Belkin OmniView F1DB102P2eaB El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario
OmniView
®
E Series
KVM Switch
User Manual
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
EN
FR
dE
Nl
Es
it
OmniView
®
Série E
Switch KVM
Manuel de
lutilisateur
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
EN
FR
dE
Nl
Es
it
OmniView
®
E-Serie
KVM-Switch
Benutzerhandbuch
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
EN
FR
dE
Nl
Es
it
OmniView
®
E-Serie
KVM-switch
Handleiding
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
EN
FR
dE
Nl
Es
it
Conmutador KVM
Serie E OmniView
®
Manual del usuario
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
EN
FR
dE
Nl
Es
it
Índice de contenidos
1. Introducción ......................................................................................1
Contenido del paquete................................................................1
2. Generalidades ...................................................................................2
Esquema general de características ............................................2
Requisitos del equipo .................................................................3
Requisitos del sistema ................................................................4
Diagramas de los indicadores de la unidad .................................5
Especificaciones .........................................................................6
3. Instalación.........................................................................................7
Configuración previa ...................................................................7
Guía de la instalación .................................................................7
Encendido de los sistemas .....................................................10
4. Utilización del conmutador KVM Serie E ..........................................11
Selección de un ordenador mediante los selectores de puerto ..11
Selección de un ordenador mediante teclas de acceso directo . . 11
Display LED ..............................................................................12
Modo AutoScan ........................................................................12
Referencia a las teclas de acceso rápido ..................................13
5. Preguntas frecuentes ......................................................................14
6. Resolución de problemas ................................................................15
7. Glosario ...........................................................................................17
8. Información .....................................................................................18
ES-1
1
2
3
4
5
6
7
8
sección
Felicidades por la adquisición del
Conmutador KVM OmniView de Belkin
(el Conmutador KVM). Nuestra amplia
línea de soluciones KVM da muestra del
compromiso de Belkin por suministrar
productos duraderos de alta calidad
a un precio asequible. Diseñado para
proporcionarle el control sobre múltiples
ordenadores desde una única consola, los
conmutadores KVM de Belkin se presentan con
una gran variedad de propiedades adaptables a todas
las configuraciones, grandes o pequeñas. Este compacto y
asequible conmutador KVM de Belkin está respaldado por una
garantía de dos años y asistencia técnica de Belkin.
El presente manual de usuario le ofrece los detalles acerca de su nuevo conmutador
KVM Serie E, desde la instalación y el funcionamiento, hasta la resolución de
problemas para el improbable caso de que se presenten dificultades.
Gracias por adquirir el conmutador KVM Serie E OmniView de Belkin. Sabemos
valorar su negocio y estamos convencidos de que pronto podrá apreciar por
usted mismo por qué Belkin es el líder mundial en ventas de conmutadores KVM.
Introducción
Contenido del paquete
+6-#ABLE+ITS
&$"0"ONLY
+6-#ABLE+ITS
&$"0"ONLY
5SER-ANUAL
/MNI6IEW%3ERIES
+6-3WITCH
Conmutador KVM Serie E
OmniView
Manual del
usuario
2 kits de cables KVM
(F1DB102P2eaB solo)
4 kits de cables KVM
(F1DB104P2eaB solo)
ES-2
Esquema general de características
• Teclas de acceso directo
La funcionalidad de las teclas de acceso directo le permiten seleccionar el
puerto deseado utilizando determinadas combinaciones de teclas. Controla
hasta cuatro ordenadores, dependiendo del modelo de conmutador
KVM, mediante sencillas secuencias de teclas directas. Para obtener más
información acerca de las teclas de función directa, consulte la página 13 de
este manual.
• AutoScan
La propiedad AutoScan (búsqueda automática) le permite efectuar un
rastreo y control automáticos de la actividad de todos los ordenadores en
funcionamiento conectados, uno por uno.
• Resolución de vídeo
El conmutador KVM Serie E es compatible con resoluciones de vídeo de hasta
1920 x 1440 a 75 Hz.
• Botones del panel frontal
Un pulsante, convenientemente ubicado en el panel frontal del conmutador
KVM Serie E, permite una sencilla selección manual de puertos.
• Pantalla LED
Un indicador LED en la parte frontal del conmutador KVM Serie E hace las
veces de monitor de estado. Un LED se ilumina para indicar la consola que
controla el ordenador correspondiente en ese momento.
Generalidades
1
2
3
4
5
6
7
8
sección
ES-3
Generalidades
Requisitos del equipo
Cables:
La conexión del conmutador KVM Serie E a un ordenador requiere un kit de
cables KVM de Belkin.
Kits de cables Serie E de Belkin:
F1D9002-XX (estilo PS/2)
F1D9002x06 (estilo PS/2)
(-XX indica la longitud en pies)
F1D9002-XX (estilo PS/2)
ES-4
Generalidades
Requisitos del sistema
Sistemas operativos
El conmutador KVM Serie E es compatible, pero no exclusivamente, con CPUs
que utilizan las siguientes plataformas:
• Windows
®
NT
®
, 2000, XP, Server 2003 o Vista
TM
• Microsoft
®
DOS 5.x y versiones superiores
• Red Hat
®
Linux
®
8.x y versiones superiores
Teclados
• Compatible con PS/2
• Admite teclados estándares de 101, 102, 104 y 106 teclas
Ratón
Compatible con ratones PS/2 de 2, 3, 4 ó 5 botones
• Ratón óptico o inalámbrico compatible con PS/2
Monitores
CRT
LCD (con soporte VGA)
Suministro de alimentación opcional
Es disponible un suministro de alimentacn opcional de 5V 2.5 A (número de
arculo de Belkin F1D065-PWR-GM -con enchufe Schuko- y F1D065-PWR-UK -con
enchufe británico-). Esto lo es necesario cuando la salida de la alimentacn del
ordenador conectado no es adecuada para la alimentación del conmutador KVM.
1
2
3
4
5
6
7
8
sección
ES-5
Generalidades
Diagramas de los indicadores de la unidad
Vista frontal/trasera del conmutador KVM Serie E de 4 puertos:
Vista frontal/trasera del conmutador KVM Serie E de 2 puertos:
Selector de puertos
de acceso directo
Puerto de monitor
de la consola
Teclado y ratón para
consola
Selector de puerto
Puerto de monitor
de la consola
LED para la identificación
del puerto seleccionado
Puertos PC
Puertos PC
Teclado y ratón para
consola
#/.3/,% 0# 0# 0# 0#
#/.3/,%
0# 0#
#/.3/,% 0# 0# 0# 0#
#/.3/,%
0# 0#
ES-6
Generalidades
Especificaciones
N° de artículo: F1DB102P2, F1DB104P2
Carcasa: plástico de gran resistencia a impactos
Alimentación: de puerto PS/2 para el teclado del
ordenador, adaptador de alimentacn
5V CC 2.5 A, clavija central de polaridad
positiva
N° de ordenadores que admite: 2 y 4 respectivamente para los modelos de
2 y 4 puertos
Monitores compatibles: CRT y LCD (con soporte VGA)
Resolución máx.: Hasta 1920 x 1440 a 75 Hz
Entrada de teclado: PS/2 (miniDIN6)
Entrada de ratón: PS/2 (miniDIN6)
Puerto de monitor: VGA (hembra HDDB15)
Puertos PC: HDDB15 hembra
Temperatura de funcionamiento: 0~40° C
Temperatura de almacenamiento: de 20 a 60° C
Humedad: 0-80% HR, sin condensación
Garantía: de 2 años
Dimensiones: (F1DJ102P) 0,13 x 0,64 x 0,03 m
(F1DB104P2) 0,22 x 0,08 x 0,03 m
Peso: (F1DB102P2) 204,12 gramos
(F1DB104P2) 119,07 gramos
Nota: Las especificaciones pueden ser objeto de modificación sin previo aviso.
1
2
3
4
5
6
7
8
sección
ES-7
Instalación
Configuración previa
Dónde colocar el conmutador KVM
El conmutador Serie E OmniView está diseñado para ubicarse en el escritorio.
El lugar de colocación del Conmutador KVM dependerá de la ubicación de sus
CPUs y de la longitud de sus cables.
Tenga en cuenta los siguientes aspectos a la hora de decidir nde
colocar el conmutador KVM:
tanto si tiene previsto utilizar los selectores de puerto de acceso directo como si no
• la longitud de los cables conectados a su teclado, monitor y ratón
• la ubicación de sus ordenadores con respecto a la consola
• la longitud de los cables que utiliza para conectar los ordenadores al
Conmutador KVM
Requisitos de distancia de los cables:
Para ordenadores PS/2:
Las señales VGA se transmiten con la mejor calidad a una distancia de hasta 7,6
metros. Cuando se supera esa longitud, aumenta la posibilidad de degradación
de la imagen. Por esta razón, Belkin recomienda que la longitud de los cables
entre el conmutador KVM y los ordenadores conectados no supere los 7,6
metros.
Nota:Puede utilizar el módulo de extensión CAT5 OmniView de Belkin
(F1D084vea2) para alargar la conexión a la consola (teclado, ratón, monitor)
hasta 91 metros.
Precauciones y advertencias
Evite colocar los cables cerca de luces fluorescentes, aparatos de aire
acondicionado o máquinas que produzcan ruido eléctrico (p. ej., aspiradores.)
Guía de instalación
Ahora puede comenzar con la instalación de su Conmutador KVM. Las
siguientes secciones (ginas 8–10) aportan las instrucciones completas para
instalar el hardware.
Antes de intentar conectar algún dispositivo al conmutador KVM Serie E o a los
ordenadores, aserese de que todos los elementos se encuentren desconectados.
La conexn y desconexn de cables mientras los ordenadores están encendidos
puede provocar daños irreversibles a sus ordenadores y al conmutador KVM. Belkin
no se responsabilizará del daño provocado de esta forma.
ES-8
Instalación
Conexiones de teclado, monitor y ratón
Conexión de la consola
Paso 1
Conecte el monitor al conmutador KVM Serie E. Conecte el puerto HDDB15
hembra situado en la parte posterior izquierda del conmutador KVM Serie E
llamado “Console” (consola) al monitor mediante al cable unido a este último.
(Consulte el siguiente diagrama).
Paso 2
Conecte el teclado PS/2 al puerto MORADO del teclado en la parte frontal del
conmutador KVM. (Consulte el siguiente diagrama).
Paso 3
Conecte el ratón PS/2 al puerto VERDE del ratón en la parte frontal del conmutador
KVM. (Consulte el siguiente diagrama).
Ya puede conectar los ordenadores.
#/.3/,% 0# 0# 0# 0#
1
2
3
4
5
6
7
8
sección
ES-9
Instalación
Conexión de los ordenadores al conmutador KVM
Serie E
Paso 1
Asegúrese de que su ordenador esté apagado.
Paso 2
Mediante el kit de cables Serie E de Belkin para PS/2 (F1D9002x06), conecte el
conector VGA al puerto monitor de su servidor. (Consulte el siguiente diagrama).
Paso 3
Conecte los conectores PS/2 de teclado y ratón a los puertos para teclado y
ratón del ordenador. (Consulte el siguiente diagrama).
Paso 4
Conecte el kit de cables Serie E de Belkin para PS/2 al puerto PC deseado en la
parte posterior del conmutador KVM Serie E. (Consulte el siguiente diagrama).
Paso 5
Arranque su ordenador.
Paso 6
Repita los pasos del 1 al 5 para cada ordenador PS/2 adicional que desee
conectar.
#/.3/,% 0# 0# 0# 0#
ES-10
Encendido de los sistemas
Verifique que todos los ordenadores que están conectados al conmutador KVM
Serie E estén encendidos. Si todavía no están encendidos todos los ordenadores
conectados, hágalo ahora (los ordenadores pueden encenderse al mismo tiempo).
El conmutador KVM Serie E emula un ratón y un teclado en cada puerto y
permitirá a su ordenador encenderse normalmente. Su conmutador KVM Serie E
está listo para utilizarse.
El ordenador que está conectado al puerto “1” será mostrado en el monitor.
Verifique que el teclado, monitor y ratón estén funcionando normalmente.
Compruebe todos los puertos ocupados para verificar que todos los ordenadores
conectados estén respondiendo correctamente. Si detecta un error, compruebe
las conexiones de los cables de ese ordenador y reinícielo. Si el problema
continúa, consulte la sección “Resolución de problemas” del presente manual del
usuario.
Instalación
sección
1
2
3
4
5
6
7
8
ES-11
Utilización del conmutador KVM Serie E
Selección de un ordenador mediante el botón
selector
Puede seleccionar un ordenador conectado mediante el botón selector o mediante
las teclas de acceso directo. El LED junto al número del puerto se encenderá para
indicar el puerto que está seleccionado en ese momento. La señal de vídeo tardará
aproximadamente 1-2 segundos en actualizar la imagen cuando se pase de un
ordenador a otro. Asimismo, tendrá lugar una nueva sincronización de la señal del
teclado y del ratón. Ésta es una operación normal que garantiza una sincronización
apropiada entre la consola y los ordenadores conectados.
Selección de un ordenador mediante teclas de acceso
directo
Puede seleccionar el puerto siguiente o anterior a tras de una simple combinacn
de teclas. Para ello, presione la tecla “Bloq Despl” y, simultáneamente, la tecla de
flechaArribao “Abajo”. Para enviar órdenes al conmutador KVM, pulse dos veces
la teclaScroll lock” en un plazo de dos segundos. El conmutador KVM Serie E
emitirá un pitido, confirmando que se encuentra en el modo de accesopido. A
continuación, pulse la tecla de flecha de arriba y el conmutador KVM Serie E volve
al puerto anterior. Presione la tecla de flecha “Abajopara pasar el siguiente puerto
activo.
Podrá conmutar directamente a cualquiera de los puertos introduciendo el número
de puerto al que desee acceder. Por ejemplo, si pulsa “Bloq Despl”, “Bloq Despl”,
“2”, el conmutador KVM conmutará al ordenador conectado en el Puerto 2.
Atención: Dispond de aproximadamente tres segundos para completar cada
secuencia de acceso rápido.
Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!PJERVggdl
Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!P9DLCRVggdl#
Hl^iX]idEdgi'P'R!'`Zn
Hl^iX]idEdgi)P)R!)`Zn
Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!PJERVggdl
Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!P9DLCRVggdl#
Hl^iX]idEdgi'P'R!'`Zn
Hl^iX]idEdgi)P)R!)`Zn
ES-12
Utilización del conmutador KVM Serie E
Selección de un ordenador mediante los selectores de
puerto
Puede seleccionar directamente el ordenador que desee controlar mediante el
correspondiente selector de acceso directo que se encuentra al lado del puerto
correspondiente. El LED se encenderá para indicar que el puerto está seleccionado
en ese momento.
Display LED
El indicador LED de la parte frontal del conmutador KVM Serie E hace las veces
de monitor de estado. Un LED se ilumina para indicar la consola que controla el
ordenador correspondiente en ese momento. Al presionar uno de los selectores
de puerto, el LED ubicado a su lado se iluminará. Un LED de puerto que parpadea
indica que no hay ningún ordenador conectado a ese puerto o que el ordenador
conectado está apagado. El LED también parpadeará mientras el conmutador KVM
esté en modo AutoScan.
Nota: El LED de puerto permancerá encendido y constante para algunos
ordenadores que suministran electridad de un modo continuo al puerto PS/2 de
teclado, incluso cuando están apagados.
Modo AutoScan
En el modo AutoScan (squeda automática), el Conmutador KVM Serie E permanece en
un puerto activo durante cinco segundos antes de conmutar al siguiente. Este intervalo de
tiempo no puede ser modificado.
Para activar la función de búsqueda automática, presione “Bloq Despl”, “Bloq Despl”, “A”.
Para detener AutoScan, pulse cualquier botón del panel frontal o cualquier tecla en el
teclado.
Nota:En el modo AutoScan, no hay control mediante ratón o teclado. Esto es necesario
para evitar errores de datos y sincronización. Si el usuario utilizara el ratón o teclado
mientras el conmutador KVM Serie E es cambiando entre los puertos, podría causarse
una interrupción en el flujo de datos, un movimiento errático del ratón y/o una introducción
de la letra incorrecta al utilizar el teclado.
LED
sección
1
2
3
4
5
6
7
8
ES-13
Utilización del conmutador KVM Serie E
Referencia a las teclas de acceso rápido
A continuación, encontrará una lista completa de los comandos de teclado de
acceso rápido que puede utilizar con el conmutador KVM Serie E:
Nota: Cada comando necesita ser precedido por “Scroll Lock”, “Scroll Lock”
(“Bloq Despl”, “Bloq Despl”).
Comando Función
Ordenador activo previo
Siguiente ordenador activo
[1,2,3,4] Conmutación al puerto “x” (1, 2, 3, 4)
A Activa AutoScan
S Apague/encienda el sonido
Nota: Dispondrá de aproximadamente tres segundos para completar cada
secuencia de acceso directo.
P: ¿Qué sistemas operativos son compatibles con el conmutador KVM Serie E?
R: El conmutador KVM Serie E será compatible con cualquier sistema operativo que
funcione en una plataforma PS/2. Los sistemas operativos incluyen, entre otros:
DOS; Windows 2000, NT, XP, Server 2003, Vista y Linux.
P: ¿Puedo conectar los ordenadores USB en el lado host?
R: No, el conmutador KVM Serie E será compatible sólo con los ordenadores PS/2.
P: ¿A qué distancia puede encontrarse el ordenador del conmutador KVM?
R: El Conmutador KVM puede colocarse a unos 7,5 m de distancia de su ordenador
PS/2.
P: ¿Cuál es la máxima resolución de vídeo compatible con el conmutador KVM
Serie E?
R: El circuito avanzado de vídeo del conmutador KVM es compatible con una
resolución máxima de 1920x1440@75Hz.
P: ¿Debo instalar algún tipo de software para utilizar el conmutador KVM?
R: No, el conmutador KVM no requiere la instalación en sus ordenadores de ningún
tipo de controlador o software. Conecte simplemente todos sus ordenadores a
los kits de cableado KVM de Belkin. Después, conecte un monitor, un ratón y un
teclado a los puertos correspondientes para consola y su conmutador estará listo
para ser utilizado.
P: ¿Requiere el Conmutador KVM un adaptador de CA?
R: No, el Conmutador KVM puede utilizarse en la mayoría de los casos sin un
adaptador de alimentación externo.
P: ¿Puedo emplear el conmutador KVM Serie E para conmutar exclusivamente
señales de vídeo?
R: No, el conmutador KVM debe estar conectado también a los puertos de teclado/
ratón de sus ordenadores. El conmutador KVM detecta la alimentación de los
puertos PS/2 de los ordenadores para funcionar.
P: ¿El Conmutador KVM es compatible con Linux?
R: Sí, el conmutador KVM funciona con Red Hat y otras distribuciones de Linux que
están configuradas para ser compatibles con PS/2.
P: ¿Qué tipo de garantía tiene el conmutador KVM Serie E?
R: El conmutador KVM está avalado por una Garantía limitada de dos años.
Preguntas frecuentes
1
2
3
4
5
6
7
8
sección
ES-15
sección sección
Resolución de problemas
Mi ordenador no arranca cuando es conectado al conmutador KVM,
pero funciona bien cuando conecto el teclado, el monitor y el ratón
directamente al ordenador.
Aserese de que los cables de teclado y ratón se encuentren
perfectamente conectados entre el Conmutador KVM y el ordenador.
Verifique que los cables para teclado y ratón no estén entrecruzados.
Compruebe la conexión del cable.
Aparecen igenes borrosas o con sombras en mi monitor.
Compruebe que todos los cables de vídeo estén insertados correctamente
al kit de cables.
Compruebe que el monitor que esutilizando admite los ajustes de
resolución y de velocidad de actualización de su ordenador.
Reduzca la resolucn dedeo de su monitor.
Verifique que la longitud del cable no sea superior a 7,6 metros.
Compruebe que la tarjeta gráfica que esté utilizando admite los ajustes de
resolución y de velocidad de actualización de su ordenador.
Conecte el monitor directamente al ordenador que está presentando
problemas para comprobar si el problema persiste.
Aparece una pantalla negra en el monitor.
Compruebe que todos los cables dedeo estén conectados
correctamente.
Compruebe que el cable del teclado esté conectado e insertado
correctamente al ordenador y al puerto apropiado del Conmutador KVM.
Mueva el ratón y compruebe si es necesario acceder como usuario.
Conecte su monitor directamente al ordenador para comprobar que
funciona correctamente.
El ordenador no detecta el teclado y obtengo un error de teclado
durante el arranque.
Compruebe que el cable del teclado del conmutador KVM está
completamente conectado a su ordenador. Apriete las conexiones flojas.
Si es haciendo uso del software del teclado que venía adjunto con
el mismo, desinstálelo y vuelva a instalar el controlador esndar para
teclados de Microsoft.
Resolución de problemas Resolución de problemas
El ratón se pierde cuando cambio a un puerto diferente.
Compruebe que el ratón que es utilizando se encuentre correctamente
conectado al puerto de consola del Conmutador KVM.
Apriete las conexiones flojas.
Si es haciendo uso del controlador para ratón que venía adjunto con
el mismo, desinstálelo e instale el controlador estándar para ratones de
Microsoft.
Aserese de que el ratón funciona cuando está directamente conectado
al ordenador.
Si el ordenador acaba de salir del modo standby, espere hasta un minuto
que el ratón vuelva a funcionar correctamente.
Desactive los esquemas de gestión de la alimentacn del PC en el que
está experimentando problemas.
Si cambia la configuración del KVM o realiza una conexión en caliente (hot-
swapping), asegúrese de que apaga todos los ordenadores conectados.
Después, vuelva a instalar el conmutador KVM como se describe en las
páginas 8-10 de este manual.
Pruebe con un ratón diferente.
El ratón no es detectado durante el arranque.
Compruebe los cables y aserese de que están insertados
correctamente.
El ordenador arranca bien, pero el ratón no funciona.
Asegúrese de que el ratón esté conectado correctamente.
Aserese de que el ratón funciona cuando está conectado directamente
al ordenador. Es posible que sea necesario reiniciar para comprobar esto.
Pruebe con un ratón diferente.
Intente arrancar el ordenador con problemas teniendo el puerto
seleccionado y espere hasta que el sistema operativo se cargue antes de
conmutar a otro ordenador.
El ordenador arranca bien, pero el ratón no funciona.
Si cambia la configuración del KVM o realiza una conexión en caliente (hot-
swapping), asegúrese de que apaga todos los ordenadores conectados.
Después, vuelva a instalar el conmutador KVM como se describe en las
páginas 8-10 de este manual.
Aserese de que no tiene instalados de un driver para el ratón.
Aserese de que el driver sea o bien para un ratón PS/2 o USB esndar o
bien para un ratón PS/2compatible con Microsoft.
Aserese de que no exista ningún driver de ratón cargado en sus archivos
CONFIG.SYS o AUTOEXEC.BAT.
Evite mover el ratón o pulsar el botón del mismo cuando conmute puertos
en el Conmutador KVM.
Intente arrancar el ordenador con problemas teniendo el puerto
seleccionado y espere hasta que el sistema operativo se cargue antes de
conmutar a otro ordenador.
Resolución de problemas
1
2
3
4
5
6
7
8
sección
ES-17
Glosario
Los términos que se definen a continuacn se utilizan en este manual del
usuario.
AutoScan: Un modo de funcionamiento en el que el conmutador KVM rastrea
de un puerto a otro, de forma constante, como ha sido configurado por el
usuario.
Consola: El término “todo en uno” para el teclado, el monitor de imagen y el
ratón conectados a un conmutador KVM.
Puerto para consola: Receptores para conectar la consola al conmutador
KVM.
Control: Cuando se habla de conmutar entre puertos, control significa que
la consola está capacitada para enviar entradas al ordenador. El control
requiere que la consola disponga además de enfoque en el puerto y lo esté
visualizando.
KVM:Literalmente, KVM (Keyboard Video Mouse) es un término que se
refiere a la tecnología que permite controlar dos o s ordenadores desde
un teclado, un monitor de vídeo y un ran. Algunos conmutadores con
tecnología KVM tambn permiten compartir otros periféricos, como por
ejemplo altavoces, micrófonos e impresoras.
Conmutadores KVM: Un dispositivo que otorga al usuario el acceso y el
control de múltiples ordenadores desde una única consola. Tiene por lo
menos un puerto para consola y varios puertos para ordenador.
Puerto: Un receptor de interfaz en un ordenador a través del cual es posible
conectar un dispositivo o enchufar un cable de dispositivo.
Información
ES-18
ES-18
Declaración de la FCC
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Belkin International Inc., declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que los productos F1DB102P2, F1DB104P2, a los que hace referencia la presente
declaración, están en conformidad con el Estándar de Emisiones EN55022, el
Estándar de Inmunidad EN55024, y LVD EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
ICES
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Garantía del producto de 2 años de Belkin International, Inc.
La cobertura de la presente garantía.
Belkin International, Inc. (“Belkin”) otorga una garantía al comprador original según la
cual el producto Belkin no tendrá defectos en cuanto a diseño, montaje, materiales o
mano de obra.
Cuál es el período de cobertura.
Belkin garantiza el producto Belkin durante dos años.
¿Cómo resolveremos los problemas?
Garantía del producto.
Belkin reparará o sustituirá, según decida, cualquier producto defectuoso sin ningún
tipo de cargo (excepto los gastos de envío del producto).
¿Qué excluye la presente garantía?
Todas las garantías mencionadas anteriormente resultarán nulas y sin valor
alguno si el producto Belkin no se le proporciona a Belkin para su inspección bajo
requerimiento de Belkin con cargo al comprador únicamente o si Belkin determina
que el producto Belkin se ha instalado de un modo inadecuado, alterado de algún
modo o forzado. La garantía del producto de Belkin no lo protege de los desastres
naturales tales como inundaciones, terremotos, rayos, vandalismo, robos, mal uso,
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS DE LA FCC SOBRE
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Nosotros, Belkin International, Inc., con sede en 501 West Walnut Street,
Compton, CA 90220 (EE.UU.), declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
los productos:
F1DB102P2, F1DB104P2
al que hace referencia la presente declaración:
cumplen con la sección 15 de las normativas de la FCC. Su utilización está sujeta
a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Información
sección
1
2
3
4
5
6
7
8
ES-19
ES-19
erosión, agotamiento, desuso o daño a causa de interrupciones en la alimentación
(p. ej. apagones) modificación o alteración no autorizadas de programas o
sistemas.
Cómo acceder a nuestros servicios.
Para obtener asistencia sobre algún producto de Belkin, debe seguir los siguientes
pasos:
1. Póngase en contacto con Belkin International, Inc en 501 W. Walnut St.,
Compton CA 90220, a la atención de: Servicio de atención al cliente, o llame
al teléfono (800)-223-5546, en un plazo de 15 días desde el momento de la
incidencia. Tenga preparada la siguiente información:
a. El número de artículo del producto Belkin.
b. El lugar de compra del producto.
c. Cuándo compró el producto.
d. Copia de la factura original.
2. El servicio de atención al cliente de Belkin le informará sobre cómo enviar el
recibo y el producto Belkin y sobre cómo proceder con su reclamación.
Belkin se reserva el derecho de revisar el producto Belkin dañado. Todos los gastos de
eno del producto Belkin a Belkin para su inspeccn correrán a cargo del comprador
exclusivamente. Si Belkin determina, sen su propio criterio, que resulta poco práctico
el envío de los equipos averiados a Belkin, Belkin podrá designar, según su propio
criterio, una empresa de reparacn de equipos para que inspeccione y estime el coste
de la reparación de dichos equipos. Los gastos, si existen, de eno del equipo a dicha
empresa de reparaciones, y de su valoración, correrán exclusivamente a cargo del
comprador. El equipo dado debe permanecer disponible para su inspección hasta
que haya finalizado la reclamación. Si se solucionan las reclamaciones por negociación,
Belkin se reserva el derecho a subrogar la garantía por cualquier póliza de seguros del
comprador.
Relación de la garantía con la legislación estatal.
ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE BELKIN. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EXCEPTO LAS ESTABLECIDAS POR LEY, INCLUYENDO
LA GARANTÍA IMPLÍCITA O LAS CONDICIONES DE CALIDAD, APTITUD PARA LA VENTA O PARA
CUALQUIER PROPÓSITO EN CONCRETO Y, TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS, SI ES QUE EXISTE
ALGUNA, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Ciertas jurisdicciones no permiten la limitación de duración de las garantías
implícitas, por lo que puede que las anteriores limitaciones no le afecten.
EN NINGÚN CASO BELKIN SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES,
DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSECUENTES O MÚLTIPLES, INCLUYENDO ENTRE OTROS LA
PÉRDIDA DE NEGOCIO O BENEFICIOS QUE PUEDA SURGIR DE LA VENTA O EL EMPLEO DE
CUALQUIER PRODUCTO BELKIN, INCLUSO SI BELKIN HA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DOS.
Esta garana le proporciona derechos legales específicos y tambn podría
beneficiarse de otros derechos que pueden variar entre las distintas jurisdicciones.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusn o limitación de los daños fortuitos,
consecuentes, o de otro tipo, por lo que puede que las limitaciones mencionadas
anteriormente no le afecten.
P75583ea
© 2007 Belkin International, Inc. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales
son marcas registradas de los respectivos fabricantes mencionados. Windows, Windows Vista, NT
y Microsoft son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en
Estados Unidos y otros países.
Conmutador KVM
Serie E OmniView®
Asistencia técnica de Belkin
Reino Unido: 0845 607 77 87
Europa: www.belkin.com/support
Belkin Ltd.
Express Business Park
Shipton Way, Rushden
NN10 6GL, Reino Unido
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk
Países Bajos
+31 (0) 20 654 73 00
+31 (0) 20 654 73 49 fax
Belkin GmbH
Hanebergstrasse 2
80637 Múnich
Alemania
+49 (0) 89 14 34 05 0
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin SAS
130 rue de Silly
92100 Boulogne-Billancourt
Francia
+33 (0) 1 41 03 14 40
+33 (0) 1 41 31 01 72 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Águila 3
28700 San Sebastián de los Reyes
España
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 fax
Belkin Suecia
Knarrarnäsgatan 7
164 40 Kista
Suecia
+46 (0) 8 5229 1870
+46 (0) 8 5229 1874 fax
OmniView
®
Serie E
Switch KVM
Manuale utente
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
EN
FR
dE
Nl
Es
it

Transcripción de documentos

OmniView® E Series KVM Switch EN FR de nl es it User Manual F1DB102P2ea F1DB104P2ea F1DB102P2eaB F1DB104P2eaB OmniView® Série E Switch KVM EN FR de nl es it Manuel de lutilisateur F1DB102P2ea F1DB104P2ea F1DB102P2eaB F1DB104P2eaB OmniView® E-Serie KVM-Switch EN FR de nl es it Benutzerhandbuch F1DB102P2ea F1DB104P2ea F1DB102P2eaB F1DB104P2eaB OmniView® E-Serie KVM-switch EN FR de nl es it Handleiding F1DB102P2ea F1DB104P2ea F1DB102P2eaB F1DB104P2eaB Conmutador KVM Serie E OmniView® EN FR de nl es it Manual del usuario F1DB102P2ea F1DB104P2ea F1DB102P2eaB F1DB104P2eaB Índice de contenidos 1. Introducción.......................................................................................1 Contenido del paquete................................................................1 2. Generalidades....................................................................................2 Esquema general de características.............................................2 Requisitos del equipo..................................................................3 Requisitos del sistema.. ...............................................................4 Diagramas de los indicadores de la unidad..................................5 Especificaciones.. ........................................................................6 3. Instalación.........................................................................................7 Configuración previa.. ..................................................................7 Guía de la instalación..................................................................7 Encendido de los sistemas ...................................................... 10 4. Utilización del conmutador KVM Serie E...........................................11 Selección de un ordenador mediante los selectores de puerto... 11 Selección de un ordenador mediante teclas de acceso directo... 11 Display LED.. ............................................................................. 12 Modo AutoScan......................................................................... 12 Referencia a las teclas de acceso rápido................................... 13 5. Preguntas frecuentes.......................................................................14 6. Resolución de problemas.................................................................15 7. Glosario............................................................................................17 8. Información......................................................................................18 Introducción El presente manual de usuario le ofrece los detalles acerca de su nuevo conmutador KVM Serie E, desde la instalación y el funcionamiento, hasta la resolución de problemas para el improbable caso de que se presenten dificultades. Gracias por adquirir el conmutador KVM Serie E OmniView de Belkin. Sabemos valorar su negocio y estamos convencidos de que pronto podrá apreciar por usted mismo por qué Belkin es el líder mundial en ventas de conmutadores KVM. 1 2 3 4 5 6 7 8 Contenido del paquete Conmutador /MNI6IEWKVM Serie % 3ERIES E OmniView +6- 3WITCH Manual del 5SER -ANUAL usuario 4 kits de cables 2 kits de cables  +6#ABLEKVM +ITS  +6#ABLEKVM +ITS F1DB104P2eaB"solo) (F1DB102P2eaB &$"0 "solo) ONLY (&$"0 ONLY ES-1 sección Felicidades por la adquisición del Conmutador KVM OmniView de Belkin (el Conmutador KVM). Nuestra amplia línea de soluciones KVM da muestra del compromiso de Belkin por suministrar productos duraderos de alta calidad a un precio asequible. Diseñado para proporcionarle el control sobre múltiples ordenadores desde una única consola, los conmutadores KVM de Belkin se presentan con una gran variedad de propiedades adaptables a todas las configuraciones, grandes o pequeñas. Este compacto y asequible conmutador KVM de Belkin está respaldado por una garantía de dos años y asistencia técnica de Belkin. Generalidades Esquema general de características • Teclas de acceso directo La funcionalidad de las teclas de acceso directo le permiten seleccionar el puerto deseado utilizando determinadas combinaciones de teclas. Controla hasta cuatro ordenadores, dependiendo del modelo de conmutador KVM, mediante sencillas secuencias de teclas directas. Para obtener más información acerca de las teclas de función directa, consulte la página 13 de este manual. • AutoScan La propiedad AutoScan (búsqueda automática) le permite efectuar un rastreo y control automáticos de la actividad de todos los ordenadores en funcionamiento conectados, uno por uno. • Resolución de vídeo El conmutador KVM Serie E es compatible con resoluciones de vídeo de hasta 1920 x 1440 a 75 Hz. • Botones del panel frontal Un pulsante, convenientemente ubicado en el panel frontal del conmutador KVM Serie E, permite una sencilla selección manual de puertos. • Pantalla LED Un indicador LED en la parte frontal del conmutador KVM Serie E hace las veces de monitor de estado. Un LED se ilumina para indicar la consola que controla el ordenador correspondiente en ese momento. ES-2 Generalidades 1 Cables: 2 La conexión del conmutador KVM Serie E a un ordenador requiere un kit de cables KVM de Belkin. Kits de cables Serie E de Belkin: F1D9002-XX (estilo PS/2) F1D9002x06 (estilo PS/2) (-XX indica la longitud en pies) 3 4 5 6 7 8 F1D9002-XX (estilo PS/2) ES-3 sección Requisitos del equipo Generalidades Requisitos del sistema Sistemas operativos El conmutador KVM Serie E es compatible, pero no exclusivamente, con CPUs que utilizan las siguientes plataformas: • Windows® NT®, 2000, XP, Server 2003 o VistaTM • Microsoft® DOS 5.x y versiones superiores • Red Hat® Linux® 8.x y versiones superiores Teclados • Compatible con PS/2 • Admite teclados estándares de 101, 102, 104 y 106 teclas Ratón • Compatible con ratones PS/2 de 2, 3, 4 ó 5 botones • Ratón óptico o inalámbrico compatible con PS/2 Monitores • CRT • LCD (con soporte VGA) Suministro de alimentación opcional Está disponible un suministro de alimentación opcional de 5V 2.5 A (número de artículo de Belkin F1D065-PWR-GM -con enchufe Schuko- y F1D065-PWR-UK -con enchufe británico-). Esto sólo es necesario cuando la salida de la alimentación del ordenador conectado no es adecuada para la alimentación del conmutador KVM. ES-4 Generalidades 1 Vista frontal/trasera del conmutador KVM Serie E de 4 puertos: 2 Selector de puertos de acceso directo Puerto de monitor de la consola Puertos PC 3 4 #/.3/,% 0#  0#  0#  0#  5 6 #/.3/,% 0#  0#  0#  0#  Teclado y ratón para consola Vista frontal/trasera del conmutador KVM Serie E de 2 puertos: #/.3/,% Selector de puerto 8 0#  Puerto de monitor de la consola Puertos PC #/.3/,% LED para la identificación del puerto seleccionado 0#  7 0#  0#  Teclado y ratón para consola ES-5 sección Diagramas de los indicadores de la unidad Generalidades Especificaciones N° de artículo: F1DB102P2, F1DB104P2 Carcasa: plástico de gran resistencia a impactos Alimentación: de puerto PS/2 para el teclado del ordenador, adaptador de alimentación 5V CC 2.5 A, clavija central de polaridad positiva N° de ordenadores que admite: 2 y 4 respectivamente para los modelos de 2 y 4 puertos Monitores compatibles: CRT y LCD (con soporte VGA) Resolución máx.: Hasta 1920 x 1440 a 75 Hz Entrada de teclado: PS/2 (miniDIN6) Entrada de ratón: PS/2 (miniDIN6) Puerto de monitor: VGA (hembra HDDB15) Puertos PC: HDDB15 hembra Temperatura de funcionamiento: 0~40° C Temperatura de almacenamiento: de 20 a 60° C Humedad: 0-80% HR, sin condensación Garantía: de 2 años Dimensiones: (F1DJ102P) 0,13 x 0,64 x 0,03 m (F1DB104P2) 0,22 x 0,08 x 0,03 m Peso: (F1DB102P2) 204,12 gramos (F1DB104P2) 119,07 gramos Nota: Las especificaciones pueden ser objeto de modificación sin previo aviso. ES-6 Instalación Configuración previa 1 Dónde colocar el conmutador KVM 2 Tenga en cuenta los siguientes aspectos a la hora de decidir dónde colocar el conmutador KVM: • tanto si tiene previsto utilizar los selectores de puerto de acceso directo como si no • la longitud de los cables conectados a su teclado, monitor y ratón • la ubicación de sus ordenadores con respecto a la consola • la longitud de los cables que utiliza para conectar los ordenadores al Conmutador KVM Requisitos de distancia de los cables: Para ordenadores PS/2: Las señales VGA se transmiten con la mejor calidad a una distancia de hasta 7,6 metros. Cuando se supera esa longitud, aumenta la posibilidad de degradación de la imagen. Por esta razón, Belkin recomienda que la longitud de los cables entre el conmutador KVM y los ordenadores conectados no supere los 7,6 metros. 3 4 5 6 7 8 Nota:Puede utilizar el módulo de extensión CAT5 OmniView de Belkin (F1D084vea2) para alargar la conexión a la consola (teclado, ratón, monitor) hasta 91 metros. Precauciones y advertencias Evite colocar los cables cerca de luces fluorescentes, aparatos de aire acondicionado o máquinas que produzcan ruido eléctrico (p. ej., aspiradores.) Guía de instalación Ahora puede comenzar con la instalación de su Conmutador KVM. Las siguientes secciones (páginas 8–10) aportan las instrucciones completas para instalar el hardware. Antes de intentar conectar algún dispositivo al conmutador KVM Serie E o a los ordenadores, asegúrese de que todos los elementos se encuentren desconectados. La conexión y desconexión de cables mientras los ordenadores están encendidos puede provocar daños irreversibles a sus ordenadores y al conmutador KVM. Belkin no se responsabilizará del daño provocado de esta forma. ES-7 sección El conmutador Serie E OmniView está diseñado para ubicarse en el escritorio. El lugar de colocación del Conmutador KVM dependerá de la ubicación de sus CPUs y de la longitud de sus cables. Instalación Conexiones de teclado, monitor y ratón Conexión de la consola Paso 1 Conecte el monitor al conmutador KVM Serie E. Conecte el puerto HDDB15 hembra situado en la parte posterior izquierda del conmutador KVM Serie E llamado “Console” (consola) al monitor mediante al cable unido a este último. (Consulte el siguiente diagrama). #/.3/,% 0#  0#  0#  0#  Paso 2 Conecte el teclado PS/2 al puerto MORADO del teclado en la parte frontal del conmutador KVM. (Consulte el siguiente diagrama). Paso 3 Conecte el ratón PS/2 al puerto VERDE del ratón en la parte frontal del conmutador KVM. (Consulte el siguiente diagrama). Ya puede conectar los ordenadores. ES-8 Instalación Conexión de los ordenadores al conmutador KVM Serie E Paso 1 Paso 2 Mediante el kit de cables Serie E de Belkin para PS/2 (F1D9002x06), conecte el conector VGA al puerto monitor de su servidor. (Consulte el siguiente diagrama). Paso 3 Conecte los conectores PS/2 de teclado y ratón a los puertos para teclado y ratón del ordenador. (Consulte el siguiente diagrama). Paso 4 Conecte el kit de cables Serie E de Belkin para PS/2 al puerto PC deseado en la parte posterior del conmutador KVM Serie E. (Consulte el siguiente diagrama). 2 3 4 5 6 7 8 #/.3/,% 0#  0#  0#  0#  Paso 5 Arranque su ordenador. Paso 6 Repita los pasos del 1 al 5 para cada ordenador PS/2 adicional que desee conectar. ES-9 sección Asegúrese de que su ordenador esté apagado. 1 Instalación Encendido de los sistemas Verifique que todos los ordenadores que están conectados al conmutador KVM Serie E estén encendidos. Si todavía no están encendidos todos los ordenadores conectados, hágalo ahora (los ordenadores pueden encenderse al mismo tiempo). El conmutador KVM Serie E emula un ratón y un teclado en cada puerto y permitirá a su ordenador encenderse normalmente. Su conmutador KVM Serie E está listo para utilizarse. El ordenador que está conectado al puerto “1” será mostrado en el monitor. Verifique que el teclado, monitor y ratón estén funcionando normalmente. Compruebe todos los puertos ocupados para verificar que todos los ordenadores conectados estén respondiendo correctamente. Si detecta un error, compruebe las conexiones de los cables de ese ordenador y reinícielo. Si el problema continúa, consulte la sección “Resolución de problemas” del presente manual del usuario. ES-10 Utilización del conmutador KVM Serie E Selección de un ordenador mediante el botón selector Selección de un ordenador mediante teclas de acceso directo Puede seleccionar el puerto siguiente o anterior a través de una simple combinación de teclas. Para ello, presione la tecla “Bloq Despl” y, simultáneamente, la tecla de flecha “Arriba” o “Abajo”. Para enviar órdenes al conmutador KVM, pulse dos veces Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!PJERVggdl la tecla “Scroll lock” en un plazo de dos segundos. El conmutador KVM Serie E emitirá un pitido, confirmando que se encuentra en el modo de acceso rápido. A continuación, pulse la tecla de flecha de arriba y el conmutador KVM Serie E volverá al puerto anterior. Presione la tecla de flecha “Abajo” para pasar el siguiente puerto activo. 2 3 4 5 6 7 8 Podrá conmutar directamente a cualquiera de los puertos introduciendo el número Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!P9DLCRVggdl# de puerto al que desee acceder. Por ejemplo, si pulsa “Bloq Despl”, “Bloq Despl”, “2”, el conmutador KVM conmutará al ordenador conectado en el Puerto 2. Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!PJERVggdl Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!P9DLCRVggdl# Hl^iX]idEdgi'P'R!'`Zn Hl^iX]idEdgi)P)R!)`Zn Atención: Dispondrá de aproximadamente tres segundos para completar cada secuencia de acceso rápido. Hl^iX]idEdgi'P'R!'`Zn ES-11 sección Puede seleccionar un ordenador conectado mediante el botón selector o mediante las teclas de acceso directo. El LED junto al número del puerto se encenderá para indicar el puerto que está seleccionado en ese momento. La señal de vídeo tardará aproximadamente 1-2 segundos en actualizar la imagen cuando se pase de un ordenador a otro. Asimismo, tendrá lugar una nueva sincronización de la señal del teclado y del ratón. Ésta es una operación normal que garantiza una sincronización apropiada entre la consola y los ordenadores conectados. 1 Utilización del conmutador KVM Serie E Selección de un ordenador mediante los selectores de puerto Puede seleccionar directamente el ordenador que desee controlar mediante el correspondiente selector de acceso directo que se encuentra al lado del puerto correspondiente. El LED se encenderá para indicar que el puerto está seleccionado en ese momento. LED Display LED El indicador LED de la parte frontal del conmutador KVM Serie E hace las veces de monitor de estado. Un LED se ilumina para indicar la consola que controla el ordenador correspondiente en ese momento. Al presionar uno de los selectores de puerto, el LED ubicado a su lado se iluminará. Un LED de puerto que parpadea indica que no hay ningún ordenador conectado a ese puerto o que el ordenador conectado está apagado. El LED también parpadeará mientras el conmutador KVM esté en modo AutoScan. Nota: El LED de puerto permancerá encendido y constante para algunos ordenadores que suministran electridad de un modo continuo al puerto PS/2 de teclado, incluso cuando están apagados. Modo AutoScan En el modo AutoScan (búsqueda automática), el Conmutador KVM Serie E permanece en un puerto activo durante cinco segundos antes de conmutar al siguiente. Este intervalo de tiempo no puede ser modificado. Para activar la función de búsqueda automática, presione “Bloq Despl”, “Bloq Despl”, “A”. Para detener AutoScan, pulse cualquier botón del panel frontal o cualquier tecla en el teclado. Nota:En el modo AutoScan, no hay control mediante ratón o teclado. Esto es necesario para evitar errores de datos y sincronización. Si el usuario utilizara el ratón o teclado mientras el conmutador KVM Serie E está cambiando entre los puertos, podría causarse una interrupción en el flujo de datos, un movimiento errático del ratón y/o una introducción de la letra incorrecta al utilizar el teclado. ES-12 Utilización del conmutador KVM Serie E Referencia a las teclas de acceso rápido 1 A continuación, encontrará una lista completa de los comandos de teclado de acceso rápido que puede utilizar con el conmutador KVM Serie E: 2 Nota: Cada comando necesita ser precedido por “Scroll Lock”, “Scroll Lock” (“Bloq Despl”, “Bloq Despl”). 3 Función Ordenador activo previo Siguiente ordenador activo [1,2,3,4] Conmutación al puerto “x” (1, 2, 3, 4) A Activa AutoScan S Apague/encienda el sonido Nota:Dispondrá de aproximadamente tres segundos para completar cada secuencia de acceso directo. 4 5 6 7 8 ES-13 sección Comando Preguntas frecuentes P: ¿Qué sistemas operativos son compatibles con el conmutador KVM Serie E? R: El conmutador KVM Serie E será compatible con cualquier sistema operativo que funcione en una plataforma PS/2. Los sistemas operativos incluyen, entre otros: DOS; Windows 2000, NT, XP, Server 2003, Vista y Linux. P: ¿Puedo conectar los ordenadores USB en el lado host? R: No, el conmutador KVM Serie E será compatible sólo con los ordenadores PS/2. P: ¿A qué distancia puede encontrarse el ordenador del conmutador KVM? R: El Conmutador KVM puede colocarse a unos 7,5 m de distancia de su ordenador PS/2. P: ¿Cuál es la máxima resolución de vídeo compatible con el conmutador KVM Serie E? R: El circuito avanzado de vídeo del conmutador KVM es compatible con una resolución máxima de 1920x1440@75Hz. P: ¿Debo instalar algún tipo de software para utilizar el conmutador KVM? R: No, el conmutador KVM no requiere la instalación en sus ordenadores de ningún tipo de controlador o software. Conecte simplemente todos sus ordenadores a los kits de cableado KVM de Belkin. Después, conecte un monitor, un ratón y un teclado a los puertos correspondientes para consola y su conmutador estará listo para ser utilizado. P: ¿Requiere el Conmutador KVM un adaptador de CA? R: No, el Conmutador KVM puede utilizarse en la mayoría de los casos sin un adaptador de alimentación externo. P: ¿Puedo emplear el conmutador KVM Serie E para conmutar exclusivamente señales de vídeo? R: No, el conmutador KVM debe estar conectado también a los puertos de teclado/ ratón de sus ordenadores. El conmutador KVM detecta la alimentación de los puertos PS/2 de los ordenadores para funcionar. P: ¿El Conmutador KVM es compatible con Linux? R: Sí, el conmutador KVM funciona con Red Hat y otras distribuciones de Linux que están configuradas para ser compatibles con PS/2. P: ¿Qué tipo de garantía tiene el conmutador KVM Serie E? R: El conmutador KVM está avalado por una Garantía limitada de dos años. Resolución de problemas Mi ordenador no arranca cuando está conectado al conmutador KVM, pero funciona bien cuando conecto el teclado, el monitor y el ratón directamente al ordenador. • Asegúrese de que los cables de teclado y ratón se encuentren perfectamente conectados entre el Conmutador KVM y el ordenador. • Verifique que los cables para teclado y ratón no estén entrecruzados. • Compruebe la conexión del cable. 1 Aparecen imágenes borrosas o con sombras en mi monitor. • Compruebe que todos los cables de vídeo estén insertados correctamente al kit de cables. • Compruebe que el monitor que está utilizando admite los ajustes de resolución y de velocidad de actualización de su ordenador. • Reduzca la resolución de vídeo de su monitor. • Verifique que la longitud del cable no sea superior a 7,6 metros. • Compruebe que la tarjeta gráfica que esté utilizando admite los ajustes de resolución y de velocidad de actualización de su ordenador. • Conecte el monitor directamente al ordenador que está presentando problemas para comprobar si el problema persiste. 4 3 5 6 7 sección Aparece una pantalla negra en el monitor. • Compruebe que todos los cables de vídeo estén conectados correctamente. • Compruebe que el cable del teclado esté conectado e insertado correctamente al ordenador y al puerto apropiado del Conmutador KVM. • Mueva el ratón y compruebe si es necesario acceder como usuario. • Conecte su monitor directamente al ordenador para comprobar que funciona correctamente. 2 8 El ordenador no detecta el teclado y obtengo un error de teclado durante el arranque. • Compruebe que el cable del teclado del conmutador KVM está completamente conectado a su ordenador. Apriete las conexiones flojas. • Si está haciendo uso del software del teclado que venía adjunto con el mismo, desinstálelo y vuelva a instalar el controlador estándar para teclados de Microsoft. ES-15 Resolución de problemas El ratón se pierde cuando cambio a un puerto diferente. • Compruebe que el ratón que está utilizando se encuentre correctamente conectado al puerto de consola del Conmutador KVM. • Apriete las conexiones flojas. • Si está haciendo uso del controlador para ratón que venía adjunto con el mismo, desinstálelo e instale el controlador estándar para ratones de Microsoft. • Asegúrese de que el ratón funciona cuando está directamente conectado al ordenador. • Si el ordenador acaba de salir del modo standby, espere hasta un minuto que el ratón vuelva a funcionar correctamente. • Desactive los esquemas de gestión de la alimentación del PC en el que está experimentando problemas. • Si cambia la configuración del KVM o realiza una conexión en caliente (hotswapping), asegúrese de que apaga todos los ordenadores conectados. Después, vuelva a instalar el conmutador KVM como se describe en las páginas 8-10 de este manual. • Pruebe con un ratón diferente. El ratón no es detectado durante el arranque. • Compruebe los cables y asegúrese de que están insertados correctamente. El ordenador arranca bien, pero el ratón no funciona. • Asegúrese de que el ratón esté conectado correctamente. • Asegúrese de que el ratón funciona cuando está conectado directamente al ordenador. Es posible que sea necesario reiniciar para comprobar esto. • Pruebe con un ratón diferente. • Intente arrancar el ordenador con problemas teniendo el puerto seleccionado y espere hasta que el sistema operativo se cargue antes de conmutar a otro ordenador. El ordenador arranca bien, pero el ratón no funciona. • Si cambia la configuración del KVM o realiza una conexión en caliente (hotswapping), asegúrese de que apaga todos los ordenadores conectados. Después, vuelva a instalar el conmutador KVM como se describe en las páginas 8-10 de este manual. • Asegúrese de que no tiene instalado más de un driver para el ratón. Asegúrese de que el driver sea o bien para un ratón PS/2 o USB estándar o bien para un ratón PS/2compatible con Microsoft. • Asegúrese de que no exista ningún driver de ratón cargado en sus archivos CONFIG.SYS o AUTOEXEC.BAT. • Evite mover el ratón o pulsar el botón del mismo cuando conmute puertos en el Conmutador KVM. • Intente arrancar el ordenador con problemas teniendo el puerto seleccionado y espere hasta que el sistema operativo se cargue antes de conmutar a otro ordenador. Glosario Los términos que se definen a continuación se utilizan en este manual del usuario. AutoScan: Un modo de funcionamiento en el que el conmutador KVM rastrea de un puerto a otro, de forma constante, como ha sido configurado por el usuario. Consola: El término “todo en uno” para el teclado, el monitor de imagen y el ratón conectados a un conmutador KVM. Puerto para consola: Receptores para conectar la consola al conmutador KVM. KVM:Literalmente, KVM (Keyboard Video Mouse) es un término que se refiere a la tecnología que permite controlar dos o más ordenadores desde un teclado, un monitor de vídeo y un ratón. Algunos conmutadores con tecnología KVM también permiten compartir otros periféricos, como por ejemplo altavoces, micrófonos e impresoras. 2 3 4 5 6 7 8 Conmutadores KVM: Un dispositivo que otorga al usuario el acceso y el control de múltiples ordenadores desde una única consola. Tiene por lo menos un puerto para consola y varios puertos para ordenador. Puerto: Un receptor de interfaz en un ordenador a través del cual es posible conectar un dispositivo o enchufar un cable de dispositivo. ES-17 sección Control: Cuando se habla de conmutar entre puertos, control significa que la consola está capacitada para enviar entradas al ordenador. El control requiere que la consola disponga además de enfoque en el puerto y lo esté visualizando. 1 Información Declaración de la FCC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS DE LA FCC SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Nosotros, Belkin International, Inc., con sede en 501 West Walnut Street, Compton, CA 90220 (EE.UU.), declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos: F1DB102P2, F1DB104P2 al que hace referencia la presente declaración: cumplen con la sección 15 de las normativas de la FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. Declaración de conformidad CE Nosotros, Belkin International Inc., declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos F1DB102P2, F1DB104P2, a los que hace referencia la presente declaración, están en conformidad con el Estándar de Emisiones EN55022, el Estándar de Inmunidad EN55024, y LVD EN61000-3-2 y EN61000-3-3. ICES Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Garantía del producto de 2 años de Belkin International, Inc. La cobertura de la presente garantía. Belkin International, Inc. (“Belkin”) otorga una garantía al comprador original según la cual el producto Belkin no tendrá defectos en cuanto a diseño, montaje, materiales o mano de obra. Cuál es el período de cobertura. Belkin garantiza el producto Belkin durante dos años. ¿Cómo resolveremos los problemas? Garantía del producto. Belkin reparará o sustituirá, según decida, cualquier producto defectuoso sin ningún tipo de cargo (excepto los gastos de envío del producto). ¿Qué excluye la presente garantía? Todas las garantías mencionadas anteriormente resultarán nulas y sin valor alguno si el producto Belkin no se le proporciona a Belkin para su inspección bajo requerimiento de Belkin con cargo al comprador únicamente o si Belkin determina que el producto Belkin se ha instalado de un modo inadecuado, alterado de algún modo o forzado. La garantía del producto de Belkin no lo protege de los desastres naturales tales como inundaciones, terremotos, rayos, vandalismo, robos, mal uso, ES-18 Información 1 2 3 4 5 6 7 8 ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE BELKIN. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EXCEPTO LAS ESTABLECIDAS POR LEY, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA O LAS CONDICIONES DE CALIDAD, APTITUD PARA LA VENTA O PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN CONCRETO Y, TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS, SI ES QUE EXISTE ALGUNA, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Ciertas jurisdicciones no permiten la limitación de duración de las garantías implícitas, por lo que puede que las anteriores limitaciones no le afecten. EN NINGÚN CASO BELKIN SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSECUENTES O MÚLTIPLES, INCLUYENDO ENTRE OTROS LA PÉRDIDA DE NEGOCIO O BENEFICIOS QUE PUEDA SURGIR DE LA VENTA O EL EMPLEO DE CUALQUIER PRODUCTO BELKIN, INCLUSO SI BELKIN HA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y también podría beneficiarse de otros derechos que pueden variar entre las distintas jurisdicciones. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos, consecuentes, o de otro tipo, por lo que puede que las limitaciones mencionadas anteriormente no le afecten. ES-19 sección erosión, agotamiento, desuso o daño a causa de interrupciones en la alimentación (p. ej. apagones) modificación o alteración no autorizadas de programas o sistemas. Cómo acceder a nuestros servicios. Para obtener asistencia sobre algún producto de Belkin, debe seguir los siguientes pasos: 1. Póngase en contacto con Belkin International, Inc en 501 W. Walnut St., Compton CA 90220, a la atención de: Servicio de atención al cliente, o llame al teléfono (800)-223-5546, en un plazo de 15 días desde el momento de la incidencia. Tenga preparada la siguiente información: a. El número de artículo del producto Belkin. b. El lugar de compra del producto. c. Cuándo compró el producto. d. Copia de la factura original. 2. El servicio de atención al cliente de Belkin le informará sobre cómo enviar el recibo y el producto Belkin y sobre cómo proceder con su reclamación. Belkin se reserva el derecho de revisar el producto Belkin dañado. Todos los gastos de envío del producto Belkin a Belkin para su inspección correrán a cargo del comprador exclusivamente. Si Belkin determina, según su propio criterio, que resulta poco práctico el envío de los equipos averiados a Belkin, Belkin podrá designar, según su propio criterio, una empresa de reparación de equipos para que inspeccione y estime el coste de la reparación de dichos equipos. Los gastos, si existen, de envío del equipo a dicha empresa de reparaciones, y de su valoración, correrán exclusivamente a cargo del comprador. El equipo dañado deberá permanecer disponible para su inspección hasta que haya finalizado la reclamación. Si se solucionan las reclamaciones por negociación, Belkin se reserva el derecho a subrogar la garantía por cualquier póliza de seguros del comprador. Relación de la garantía con la legislación estatal. Conmutador KVM Serie E OmniView® Asistencia técnica de Belkin Reino Unido: 0845 607 77 87 Europa: www.belkin.com/support Belkin Ltd. Express Business Park Shipton Way, Rushden NN10 6GL, Reino Unido +44 (0) 1933 35 2000 +44 (0) 1933 31 2000 fax Belkin B.V. Boeing Avenue 333 1119 PH Schiphol-Rijk Países Bajos +31 (0) 20 654 73 00 +31 (0) 20 654 73 49 fax Belkin GmbH Hanebergstrasse 2 80637 Múnich Alemania +49 (0) 89 14 34 05 0 +49 (0) 89 14 34 05 100 fax Belkin SAS 130 rue de Silly 92100 Boulogne-Billancourt Francia +33 (0) 1 41 03 14 40 +33 (0) 1 41 31 01 72 fax Belkin Iberia Avda. Cerro del Águila 3 28700 San Sebastián de los Reyes España +34 91 625 80 00 +34 902 02 00 34 fax Belkin Suecia Knarrarnäsgatan 7 164 40 Kista Suecia +46 (0) 8 5229 1870 +46 (0) 8 5229 1874 fax © 2007 Belkin International, Inc. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son marcas registradas de los respectivos fabricantes mencionados. Windows, Windows Vista, NT y Microsoft son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en P75583ea Estados Unidos y otros países. OmniView ®Serie E Switch KVM EN FR de nl es it Manuale F1DB102P2ea utente F1DB104P2ea F1DB102P2eaB F1DB104P2eaB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Belkin OmniView F1DB102P2eaB El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario