación con el obturador mecánico)
*No se dispone de ajuste manual
Toma de imágenes continua : Hasta 4 imágenes en 2 fotogramas por segundo
Distancia para toma de imagen : 0,5 m a ∞ (modo normal)
10 cm a 0,5 m (modo macro)
Visor
: Óptico, visor de imagen real (con referencia AF) y monitor
LCD
Monitor
: Monitor LCD a color tipo TFT de 1,5 pulgadas
Núm. de píxeles de la
pantalla del monitor
: Aprox. 113.000
144
Visualización en la pantalla : Fecha/hora, número de fotograma, protección, modo de
grabación, energía restante en las pilas, número de archivo,
reservación para imprimir, menús, etc.
Tiempo de recarga de flash: Aprox. 9 seg. o menos (a temperatura normal, con pilas nuevas)
Gama de alcance de flash : Aprox. 20 cm a 3,5 m
Modos del flash
: Flash automático (activación automática del flash en
condición de poca luz y a contraluz), flash de reducción de
ojos rojos, flash desactivado, flash de relleno y escena
nocturna
Enfoque automático
: Enfoque automático con sistema TTL, gama de enfoque
Detección de contraste desde 10 cm a ∞
Disparador automático : Tiempo de retardo de aprox. 12 segundos
Conectores externos
: Conector DC-IN, conector de entrada/salida de datos (USB),
toma de salida de video (NTSC o PAL*)
* La señal de video es compatible con NTSC o PAL, dependiendo
de la norma de video regional en el área propuesta de distribución
Fecha/hora
: Grabación simultánea en datos de imágenes
Calendario automático : Corrección automática en el periodo de 2001 a 2031
Fuente de alimentación : Respaldado por un capacitor incorporado
del calendario
Función de tarjeta
: Reservación DPOF para imprimir
Ambiente de operación
Temperatura
: 0 a 40°C (funcionando)
–20 a 60°C (almacenada)
Humedad
: 30% a 90% (funcionando)
10% a 90% (almacenada)
Fuente de alimentación*: Un paquete de pilas de litio CD-V3 x 1, dos pilas NiMH o
NiCd o dos pilas alcalinas R6/AA
* Las pilas de manganeso UM-3 y las pilas R6/AA de litio
disponibles comercialmente no pueden usarse
Dimensiones
: 110 (An) x 62 (Al) x 34 (Pr) mm (excluyendo las partes
salientes)
Peso
: 165 g (excluyendo las pilas y la tarjeta)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte
del fabricante.