Transcripción de documentos
OmniView® E Series
KVM Switch
EN
FR
de
nl
es
it
User Manual
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
OmniView® Série E
Switch KVM
EN
FR
de
nl
es
it
Manuel de
lutilisateur
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
OmniView® E-Serie
KVM-Switch
EN
FR
de
nl
es
it
Benutzerhandbuch
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
OmniView® E-Serie
KVM-switch
EN
FR
de
nl
es
it
Handleiding
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
Conmutador KVM
Serie E OmniView®
EN
FR
de
nl
es
it
Manual del usuario
F1DB102P2ea
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB
Índice de contenidos
1.
Introducción.......................................................................................1
Contenido del paquete................................................................1
2.
Generalidades....................................................................................2
Esquema general de características.............................................2
Requisitos del equipo..................................................................3
Requisitos del sistema.. ...............................................................4
Diagramas de los indicadores de la unidad..................................5
Especificaciones.. ........................................................................6
3.
Instalación.........................................................................................7
Configuración previa.. ..................................................................7
Guía de la instalación..................................................................7
Encendido de los sistemas ...................................................... 10
4.
Utilización del conmutador KVM Serie E...........................................11
Selección de un ordenador mediante los selectores de puerto... 11
Selección de un ordenador mediante teclas de acceso directo... 11
Display LED.. ............................................................................. 12
Modo AutoScan......................................................................... 12
Referencia a las teclas de acceso rápido................................... 13
5.
Preguntas frecuentes.......................................................................14
6.
Resolución de problemas.................................................................15
7.
Glosario............................................................................................17
8.
Información......................................................................................18
Introducción
El presente manual de usuario le ofrece los detalles acerca de su nuevo conmutador
KVM Serie E, desde la instalación y el funcionamiento, hasta la resolución de
problemas para el improbable caso de que se presenten dificultades.
Gracias por adquirir el conmutador KVM Serie E OmniView de Belkin. Sabemos
valorar su negocio y estamos convencidos de que pronto podrá apreciar por
usted mismo por qué Belkin es el líder mundial en ventas de conmutadores KVM.
1
2
3
4
5
6
7
8
Contenido del paquete
Conmutador
/MNI6IEWKVM Serie
% 3ERIES E
OmniView
+6- 3WITCH
Manual del
5SER -ANUAL
usuario
4 kits
de cables
2 kits
de cables
+6#ABLEKVM
+ITS
+6#ABLEKVM
+ITS
F1DB104P2eaB"solo)
(F1DB102P2eaB
&$"0 "solo)
ONLY (&$"0
ONLY
ES-1
sección
Felicidades por la adquisición del
Conmutador KVM OmniView de Belkin
(el Conmutador KVM). Nuestra amplia
línea de soluciones KVM da muestra del
compromiso de Belkin por suministrar
productos duraderos de alta calidad
a un precio asequible. Diseñado para
proporcionarle el control sobre múltiples
ordenadores desde una única consola, los
conmutadores KVM de Belkin se presentan con
una gran variedad de propiedades adaptables a todas
las configuraciones, grandes o pequeñas. Este compacto y
asequible conmutador KVM de Belkin está respaldado por una
garantía de dos años y asistencia técnica de Belkin.
Generalidades
Esquema general de características
• Teclas de acceso directo
La funcionalidad de las teclas de acceso directo le permiten seleccionar el
puerto deseado utilizando determinadas combinaciones de teclas. Controla
hasta cuatro ordenadores, dependiendo del modelo de conmutador
KVM, mediante sencillas secuencias de teclas directas. Para obtener más
información acerca de las teclas de función directa, consulte la página 13 de
este manual.
• AutoScan
La propiedad AutoScan (búsqueda automática) le permite efectuar un
rastreo y control automáticos de la actividad de todos los ordenadores en
funcionamiento conectados, uno por uno.
• Resolución de vídeo
El conmutador KVM Serie E es compatible con resoluciones de vídeo de hasta
1920 x 1440 a 75 Hz.
• Botones del panel frontal
Un pulsante, convenientemente ubicado en el panel frontal del conmutador
KVM Serie E, permite una sencilla selección manual de puertos.
• Pantalla LED
Un indicador LED en la parte frontal del conmutador KVM Serie E hace las
veces de monitor de estado. Un LED se ilumina para indicar la consola que
controla el ordenador correspondiente en ese momento.
ES-2
Generalidades
1
Cables:
2
La conexión del conmutador KVM Serie E a un ordenador requiere un kit de
cables KVM de Belkin.
Kits de cables Serie E de Belkin:
F1D9002-XX (estilo PS/2)
F1D9002x06 (estilo PS/2)
(-XX indica la longitud en pies)
3
4
5
6
7
8
F1D9002-XX (estilo PS/2)
ES-3
sección
Requisitos del equipo
Generalidades
Requisitos del sistema
Sistemas operativos
El conmutador KVM Serie E es compatible, pero no exclusivamente, con CPUs
que utilizan las siguientes plataformas:
• Windows® NT®, 2000, XP, Server 2003 o VistaTM
• Microsoft® DOS 5.x y versiones superiores
• Red Hat® Linux® 8.x y versiones superiores
Teclados
• Compatible con PS/2
• Admite teclados estándares de 101, 102, 104 y 106 teclas
Ratón
• Compatible con ratones PS/2 de 2, 3, 4 ó 5 botones
• Ratón óptico o inalámbrico compatible con PS/2
Monitores
• CRT
• LCD (con soporte VGA)
Suministro de alimentación opcional
Está disponible un suministro de alimentación opcional de 5V 2.5 A (número de
artículo de Belkin F1D065-PWR-GM -con enchufe Schuko- y F1D065-PWR-UK -con
enchufe británico-). Esto sólo es necesario cuando la salida de la alimentación del
ordenador conectado no es adecuada para la alimentación del conmutador KVM.
ES-4
Generalidades
1
Vista frontal/trasera del conmutador KVM Serie E de 4 puertos:
2
Selector de puertos
de acceso directo
Puerto de monitor
de la consola
Puertos PC
3
4
#/.3/,%
0#
0#
0#
0#
5
6
#/.3/,%
0#
0#
0#
0#
Teclado y ratón para
consola
Vista frontal/trasera del conmutador KVM Serie E de 2 puertos:
#/.3/,%
Selector de puerto
8
0#
Puerto de monitor
de la consola
Puertos PC
#/.3/,%
LED para la identificación
del puerto seleccionado
0#
7
0#
0#
Teclado y ratón para
consola
ES-5
sección
Diagramas de los indicadores de la unidad
Generalidades
Especificaciones
N° de artículo:
F1DB102P2, F1DB104P2
Carcasa: plástico de gran resistencia a impactos
Alimentación: de puerto PS/2 para el teclado del
ordenador, adaptador de alimentación
5V CC 2.5 A, clavija central de polaridad
positiva
N° de ordenadores que admite: 2 y 4 respectivamente para los modelos de
2 y 4 puertos
Monitores compatibles:
CRT y LCD (con soporte VGA)
Resolución máx.:
Hasta 1920 x 1440 a 75 Hz
Entrada de teclado:
PS/2 (miniDIN6)
Entrada de ratón:
PS/2 (miniDIN6)
Puerto de monitor:
VGA (hembra HDDB15)
Puertos PC:
HDDB15 hembra
Temperatura de funcionamiento:
0~40° C
Temperatura de almacenamiento: de 20 a 60° C
Humedad:
0-80% HR, sin condensación
Garantía:
de 2 años
Dimensiones: (F1DJ102P) 0,13 x 0,64 x 0,03 m
(F1DB104P2) 0,22 x 0,08 x 0,03 m
Peso:
(F1DB102P2) 204,12 gramos
(F1DB104P2) 119,07 gramos
Nota: Las especificaciones pueden ser objeto de modificación sin previo aviso.
ES-6
Instalación
Configuración previa
1
Dónde colocar el conmutador KVM
2
Tenga en cuenta los siguientes aspectos a la hora de decidir dónde
colocar el conmutador KVM:
• tanto si tiene previsto utilizar los selectores de puerto de acceso directo como si no
• la longitud de los cables conectados a su teclado, monitor y ratón
• la ubicación de sus ordenadores con respecto a la consola
• la longitud de los cables que utiliza para conectar los ordenadores al
Conmutador KVM
Requisitos de distancia de los cables:
Para ordenadores PS/2:
Las señales VGA se transmiten con la mejor calidad a una distancia de hasta 7,6
metros. Cuando se supera esa longitud, aumenta la posibilidad de degradación
de la imagen. Por esta razón, Belkin recomienda que la longitud de los cables
entre el conmutador KVM y los ordenadores conectados no supere los 7,6
metros.
3
4
5
6
7
8
Nota:Puede utilizar el módulo de extensión CAT5 OmniView de Belkin
(F1D084vea2) para alargar la conexión a la consola (teclado, ratón, monitor)
hasta 91 metros.
Precauciones y advertencias
Evite colocar los cables cerca de luces fluorescentes, aparatos de aire
acondicionado o máquinas que produzcan ruido eléctrico (p. ej., aspiradores.)
Guía de instalación
Ahora puede comenzar con la instalación de su Conmutador KVM. Las
siguientes secciones (páginas 8–10) aportan las instrucciones completas para
instalar el hardware.
Antes de intentar conectar algún dispositivo al conmutador KVM Serie E o a los
ordenadores, asegúrese de que todos los elementos se encuentren desconectados.
La conexión y desconexión de cables mientras los ordenadores están encendidos
puede provocar daños irreversibles a sus ordenadores y al conmutador KVM. Belkin
no se responsabilizará del daño provocado de esta forma.
ES-7
sección
El conmutador Serie E OmniView está diseñado para ubicarse en el escritorio.
El lugar de colocación del Conmutador KVM dependerá de la ubicación de sus
CPUs y de la longitud de sus cables.
Instalación
Conexiones de teclado, monitor y ratón
Conexión de la consola
Paso 1
Conecte el monitor al conmutador KVM Serie E. Conecte el puerto HDDB15
hembra situado en la parte posterior izquierda del conmutador KVM Serie E
llamado “Console” (consola) al monitor mediante al cable unido a este último.
(Consulte el siguiente diagrama).
#/.3/,%
0#
0#
0#
0#
Paso 2
Conecte el teclado PS/2 al puerto MORADO del teclado en la parte frontal del
conmutador KVM. (Consulte el siguiente diagrama).
Paso 3
Conecte el ratón PS/2 al puerto VERDE del ratón en la parte frontal del conmutador
KVM. (Consulte el siguiente diagrama).
Ya puede conectar los ordenadores.
ES-8
Instalación
Conexión de los ordenadores al conmutador KVM
Serie E
Paso 1
Paso 2
Mediante el kit de cables Serie E de Belkin para PS/2 (F1D9002x06), conecte el
conector VGA al puerto monitor de su servidor. (Consulte el siguiente diagrama).
Paso 3
Conecte los conectores PS/2 de teclado y ratón a los puertos para teclado y
ratón del ordenador. (Consulte el siguiente diagrama).
Paso 4
Conecte el kit de cables Serie E de Belkin para PS/2 al puerto PC deseado en la
parte posterior del conmutador KVM Serie E. (Consulte el siguiente diagrama).
2
3
4
5
6
7
8
#/.3/,%
0#
0#
0#
0#
Paso 5
Arranque su ordenador.
Paso 6
Repita los pasos del 1 al 5 para cada ordenador PS/2 adicional que desee
conectar.
ES-9
sección
Asegúrese de que su ordenador esté apagado.
1
Instalación
Encendido de los sistemas
Verifique que todos los ordenadores que están conectados al conmutador KVM
Serie E estén encendidos. Si todavía no están encendidos todos los ordenadores
conectados, hágalo ahora (los ordenadores pueden encenderse al mismo tiempo).
El conmutador KVM Serie E emula un ratón y un teclado en cada puerto y
permitirá a su ordenador encenderse normalmente. Su conmutador KVM Serie E
está listo para utilizarse.
El ordenador que está conectado al puerto “1” será mostrado en el monitor.
Verifique que el teclado, monitor y ratón estén funcionando normalmente.
Compruebe todos los puertos ocupados para verificar que todos los ordenadores
conectados estén respondiendo correctamente. Si detecta un error, compruebe
las conexiones de los cables de ese ordenador y reinícielo. Si el problema
continúa, consulte la sección “Resolución de problemas” del presente manual del
usuario.
ES-10
Utilización del conmutador KVM Serie E
Selección de un ordenador mediante el botón
selector
Selección de un ordenador mediante teclas de acceso
directo
Puede seleccionar el puerto siguiente o anterior a través de una simple combinación
de teclas. Para ello, presione la tecla “Bloq Despl” y, simultáneamente, la tecla de
flecha “Arriba” o “Abajo”. Para enviar órdenes al conmutador KVM, pulse dos veces
Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!PJERVggdl
la tecla “Scroll lock” en un plazo de dos segundos.
El conmutador KVM Serie E
emitirá un pitido, confirmando que se encuentra en el modo de acceso rápido. A
continuación, pulse la tecla de flecha de arriba y el conmutador KVM Serie E volverá
al puerto anterior. Presione la tecla de flecha “Abajo” para pasar el siguiente puerto
activo.
2
3
4
5
6
7
8
Podrá conmutar directamente a cualquiera de los puertos introduciendo el número
Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!P9DLCRVggdl#
de puerto al que desee acceder. Por ejemplo,
si pulsa “Bloq Despl”, “Bloq Despl”,
“2”, el conmutador KVM conmutará al ordenador conectado en el Puerto 2.
Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!PJERVggdl
Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!P9DLCRVggdl#
Hl^iX]idEdgi'P'R!'`Zn
Hl^iX]idEdgi)P)R!)`Zn
Atención: Dispondrá de aproximadamente tres segundos para completar cada
secuencia de acceso rápido.
Hl^iX]idEdgi'P'R!'`Zn
ES-11
sección
Puede seleccionar un ordenador conectado mediante el botón selector o mediante
las teclas de acceso directo. El LED junto al número del puerto se encenderá para
indicar el puerto que está seleccionado en ese momento. La señal de vídeo tardará
aproximadamente 1-2 segundos en actualizar la imagen cuando se pase de un
ordenador a otro. Asimismo, tendrá lugar una nueva sincronización de la señal del
teclado y del ratón. Ésta es una operación normal que garantiza una sincronización
apropiada entre la consola y los ordenadores conectados.
1
Utilización del conmutador KVM Serie E
Selección de un ordenador mediante los selectores de
puerto
Puede seleccionar directamente el ordenador que desee controlar mediante el
correspondiente selector de acceso directo que se encuentra al lado del puerto
correspondiente. El LED se encenderá para indicar que el puerto está seleccionado
en ese momento.
LED
Display LED
El indicador LED de la parte frontal del conmutador KVM Serie E hace las veces
de monitor de estado. Un LED se ilumina para indicar la consola que controla el
ordenador correspondiente en ese momento. Al presionar uno de los selectores
de puerto, el LED ubicado a su lado se iluminará. Un LED de puerto que parpadea
indica que no hay ningún ordenador conectado a ese puerto o que el ordenador
conectado está apagado. El LED también parpadeará mientras el conmutador KVM
esté en modo AutoScan.
Nota: El LED de puerto permancerá encendido y constante para algunos
ordenadores que suministran electridad de un modo continuo al puerto PS/2 de
teclado, incluso cuando están apagados.
Modo AutoScan
En el modo AutoScan (búsqueda automática), el Conmutador KVM Serie E permanece en
un puerto activo durante cinco segundos antes de conmutar al siguiente. Este intervalo de
tiempo no puede ser modificado.
Para activar la función de búsqueda automática, presione “Bloq Despl”, “Bloq Despl”, “A”.
Para detener AutoScan, pulse cualquier botón del panel frontal o cualquier tecla en el
teclado.
Nota:En el modo AutoScan, no hay control mediante ratón o teclado. Esto es necesario
para evitar errores de datos y sincronización. Si el usuario utilizara el ratón o teclado
mientras el conmutador KVM Serie E está cambiando entre los puertos, podría causarse
una interrupción en el flujo de datos, un movimiento errático del ratón y/o una introducción
de la letra incorrecta al utilizar el teclado.
ES-12
Utilización del conmutador KVM Serie E
Referencia a las teclas de acceso rápido
1
A continuación, encontrará una lista completa de los comandos de teclado de
acceso rápido que puede utilizar con el conmutador KVM Serie E:
2
Nota: Cada comando necesita ser precedido por “Scroll Lock”, “Scroll Lock”
(“Bloq Despl”, “Bloq Despl”).
3
Función
Ordenador activo previo
Siguiente ordenador activo
[1,2,3,4]
Conmutación al puerto “x” (1, 2, 3, 4)
A
Activa AutoScan
S
Apague/encienda el sonido
Nota:Dispondrá de aproximadamente tres segundos para completar cada
secuencia de acceso directo.
4
5
6
7
8
ES-13
sección
Comando
Preguntas frecuentes
P: ¿Qué sistemas operativos son compatibles con el conmutador KVM Serie E?
R: El conmutador KVM Serie E será compatible con cualquier sistema operativo que
funcione en una plataforma PS/2. Los sistemas operativos incluyen, entre otros:
DOS; Windows 2000, NT, XP, Server 2003, Vista y Linux.
P: ¿Puedo conectar los ordenadores USB en el lado host?
R: No, el conmutador KVM Serie E será compatible sólo con los ordenadores PS/2.
P: ¿A qué distancia puede encontrarse el ordenador del conmutador KVM?
R: El Conmutador KVM puede colocarse a unos 7,5 m de distancia de su ordenador
PS/2.
P: ¿Cuál es la máxima resolución de vídeo compatible con el conmutador KVM
Serie E?
R: El circuito avanzado de vídeo del conmutador KVM es compatible con una
resolución máxima de 1920x1440@75Hz.
P: ¿Debo instalar algún tipo de software para utilizar el conmutador KVM?
R: No, el conmutador KVM no requiere la instalación en sus ordenadores de ningún
tipo de controlador o software. Conecte simplemente todos sus ordenadores a
los kits de cableado KVM de Belkin. Después, conecte un monitor, un ratón y un
teclado a los puertos correspondientes para consola y su conmutador estará listo
para ser utilizado.
P: ¿Requiere el Conmutador KVM un adaptador de CA?
R: No, el Conmutador KVM puede utilizarse en la mayoría de los casos sin un
adaptador de alimentación externo.
P: ¿Puedo emplear el conmutador KVM Serie E para conmutar exclusivamente
señales de vídeo?
R: No, el conmutador KVM debe estar conectado también a los puertos de teclado/
ratón de sus ordenadores. El conmutador KVM detecta la alimentación de los
puertos PS/2 de los ordenadores para funcionar.
P: ¿El Conmutador KVM es compatible con Linux?
R: Sí, el conmutador KVM funciona con Red Hat y otras distribuciones de Linux que
están configuradas para ser compatibles con PS/2.
P: ¿Qué tipo de garantía tiene el conmutador KVM Serie E?
R: El conmutador KVM está avalado por una Garantía limitada de dos años.
Resolución de problemas
Mi ordenador no arranca cuando está conectado al conmutador KVM,
pero funciona bien cuando conecto el teclado, el monitor y el ratón
directamente al ordenador.
• Asegúrese de que los cables de teclado y ratón se encuentren
perfectamente conectados entre el Conmutador KVM y el ordenador.
• Verifique que los cables para teclado y ratón no estén entrecruzados.
• Compruebe la conexión del cable.
1
Aparecen imágenes borrosas o con sombras en mi monitor.
• Compruebe que todos los cables de vídeo estén insertados correctamente
al kit de cables.
• Compruebe que el monitor que está utilizando admite los ajustes de
resolución y de velocidad de actualización de su ordenador.
• Reduzca la resolución de vídeo de su monitor.
• Verifique que la longitud del cable no sea superior a 7,6 metros.
• Compruebe que la tarjeta gráfica que esté utilizando admite los ajustes de
resolución y de velocidad de actualización de su ordenador.
• Conecte el monitor directamente al ordenador que está presentando
problemas para comprobar si el problema persiste.
4
3
5
6
7
sección
Aparece una pantalla negra en el monitor.
• Compruebe que todos los cables de vídeo estén conectados
correctamente.
• Compruebe que el cable del teclado esté conectado e insertado
correctamente al ordenador y al puerto apropiado del Conmutador KVM.
• Mueva el ratón y compruebe si es necesario acceder como usuario.
• Conecte su monitor directamente al ordenador para comprobar que
funciona correctamente.
2
8
El ordenador no detecta el teclado y obtengo un error de teclado
durante el arranque.
• Compruebe que el cable del teclado del conmutador KVM está
completamente conectado a su ordenador. Apriete las conexiones flojas.
• Si está haciendo uso del software del teclado que venía adjunto con
el mismo, desinstálelo y vuelva a instalar el controlador estándar para
teclados de Microsoft.
ES-15
Resolución de problemas
El ratón se pierde cuando cambio a un puerto diferente.
• Compruebe que el ratón que está utilizando se encuentre correctamente
conectado al puerto de consola del Conmutador KVM.
• Apriete las conexiones flojas.
• Si está haciendo uso del controlador para ratón que venía adjunto con
el mismo, desinstálelo e instale el controlador estándar para ratones de
Microsoft.
• Asegúrese de que el ratón funciona cuando está directamente conectado
al ordenador.
• Si el ordenador acaba de salir del modo standby, espere hasta un minuto
que el ratón vuelva a funcionar correctamente.
• Desactive los esquemas de gestión de la alimentación del PC en el que
está experimentando problemas.
• Si cambia la configuración del KVM o realiza una conexión en caliente (hotswapping), asegúrese de que apaga todos los ordenadores conectados.
Después, vuelva a instalar el conmutador KVM como se describe en las
páginas 8-10 de este manual.
• Pruebe con un ratón diferente.
El ratón no es detectado durante el arranque.
• Compruebe los cables y asegúrese de que están insertados
correctamente.
El ordenador arranca bien, pero el ratón no funciona.
• Asegúrese de que el ratón esté conectado correctamente.
• Asegúrese de que el ratón funciona cuando está conectado directamente
al ordenador. Es posible que sea necesario reiniciar para comprobar esto.
• Pruebe con un ratón diferente.
• Intente arrancar el ordenador con problemas teniendo el puerto
seleccionado y espere hasta que el sistema operativo se cargue antes de
conmutar a otro ordenador.
El ordenador arranca bien, pero el ratón no funciona.
• Si cambia la configuración del KVM o realiza una conexión en caliente (hotswapping), asegúrese de que apaga todos los ordenadores conectados.
Después, vuelva a instalar el conmutador KVM como se describe en las
páginas 8-10 de este manual.
• Asegúrese de que no tiene instalado más de un driver para el ratón.
Asegúrese de que el driver sea o bien para un ratón PS/2 o USB estándar o
bien para un ratón PS/2compatible con Microsoft.
• Asegúrese de que no exista ningún driver de ratón cargado en sus archivos
CONFIG.SYS o AUTOEXEC.BAT.
• Evite mover el ratón o pulsar el botón del mismo cuando conmute puertos
en el Conmutador KVM.
• Intente arrancar el ordenador con problemas teniendo el puerto
seleccionado y espere hasta que el sistema operativo se cargue antes de
conmutar a otro ordenador.
Glosario
Los términos que se definen a continuación se utilizan en este manual del
usuario.
AutoScan: Un modo de funcionamiento en el que el conmutador KVM rastrea
de un puerto a otro, de forma constante, como ha sido configurado por el
usuario.
Consola: El término “todo en uno” para el teclado, el monitor de imagen y el
ratón conectados a un conmutador KVM.
Puerto para consola: Receptores para conectar la consola al conmutador
KVM.
KVM:Literalmente, KVM (Keyboard Video Mouse) es un término que se
refiere a la tecnología que permite controlar dos o más ordenadores desde
un teclado, un monitor de vídeo y un ratón. Algunos conmutadores con
tecnología KVM también permiten compartir otros periféricos, como por
ejemplo altavoces, micrófonos e impresoras.
2
3
4
5
6
7
8
Conmutadores KVM: Un dispositivo que otorga al usuario el acceso y el
control de múltiples ordenadores desde una única consola. Tiene por lo
menos un puerto para consola y varios puertos para ordenador.
Puerto: Un receptor de interfaz en un ordenador a través del cual es posible
conectar un dispositivo o enchufar un cable de dispositivo.
ES-17
sección
Control: Cuando se habla de conmutar entre puertos, control significa que
la consola está capacitada para enviar entradas al ordenador. El control
requiere que la consola disponga además de enfoque en el puerto y lo esté
visualizando.
1
Información
Declaración de la FCC
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS DE LA FCC SOBRE
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Nosotros, Belkin International, Inc., con sede en 501 West Walnut Street,
Compton, CA 90220 (EE.UU.), declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
los productos:
F1DB102P2, F1DB104P2
al que hace referencia la presente declaración:
cumplen con la sección 15 de las normativas de la FCC. Su utilización está sujeta
a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Belkin International Inc., declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que los productos F1DB102P2, F1DB104P2, a los que hace referencia la presente
declaración, están en conformidad con el Estándar de Emisiones EN55022, el
Estándar de Inmunidad EN55024, y LVD EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
ICES
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Garantía del producto de 2 años de Belkin International, Inc.
La cobertura de la presente garantía.
Belkin International, Inc. (“Belkin”) otorga una garantía al comprador original según la
cual el producto Belkin no tendrá defectos en cuanto a diseño, montaje, materiales o
mano de obra.
Cuál es el período de cobertura.
Belkin garantiza el producto Belkin durante dos años.
¿Cómo resolveremos los problemas?
Garantía del producto.
Belkin reparará o sustituirá, según decida, cualquier producto defectuoso sin ningún
tipo de cargo (excepto los gastos de envío del producto).
¿Qué excluye la presente garantía?
Todas las garantías mencionadas anteriormente resultarán nulas y sin valor
alguno si el producto Belkin no se le proporciona a Belkin para su inspección bajo
requerimiento de Belkin con cargo al comprador únicamente o si Belkin determina
que el producto Belkin se ha instalado de un modo inadecuado, alterado de algún
modo o forzado. La garantía del producto de Belkin no lo protege de los desastres
naturales tales como inundaciones, terremotos, rayos, vandalismo, robos, mal uso,
ES-18
Información
1
2
3
4
5
6
7
8
ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE BELKIN. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EXCEPTO LAS ESTABLECIDAS POR LEY, INCLUYENDO
LA GARANTÍA IMPLÍCITA O LAS CONDICIONES DE CALIDAD, APTITUD PARA LA VENTA O PARA
CUALQUIER PROPÓSITO EN CONCRETO Y, TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS, SI ES QUE EXISTE
ALGUNA, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Ciertas jurisdicciones no permiten la limitación de duración de las garantías
implícitas, por lo que puede que las anteriores limitaciones no le afecten.
EN NINGÚN CASO BELKIN SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES,
DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSECUENTES O MÚLTIPLES, INCLUYENDO ENTRE OTROS LA
PÉRDIDA DE NEGOCIO O BENEFICIOS QUE PUEDA SURGIR DE LA VENTA O EL EMPLEO DE
CUALQUIER PRODUCTO BELKIN, INCLUSO SI BELKIN HA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y también podría
beneficiarse de otros derechos que pueden variar entre las distintas jurisdicciones.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos,
consecuentes, o de otro tipo, por lo que puede que las limitaciones mencionadas
anteriormente no le afecten.
ES-19
sección
erosión, agotamiento, desuso o daño a causa de interrupciones en la alimentación
(p. ej. apagones) modificación o alteración no autorizadas de programas o
sistemas.
Cómo acceder a nuestros servicios.
Para obtener asistencia sobre algún producto de Belkin, debe seguir los siguientes
pasos:
1. Póngase en contacto con Belkin International, Inc en 501 W. Walnut St.,
Compton CA 90220, a la atención de: Servicio de atención al cliente, o llame
al teléfono (800)-223-5546, en un plazo de 15 días desde el momento de la
incidencia. Tenga preparada la siguiente información:
a. El número de artículo del producto Belkin.
b. El lugar de compra del producto.
c. Cuándo compró el producto.
d. Copia de la factura original.
2. El servicio de atención al cliente de Belkin le informará sobre cómo enviar el
recibo y el producto Belkin y sobre cómo proceder con su reclamación.
Belkin se reserva el derecho de revisar el producto Belkin dañado. Todos los gastos de
envío del producto Belkin a Belkin para su inspección correrán a cargo del comprador
exclusivamente. Si Belkin determina, según su propio criterio, que resulta poco práctico
el envío de los equipos averiados a Belkin, Belkin podrá designar, según su propio
criterio, una empresa de reparación de equipos para que inspeccione y estime el coste
de la reparación de dichos equipos. Los gastos, si existen, de envío del equipo a dicha
empresa de reparaciones, y de su valoración, correrán exclusivamente a cargo del
comprador. El equipo dañado deberá permanecer disponible para su inspección hasta
que haya finalizado la reclamación. Si se solucionan las reclamaciones por negociación,
Belkin se reserva el derecho a subrogar la garantía por cualquier póliza de seguros del
comprador.
Relación de la garantía con la legislación estatal.
Conmutador KVM
Serie E OmniView®
Asistencia técnica de Belkin
Reino Unido: 0845 607 77 87
Europa: www.belkin.com/support
Belkin Ltd.
Express Business Park
Shipton Way, Rushden
NN10 6GL, Reino Unido
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk
Países Bajos
+31 (0) 20 654 73 00
+31 (0) 20 654 73 49 fax
Belkin GmbH
Hanebergstrasse 2
80637 Múnich
Alemania
+49 (0) 89 14 34 05 0
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin SAS
130 rue de Silly
92100 Boulogne-Billancourt
Francia
+33 (0) 1 41 03 14 40
+33 (0) 1 41 31 01 72 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Águila 3
28700 San Sebastián de los Reyes
España
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 fax
Belkin Suecia
Knarrarnäsgatan 7
164 40 Kista
Suecia
+46 (0) 8 5229 1870
+46 (0) 8 5229 1874 fax
© 2007 Belkin International, Inc. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales
son marcas registradas de los respectivos fabricantes mencionados. Windows, Windows Vista, NT
y Microsoft son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en
P75583ea
Estados Unidos y otros países.
OmniView ®Serie E
Switch KVM
EN
FR
de
nl
es
it
Manuale F1DB102P2ea
utente
F1DB104P2ea
F1DB102P2eaB
F1DB104P2eaB