MyBinding Fellowes M5-95 9.5" Pouch Laminator Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario
Fellowes M5-95 9.5" Pouch
Laminator with Pouch
Starter Kit - 5737601
Instruction Manual
Personal Laminator
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sea
led
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del usarlo.
E
F
S
INDEX
-".*/"503$0/530-426*$,45"35(6*%&
&/(-*4) 
FRANCAIS 7-9
ESPAÑOL 10-12
LAMINATOR CONTROLS
QUICK START GUIDE
3
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
D
E
C
A
R
E
A
D
Y
P
O
W
E
R
I
n
s
er
t
S
e
a
l
ed
E
dge F
i
r
s
t
A6
A
5
A4
A6
A5
A4
1
20”
R
E
A
D
Y
PO
W
E
R
I
ns
e
r
t
S
e
a
l
e
d
E
d
g
e
F
i
r
s
t
A6
A5
A
4
A6
A
5
A
4
2
READY
POW
ER
A5
A4
3
READY
POWE
R
A6
A5
A4
4
READY
POWER
POWE
RE
ADY
POWER
A6
A5
A4
5
READY
POWER
POWE
READ
RE
AD
Y
POWER
A6
A5
A4
6
7
8
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
9
A4
A5
A6
A6
A5
A4
Insert Sealed
Edge First
READY
POWER
A4
A6
4R
A6
4R
A4
10
B
F
LAMINATOR CONTROLS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE
4
ENGLISH
E
A 0OPGGTXJUDI
B 3FBEZ-&%(SFFO
C Release lever (

D 1PVDIEPDVNFOUFOUSZTMPU
E 1PVDIEPDVNFOUFYJU
F 1PXFSPO-&%3FE
CAPABILITIES
Performance
'PSNBU wNN
Entry width A4 = 241mm
Pouch thickness 3-5 mil
8BSNVQUJNFFTUJNBUF NJOVUFT
-BNJOBUJPOTQFFE BQQSPYwNJO
 mYFETQFFE
Number of rollers 2
3FBEZJOEJDBUJPO -JHIU(SFFO
Release lever Yes
Auto Shut Off Yes
Technical Data
7PMUBHF'SFRVFODZ
$VSSFOU"NQT 7"$)["
Wattage 300 Watts
%JNFOTJPOT)Y8Y% wYwYw
Net weight 3lb
.BYEPDVNFOUUIJDLOFTT
MBNJOBUJOHDBQBDJUZ wNN
- The machine is for indoor use only. Plug the machine into an easily accessible socket.
- To prevent electrical shock - do not use the appliance close to water, do not spill water on to the appliance, power
cord or wall socket.
DO ensure the machine is on a stable surface.
DO test laminate scrap sheets and set the machine before
final laminations.
DO remove staples and other metal articles prior to
laminating.
DO keep the machine away from heat and water sources.
DO turn off the machine after each use.
DOVOQMVHUIFNBDIJOFXIFOOPUJOVTFGPSBOFYUFOEFE
period.
DO use pouches designed for use at the appropriate
settings.
DO keep away from pets, while in use.
DO NOT leave the power cord in contact with hot
surfaces.
DO NOT leave power cord hanging from cupboards or
shelves.
DO NOT use appliance if the power cord is damaged.
DO NOT attempt to open or otherwise repair the
machine.
DO NOTFYDFFEUIFNBDIJOFTRVPUFEQFSGPSNBODF
DO NOT allow children to use this machine without adult
supervision.
DO NOT laminate sharp or metal objects (eg: staples,
QBQFSDMJQT
DO NOT laminate heat-sensitive documents (eg: tickets,
VMUSBTPVOETFUDPOIPUTFUUJOHT
DO NOT laminate with self-adhesive pouches on hot
settings.
DO NOT laminate an empty pouch.
FEATURES & TIPS
‘Release’ function
To remove or re-align a pouch during
lamination, activate the release lever
located on the back of the machine. The
pouch can only be removed from the
entry slot when the lever is activated.
Auto Shut Off
After 30 minutes of use the machine
will automatically go in to Auto Shut Off
mode. The Power LED will flash red for
5 minutes and then turn off. The ready
LED will turn off. To continue using the
NBDIJOFQSFTTUIF0/0''TXJUDI5IF
machine will reset itself.
t For best results, use Fellowes ® brand pouches:
3-5 mil.
t This machine does not need a carrier to laminate.
It is a carrier-free mechanism.
t Always put the item to be laminated into the ap-
QSPQSJBUFTJ[FEQPVDI
t "MXBZTUFTUMBNJOBUFXJUIBTJNJMBSTJ[FBOEUIJDL-
ness before final process.
t Prepare pouch and item for lamination. Place item
within pouch centered and touching the leading
sealed edge. Ensure the pouch is not too large for
the item.
t *GSFRVJSFEUSJNFYDFTTNBUFSJBMGSPNBSPVOEUIF
item after lamination and cooling.
5
SETTING UP THE LAMINATOR
Ensure the machine is on a stable surface.
$IFDLUIFSFJTFOPVHIDMFBSTQBDFNJOwCFIJOE
the machine to allow items to pass through freely.
Plug the machine into an easily accessible main
socket.
HOW TO LAMINATE
Switch the power on (located at the side of the
NBDIJOF
The red ‘Power on’ lamp will light up. The machine is
now heating up.
When the machine is ready, the green ‘Ready’ lamp
will remain on.
Place the document into the open pouch. Ensure the
document is centered against the sealed edge. Use
UIFBQQSPQSJBUFQPVDITJ[FGPSUIFEPDVNFOU
Ensure the pouch enters the machine sealed edge
mSTU,FFQUIFQPVDITUSBJHIUBOEDFOUSBMXJUIJOUIF
slot, not on an angle. Use the entry markings as a
guide.
6QPOFYJUUIFMBNJOBUFEQPVDINBZCFIPUBOETPGU
To prevent jamming remove the pouch immediately.
Place pouch on to a flat surface to cool. Take care
when handling a hot pouch.
To release a pouch during lamination, activate the
release lever located on the back of the machine.
(FOUMZQVMMQPVDIPVUPGNBDIJOF
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
NEED HELP?
-FUPVSFYQFSUTIFMQZPVXJUIBTPMVUJPO
Customer Service... www.fellowes.com
Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details.
$POTJEFSSFHJTUFSJOHZPVSNBDIJOFBUXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSUPSFDFJWFVQEBUFTBOEBEEJUJPOBMJOGPSNBUJPO
Auto
Shut
Off
6
TROUBLESHOOTING
STORAGE & CLEANING
Problem Possible cause Solution
/PAQPXFSPOMBNQSFE-&% Machine not switched on
Switch on machine at the side and at the
wall socket
No ‘ready’ lamp after a long
QFSJPEHSFFO-&%
Machine is in a hot or humid area Move the machine to a cooler and dry area
The Power LED is flashing red
BOEUIF3FBEZ-&%HSFFOIBT
turned off
The laminator has gone in to Auto
Shut Off mode
1SFTTUIF0/0''TXJUDI5IFNBDIJOFXJMM
reset itself
5IFSFBEZMBNQHSFFOBOEUIF
1PXFS-&%SFEIBWFUVSOFEPGG
The laminator is in Auto Shut Off
mode
1SFTTUIF0/0''TXJUDI5IFNBDIJOFXJMM
reset itself
Pouch is lost in the machine Pouch is jammed
Press release lever and pull out the item
by hand
Jamming
Pouch was used ‘open end’ first
Pouch was not centered on entry
Pouch was not straight upon entry
Empty pouch was used
Pouch is damaged after lamination
Damaged rollers or adhesive on
rollers
Pass cleaning sheets through the machine
to test and clean rollers
ImageLast logo did not disappear Heavier material thickness
Pass pouch through laminator a second
time
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
Switch off the machine at the wall. Allow the machine to cool. The outside of the machine can be cleaned with a damp
cloth. Do not use solvents or flammable materials to polish the machine. Cleaning sheets can be purchased for use with
the machine. When the machine is warm – run the sheets through the machine to clean any residue off the rollers. For
optimum performance, it is recommended that cleaning sheets are used with the machine regularly. (Cleaning sheet order
DPEF
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit XXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFS to register your product and
benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the
rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and
workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during
XBSSBOUZQFSJPEZPVSTPMFBOEFYDMVTJWFSFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOUBU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTFPGUIF
EFGFDUJWFQBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZJODBTFTPGBCVTFNJTIBOEMJOHPSVOBVUIPSJ[FESFQBJS"OZJNQMJFEXBSSBOUZ
including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate
warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this
product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The
EVSBUJPOUFSNTBOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEFFYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPS
conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes
or your dealer.
LES COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER POUR UN USAGE FUTUR
7
" *OUFSSVQUFVS.BSDIF"SSÐU
# 7PZBOUQSÐUËMFNQMPJWFSU
C Levier de libération (

% -PHFNFOUEFOUSÏFEFTQPDIFUUFTEPDVNFOUT
& 4PSUJFEFTQPDIFUUFTEPDVNFOUT
' 7PZBOUNJTFTPVTUFOTJPOSPVHF
CAPACITÉS
Performance
'PSNBU QPNN
Largeur d’entrée A4 = 241 mm
Épaisseur des pochettes 3-5 mil
5FNQTEÏDIBVGGFNFOUFTUJNÏ NJOVUFT
7JUFTTFEFQMBTUJmDBUJPO FOWQPNJO
WJUFTTFmYF
/PNCSFEFSPVMFBVY
7PZBOUEJOEJDBUJPO 1SÐUWFSU
Levier de libération Oui
"SSÐUBVUPNBUJRVF 0VJ
Spécifications techniques
5FOTJPO'SÏRVFODF$PVSBOU
"NQÒSFT 7$")["
Courant 300 Watts
%JNFOTJPOT)Y-Y1 wQPYwQPYwQP
Poids net 3 po
²QBJTTFVSNBYJNBMF
des documents
DBQBDJUÏEFQMBTUJmDBUJPO wNN
-BNBDIJOFFTUSÏTFSWÏFËVOVTBHFËMJOUÏSJFVS#SBODIF[MBNBDIJOFTVSVOFQSJTFTFDUFVSGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF
- Pour éviter tout risque d’électrocution - ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, ne pas renverser d’eau sur l’appareil,
le cordon d’alimentation ou la prise murale.
IL FAUT s’assurer que l’appareil soit sur une surface stable.
IL FAUT faire un essai de plastification sur des feuilles de rebut
FUBKVTUFSMBQQBSFJMBWBOUEFQMBTUJmFSMFTEPDVNFOUTmOBVY
IL FAUT enlever les agrafes et autres pièces métalliques avant
de plastifier.
IL FAUT garder l’appareil loin de toutes sources de chaleur et
d’eau.
IL FAUT éteindre l’appareil après chaque usage.
IL FAUT débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé pour
une période prolongée.
IL FAUT utiliser les pochettes conçues pour l’utilisation avec des
réglages appropriés.
IL FAUTHBSEFSMBQQBSFJMMPJOEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFTRVBOE
il est utilisé.
IL NE FAUT PAS laisser le cordon d’alimentation en contact
avec des surfaces chaudes.
IL NE FAUT PAS laisser pendre le cordon d’alimentation des
armoires ou des étagères.
IL NE FAUT PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation
est endommagé.
IL NE FAUT PAS tenter d’ouvrir ou de réparer l’appareil.
IL NE FAUT PAS dépasser les caractéristiques de fonc-
tionnement citées de l’appareil.
IL NE FAUT PAS laisser les jeunes enfants utiliser cette
machine sans la supervision d’un adulte.
IL NE FAUT PAS plastifier des objets coupants ou métalliques
FYBHSBGFTUSPNCPOFT
IL NE FAUT PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur
FYCJMMFUTVMUSBUTPOTFUDTVSEFTTVQQPSUTDIBVET
IL NE FAUT PAS plastifier à l’aide de poches auto-adhésives
sur des supports chauds.
IL NE FAUT PAS plastifier une pochette vide.
F
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES & CONSEILS
Fonction « Libération »
Pour retirer ou réaligner une pochette en cours
EFQMBTUJmDBUJPOVUJMJTF[MFMFWJFSEFMJCÏSBUJPO
situé à l’arrière de la machine. La pochette
OFQFVUÐUSFSFUJSÏFEVMPHFNFOUEFOUSÏFRVF
lorsque ce levier est actionné.
Arrêt automatique
Après 30 minutes d’utilisation, la machine
TFNFUBVUPNBUJRVFNFOUFONPEFEBSSÐU
automatique. Le voyant de mise sous tension
clignote en rouge pendant 5 minutes puis
TÏUFJOU-FWPZBOUQSÐUËMFNQMPJTÏUFJOU4J
WPVTWPVMF[DPOUJOVFSËVUJMJTFSMBNBDIJOF
BQQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS
réinitialiser la machine.
t 1PVSEFNFJMMFVSTSÏTVMUBUTVUJMJTF[MFTQPDIFUUFTEF
marque Fellowes® : 3-5 mil.
t Cette machine n’a pas besoin de carton transporteur
pour plastifier. Il s’agit d’un mécanisme sans carton
transporteur.
t 1MBDF[UPVKPVSTMBSUJDMFËQMBTUmFSEBOTVOFQPDIFUUFEF
taille appropriée.
t 'BJUFTUPVKPVSTVOFTTBJEFQMBTUJmDBUJPOBWFDMFTNÐNFT
dimensions et épaisseur avant de procéder avec les
EPDVNFOUTmOBVY
t 1SÏQBSF[MBQPDIFUUFFUMBSUJDMFËQMBTUJmFS1MBDF[
MBSUJDMFBVDFOUSFEFMBQPDIFUUFFUBQQVZF[TVSMFCPSE
TDFMMÏBWBOU"TTVSF[WPVTRVFMBQPDIFUUFOFTUQBTUSPQ
grande pour l’article.
t $PVQFSMFNBUÏSJFMFYDÏEFOUBVUPVSEVEPDVNFOUBQSÒT
la plastification et le refroidissement.
8
INSTALLATION DE LA PLASTIFIEUSE
"TTVSF[WPVTRVFMBNBDIJOFFTUTVSVOFTVSGBDF
stable.
7ÏSJmF[RVJMZBJUTVGmTBNNFOUEFTQBDFMJCSF
QPNJOJNVNEFSSJÒSFMBNBDIJOFQPVSQFSNFUUSFMFT
articles de passer librement.
#SBODIF[MBQQBSFJMEBOTVOFQSJTFÏMFDUSJRVFGBDJMF-
ment accessible.
COMMENT PLASTIFIER
.FUUF[FONBSDIFJOUFSSVQUFVSTJUVÏTVSMFDÙUÏEF
MBNBDIJOF
Le voyant rouge « Alimentation » s’allume. La
machine commence à chauffer.
-PSTRVFMBNBDIJOFFTUQSÐUFMFWPZBOUWFSUj1SÐUx
reste allumé.
1MBDF[MFEPDVNFOUEBOTMBQPDIFUUFPVWFSUF
"TTVSF[WPVTRVFMFEPDVNFOUFTUCJFODFOUSÏDPOUSF
MFCPSETDFMMÏ6UJMJTF[VOFQPDIFUUFEFMBUBJMMF
adaptée au document.
"TTVSF[WPVTRVFMBQPDIFUUFFOUSFEBOTMBNBDIJOF
QBSMFCPSETDFMMÏFOQSFNJFS(BSEF[MBQPDIFUUF
droite et bien centrée dans l’ouverture, et non pliée.
6UJMJTF[MFTNBSRVBHFTEFOUSÏFDPNNFHVJEF
®MBTPSUJFMBQPDIFUUFQMBTUJmÏFQFVUÐUSFDIBVEFFU
TPVQMF1PVSÏWJUFSMFTCPVSSBHFTSFUJSF[JNNÏEJBUF-
NFOUMBQPDIFUUF1MBDF[MBQPDIFUUFTVSVOFTVSGBDF
QMBUFFUMBJTTF[MBSFGSPJEJS4PZF[QSVEFOUMPSTRVF
WPVTNBOJQVMF[VOFQPDIFUUFDIBVEF
Pour retirer une pochette en cours de plastification,
VUJMJTF[MFMFWJFSEFMJCÏSBUJPOTJUVÏËMBSSJÒSFEF
MBNBDIJOF5JSF[EPVDFNFOUMBQPDIFUUFIPSTEFMB
machine
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ?
-BJTTF[OPTFYQFSUTWPVTBJEFSBWFDVOFTPMVUJPO
Service clientèle... www.fellowes.com
7FVJMMF[UPVKPVSTBQQFMFS'FMMPXFTBWBOUEFDPOUBDUFSMFNBHBTJO7PJSËMBSSJÒSFEVDPVWFSDMFQPVSMFTDPPSEPOOÏT
&OWJTBHF[EFOSFHJTUSFSWPUSFNBDIJOFËMBESFTTFXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQPVSSFDFWPJSEFTNJTFTËKPVSEFTEFT
informations supplémentaires.
Auto
Shut
Off
9
DÉPANNAGE
ENTREPOSAGE & NETTOYAGE
Problème Cause possible Solution
Pas de voyant d’alimentation (voyant
SPVHF
La machine n’est pas allumée
"MMVNF[MBNBDIJOFTVSMFDÙUÏFUCSBODIF[MBQSJTF
murale
-FWPZBOU1SÐUOFThBMMVNFQBTBVCPVU
EhVOFQÏSJPEFQSPMPOHÏFWPZBOUWFSU
La machine se trouve dans un lieu chaud
ou humide
%ÏQMBDF[MBNBDIJOFWFSTVOMJFVQMVTGSBJTFUTFD
-FWPZBOUEFNJTFTPVTUFOTJPOSPVHF
DMJHOPUFFUMFWPZBOUQSÐUËMFNQMPJWFSU
s’éteint.
-BQMBTUJmFVTFTFTUNJTFFONPEFEBSSÐU
automatique.
"QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS
réinitialiser la machine.
-FWPZBOUQSÐUËMFNQMPJWFSUFUMF
WPZBOUEFNJTFTPVTUFOTJPOSPVHFTF
sont éteints.
-BQMBTUJmFVTFFTUFONPEFEBSSÐU
automatique.
"QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS
réinitialiser la machine.
La pochette s’est perdue dans la machine La pochette a provoqué un bourrage
4ÏMFDUJPOOF[MFCPVUPOEFNBSDIFBSSJÒSFFUSFUJSF[
l’objet à la main
Bourrage
La pochette a été insérée bord ouvert en
avant
La pochette n’était pas centrée à l’insertion
La pochette n’était pas droite à l’insertion
Une pochette vide a été utilisée
La pochette est endommagée après
plastification
-FTSPVMFBVYTPOUFOEPNNBHÏTPVEF
MBEIÏTJGFTUDPMMÏTVSMFTSPVMFBVY
1BTTF[EFTGFVJMMFTEFOFUUPZBHFEBOTMBNBDIJOFQPVS
UFTUFSFUOFUUPZFSMFTSPVMFBVY
Le logo ImageLast n’a pas disparu La matière est plus épaisse
1BTTF[MBQPDIFUUFEBOTMBQMBTUJmFVTFVOFTFDPOEFGPJT
ENREGISTREMENT DU PRODUIT / GARANTIE MONDIALE
%ÏCSBODIF[MBNBDIJOFEFMBQSJTFNVSBMF"UUFOESFRVFMBNBDIJOFTFSFGSPJEJTTF-FYUÏSJFVSEFMBNBDIJOFQFVUÐUSF
OFUUPZÏBWFDVOMJOHFIVNJEF/VUJMJTF[QBTEFTPMWBOUTPVEFNBUJÒSFTJOnBNNBCMFTQPVSOFUUPZFSMBQQBSFJM*MFTU
QPTTJCMFEBDIFUFSEFTGFVJMMFTEFOFUUPZBHFËVUJMJTFSBWFDMBQQBSFJM2VBOEMBNBDIJOFFTUDIBVEFJOTÏSF[MFTGFVJMMFT
EFOFUUPZBHFEBOTDFMMFDJQPVSOFUUPZFSMFTSPVMFBVYEFUPVUSÏTJEV1PVSEFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFTJMFTUSFDPNNBOEÏ
d’utiliser régulièrement des feuilles de nettoyage sur la machine. (Codes de commande des feuilles de nettoyage N°

'FMMPXFTHBSBOUJURVFUPVUFTMFTQJÒDFTEFMBQMBTUJmFVTFTPOUFYFNQUFTEFUPVUFEÏGFDUVPTJUÏEFNBUÏSJFMFUEFGBCSJDBUJPO
pendant 1 an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période
EFHBSBOUJFWPUSFTFVMSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFEÏGFDUVFVTFFUDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVY
frais de Followes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non auto-
risée. Toute garantie implicite, y compris la qualité marchande ou l’adaptation à un usage particulier, est limitée dans sa
durée à la période de garantie appropriée, tel qu’établi ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable pour
UPVUEPNNBHFDPOTÏDVUJGPVBDDFTTPJSFBUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTMÏHBVYTQÏDJmRVFT
7PVTQPVSSJF[BWPJSEBVUSFTESPJUTMÏHBVYEJGGÏSFOUTEFDFUUFHBSBOUJF-BEVSÏFMFTNPEBMJUÏTFUDPOEJUJPOTEFDFUUFHB-
SBOUJFTPOUWBMBCMFTEBOTMFNPOEFFOUJFSTBVGEBOTMFDBTEFEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTRVJQFVWFOUÐUSF
SFRVJTFTQBSMFTMPJTEJOUÏSÐUMPDBM1PVSEFQMVTBNQMFTSFOTFJHOFNFOUTPVQPVSPCUFOJSEFTTFSWJDFTTPVTDFUUFHBSBOUJF
WFVJMMF[DPOUBDUFS'FMMPXFTPVWPUSFDPODFTTJPOOBJSF
10
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
" *OUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP
# MV[-&%EFMJTUPWFSEF
C Palanca de liberación (

% 3BOVSBEFFOUSBEBEFCPMTBEPDVNFOUP
& 4BMJEBEFCPMTBEPDVNFOUP
' MV[-&%EFFODFOEJEPSPKB
CARACTERÍSTICAS
Rendimiento
'PSNBUP QVMHNN
Ancho de entrada A4 = 241mm
(SPTPSEFMBCPMTB .JM
Tiempo de calentamiento
FTUJNBEP NJOVUPT
7FMPDJEBEEFQMBTUJmDBEP
 BQSPYwNJO
WFMPDJEBEmKB
Número de rodillos 2
*OEJDBEPSEF-JTUP -V[WFSEF
Palanca de liberación
Apagado automático
Información técnica
5FOTJØO'SFDVFODJB
$PSSJFOUF"NQFSJPT 7$")["
Potencia 300 vatios
Dimensiones
BODIPYQSPGVOEJEBEYBMUVSB wYwYw
Peso neto 3lb
(SPTPSNÈYJNPEFMEPDVNFOUP
DBQBDJEBEEFQMBTUJmDBEP NNQVMH
- La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil
acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato,
el cable de alimentación o el tomacorriente.
ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una
superficie estable.
PRUEBE el plastificado en hojas de desecho y configure la
máquina antes del plastificado final.
RETIRE las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar.
MANTENGA la máquina alejada de fuentes de calor y agua.
APAGUE la máquina después de cada uso.
DESCONECTE la máquina del tomacorriente cuando no vaya a
TFSVUJMJ[BEBQPSVOQFSÓPEPQSPMPOHBEP
UTILICE las bolsas diseñadas para el uso con la configuración
apropiada.
MANTENGA la máquina alejada de mascotas cuando se esté
VUJMJ[BOEP
NO deje el cable de alimentación en contacto con superficies
calientes.
NO deje el cable de alimentación colgando de armarios o
repisas.
NO utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.
NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.
NO supere el rendimiento previsto de la máquina.
NO permita que los niños utilicen esta máquina sin la super-
visión de un adulto.
NO plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips
QBSBQBQFMFT
NO plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos,
VMUSBTPOJEPTFUDFODPOmHVSBDJPOFTFODBMJFOUF
NO plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en
caliente.
NO plastifique una bolsa vacía.
ESPAÑOL
S
11
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
Función ‘Release’
Para quitar o volver a alinear una bolsa
durante el plastificado, accione la palanca
de liberación que se encuentra ubicada en la
parte trasera de la máquina. La bolsa se podrá
retirar de la ranura de entrada únicamente
cuando la palanca esté accionada.
Apagado automático
Después de 30 minutos de uso, la máquina
entrará automáticamente en el modo de
"QBHBEPBVUPNÈUJDP-BMV[-&%EFFODFOEJEP
parpadeará en rojo durante 5 minutos y luego
TFBQBHBSÈ-BMV[-&%EFMJTUPTFBQBHBSÈ
1BSBDPOUJOVBSVUJMJ[BOEPMBNÈRVJOBQVMTF
FMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B
máquina se reiniciará.
t Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas
Fellowes®: 3-5 mil.
t Esta máquina no necesita un transporte para plastificar.
Es un mecanismo sin transporte.
t Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa
de tamaño adecuado.
t Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor
similares antes del proceso final.
t Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el ob-
KFUPDFOUSBEPFOMBCPMTBUPDBOEPFMFYUSFNPEFTFMMBEP
principal. Asegúrese de que la bolsa no sea demasiado
grande para el objeto.
t 4JFTOFDFTBSJPSFUJSFFMFYDFTPEFNBUFSJBMEFBMSFEFEPS
del objeto tras el plastificado y el enfriamiento.
CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA
Asegúrese de que la máquina esté sobre una
superficie estable.
Compruebe que haya suficiente espacio (mínimo 20
QVMHEFUSÈTEFMBNÈRVJOBQBSBQFSNJUJSRVFMPT
objetos pasen cómodamente.
Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil
acceso.
CÓMO PLASTIFICAR
Encienda la máquina (el interruptor de encendido
FTUÈVCJDBEPFOFMMBUFSBMEFMBNÈRVJOB
MBMV[-&%ASPKBEFFODFOEJEPTFJMVNJOBSÈ-B
máquina está ahora en calentamiento.
$VBOEPMBNÈRVJOBFTUÏMJTUBMBMV[WFSEFEFi-JTUPw
permanecerá encendida.
Coloque el documento en la bolsa abierta. Asegúrese
EFRVFFMEPDVNFOUPFTUÏDFOUSBEPDPOUSBFMFYUSFNP
sellado. Use el tamaño de bolsa adecuado para el
documento.
Asegúrese de que la bolsa entre a la máquina con el
FYUSFNPTFMMBEPQSJNFSP.BOUFOHBMBCPMTBEFSFDIB
y centrada dentro de la ranura, no en forma diago-
nal. Use las marcas de entrada como guía.
Cuando sale, la bolsa plastificada puede estar
caliente y blanda. Para prevenir un atasco, retire
inmediatamente la bolsa. Coloque la bolsa en una
superficie lisa para que se enfríe. Tenga cuidado
cuando manipule una bolsa caliente.
Para retirar una bolsa durante el plastificado, accione
la palanca de liberación que se encuentra ubicada en
la parte trasera de la máquina. Retire la bolsa de la
máquina con cuidado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
¿NECESITA AYUDA?
%FKFRVFOVFTUSPTFYQFSUPTMPBZVEFODPOVOBTPMVDJØO
Servicio de Atención al Cliente... www.fellowes.com
Siempre llame a Fellowes antes de ponerse en contacto con el lugar de la compra. Consulte la cubierta trasera para
obtener los detalles de contacto.
$POTJEFSFSFHJTUSBSTVNÈRVJOBFOXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQBSBSFDJCJSBDUVBMJ[BDJPOFTFJOGPSNBDJØOBEJDJPOBM
Auto
Shut
Off
12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA
Problema Posible causa Solución
/PIBZMV[EFFODFOEJEPFOFM-&%
SPKB
La máquina no está encendida
Encender la máquina en el lateral junto a la
toma de enchufe y a la toma de la pared
%FTQVÏTEFVOUJFNQPMBMV[EF
i-JTUPw-&%WFSEFOPTFFODJFOEF
-BNÈRVJOBFTUÈFOVOB[POBDBMJFOUF
o húmeda
%FTQMBDFMBNÈRVJOBBVOB[POBNÈTGSÓBZTFDB
-BMV[-&%EFFODFOEJEPQBSQBEFBFO
SPKPZMBMV[-&%EFMJTUPWFSEFTFIB
apagado
La plastificadora ha pasado al modo
Apagado automático
1VMTFFMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B
máquina se reiniciará.
-BMV[EFMJTUPWFSEFZMBMV[-&%EF
FODFOEJEPSPKBTFIBOBQBHBEP
La plastificadora está en el modo
Apagado automático
1VMTFFMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B
máquina se reiniciará.
La configuración de temperatura
puede ser incorrecta
Revise que el grosor de la bolsa esté
seleccionado correctamente y pásela
de nuevo
La bolsa se ha perdido en el aparato
La bolsa está atascada
Seleccione el botón marcha atrás y
retire el objeto con la mano
Atasco
4FVUJMJ[ØMBCPMTBJOUSPEVDJFOEP
QSJNFSPFMAFYUSFNPBCJFSUP
La bolsa no estaba centrada al entrar
La bolsa no estaba derecha al entrar 4FVUJMJ[ØVOBCPMTBWBDÓB La bolsa está dañada tras el plastificado
El logotipo de ImageLast no desapareció
Mayor grosor del material
Pase el estuche por la plastificadora por
TFHVOEBWF[
REGISTRO DEL PRODUCTO / GARANTÍA MUNDIAL
%FTDPOFDUFMBNÈRVJOBEFMUPNBDPSSJFOUF%FKFFOGSJBSMBNÈRVJOB4FQVFEFMJNQJBSMBQBSUFFYUFSJPSEFMBNÈRVJOBDPO
un trapo húmedo. No utilice disolventes ni materiales inflamables para limpiar la máquina. Se pueden comprar toallitas
MJNQJBEPSBTQBSBVUMJ[BSFOMBNÈRVJOB$VBOEPMBNÈRVJOBFTUÏDBMJFOUFQBTFMBTUPBMMJUBTQPSMBNÈRVJOBQBSBMJNQJBS
los residuos de los rodillos. Para un desempeño óptimo, se recomienda que las toallitas limpiadoras se usen regularmente
QBSBMJNQJBSMBNÈRVJOB5PBMMJUBTMJNQJBEPSBTDØEJHPEFQFEJEP
'FMMPXFTHBSBOUJ[BEVSBOUFB×PEFTEFMBGFDIBEFDPNQSBEFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMRVFUPEBTMBTQBSUFTEFMBQMBTUJ-
ficadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si durante dicho período de garantía se observase que alguna
QJF[BFTEFGFDUVPTBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPTVTUJUVDJØOHSBUVJUBEFMBNJTNBBEJTDSFDJØOZQPS
DVFOUBEF'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓBOPDVCSJSÈFODBTPEFBCVTPNBMBVUJMJ[BDJØOPSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB5PEBHBSBOUÓB
implícita, incluida la de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, queda limitada por la presente a la duración del
período de garantía pertinente establecido más arriba. En ningún caso, Fellowes se hará responsable de cualquier daño
consecuente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le asistan otros
derechos legales además de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo
FMNVOEPFYDFQUPDVBOEPMBTMFZFTMPDBMFTQVFEBOFYJHJSMJNJUBDJPOFTSFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT1BSBPCUFOFS
más detalles o para obtener los servicios previstos en esta garantía, comuníquese con Fellowes o con su distribuidor.
fellowes.com
/PSXPPE"WFOVF*UBTDB*MMJOPJTt64"t
FCC CLASS B NOTICE
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
t3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB
t*ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
t$POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE
t$POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
$"/"%"$-"44#/05*$&"7*4$"/"%"$-"44&#
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MODIFICATIONS
"OZNPEJmDBUJPOTNBEFUPUIJTEFWJDFUIBUBSFOPUBQQSPWFECZ'FMMPXFTNBZWPJEUIFBVUIPSJUZHSBOUFEUPUIFVTFSCZUIF'$$BOEPSCZ
Industry Canada to operate this equipment.
5PVUFTNPEJmDBUJPOTBQQPSUÏFTËDFEJTQPTJUJGFUOPOBQQSPVWÏFTQBS'FMMPXFTBOOVMFSPOUMFESPJUBDDPSEÏËMVUJMJTBUFVSQBSMF'$$FUPVQBS
Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.
2017 Fellowes, Inc. Part No. 410639
Help Line
Canada 1-800-665-4339
.FYJDP 
United States 1-800-955-0959

Transcripción de documentos

Fellowes M5-95 9.5" Pouch Laminator with Pouch Starter Kit - 5737601 Instruction Manual Personal Laminator A4 A5 A6 Insert Seale d Edge First RE AD Y PO WER A6 A4 A5 A6 4R A4 A6 4R A4 E Please read these instructions before use. F Lire ces instructions avant utilisation. S Lea estas instrucciones antes del usarlo. INDEX -".*/"503$0/530-426*$,45"35(6*%&  &/(-*4)  FRANCAIS 7-9 ESPAÑOL 10-12 LAMINATOR CONTROLS C E A4 A5 A6 Insert Seal ed Edge First B F RE AD Y PO WER A6 A4 A5 A6 4R A4 A6 4R A4 D A QUICK START GUIDE 2 1 4 3 READY READY POWE R ” 20 READY A4 A5 A6 A4 A5 POWER A4 A6 A5 A4 READY A6 POWER Insert Sealed Edge First Insert Sealed Edge First A6 A6 POW ER A5 A5 A5 A4 A4 5 6 READY 7 READY READ 8 A4 A5 POWE POWER POWER POWE A6 Insert Sealed Edge First REA POW E A6 A4 A5 A6 4R A4 A6 4R POW ER ER A6 A6 A4 READ Y READ Y POW A5 A5 A4 A4 10 9 A4 A5 A4 A5 A6 Insert Sealed Edge First READ Y A6 Insert Sealed Edge First READ Y POW ER A5 A4 A6 4R A6 4R A4 A6 4R A4 3 A6 A4 A5 A6 4R POW ER A6 A4 A4 ENGLISH E LAMINATOR CONTROLS A B C 0OPGGTXJUDI 3FBEZ-&% (SFFO  Release lever ( D E  F  1PVDIEPDVNFOUFOUSZTMPU 1PVDIEPDVNFOUFYJU 1PXFSPO-&% 3FE CAPABILITIES Performance 'PSNBU Entry width Pouch thickness 8BSNVQUJNF FTUJNBUF  -BNJOBUJPOTQFFE   Number of rollers 3FBEZJOEJDBUJPO Release lever Auto Shut Off wNN A4 = 241mm 3-5 mil NJOVUFT BQQSPYwNJO mYFETQFFE 2 -JHIU (SFFO Yes Yes Technical Data 7PMUBHF'SFRVFODZ $VSSFOU "NQT  Wattage %JNFOTJPOT )Y8Y%  Net weight .BYEPDVNFOUUIJDLOFTT MBNJOBUJOHDBQBDJUZ  7"$ )[ " 300 Watts wYwYw 3lb wNN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE - The machine is for indoor use only. Plug the machine into an easily accessible socket. - To prevent electrical shock - do not use the appliance close to water, do not spill water on to the appliance, power cord or wall socket. DO ensure the machine is on a stable surface. DO NOT leave the power cord in contact with hot DO test laminate scrap sheets and set the machine before surfaces. DO NOT leave power cord hanging from cupboards or final laminations. shelves. DO remove staples and other metal articles prior to laminating. DO NOT use appliance if the power cord is damaged. DO keep the machine away from heat and water sources. DO NOT attempt to open or otherwise repair the machine. DO turn off the machine after each use. DOVOQMVHUIFNBDIJOFXIFOOPUJOVTFGPSBOFYUFOEFE DO NOTFYDFFEUIFNBDIJOFTRVPUFEQFSGPSNBODF period. DO NOT allow children to use this machine without adult supervision. DO use pouches designed for use at the appropriate settings. DO NOT laminate sharp or metal objects (eg: staples, QBQFSDMJQT  DO keep away from pets, while in use. DO NOT laminate heat-sensitive documents (eg: tickets, VMUSBTPVOETFUD POIPUTFUUJOHT DO NOT laminate with self-adhesive pouches on hot settings. DO NOT laminate an empty pouch. 4 FEATURES & TIPS Auto Shut Off ‘Release’ function To remove or re-align a pouch during lamination, activate the release lever located on the back of the machine. The pouch can only be removed from the entry slot when the lever is activated. Auto Shut Off After 30 minutes of use the machine will automatically go in to Auto Shut Off mode. The Power LED will flash red for 5 minutes and then turn off. The ready LED will turn off. To continue using the NBDIJOFQSFTTUIF0/0''TXJUDI5IF machine will reset itself. t t t t t t For best results, use Fellowes ® brand pouches: 3-5 mil. This machine does not need a carrier to laminate. It is a carrier-free mechanism. Always put the item to be laminated into the apQSPQSJBUFTJ[FEQPVDI "MXBZTUFTUMBNJOBUFXJUIBTJNJMBSTJ[FBOEUIJDLness before final process. Prepare pouch and item for lamination. Place item within pouch centered and touching the leading sealed edge. Ensure the pouch is not too large for the item. *GSFRVJSFE USJNFYDFTTNBUFSJBMGSPNBSPVOEUIF item after lamination and cooling. SETTING UP THE LAMINATOR 1. Ensure the machine is on a stable surface. 3. Plug the machine into an easily accessible main socket. 8. Ensure the pouch enters the machine sealed edge mSTU,FFQUIFQPVDITUSBJHIUBOEDFOUSBMXJUIJOUIF slot, not on an angle. Use the entry markings as a guide. 9. 6QPOFYJU UIFMBNJOBUFEQPVDINBZCFIPUBOETPGU To prevent jamming remove the pouch immediately. Place pouch on to a flat surface to cool. Take care when handling a hot pouch. 2. $IFDLUIFSFJTFOPVHIDMFBSTQBDF NJOw CFIJOE the machine to allow items to pass through freely. HOW TO LAMINATE 4. Switch the power on (located at the side of the NBDIJOF  5. The red ‘Power on’ lamp will light up. The machine is now heating up. 6. When the machine is ready, the green ‘Ready’ lamp will remain on. 7. Place the document into the open pouch. Ensure the document is centered against the sealed edge. Use UIFBQQSPQSJBUFQPVDITJ[FGPSUIFEPDVNFOU 10.To release a pouch during lamination, activate the release lever located on the back of the machine. (FOUMZQVMMQPVDIPVUPGNBDIJOF NEED HELP? -FUPVSFYQFSUTIFMQZPVXJUIBTPMVUJPO Customer Service... www.fellowes.com Always call Fellowes before contacting your place of purchase, see the rear cover for contact details. $POTJEFSSFHJTUFSJOHZPVSNBDIJOFBUXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSUPSFDFJWFVQEBUFTBOEBEEJUJPOBMJOGPSNBUJPO 5 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution /PAQPXFSPOMBNQ SFE-&% Machine not switched on Switch on machine at the side and at the wall socket No ‘ready’ lamp after a long QFSJPE HSFFO-&% Machine is in a hot or humid area Move the machine to a cooler and dry area The Power LED is flashing red BOEUIF3FBEZ-&% HSFFO IBT turned off The laminator has gone in to Auto Shut Off mode 1SFTTUIF0/0''TXJUDI5IFNBDIJOFXJMM reset itself 5IFSFBEZMBNQ HSFFO BOEUIF 1PXFS-&% SFE IBWFUVSOFEPGG The laminator is in Auto Shut Off mode 1SFTTUIF0/0''TXJUDI5IFNBDIJOFXJMM reset itself Pouch is lost in the machine Pouch is jammed Pouch was used ‘open end’ first Jamming Pouch was not centered on entry Press release lever and pull out the item by hand Pouch was not straight upon entry Empty pouch was used rollers or adhesive on Pouch is damaged after lamination Damaged rollers Pass cleaning sheets through the machine to test and clean rollers ImageLast logo did not disappear Pass pouch through laminator a second time Heavier material thickness STORAGE & CLEANING Switch off the machine at the wall. Allow the machine to cool. The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth. Do not use solvents or flammable materials to polish the machine. Cleaning sheets can be purchased for use with the machine. When the machine is warm – run the sheets through the machine to clean any residue off the rollers. For optimum performance, it is recommended that cleaning sheets are used with the machine regularly. (Cleaning sheet order DPEF  PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit XXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFS to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during XBSSBOUZQFSJPE ZPVSTPMFBOEFYDMVTJWFSFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOU BU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTF PGUIF EFGFDUJWFQBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZJODBTFTPGBCVTF NJTIBOEMJOHPSVOBVUIPSJ[FESFQBJS"OZJNQMJFEXBSSBOUZ  including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The EVSBUJPO UFSNTBOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEF FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOTPS conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer. 6 FRANÇAIS F LES COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE "  # C *OUFSSVQUFVS.BSDIF"SSÐU 7PZBOUQSÐUËMFNQMPJ WFSU  Levier de libération ( % &  '  -PHFNFOUEFOUSÏFEFTQPDIFUUFTEPDVNFOUT 4PSUJFEFTQPDIFUUFTEPDVNFOUT 7PZBOUNJTFTPVTUFOTJPO SPVHF CAPACITÉS Performance 'PSNBU Largeur d’entrée Épaisseur des pochettes 5FNQTEÏDIBVGGFNFOU FTUJNÏ  7JUFTTFEFQMBTUJmDBUJPO    /PNCSFEFSPVMFBVY 7PZBOUEJOEJDBUJPO Levier de libération "SSÐUBVUPNBUJRVF  QPNN A4 = 241 mm 3-5 mil NJOVUFT FOWQPNJO WJUFTTFmYF  1SÐU WFSU Oui 0VJ Spécifications techniques 5FOTJPO'SÏRVFODF$PVSBOU "NQÒSFT  7$" )[  " Courant 300 Watts wQPYwQPYwQP %JNFOTJPOT )Y-Y1  Poids net 3 po ²QBJTTFVSNBYJNBMF des documents DBQBDJUÏEFQMBTUJmDBUJPO   w NN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER POUR UN USAGE FUTUR -BNBDIJOFFTUSÏTFSWÏFËVOVTBHFËMJOUÏSJFVS#SBODIF[MBNBDIJOFTVSVOFQSJTFTFDUFVSGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF - Pour éviter tout risque d’électrocution - ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, ne pas renverser d’eau sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise murale. IL FAUT s’assurer que l’appareil soit sur une surface stable. IL FAUT faire un essai de plastification sur des feuilles de rebut FUBKVTUFSMBQQBSFJMBWBOUEFQMBTUJmFSMFTEPDVNFOUTmOBVY IL FAUT enlever les agrafes et autres pièces métalliques avant de plastifier. IL FAUT garder l’appareil loin de toutes sources de chaleur et d’eau. IL FAUT éteindre l’appareil après chaque usage. IL FAUT débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé pour une période prolongée. IL FAUT utiliser les pochettes conçues pour l’utilisation avec des réglages appropriés. IL NE FAUT PAS laisser le cordon d’alimentation en contact avec des surfaces chaudes. IL NE FAUT PAS laisser pendre le cordon d’alimentation des armoires ou des étagères. IL NE FAUT PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. IL NE FAUT PAS tenter d’ouvrir ou de réparer l’appareil. IL NE FAUT PAS dépasser les caractéristiques de fonctionnement citées de l’appareil. IL NE FAUT PAS laisser les jeunes enfants utiliser cette machine sans la supervision d’un adulte. IL NE FAUT PAS plastifier des objets coupants ou métalliques IL FAUTHBSEFSMBQQBSFJMMPJOEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFTRVBOE FYBHSBGFT USPNCPOFT  IL NE FAUT PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur il est utilisé. FYCJMMFUT VMUSBUTPOT FUD TVSEFTTVQQPSUTDIBVET IL NE FAUT PAS plastifier à l’aide de poches auto-adhésives sur des supports chauds. IL NE FAUT PAS plastifier une pochette vide. 7 CARACTÉRISTIQUES & CONSEILS Auto Shut Off Fonction « Libération » Pour retirer ou réaligner une pochette en cours EFQMBTUJmDBUJPO VUJMJTF[MFMFWJFSEFMJCÏSBUJPO situé à l’arrière de la machine. La pochette OFQFVUÐUSFSFUJSÏFEVMPHFNFOUEFOUSÏFRVF lorsque ce levier est actionné. Arrêt automatique Après 30 minutes d’utilisation, la machine TFNFUBVUPNBUJRVFNFOUFONPEFEBSSÐU automatique. Le voyant de mise sous tension clignote en rouge pendant 5 minutes puis TÏUFJOU-FWPZBOUQSÐUËMFNQMPJTÏUFJOU4J WPVTWPVMF[DPOUJOVFSËVUJMJTFSMBNBDIJOF  BQQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS réinitialiser la machine. t t t t t t INSTALLATION DE LA PLASTIFIEUSE 1. "TTVSF[WPVTRVFMBNBDIJOFFTUTVSVOFTVSGBDF 3. stable. 1PVSEFNFJMMFVSTSÏTVMUBUT VUJMJTF[MFTQPDIFUUFTEF marque Fellowes® : 3-5 mil. Cette machine n’a pas besoin de carton transporteur pour plastifier. Il s’agit d’un mécanisme sans carton transporteur. 1MBDF[UPVKPVSTMBSUJDMFËQMBTUmFSEBOTVOFQPDIFUUFEF taille appropriée. 'BJUFTUPVKPVSTVOFTTBJEFQMBTUJmDBUJPOBWFDMFTNÐNFT dimensions et épaisseur avant de procéder avec les EPDVNFOUTmOBVY 1SÏQBSF[MBQPDIFUUFFUMBSUJDMFËQMBTUJmFS1MBDF[ MBSUJDMFBVDFOUSFEFMBQPDIFUUFFUBQQVZF[TVSMFCPSE TDFMMÏBWBOU"TTVSF[WPVTRVFMBQPDIFUUFOFTUQBTUSPQ grande pour l’article. $PVQFSMFNBUÏSJFMFYDÏEFOUBVUPVSEVEPDVNFOUBQSÒT la plastification et le refroidissement. #SBODIF[MBQQBSFJMEBOTVOFQSJTFÏMFDUSJRVFGBDJMFment accessible. 2. 7ÏSJmF[RVJMZBJUTVGmTBNNFOUEFTQBDFMJCSF  QPNJOJNVN EFSSJÒSFMBNBDIJOFQPVSQFSNFUUSFMFT articles de passer librement. COMMENT PLASTIFIER 4. .FUUF[FONBSDIF JOUFSSVQUFVSTJUVÏTVSMFDÙUÏEF 8. MBNBDIJOF  5. Le voyant rouge « Alimentation » s’allume. La machine commence à chauffer. 6. -PSTRVFMBNBDIJOFFTUQSÐUF MFWPZBOUWFSUj1SÐUx reste allumé. 7. 1MBDF[MFEPDVNFOUEBOTMBQPDIFUUFPVWFSUF "TTVSF[WPVTRVFMFEPDVNFOUFTUCJFODFOUSÏDPOUSF MFCPSETDFMMÏ6UJMJTF[VOFQPDIFUUFEFMBUBJMMF adaptée au document. 9. "TTVSF[WPVTRVFMBQPDIFUUFFOUSFEBOTMBNBDIJOF QBSMFCPSETDFMMÏFOQSFNJFS(BSEF[MBQPDIFUUF droite et bien centrée dans l’ouverture, et non pliée. 6UJMJTF[MFTNBSRVBHFTEFOUSÏFDPNNFHVJEF ®MBTPSUJF MBQPDIFUUFQMBTUJmÏFQFVUÐUSFDIBVEFFU TPVQMF1PVSÏWJUFSMFTCPVSSBHFT SFUJSF[JNNÏEJBUFNFOUMBQPDIFUUF1MBDF[MBQPDIFUUFTVSVOFTVSGBDF QMBUFFUMBJTTF[MBSFGSPJEJS4PZF[QSVEFOUMPSTRVF WPVTNBOJQVMF[VOFQPDIFUUFDIBVEF 10.Pour retirer une pochette en cours de plastification, VUJMJTF[MFMFWJFSEFMJCÏSBUJPOTJUVÏËMBSSJÒSFEF MBNBDIJOF5JSF[EPVDFNFOUMBQPDIFUUFIPSTEFMB machine VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ? -BJTTF[OPTFYQFSUTWPVTBJEFSBWFDVOFTPMVUJPO Service clientèle... www.fellowes.com 7FVJMMF[UPVKPVSTBQQFMFS'FMMPXFTBWBOUEFDPOUBDUFSMFNBHBTJO7PJSËMBSSJÒSFEVDPVWFSDMFQPVSMFTDPPSEPOOÏT &OWJTBHF[EFOSFHJTUSFSWPUSFNBDIJOFËMBESFTTFXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQPVSSFDFWPJSEFTNJTFTËKPVSEFTEFT informations supplémentaires. 8 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Pas de voyant d’alimentation (voyant SPVHF La machine n’est pas allumée "MMVNF[MBNBDIJOFTVSMFDÙUÏFUCSBODIF[MBQSJTF murale -FWPZBOU1SÐUOFThBMMVNFQBTBVCPVU EhVOFQÏSJPEFQSPMPOHÏF WPZBOUWFSU La machine se trouve dans un lieu chaud ou humide %ÏQMBDF[MBNBDIJOFWFSTVOMJFVQMVTGSBJTFUTFD -FWPZBOUEFNJTFTPVTUFOTJPO SPVHF  DMJHOPUFFUMFWPZBOUQSÐUËMFNQMPJ WFSU  s’éteint. -BQMBTUJmFVTFTFTUNJTFFONPEFEBSSÐU automatique. "QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS réinitialiser la machine. -FWPZBOUQSÐUËMFNQMPJ WFSU FUMF WPZBOUEFNJTFTPVTUFOTJPO SPVHF TF sont éteints. -BQMBTUJmFVTFFTUFONPEFEBSSÐU automatique. "QQVZF[TVSMJOUFSSVQUFVSNBSDIFBSSÐUQPVS réinitialiser la machine. La pochette s’est perdue dans la machine La pochette a provoqué un bourrage La pochette a été insérée bord ouvert en avant Bourrage La pochette n’était pas centrée à l’insertion 4ÏMFDUJPOOF[MFCPVUPOEFNBSDIFBSSJÒSFFUSFUJSF[ l’objet à la main La pochette n’était pas droite à l’insertion Une pochette vide a été utilisée La pochette est endommagée après plastification -FTSPVMFBVYTPOUFOEPNNBHÏTPVEF MBEIÏTJGFTUDPMMÏTVSMFTSPVMFBVY 1BTTF[EFTGFVJMMFTEFOFUUPZBHFEBOTMBNBDIJOFQPVS UFTUFSFUOFUUPZFSMFTSPVMFBVY Le logo ImageLast n’a pas disparu La matière est plus épaisse 1BTTF[MBQPDIFUUFEBOTMBQMBTUJmFVTFVOFTFDPOEFGPJT ENTREPOSAGE & NETTOYAGE %ÏCSBODIF[MBNBDIJOFEFMBQSJTFNVSBMF"UUFOESFRVFMBNBDIJOFTFSFGSPJEJTTF-FYUÏSJFVSEFMBNBDIJOFQFVUÐUSF OFUUPZÏBWFDVOMJOHFIVNJEF/VUJMJTF[QBTEFTPMWBOUTPVEFNBUJÒSFTJOnBNNBCMFTQPVSOFUUPZFSMBQQBSFJM*MFTU QPTTJCMFEBDIFUFSEFTGFVJMMFTEFOFUUPZBHFËVUJMJTFSBWFDMBQQBSFJM2VBOEMBNBDIJOFFTUDIBVEFJOTÏSF[MFTGFVJMMFT EFOFUUPZBHFEBOTDFMMFDJQPVSOFUUPZFSMFTSPVMFBVYEFUPVUSÏTJEV1PVSEFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFT JMFTUSFDPNNBOEÏ d’utiliser régulièrement des feuilles de nettoyage sur la machine. (Codes de commande des feuilles de nettoyage N°  ENREGISTREMENT DU PRODUIT / GARANTIE MONDIALE 'FMMPXFTHBSBOUJURVFUPVUFTMFTQJÒDFTEFMBQMBTUJmFVTFTPOUFYFNQUFTEFUPVUFEÏGFDUVPTJUÏEFNBUÏSJFMFUEFGBCSJDBUJPO pendant 1 an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période EFHBSBOUJF WPUSFTFVMSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFEÏGFDUVFVTF FUDF ËMBEJTDSÏUJPOFUBVY frais de Followes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la qualité marchande ou l’adaptation à un usage particulier, est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée, tel qu’établi ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable pour UPVUEPNNBHFDPOTÏDVUJGPVBDDFTTPJSFBUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTMÏHBVYTQÏDJmRVFT 7PVTQPVSSJF[BWPJSEBVUSFTESPJUTMÏHBVYEJGGÏSFOUTEFDFUUFHBSBOUJF-BEVSÏF MFTNPEBMJUÏTFUDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTPOUWBMBCMFTEBOTMFNPOEFFOUJFS TBVGEBOTMFDBTEFEJGGÏSFOUFTMJNJUFT SFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTRVJQFVWFOUÐUSF SFRVJTFTQBSMFTMPJTEJOUÏSÐUMPDBM1PVSEFQMVTBNQMFTSFOTFJHOFNFOUTPVQPVSPCUFOJSEFTTFSWJDFTTPVTDFUUFHBSBOUJF  WFVJMMF[DPOUBDUFS'FMMPXFTPVWPUSFDPODFTTJPOOBJSF 9 ESPAÑOL S CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA "  # C *OUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP MV[-&%EFMJTUP WFSEF Palanca de liberación (  % &  '  3BOVSBEFFOUSBEBEFCPMTBEPDVNFOUP 4BMJEBEFCPMTBEPDVNFOUP MV[-&%EFFODFOEJEP SPKB CARACTERÍSTICAS Rendimiento 'PSNBUP Ancho de entrada (SPTPSEFMBCPMTB Tiempo de calentamiento FTUJNBEP  7FMPDJEBEEFQMBTUJmDBEP     Número de rodillos *OEJDBEPSEF-JTUP Palanca de liberación Apagado automático  QVMHNN A4 = 241mm .JM NJOVUPT BQSPYwNJO WFMPDJEBEmKB 2 -V[ WFSEF Sí Sí Información técnica 5FOTJØO'SFDVFODJB $PSSJFOUF "NQFSJPT  7$" )[  " Potencia 300 vatios Dimensiones BODIPYQSPGVOEJEBEYBMUVSB  wYwYw Peso neto 3lb (SPTPSNÈYJNPEFMEPDVNFOUP DBQBDJEBEEFQMBTUJmDBEP   NN  QVMH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA - La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso. - Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de alimentación o el tomacorriente. ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable. PRUEBE el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina antes del plastificado final. RETIRE las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar. MANTENGA la máquina alejada de fuentes de calor y agua. APAGUE la máquina después de cada uso. DESCONECTE la máquina del tomacorriente cuando no vaya a TFSVUJMJ[BEBQPSVOQFSÓPEPQSPMPOHBEP UTILICE las bolsas diseñadas para el uso con la configuración apropiada. MANTENGA la máquina alejada de mascotas cuando se esté VUJMJ[BOEP 10 NO deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes. NO deje el cable de alimentación colgando de armarios o repisas. NO utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera. NO supere el rendimiento previsto de la máquina. NO permita que los niños utilicen esta máquina sin la supervisión de un adulto. NO plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips QBSBQBQFMFT  NO plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos, VMUSBTPOJEPT FUD FODPOmHVSBDJPOFTFODBMJFOUF NO plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en caliente. NO plastifique una bolsa vacía. CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS Auto Shut Off Función ‘Release’ Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado, accione la palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte trasera de la máquina. La bolsa se podrá retirar de la ranura de entrada únicamente cuando la palanca esté accionada. Apagado automático Después de 30 minutos de uso, la máquina entrará automáticamente en el modo de "QBHBEPBVUPNÈUJDP-BMV[-&%EFFODFOEJEP parpadeará en rojo durante 5 minutos y luego TFBQBHBSÈ-BMV[-&%EFMJTUPTFBQBHBSÈ 1BSBDPOUJOVBSVUJMJ[BOEPMBNÈRVJOB QVMTF FMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B máquina se reiniciará. t t t t t t CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA 1. Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable. 2. Compruebe que haya suficiente espacio (mínimo 20 QVMH EFUSÈTEFMBNÈRVJOBQBSBQFSNJUJSRVFMPT CÓMO PLASTIFICAR 4. Encienda la máquina (el interruptor de encendido FTUÈVCJDBEPFOFMMBUFSBMEFMBNÈRVJOB  objetos pasen cómodamente. 3. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso. 8. Asegúrese de que la bolsa entre a la máquina con el FYUSFNPTFMMBEPQSJNFSP.BOUFOHBMBCPMTBEFSFDIB y centrada dentro de la ranura, no en forma diagonal. Use las marcas de entrada como guía. 9. Cuando sale, la bolsa plastificada puede estar caliente y blanda. Para prevenir un atasco, retire inmediatamente la bolsa. Coloque la bolsa en una superficie lisa para que se enfríe. Tenga cuidado cuando manipule una bolsa caliente. 5. MBMV[-&%ASPKBEFFODFOEJEPTFJMVNJOBSÈ-B máquina está ahora en calentamiento. 6. $VBOEPMBNÈRVJOBFTUÏMJTUB MBMV[WFSEFEFi-JTUPw permanecerá encendida. 7. Coloque el documento en la bolsa abierta. Asegúrese Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas Fellowes®: 3-5 mil. Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un mecanismo sin transporte. Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de tamaño adecuado. Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del proceso final. Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el obKFUPDFOUSBEPFOMBCPMTB UPDBOEPFMFYUSFNPEFTFMMBEP principal. Asegúrese de que la bolsa no sea demasiado grande para el objeto. 4JFTOFDFTBSJP SFUJSFFMFYDFTPEFNBUFSJBMEFBMSFEFEPS del objeto tras el plastificado y el enfriamiento. EFRVFFMEPDVNFOUPFTUÏDFOUSBEPDPOUSBFMFYUSFNP sellado. Use el tamaño de bolsa adecuado para el 10.Para retirar una bolsa durante el plastificado, accione documento. la palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte trasera de la máquina. Retire la bolsa de la máquina con cuidado. ¿NECESITA AYUDA? %FKFRVFOVFTUSPTFYQFSUPTMPBZVEFODPOVOBTPMVDJØO Servicio de Atención al Cliente... www.fellowes.com Siempre llame a Fellowes antes de ponerse en contacto con el lugar de la compra. Consulte la cubierta trasera para obtener los detalles de contacto. $POTJEFSFSFHJTUSBSTVNÈRVJOBFOXXXGFMMPXFTDPNSFHJTUFSQBSBSFDJCJSBDUVBMJ[BDJPOFTFJOGPSNBDJØOBEJDJPOBM 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución /PIBZMV[EFFODFOEJEPFOFM -&% SPKB La máquina no está encendida Encender la máquina en el lateral junto a la toma de enchufe y a la toma de la pared %FTQVÏTEFVOUJFNQP MBMV[EF i-JTUPw -&%WFSEF OPTFFODJFOEF -BNÈRVJOBFTUÈFOVOB[POBDBMJFOUF o húmeda %FTQMBDFMBNÈRVJOBBVOB[POBNÈTGSÓBZTFDB -BMV[-&%EFFODFOEJEPQBSQBEFBFO La plastificadora ha pasado al modo SPKPZMBMV[-&%EFMJTUP WFSEF TFIB Apagado automático apagado -BMV[EFMJTUP WFSEF ZMBMV[-&%EF FODFOEJEP SPKB TFIBOBQBHBEP La plastificadora está en el modo Apagado automático La configuración de temperatura puede ser incorrecta Revise que el grosor de la bolsa esté seleccionado correctamente y pásela de nuevo Seleccione el botón marcha atrás y retire el objeto con la mano La bolsa está atascada Atasco 1VMTFFMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B máquina se reiniciará. 1VMTFFMJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP-B máquina se reiniciará. La bolsa se ha perdido en el aparato 4FVUJMJ[ØMBCPMTBJOUSPEVDJFOEP QSJNFSPFMAFYUSFNPBCJFSUP La bolsa no estaba centrada al entrar La bolsa no estaba derecha al entrar 4FVUJMJ[ØVOBCPMTBWBDÓB La bolsa está dañada tras el plastificado El logotipo de ImageLast no desapareció Mayor grosor del material Pase el estuche por la plastificadora por TFHVOEBWF[ ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA %FTDPOFDUFMBNÈRVJOBEFMUPNBDPSSJFOUF%FKFFOGSJBSMBNÈRVJOB4FQVFEFMJNQJBSMBQBSUFFYUFSJPSEFMBNÈRVJOBDPO un trapo húmedo. No utilice disolventes ni materiales inflamables para limpiar la máquina. Se pueden comprar toallitas MJNQJBEPSBTQBSBVUMJ[BSFOMBNÈRVJOB$VBOEPMBNÈRVJOBFTUÏDBMJFOUF QBTFMBTUPBMMJUBTQPSMBNÈRVJOBQBSBMJNQJBS los residuos de los rodillos. Para un desempeño óptimo, se recomienda que las toallitas limpiadoras se usen regularmente QBSBMJNQJBSMBNÈRVJOB 5PBMMJUBTMJNQJBEPSBTDØEJHPEFQFEJEP REGISTRO DEL PRODUCTO / GARANTÍA MUNDIAL 'FMMPXFTHBSBOUJ[BEVSBOUFB×PEFTEFMBGFDIBEFDPNQSBEFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMRVFUPEBTMBTQBSUFTEFMBQMBTUJficadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si durante dicho período de garantía se observase que alguna QJF[BFTEFGFDUVPTB MBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPTVTUJUVDJØOHSBUVJUBEFMBNJTNB BEJTDSFDJØOZQPS DVFOUBEF'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓBOPDVCSJSÈFODBTPEFBCVTP NBMBVUJMJ[BDJØOPSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB5PEBHBSBOUÓB implícita, incluida la de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, queda limitada por la presente a la duración del período de garantía pertinente establecido más arriba. En ningún caso, Fellowes se hará responsable de cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le asistan otros derechos legales además de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo FMNVOEP FYDFQUPDVBOEPMBTMFZFTMPDBMFTQVFEBOFYJHJSMJNJUBDJPOFT SFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT1BSBPCUFOFS más detalles o para obtener los servicios previstos en esta garantía, comuníquese con Fellowes o con su distribuidor. 12 FCC CLASS B NOTICE Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: t3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB t*ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS t$POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE t$POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ $"/"%"$-"44#/05*$&"7*4$"/"%" $-"44&# This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. MODIFICATIONS "OZNPEJmDBUJPOTNBEFUPUIJTEFWJDFUIBUBSFOPUBQQSPWFECZ'FMMPXFTNBZWPJEUIFBVUIPSJUZHSBOUFEUPUIFVTFSCZUIF'$$BOEPSCZ Industry Canada to operate this equipment. 5PVUFTNPEJmDBUJPOTBQQPSUÏFTËDFEJTQPTJUJGFUOPOBQQSPVWÏFTQBS'FMMPXFTBOOVMFSPOUMFESPJUBDDPSEÏËMVUJMJTBUFVSQBSMF'$$FUPVQBS Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement. Help Line Canada 1-800-665-4339 .FYJDP  United States 1-800-955-0959 /PSXPPE"WFOVF *UBTDB *MMJOPJTt64"t 2017 Fellowes, Inc. Part No. 410639 fellowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

MyBinding Fellowes M5-95 9.5" Pouch Laminator Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario