Amcor 9000E Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Es importante que lea estas
instrucciones antes de utilizar
su nuevo producto y
recomendamos
encarecidamente que las
conserve en un lugar seguro
para referencia futura.
Unidad de aire acondicionado portátil
Serie
Manual del
propietario
Innovador Tecnologico desaguadero automatico de Niebla Fina
Patente pendiente
Índice
Agradecimientos ………………………………………………… 1
Instrucciones de seguridad …………………………………… 1-2
Especifi caciones ………………………………………………… 3
Partes …………………………………………………………… 4
Ensamblaje del atomizador de agua ……………………………… 5
Posicionamiento ………………………………………………… 6
Funcionamiento ……………………………………………… 7-8
Vaciado del recipiente de agua …………………………………… 9
Limpieza …………………………………………………………10
Instalación de los fi ltros …………………………………………10
Almacenaje ………………………………………………………11
Identifi cación y resolución de problemas …………………………12
Garantía limitada …………………………………………………14
Gracias por su compra de una unidad de aire acondicionado portátil AMCOR .
AMCOR es una marca destacada en el tratamiento del aire interior. Deseamos que disfrute los
numerosos bene cios brindados por esta unidad, así que sírvase leer detenidamente este AMCOR.
AMCOR se especializa en el control completo del medio ambiente interior y fabrica calefactores,
unidades de aire acondicionado, deshumidifi cadores y purifi cadores de aire de categoría mundial con
tecnología innovadora.
En el diseño de estos productos avanzados, hemos prestado mucha atención a nuestros clientes y hemos
indicado sus puntos de vista a nuestros laboratorios de investigación y desarrollo.
Le deseamos que disfrute de este producto durante muchos años.
Después de leer este manual, consérvelo en un lugar seguro para referencia futura.
Lea este manual de instrucciones completo antes de usar.
Preserve su recibo. Su recibo es su comprobante de compra y es necesario para el servicio
bajo garantía.
Agradecimientos
¡IMPORTANTE!
La unidad está diseñada para operación en áreas interiores.
Clasi cación: Esta unidad debe conectarse a un tomacorriente de 115V / 60Hz conectado a tierra.
La instalación debe ser de conformidad con los reglamentos del país donde se utiliza la unidad.
Si tiene dudas sobre la instalación eléctrica, pida a un electricista competente que la revise y la
modifi que si es necesario.
La unidad de aire acondicionado es segura. Sin embargo, igual que con otros artefactos eléctricos,
se debe usar con precaución.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
No limpie la unidad rociándola o sumergiéndola en agua.
No inserte ningún objeto en las aberturas de la unidad.
Desenchufe la unidad para limpiarla o limpiar cualquier componente.
Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente.
Si no hay un tomacorriente disponible, pida a un electricista licenciado que le instale uno.
¡ADVERTENCIA!
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o el enchufe dañado.
No arrastre el cordón sobre bordes afi lados.
Un cordón de alimentación dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona competente para prevenir un peligro.
Cualquier servicio, salvo por la limpieza regular o el reemplazo del fi ltro, debe ser realizado
por un representante de servicio autorizado. De lo contrario, podría invalidarse la garantía.
Instrucciones de seguridad
1
Seguridad
2
Cerca de una fuente térmica
Si la unidad interior está
expuesta a las condiciones
climáticas exteriores
En un entorno muy húmedo
Si los alambres del cable de
alimentación están pelados o
cortados
Cuando pudiese haber niños
pequeños desatendidos
Si un conductor de extensión
pudiese estar sobrecargado
En un lugar donde el cable de
alimentación pueda resultar
dañado
En una superficie inclinada o
irregular
Donde pueda ser dañado por
productos químicos
Donde exista un riesgo de
interferencia de objetos
extraños
Este producto no está
diseñado para que sea
reparado por el usuario
Si existe un riesgo de que caiga
líquido sobre la unidad
No use la unidad de aire acondicionado:
Recordatorio:
Los productos eléctricos residuales no deben desecharse con los residuos
domésticos. Este producto debe ser transportado a un centro de reciclaje lo-
cal para que sea manejado sin riesgos.
Especifi caciones
3
Modelo
Serie NanoMax
Capacidad de enfriamiento 7000 - 12000 BTU/h
Fuente de alimentación 115V / 60Hz
Consumo de energía 680 - 830 vatios
Corriente 6.8 - 7.9A
Deshumidificación 42 - 50 pintas / 24h
Refrigerante R22
Compresor Rotativo
Velocidades del ventilador 2
Termostato 62º a 90º F
Reloj 1 a 12 horas
Dimensiones 12 pulg. de ancho x 15 pulg. de profundidad
x 30 pulg. de alto
Peso 49 libras
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Consulte la etiqueta de clasificación para mayor precisión
Partes
4
1. Manija
2. Panel de control
3. Salida de aire
4. Entrada de aire con filtro
5. Manguera de escape con adaptador
6. Colgador del cordón de alimentación
7. Salida de aire de escape
8. Tapón de agua (tapón interior)
9. Ruedas giratorias
10. Barra corrediza ajustable
para la ventana
11. Manguera de drenaje flexible
12. Manguera de escape
13. Unidad de control remoto IR
ergonómica
14. Conector de la barra corrediza para
la ventana y manguera de escape
15. Cinta aislante
16. El Tubo espiral de Agua con el conector
5
8
7
9
6
4
1
2
3
4
11
10
12
13
16
14
15
5
Instale la tubería
de agua espiral
dentro de la
manguera fl exible
de aire caliente.
Conecte la
mitad hembra del
conector rápido
en el extremo
de la tubería de
agua espiral a la
parte macho de la
tubería de salida
de aire caliente
Gire el conector
90 grados en
sentido horario
hasta trabarlo
en posición.
Estire el fi n de
la mangera leve-
mente. Ensamble
la manguera de
aire caliente en la
unidad al atornillar
reloj sabio.
Enganche el
atomizador
de agua en el
extremo de la
tubería espiral
al sujetador.
Estire la manguera
e x i b l e c o n e l
conector del
adaptador conecta-
do e instálela
a presión en la
barra corrediza
para la ventana.
Paso requerido
para el
desarmado
únicamente.
Para destrabar
el conector
rápido, empuje
la lengüeta y gire
el conector en
sentido contraho-
rario.
Ensamblaje de la función AutoDrain NanoMist Technology
2
3
6
8
4
5
7
1
Estire el fi n de
la mangera leve-
mente. Conecte el
conector de la
barra corrediza
para la ventanaa la
manguera de es-
cape girándola en
la forma mostrada
.
Instalación de la manguera de escape en la barra corrediza para la ventana
Después de ensamblar la función Innovative AutoDrain NanoMist Technology™ según las instrucciones
en la página 5, asegúrese de que esté fi rmemente sujeto al conector ovalado que calza en la barra
corrediza para la ventana.
Instale a presión el conector de la manguera en la abertura de la barra corrediza para la ventana.
Consulte la ilustración 1.
Extienda la barra corrediza para que calce en la abertura de la ventana, ya sea vertical u horizontal,
dependiendo del modo de abrir la ventana. Consulte las ilustraciones 2a y 2b
Importante
La manguera de escape fl exible puede extenderse de 12 a 60 pulgadas para el montaje.
Esta longitud se ha diseñado especialmente de conformidad con las especifi caciones de la
unidad de aire acondicionado.
No utilice una extensión ni cambie a una manguera diferente que pueda producir una
avea.
El aire de escape debe circular libremente; un bloqueo puede producir recalentamiento de la unidad de
aire acondicionado. Tenga cuidado para no enrollar o doblar la manguera de escape.
Esta unidad puede moverse de un cuarto a otro con facilidad. Al hacerlo, recuerde lo siguiente:
La unidad de aire acondicionado debe mantenerse en posición vertical sobre una super cie pareja.
No la sitúe cerca del baño, lavabo u otra área permanentemente húmeda o mojada.
Mantenga la unidad a una distancia mínima de 18 pulgadas de la pared o de las cortinas para garantizar
una circulación de aire adecuada.
1
2
b
2
a
Posicionamiento
6
Funcionamiento
1. ENCENDIDO/APAGADO
Presione el botón
ON/OFF (encendido/apagado) para encender o apagar la unidad.
2. Ajuste del reloj
Presione el botón del reloj para activar la función del contador del reloj. Cada vez que se presione el
botón del reloj, se avanza el ajuste 1 hora, con un intervalo de ajuste de 1 a 12 horas. Si pasa el ajuste
deseado, debe avanzar los números hasta el 12 para comenzar la cuenta del reloj desde 1. Una vez
ajustado, se encenderá el diodo luminiscente
TIMER (reloj). Una vez que hayan transcurrido las horas
ajustadas, la unidad se apagará automáticamente. La pantalla mostrará las horas restantes cuando
presione el botón
TIMER (reloj). Al presionar el botón TIMER (reloj) sin encender la unidad, puede
preajustar en cuántas horas la unidad se encenderá automáticamente.
3. Ajuste del modo de funcionamiento
Seleccione el modo de funcionamiento requerido:
COOL (enfriamiento), FAN (ventilador) o AUTO.
Se encenderá el diodo luminiscente correspondiente. En modo
AUTO, la unidad seleccionará enfriamiento o
ventilador dependiendo de la temperatura ambiente.
4. Velocidad del ventilador
Seleccione la velocidad del ventilador; se encenderá el diodo luminiscente
correspondiente:
LOW (baja) o HIGH (alta).
5. Aumentar o reducir el ajuste de temperatura cuándo la unidad está prendida , el des-
pliegue
siempre muestra la termperature en el espacio.
Presione el botón UP (aumentar) o DOWN (reducir) para ver la temperatura ajustada y cambiarla si es
necesario - en el intervalo de 62°F a 90°F – con los botones UP o DOWN (1°F cada vez que se oprime
el botón). Después de unos segundos, la temperatura ambiente será demostrada.
Luces de advertencia COMPRESSOR (compresor) y WATER FULL (lleno de agua)
Cuando el recipiente de agua está lleno, la unidad se detiene automáticamente, la luz de advertencia
WATER FULL se encenderá y apagará en forma intermitente para señalar que se debe vaciar el recipiente
(consulte la página 9 “Vaciado del recipiente de agua”).
Cuando la unidad está enfriando, la luz compresor estará encendida. Si la luz está apagada, no se necesita
más enfriamiento por ahora o el compresor podría estar descongelando sus serpentines.
El ventilador puede continuar encendido.
7
COOL
MODE
FAN
LOW
FAN
SPEED
ON/OFF
HIGH
COMP.
WATER FULL
TIMER
UP DOWN
TIMER
53 2 14
Unidad de control remoto
La unidad de aire acondicionado responde a todas las sales transmitidas
por la unidad de control remoto. Se necesitan dos pilas AAA para usar la
unidad de control remoto. Apunte la unidad de control remoto hacia
el panel decontrol de la unidad y presione el botón relevante – el diodo
luminiscente rojo en la unidad de control remoto se encenderá y apagará
en forma intermitente cada vez que se presiona un botón.
Nota: La dirección de fl ujo de aire no puede ajustarse con la unidad
de control remoto.
Flujo de aire
Ajuste la dirección izquierda o derecha de la salida de aire
girando el rodillo delante de la rejilla de salida de aire.
Ajuste el fl ujo de aire de arriba/abajo girando la
parrilla aérea de salida.
Importante:
El compresor se activará aproximadamente 3 minutos
después que se encienda la unidad (esto ayudará a prolongar
la vida útil del compresor). Después de apagar la unidad,
espere al menos 3 minutos antes de encenderla nuevamente.
El compresor se apagará cuando la temperatura ambiente sea inferior a
la temperatura ajustada. Sin embargo, el ventilador continuará funcionando.
Se reanudará el enfriamiento cuando la temperatura ambiente aumenta por
encima de la temperatura ajustada.
Funcionamiento
8
9
La unidad de aire acondicionado portátil brinda la función
Innovative AutoDrain NanoMist Technology
El exceso de agua acumulada debe ser mínimo. Durante el proceso
de enfriamiento, parte del agua acumulada se utiliza para enfriar la
sección interna de la unidad para mejorar su efi ciencia. Esta tecnología de
evaporación y la función Innovative AutoDrain NanoMist Technology
no se incluyen en la mayoría de las unidades de aire acondicionado.
Apague la unidad y retire el tapón de la salida.
Sitúe un recipiente plano o una bandeja en el suelo
debajo del agujero de drenaje. No deje que el agua
gotee en forma continua en el recipiente ya que
podría desbordarse fácilmente.
Retire la perilla de drenaje.
Quite el tapón de goma y fl uirá agua al recipiente.
Cuando esté casi lleno, reinstale el tapón para detener el fl ujo de
agua y vacíela. Repita este proceso hasta haber extraído el agua
por completo.
Reinstale fi rmemente el tapón de goma en el agujero de drenaje;
el diodo luminiscente WATER FULL dejará de encenderse y
apagarse en forma intermitente.
Reinstale la perilla de drenaje.
Vaciado del recipiente de agua
Tapón
de goma
Perilla de
drenaje
10
Siempre desenchufe la unidad de la fuente de alimentación
(tomacorriente de pared) antes de comenzar la limpieza.
Cubierta
Limpie la caja con un paño suave húmedo. Nunca use productos
químicos fuertes, productos a base de aceite, detergentes, paños
tratados con productos químicos u otras soluciones de limpieza.
Estos podrían dañar la cubierta.
Filtro
Utilice una aspiradora o golpee suavemente el fi ltro para quitar el
polvo y residuos sueltos, luego enjuague bien el fi ltro con agua
corriente (a una temperatura máxima de 104°F).
Seque bien el fi ltro antes de reinstalarlo.
¡Aviso! Nunca opere la unidad de aire acondicionado
sin los fi ltros.
Es recomendado reemplazar un fi ltro activo en
el comienzo de la temporada
Separe al apañador en el marco del fi ltro
Separe el fi ltro del bastidor.
Saque el fi ltro de carbón activo
de su bolsa plástica.
Instale el fi ltro de carbón activo en
el bastidor.
meta el fi ltro activo del carbón en el marco
del fi ltro, debajo las etiquetas
Reinstale los bastidores de los fi ltros
en la unidad.
Limpieza
Instalación de fi ltro de carbón
11
La unidad de aire acondicionado portátil brinda la funció
Innovative AutoDrain NanoMist Technology
El exceso de agua acumulada debe ser mínimo. Si se acumula agua,
consulte la sección “Vaciado del recipiente de agua” en la página 9.
Drene el agua condensada (en caso de haberla) por completo.
Limpie o cambie el fi ltro.
En un día templado coloque la unidad en modo de ventilador por
un par de horas para asegurar que el interior pueda secarse por
completo.
Guarde el cable de alimentación en la forma mostrada, proteja la
unidad contra el polvo (colóquela en su caja original) y almacénela
en un lugar seco que no esté al alcance de los niños.
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Almacenaje
TEST
RESET
12
Identi cación y resolución de problemas
Nunca trate de reparar o desmantelar la unidad de aire acondicionado. Las reparaciones
incompetentes anulan la garantía y pueden poner en peligro al usuario y su propiedad.
Problema Causa Solución
La unidad de aire
acondicionado
no funciona.*
No hay fuente de alimentación.
cerciórese la luz verde en el tapón
este encendido.
Conecte la unidad a un tomacorriente funcional
y enciéndala.
¿Se enciende y se apaga en forma
intermitente la luz de encendido?
¿Esta el agua repleta dirigida
encendida?
Vacíe el colector de drenaje
La unidad de aire
acondicionado
parece no
funcionar
La unidad está a la luz directa del sol. Cierre las cortinas.
Hay ventanas o puertas abiertas, hay
mucha gente o una fuente térmica en
el cuarto.
Cierre las puertas y ventanas, instale una unidad
de aire acondicionado adicional.
El filtro está sucio. Limpie o cambie el fi ltro.
La entrada o salida de aire está
bloqueada.
Quite la obstrucción.
La temperatura del cuarto es inferior
al valor seleccionado.
Cambie la selección de temperatura.
Ajuste al valor más bajo posible: 62°F.
La unidad es
ruidosa.
La unidad está desnivelada. Sitúela sobre una superfi cie sólida y pareja.
(menos vibraciones).
El compresor no
funciona.
El recalienta de la protección puede
ser activada.
Espere 30 minutos hasta que la temperatura
haya disminuido, luego encienda nuevamente la
unidad.
La unidad de
control remoto
no funciona.
Demasiada distancia. Asegúrese de que la unidad de control remoto
esté apuntando correctamente hacia el panel de
control.
El panel de control no detecta la
señal de la unidad de control remoto.
Las pilas están agotadas. Replace the batteries.
* Si usd enchunfl a el aire acondicionado y la luz verde no enciende en el
tapon, des-enchunfl e la unidad y apresure el boton en el LCDI tapon.
Conecte su aire acondicionado en la corriente y la luz deber encenderse,
indicando que el aire tiene corriente.
Si el tapon se apaga (cual es una USA segurida applicasion nessesaria)
y haciendo que la luz verde se apage, la unidad no puede ser repone,
la cuerda de tapón puede ser dañada. Para su seguridad contacta a un
electricista licenciado.
Botón Reset
(de reposición)
Luz Verde
Pruebe el Botón
13
No se olvíde registrar su producto en línea y
ver nuestra selección ancha de productos innovadores
www.amcorgroupusa.com
913125990
14
11/07
Estimado Cliente: Favor de guardar esta garantia para uso propio.
NO lo mande de regreso.
Garantía Limitada por Un Año
(5 años únicamente para el compresor)
Amcor, Inc. (Amcor”) garantiza al comprador original del producto (“Comprador”) que lo com-
pra en los Estados Unidos que el Producto Amcor con el que se incluye esta garantía está libre de
defectos en materiales y mano de obra.
La única obligación de Amcor bajo esta garantía es reemplazar, o a discreción de Amcor, reparar, sin
costo, todas las partes defectuosas, por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra
original -(5 años únicamente para el compresor).
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD ESTÁ SIMILARMENTE LIMITADAA
UN (1) AÑO -(5 AÑOS ÚNICAMENTE PARA EL COMPRESOR) A PARTIR DE LA FECHA DELA
COMPRA ORIGINAL Y NINGUNA ACCIÓN BASADA SOBRE NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCI-
TA DE COMERCIABILIDAD O DE OTRO TIPO PUEDE SER INICIADA DESPUÉS DE QUEEXPIRE
UN (1) AÑO -(5 AÑOS ÚNICAMENTE PARA EL COMPRESOR) DE LA FECHA DE LACOMPRA
ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitaciones sobre qué tanto tiempo dura una
garantía implícita,así que la limitación -(5 años únicamente para el compresor) anterior puede no ser
aplicable a usted. Las estipulaciones de esta garantía no aplicarán a ningún producto el cual a juicio
de Amcor haya sido (1) sujeto a mal uso o negligencia. (2) dañado en un accidente. (3) usado para-
algún propósito para el cual no fue diseñado, o (4) reparado o alterado de alguna manera que haya
afectado adversamente su desempeño o fi abilidad. Para obtener el servicio de garantía, el producto
o parte defectuosa debe ser enviada o entregada a: un centro de servicio autorizado Amcor. Todos
los cargos de franqueo, seguro o envío son responsabilidad del Comprador y no están incluidos en
esta garantía. AMCOR NI ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A QUE ASUMA POR
ELLA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON SUS PRODUCTOS, NO
HAY GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN EL TEXTO DE
EL PRESENTE. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES QUE PUEDAN RESULTAR DEL USO DE UN PRODUCTO AMCOR, LOS-
DAÑOS DEBIDOS A ACCIDENTE, ABUSO, FALTA DE CUIDADO RESPONSABLE NI POR FIJAR
ACCESORIOS NO AUTORIZADOS, PÉRDIDA DE PARTES O AL USARLO CON UN VOLTAJE
DIFERENTE DEL ESPECIFICADO. Algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños
incidentales o consecuenciales, así que estas limitaciones pueden no ser aplicables a usted.
Amcor niega todas las responsabilidades por defectos o daños causados por el uso de partes de re-
emplazo obtenidas de o por servicio en cualquier centro de servicio que no sea un centro de servicio
autorizado de Amcor.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted puede también tener otros derechos que
varían de estado a estado.
Producto: Unidad de aire acondicionado portátil Modelo: NanoMaxA 12000E
Fecha de compra:______________________ Código del Código del Producto:_____________
¿PREGUNTAS? Llame al 866.361.2233 · www.amcorgroupusa.com

Transcripción de documentos

Manual del propietario Unidad de aire acondicionado portátil Serie Es importante que lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo producto y recomendamos encarecidamente que las conserve en un lugar seguro para referencia futura. Innovador Tecnologico desaguadero automatico de Niebla Fina™ Patente pendiente Índice Agradecimientos ………………………………………………… 1 Instrucciones de seguridad …………………………………… 1-2 Especificaciones ………………………………………………… 3 Partes …………………………………………………………… 4 Ensamblaje del atomizador de agua ……………………………… 5 Posicionamiento ………………………………………………… 6 Funcionamiento ……………………………………………… 7-8 Vaciado del recipiente de agua …………………………………… 9 Limpieza …………………………………………………………10 Instalación de los filtros …………………………………………10 Almacenaje ………………………………………………………11 Identificación y resolución de problemas …………………………12 Garantía limitada …………………………………………………14 Agradecimientos Gracias por su compra de una unidad de aire acondicionado portátil AMCOR . AMCOR es una marca destacada en el tratamiento del aire interior. Deseamos que disfrute los numerosos beneficios brindados por esta unidad, así que sírvase leer detenidamente este AMCOR. AMCOR se especializa en el control completo del medio ambiente interior y fabrica calefactores, unidades de aire acondicionado, deshumidificadores y purificadores de aire de categoría mundial con tecnología innovadora. En el diseño de estos productos avanzados, hemos prestado mucha atención a nuestros clientes y hemos indicado sus puntos de vista a nuestros laboratorios de investigación y desarrollo. Le deseamos que disfrute de este producto durante muchos años. Después de leer este manual, consérvelo en un lugar seguro para referencia futura. Lea este manual de instrucciones completo antes de usar. Preserve su recibo. Su recibo es su comprobante de compra y es necesario para el servicio bajo garantía. Instrucciones de seguridad ¡IMPORTANTE! • La unidad está diseñada para operación en áreas interiores. • Clasificación: Esta unidad debe conectarse a un tomacorriente de 115V / 60Hz conectado a tierra. • La instalación debe ser de conformidad con los reglamentos del país donde se utiliza la unidad. Si tiene dudas sobre la instalación eléctrica, pida a un electricista competente que la revise y la modifique si es necesario. • La unidad de aire acondicionado es segura. Sin embargo, igual que con otros artefactos eléctricos, se debe usar con precaución. • Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. • No limpie la unidad rociándola o sumergiéndola en agua. • No inserte ningún objeto en las aberturas de la unidad. • Desenchufe la unidad para limpiarla o limpiar cualquier componente. • Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente. Si no hay un tomacorriente disponible, pida a un electricista licenciado que le instale uno. ¡ADVERTENCIA! • Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o el enchufe dañado. No arrastre el cordón sobre bordes afilados. • Un cordón de alimentación dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona competente para prevenir un peligro. • Cualquier servicio, salvo por la limpieza regular o el reemplazo del filtro, debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. De lo contrario, podría invalidarse la garantía. 1 Seguridad No use la unidad de aire acondicionado: Si los alambres del cable de alimentación están pelados o cortados Cuando pudiese haber niños pequeños desatendidos En una superficie inclinada o irregular Cerca de una fuente térmica Este producto no está diseñado para que sea reparado por el usuario Si existe un riesgo de que caiga líquido sobre la unidad Si la unidad interior está expuesta a las condiciones climáticas exteriores En un entorno muy húmedo Si un conductor de extensión pudiese estar sobrecargado En un lugar donde el cable de alimentación pueda resultar dañado Donde pueda ser dañado por productos químicos Donde exista un riesgo de interferencia de objetos extraños Recordatorio: Los productos eléctricos residuales no deben desecharse con los residuos domésticos. Este producto debe ser transportado a un centro de reciclaje local para que sea manejado sin riesgos. 2 Especificaciones Modelo Capacidad de enfriamiento Fuente de alimentación Consumo de energía Corriente Deshumidificación Refrigerante Compresor Velocidades del ventilador Termostato Reloj Dimensiones Peso Serie NanoMax™ 7000 - 12000 BTU/h 115V / 60Hz 680 - 830 vatios 6.8 - 7.9A 42 - 50 pintas / 24h R22 Rotativo 2 62º a 90º F 1 a 12 horas 12 pulg. de ancho x 15 pulg. de profundidad x 30 pulg. de alto 49 libras Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Consulte la etiqueta de clasificación para mayor precisión 3 Partes 1 2 3 4 5 6 7 4 8 9 1. Manija 2. Panel de control 3. Salida de aire 4. Entrada de aire con filtro 10 5. Manguera de escape con adaptador 11 6. Colgador del cordón de alimentación 7. Salida de aire de escape 8. Tapón de agua (tapón interior) 9. Ruedas giratorias 10. Barra corrediza ajustable para la ventana 14 12 11. Manguera de drenaje flexible 13 16 12. Manguera de escape 13. Unidad de control remoto IR ergonómica 15 14. Conector de la barra corrediza para la ventana y manguera de escape 15. Cinta aislante 16. El Tubo espiral de Agua con el conector 4 Ensamblaje de la función AutoDrain NanoMist Technology™ 1 3 5 7 Estire el fin de la mangera levemente. Conecte el conector de la barra corrediza para la ventanaa la manguera de escape girándola en la forma mostrada. Conecte la mitad hembra del conector rápido en el extremo de la tubería de agua espiral a la parte macho de la tubería de salida de aire caliente 2 4 Estire el fin de la mangera levemente. Ensamble la manguera de aire caliente en la unidad al atornillar reloj sabio. Estire la manguera flexible con el conector del adaptador conectado e instálela a presión en la barra corrediza para la ventana. 5 6 8 Instale la tubería de agua espiral dentro de la manguera flexible de aire caliente. Gire el conector 90 grados en sentido horario hasta trabarlo en posición. Enganche el atomizador de agua en el extremo de la tubería espiral al sujetador. Paso requerido para el desarmado únicamente. Para destrabar el conector rápido, empuje la lengüeta y gire el conector en sentido contrahorario. Posicionamiento Esta unidad puede moverse de un cuarto a otro con facilidad. Al hacerlo, recuerde lo siguiente: • La unidad de aire acondicionado debe mantenerse en posición vertical sobre una superficie pareja. • No la sitúe cerca del baño, lavabo u otra área permanentemente húmeda o mojada. • Mantenga la unidad a una distancia mínima de 18 pulgadas de la pared o de las cortinas para garantizar una circulación de aire adecuada. 2a 1 2b Instalación de la manguera de escape en la barra corrediza para la ventana Después de ensamblar la función Innovative AutoDrain NanoMist Technology™ según las instrucciones en la página 5, asegúrese de que esté firmemente sujeto al conector ovalado que calza en la barra corrediza para la ventana. Instale a presión el conector de la manguera en la abertura de la barra corrediza para la ventana. Consulte la ilustración 1. Extienda la barra corrediza para que calce en la abertura de la ventana, ya sea vertical u horizontal, dependiendo del modo de abrir la ventana. Consulte las ilustraciones 2a y 2b Importante La manguera de escape flexible puede extenderse de 12 a 60 pulgadas para el montaje. Esta longitud se ha diseñado especialmente de conformidad con las especificaciones de la unidad de aire acondicionado. No utilice una extensión ni cambie a una manguera diferente que pueda producir una avería. El aire de escape debe circular libremente; un bloqueo puede producir recalentamiento de la unidad de aire acondicionado. Tenga cuidado para no enrollar o doblar la manguera de escape. 6 Funcionamiento WATER FULL COMP. COOL FAN TIMER LOW HIGH TIMER FAN SPEED MODE 3 ON/OFF 2 UP DOWN 5 4 1 1. ENCENDIDO/APAGADO Presione el botón ON /OFF (encendido/apagado) para encender o apagar la unidad. 2. Ajuste del reloj Presione el botón del reloj para activar la función del contador del reloj. Cada vez que se presione el botón del reloj, se avanza el ajuste 1 hora, con un intervalo de ajuste de 1 a 12 horas. Si pasa el ajuste deseado, debe avanzar los números hasta el 12 para comenzar la cuenta del reloj desde 1. Una vez ajustado, se encenderá el diodo luminiscente TIMER (reloj). Una vez que hayan transcurrido las horas ajustadas, la unidad se apagará automáticamente. La pantalla mostrará las horas restantes cuando presione el botón TIMER (reloj). Al presionar el botón TIMER (reloj) sin encender la unidad, puede preajustar en cuántas horas la unidad se encenderá automáticamente. 3. Ajuste del modo de funcionamiento Seleccione el modo de funcionamiento requerido: COOL (enfriamiento), FAN (ventilador) o AUTO. Se encenderá el diodo luminiscente correspondiente. En modo AUTO, la unidad seleccionará enfriamiento o ventilador dependiendo de la temperatura ambiente. 4. Velocidad del ventilador Seleccione la velocidad del ventilador; se encenderá el diodo luminiscente correspondiente: LOW (baja) o HIGH (alta). 5. Aumentar o reducir el ajuste de temperatura cuándo la unidad está prendida , el despliegue siempre muestra la termperature en el espacio. Presione el botón UP (aumentar) o DOWN (reducir) para ver la temperatura ajustada y cambiarla si es necesario - en el intervalo de 62°F a 90°F – con los botones UP o DOWN (1°F cada vez que se oprime el botón). Después de unos segundos, la temperatura ambiente será demostrada. Luces de advertencia COMPRESSOR (compresor) y WATER FULL (lleno de agua) Cuando el recipiente de agua está lleno, la unidad se detiene automáticamente, la luz de advertencia WATER FULL se encenderá y apagará en forma intermitente para señalar que se debe vaciar el recipiente (consulte la página 9 “Vaciado del recipiente de agua”). Cuando la unidad está enfriando, la luz compresor estará encendida. Si la luz está apagada, no se necesita más enfriamiento por ahora o el compresor podría estar descongelando sus serpentines. El ventilador puede continuar encendido. 7 Funcionamiento Unidad de control remoto La unidad de aire acondicionado responde a todas las señales transmitidas por la unidad de control remoto. Se necesitan dos pilas AAA para usar la unidad de control remoto. Apunte la unidad de control remoto hacia el panel decontrol de la unidad y presione el botón relevante – el diodo luminiscente rojo en la unidad de control remoto se encenderá y apagará en forma intermitente cada vez que se presiona un botón. Nota: La dirección de flujo de aire no puede ajustarse con la unidad de control remoto. Flujo de aire Ajuste la dirección izquierda o derecha de la salida de aire girando el rodillo delante de la rejilla de salida de aire. Ajuste el flujo de aire de arriba/abajo girando la parrilla aérea de salida. Importante: • El compresor se activará aproximadamente 3 minutos después que se encienda la unidad (esto ayudará a prolongar la vida útil del compresor). Después de apagar la unidad, espere al menos 3 minutos antes de encenderla nuevamente. • El compresor se apagará cuando la temperatura ambiente sea inferior a la temperatura ajustada. Sin embargo, el ventilador continuará funcionando. Se reanudará el enfriamiento cuando la temperatura ambiente aumenta por encima de la temperatura ajustada. 8 Vaciado del recipiente de agua La unidad de aire acondicionado portátil brinda la función Innovative AutoDrain NanoMist Technology™ El exceso de agua acumulada debe ser mínimo. Durante el proceso de enfriamiento, parte del agua acumulada se utiliza para enfriar la sección interna de la unidad para mejorar su eficiencia. Esta tecnología de evaporación y la función Innovative AutoDrain NanoMist Technology™ no se incluyen en la mayoría de las unidades de aire acondicionado. Apague la unidad y retire el tapón de la salida. • Sitúe un recipiente plano o una bandeja en el suelo debajo del agujero de drenaje. No deje que el agua gotee en forma continua en el recipiente ya que podría desbordarse fácilmente. Tapón de goma • Retire la perilla de drenaje. • Quite el tapón de goma y fluirá agua al recipiente. Cuando esté casi lleno, reinstale el tapón para detener el flujo de agua y vacíela. Repita este proceso hasta haber extraído el agua por completo. • Reinstale firmemente el tapón de goma en el agujero de drenaje; el diodo luminiscente WATER FULL dejará de encenderse y apagarse en forma intermitente. • Reinstale la perilla de drenaje. 9 Perilla de drenaje Limpieza Siempre desenchufe la unidad de la fuente de alimentación (tomacorriente de pared) antes de comenzar la limpieza. Cubierta Limpie la caja con un paño suave húmedo. Nunca use productos químicos fuertes, productos a base de aceite, detergentes, paños tratados con productos químicos u otras soluciones de limpieza. Estos podrían dañar la cubierta. Filtro Utilice una aspiradora o golpee suavemente el filtro para quitar el polvo y residuos sueltos, luego enjuague bien el filtro con agua corriente (a una temperatura máxima de 104°F). Seque bien el filtro antes de reinstalarlo. ¡Aviso! Nunca opere la unidad de aire acondicionado sin los filtros. Instalación de filtro de carbón Es recomendado reemplazar un filtro activo en el comienzo de la temporada • Separe al apañador en el marco del filtro • Separe el filtro del bastidor. • Saque el filtro de carbón activo de su bolsa plástica. • Instale el filtro de carbón activo en el bastidor. • meta el filtro activo del carbón en el marco del filtro, debajo las etiquetas • Reinstale los bastidores de los filtros en la unidad. 10 Almacenaje La unidad de aire acondicionado portátil brinda la funció Innovative AutoDrain NanoMist Technology™ El exceso de agua acumulada debe ser mínimo. Si se acumula agua, consulte la sección “Vaciado del recipiente de agua” en la página 9. • Drene el agua condensada (en caso de haberla) por completo. • Limpie o cambie el filtro. • En un día templado coloque la unidad en modo de ventilador por un par de horas para asegurar que el interior pueda secarse por completo. • Guarde el cable de alimentación en la forma mostrada, proteja la unidad contra el polvo (colóquela en su caja original) y almacénela en un lugar seco que no esté al alcance de los niños. • No coloque objetos pesados sobre la unidad. 11 Identificación y resolución de problemas Nunca trate de reparar o desmantelar la unidad de aire acondicionado. Las reparaciones incompetentes anulan la garantía y pueden poner en peligro al usuario y su propiedad. Problema Causa Solución La unidad de aire No hay fuente de alimentación. cerciórese la luz verde en el tapón acondicionado este encendido. no funciona.* ¿Se enciende y se apaga en forma intermitente la luz de encendido? ¿Esta el agua repleta dirigida encendida? La unidad de aire La unidad está a la luz directa del sol. acondicionado Hay ventanas o puertas abiertas, hay parece no mucha gente o una fuente térmica en funcionar el cuarto. El filtro está sucio. La entrada o salida de aire está bloqueada. La temperatura del cuarto es inferior al valor seleccionado. La unidad es La unidad está desnivelada. ruidosa. El compresor no El recalienta de la protección puede funciona. ser activada. La unidad de control remoto no funciona. Conecte la unidad a un tomacorriente funcional y enciéndala. Vacíe el colector de drenaje Cierre las cortinas. Cierre las puertas y ventanas, instale una unidad de aire acondicionado adicional. Limpie o cambie el filtro. Quite la obstrucción. Cambie la selección de temperatura. Ajuste al valor más bajo posible: 62°F. Sitúela sobre una superficie sólida y pareja. (menos vibraciones). Espere 30 minutos hasta que la temperatura haya disminuido, luego encienda nuevamente la unidad. Demasiada distancia. Asegúrese de que la unidad de control remoto esté apuntando correctamente hacia el panel de El panel de control no detecta la señal de la unidad de control remoto. control. Las pilas están agotadas. Replace the batteries. * Si usd enchunfla el aire acondicionado y la luz verde no enciende en el tapon, des-enchunfle la unidad y apresure el boton en el LCDI tapon. Conecte su aire acondicionado en la corriente y la luz deber encenderse, indicando que el aire tiene corriente. Si el tapon se apaga (cual es una USA segurida applicasion nessesaria) y haciendo que la luz verde se apage, la unidad no puede ser repone, la cuerda de tapón puede ser dañada. Para su seguridad contacta a un electricista licenciado. 12 Botón Reset (de reposición) RESET Pruebe el Botón TEST Luz Verde No se olvíde registrar su producto en línea y ver nuestra selección ancha de productos innovadores www.amcorgroupusa.com 13 Garantía Limitada por Un Año (5 años únicamente para el compresor) Amcor, Inc. (“Amcor”) garantiza al comprador original del producto (“Comprador”) que lo compra en los Estados Unidos que el Producto Amcor con el que se incluye esta garantía está libre de defectos en materiales y mano de obra. La única obligación de Amcor bajo esta garantía es reemplazar, o a discreción de Amcor, reparar, sin costo, todas las partes defectuosas, por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original -(5 años únicamente para el compresor). CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD ESTÁ SIMILARMENTE LIMITADAA UN (1) AÑO -(5 AÑOS ÚNICAMENTE PARA EL COMPRESOR) A PARTIR DE LA FECHA DELA COMPRA ORIGINAL Y NINGUNA ACCIÓN BASADA SOBRE NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE OTRO TIPO PUEDE SER INICIADA DESPUÉS DE QUEEXPIRE UN (1) AÑO -(5 AÑOS ÚNICAMENTE PARA EL COMPRESOR) DE LA FECHA DE LACOMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitaciones sobre qué tanto tiempo dura una garantía implícita,así que la limitación -(5 años únicamente para el compresor) anterior puede no ser aplicable a usted. Las estipulaciones de esta garantía no aplicarán a ningún producto el cual a juicio de Amcor haya sido (1) sujeto a mal uso o negligencia. (2) dañado en un accidente. (3) usado paraalgún propósito para el cual no fue diseñado, o (4) reparado o alterado de alguna manera que haya afectado adversamente su desempeño o fiabilidad. Para obtener el servicio de garantía, el producto o parte defectuosa debe ser enviada o entregada a: un centro de servicio autorizado Amcor. Todos los cargos de franqueo, seguro o envío son responsabilidad del Comprador y no están incluidos en esta garantía. AMCOR NI ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A QUE ASUMA POR ELLA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON SUS PRODUCTOS, NO HAY GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN EL TEXTO DE EL PRESENTE. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE PUEDAN RESULTAR DEL USO DE UN PRODUCTO AMCOR, LOSDAÑOS DEBIDOS A ACCIDENTE, ABUSO, FALTA DE CUIDADO RESPONSABLE NI POR FIJAR ACCESORIOS NO AUTORIZADOS, PÉRDIDA DE PARTES O AL USARLO CON UN VOLTAJE DIFERENTE DEL ESPECIFICADO. Algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, así que estas limitaciones pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Producto: Unidad de aire acondicionado portátil Modelo: NanoMax™A 12000E Fecha de compra:______________________ Código del Código del Producto:_____________ ¿PREGUNTAS? Llame al 866.361.2233 · www.amcorgroupusa.com Estimado Cliente: Favor de guardar esta garantia para uso propio. NO lo mande de regreso. 14 913125990 11/07 Amcor niega todas las responsabilidades por defectos o daños causados por el uso de partes de reemplazo obtenidas de o por servicio en cualquier centro de servicio que no sea un centro de servicio autorizado de Amcor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Amcor 9000E Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas