Ninja BN642 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
ninjakitchen.com
BN642
Blender Duo®
with Auto-iQ®
Blender Duo®
avec Auto-iQ®
Blender Duo®
con Auto-iQ®
OWNER’S GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
3ninjakitchen.com
2 ninjakitchen.com
ENGLISH
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Blender Duo® with Auto-iQ®
Important Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Getting to Know Your Ninja® Blender Duo® with Auto-iQ® � � � 8
Before First Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Features � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Total Crushing® Pitcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Single-Serve Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the Total Crushing Pitcher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Using the Single-Serve Cup � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
Care & Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ordering Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Troubleshooting Guide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Warranty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BN642
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 1100 Watts
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������
Serial Number: ���������������������
Date of Purchase: �������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ������������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
5ninjakitchen.com
4 ninjakitchen.com
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1 Read all instructions prior to using
the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections and
moving parts that potentially present
risk to the user.
3 Take your time and exercise care
during unpacking and appliance
setup. This appliance contains sharp,
loose blades that can cause injury if
mishandled.
4 Take inventory of all contents to
ensure you have all parts needed
to properly and safely operate your
appliance.
5 Blades are sharp. Handle carefully.
6 This product is provided with a
Stacked Blade Assembly and a
Chopping Blade Assembly. ALWAYS
exercise care when handling blade
assemblies. The blade assemblies are
sharp and are NOT locked in place in
their containers. The blade assemblies
are designed to be removable to
facilitate cleaning and replacement
if needed. ONLY grasp the blade
assembly by the top of the shaft.
Failure to use care when handling the
blade assemblies will result in a risk of
laceration.
7 ALWAYS exercise care when handling
the Pro Extractor Blades
®
Assembly.
The blades are sharp. ONLY grasp
the Pro Extractor Blades Assembly
by the outer perimeter of the blade
assembly base. Failure to use care
when handling the blade assembly
will result in a risk of laceration.
8 Before use, wash all parts that
may contact food. Follow washing
instructions covered in this
instruction manual.
9 Before each use, inspect blade
assemblies for damage. If a blade
is bent or damage is suspected,
contact SharkNinja to arrange for
replacement.
10 DO NOT use this appliance outdoors.
It is designed for indoor household
use only.
11 This appliance has a polarized plug
(one prong is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock,
this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT modify the plug
in any way.
12 DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. This
appliance has no user-serviceable
parts. If damaged, contact SharkNinja
for servicing.
13 This appliance has important
markings on the plug blade. The
entire supply cord is not suitable
for replacement. If damaged, please
contact SharkNinja for service.
14 Extension cords should NOT be used
with this appliance.
15 To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the
appliance or allow the power cord to
contact any form of liquid.
16 DO NOT allow the cord to hang over
the edges of tables or counters. The
cord may become snagged and pull
the appliance o the work surface.
17 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves
and other heating appliances.
18 ALWAYS use the appliance on a dry
and level surface.
19 DO NOT allow young children to
operate this appliance or use as a toy.
Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
20 This appliance is NOT intended to be
used by people (including children)
with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
21 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or
are recommended by SharkNinja. The
use of attachments, including canning
jars, not recommended or sold by
SharkNinja may cause fire, electric
shock, or injury.
22 NEVER place a blade assembly
on the motor base without it first
being attached to its corresponding
container (pitcher or cup) and lid.
23 Keep hands, hair, and clothing out
of the container when loading and
operating.
24 During operation and handling of the
appliance, avoid contact with moving
parts.
25 DO NOT fill containers past the MAX
FILL or MAX LIQUID lines.
26 DO NOT operate the appliance with
an empty container.
27 DO NOT microwave any containers
or accessories provided with the
appliance.
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
7ninjakitchen.com
6 ni njakitchen.com
ENGLISH
28 NEVER leave the appliance
unattended while in use.
29 DO NOT blend hot liquids. Doing so
may result in pressure buildup and
steam exposure that can pose a risk
of the user being burned.
30 DO NOT process dry ingredients
without adding liquid to the
Single-Serve Cup. The Single-Serve
Cup is not intended for dry blending.
31 DO NOT perform grinding operations
with the Single-Serve and Pro
Extractor Blades
®
Assembly.
32 NEVER operate the appliance
without lids and caps in place. DO
NOT attempt to defeat the interlock
mechanism. Ensure the container
and lid are properly installed before
operation.
33 Before operation, ensure all utensils
are removed from containers.
Failure to remove utensils can cause
containers to shatter and potentially
result in personal injury and property
damage.
34 Keep hands and utensils out of
container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons
or damage to the blender. A rubber
scraper or spatula may be used
but must be used ONLY when the
blender is not running.
35 DO NOT open pour spout cap while
blender is operating.
36 If you find unmixed ingredients
sticking to the sides of the pitcher,
stop the appliance, remove the
lid, and use a spatula to dislodge
ingredients. NEVER insert your hands
into the pitcher, as you may contact
one of the blades and experience a
laceration.
37 DO NOT attempt to remove the
container or lid from the motor
base while the blade assembly is
still spinning. Allow the appliance
to come to a complete stop before
removing lids and containers.
38 If the appliance overheats, a thermal
switch will activate and temporarily
disable the motor. To reset, unplug
the appliance and allow it to cool for
approximately 30 minutes before
using again.
39 DO NOT expose the containers and
accessories to extreme temperature
changes. They may experience
damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
40 Upon completion of processing,
ensure that the blade assembly
is removed BEFORE emptying
container’s contents. Remove the
blade assembly by carefully grasping
the top of the shaft and lifting it from
the container. Failure to remove the
blade assembly before emptying
the container results in a risk of
laceration.
41 Remove the Pro Extractor Blades
®
Assembly from the Single-Serve
Cup upon completion of blending.
DO NOT store ingredients before or
after blending them in the cup with
the blade assembly attached. Some
foods may contain active ingredients
or release gases that will expand if
left in a sealed container, resulting in
excessive pressure buildup that can
pose a risk of injury. For ingredient
storage in the cup, use only Spout Lid
to cover.
42 The maximum wattage rating for
this appliance is based on the
configuration of the Pro Extractor
Blades Assembly and Single-Serve
Cup. Other configurations may draw
less power or current.
43 DO NOT submerge the motor base
or control panel in water or other
liquids. DO NOT spray motor base or
control panel with any liquid.
44 DO NOT attempt to sharpen blades.
45 Turn the appliance OFF, then unplug
the appliance from the outlet when
not in use, before assembling or
disassembling parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug
by the body and pull from the outlet.
NEVER unplug by grasping and
pulling the flexible cord.
46 Turn o the appliance and unplug the
motor base before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
9ninjakitchen.com
8 ninjakitchen.com
ENGLISH
GETTING TO KNOW YOUR
NINJA® BLENDER DUO® WITH AUTO-IQ®
A
C
E
F
G
B
D
PARTS
A Pitcher Lid
B 72 oz. Total Crushing® Pitcher*
C Motor Base
(attached power cord not shown)
D Stacked Blade Assembly
E Spout Lid
F Pro Extractor Blades® Assembly
G 20 oz. Single-Serve Cup
*64 oz. max liquid capacity.
WELCOME!
Congratulations on your purchase. Use
this instruction manual to learn about the
great features of your Ninja Blender Duo
with Auto-iQ. From assembly to use to
maintenance, you will find it all in here.
There are a variety of accessories that are
compatible with this blenderseries.
To purchase more accessories and find
great recipes, visit ninjakitchen.com.
NOTE: The top flap of your box shows
the select accessories that are included
with your model.
11ninjakitchen.com
10 ninjakitchen.com
ENGLISH
FEATURES
SMOOTHIE
Make a batch of super-smooth, sippable
drinks and shakes from fresh or frozen
fruit, liquids, and ice.
FROZEN DRINK
Turn ice, juices, and fruit into expertly
blended frozen drinks.
PUREE
Create anything from silky smooth
sauces to the perfect hummus.
ICE CREAM
Create delicious and scoopable frozen
desserts like ice cream or sorbet.
1 Remove all packaging materials
from the appliance. Exercise
care when unpacking blade
assemblies. All blade assemblies
are sharp.
2 The Stacked Blade Assembly
is NOT locked in place in their
containers. Handle the Stacked
Blade Assembly by grasping the
top of the shaft.
3 Handle the Pro Extractor Blades
®
Assembly by grasping around
the perimeter of the blade
assembly base.
4 Wash containers, lids, and blade
assemblies in warm, soapy, water
using a dishwashing utensil with
a handle to avoid direct contact
with the blades. Exercise care
when handling blade assemblies,
as the blades are sharp.
5 Thoroughly rinse and air-dry
all parts.
6 Wipe control panel with a soft
cloth. Allow it to dry completely
before using.
BEFORE FIRST USE
SMOOTHIE
Make super-smooth, sippable drinks and
shakes in your cup, using fresh or frozen
fruit, liquids, and ice.
EXTRACT
Ideal for tough, leafy, or fibrous whole
fruits and vegetables, including their
skins, seeds, andstems.
FROZEN DRINK
Turn ice, juices, and fruit into expertly
blended frozen drinks.
DRESSING
Create fresh marinades, dressings, and
sauces.
SMART PROGRAMS FOR THE
TOTAL CRUSHING® PITCHER
SMART PROGRAMS FOR THE
SINGLE-SERVE CUP
The power symbol should be used to turn your appliance on or o.
Intelligent pre-set programs that combine unique blending and pausing patterns
that do the work for you. Once a pre-set program is selected, it will start
immediately and automatically stop when blending is complete. To stop blending
before the end of the program, press the currently active button again.
LOW, HIGH, and PULSE
When selected, each of these programs runs continuously until turned o. They do
not work in conjunction with any pre-set programs.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
DID YOU KNOW?
You can take your drinks on the go using
the spout lids.
The containers, lids, and blade assembly
are BPA free and dishwasher safe.
NOTE: Handle the Pro Extractor Blades®
Assembly by grasping around the
perimeter of the blade assembly base.
NOTE: All attachments are dishwasher
safe. It is recommended that the
containers, lids, and blade assembly
be placed on the top rack of the
dishwasher. Ensure blade assembly
and lid are removed from the cup
before placing in the dishwasher.
Exercise care when handling blade
assembly. Make sure channel cover is
open during dishwasher cycle.
NOTE: The Ninja® Blender Duo® with Auto-iQ® can detect which container is installed on
the motor base. Only the functions available for a particular container will illuminate on
the control panel.
13ninjakitchen.com
12 ninjakitchen. com
ENGLISH
1 Place the unplugged motor base on a
clean, dry, and level surface such as a
countertop or table. Press downward on
the motor base to adhere the suction cups
to the work surface. Plug the motor base
into a wall outlet.
2 Lower the Total Crushing Blender pitcher
onto the motor base. The handle should
be aligned slightly to the right and the
pitcher should be oriented so the LOCK
symbols are visible on the motor base.
Rotate the pitcher clockwise until it clicks
into place.
USING THE TOTAL CRUSHING® PITCHER
3 Exercising care, grasp the Stacked Blade
Assembly by the top of the shaft and
place it onto the drive gear inside the
pitcher. Note that the blade assembly
will fit loosely onto the drive gear.
4 Add ingredients to the pitcher. DO NOT
add ingredients past the MAX LIQUID line
on the pitcher.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
NOTE: Pre-set programs have pauses
and changes in speed throughout the
cycle.
NOTE: The pitcher can only be
installed in one orientation. The
handle must be positioned on the
front-right corner of the motor base
to operate the appliance.
NOTE: DO NOT add ingredients
before completing installation of the
Stacked Blade Assembly.
TIP:
If the Stacked Blade Assembly is
not fully seated, you will not be able to
install and lock the lid.
TIP:
To learn more about the unit’s
programs, refer to previous page.
5 Place the lid on the pitcher, aligning
the triangle symbol located on the lid
with the triangle symbol located on
the pitcher’s handle. Press down on
the handle until it clicks into place. The
triangle symbols MUST be aligned for
the lid to lock onto place and for the unit
to operate. When the unit is connected
to power and the container is correctly
locked onto the motor base, press
the Power symbol to turn unit on. The
available program buttons will illuminate
and the unit will be ready for use.
6 If using a pre-set program, first select the
program that best suits your recipe. The
pre-set feature will automatically stop
the appliance at the end of the program.
To pause the unit at any time, press the
currently active button a second time.
Refer to page 11 for program descriptions.
7 If not using a pre-set function and
ingredients have reached your desired
consistency, stop the appliance by
releasing the manual speed button,
and wait for the appliance to come to a
complete stop.
8 To remove the pitcher from the motor
base, turn the pitcher counterclockwise
and then lift it.
15ninjakitchen.com
14 ninjakitchen.com
ENGLISH
USING THE TOTAL CRUSHING® PITCHER - CONT
9 To pour out thinner mixtures, ensure the
lid is locked in place, then open the pour
spout cap.
10 For thicker mixtures that cannot be
emptied through the pour spout, remove
the lid and Stacked Blade Assembly
before pouring. To remove the lid, press
the RELEASE button and lift the handle.
To remove the blade assembly, carefully
grasp it by the top of the shaft. The
pitcher can then be emptied.
11 Unplug the unit when finished. To
release the motor base, place your hands
underneath both sides of the motor
base and gently pull the unit up and
toward you. Refer to page 17 for storing
instructions.
IMPORTANT:
As a safety feature, if the
pitcher and lid are not properly
installed,
the timer will display
“---”
and the motor
will be disabled. If this happens, repeat
step 5 on page 13. When the pitcher and
lid are properly installed, the program
button LEDs will illuminate, indicating
the appliance is ready to use.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
1 Place the unplugged motor base on a
clean, dry, and level surface such as a
countertop or table. Press downward on
the motor base to adhere the suction cups
to the work surface. Plug the motor base
into a wall outlet.
2 Add ingredients to the Single-Serve Cup.
DO NOT add ingredients past the MAX
LIQUID line on the cup.
3 Install the Pro Extractor Blades
®
Assembly
onto the top of the cup. Twist the lid
clockwise until it’s sealed tightly.
4 Turn the Single-Serve Cup upside down
and install onto the motor base. Align the
tabs on the cup with the slots on the base,
then rotate cup clockwise until it clicks
into place. When the unit is connected
to power and the container is correctly
locked onto the motor base, press
the Power symbol to turn unit on. The
available program buttons will illuminate
and the unit will be ready for use.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 4–7 before proceeding.
NOTE: Pre-set programs have pauses
and changes in speed throughout the
cycle.
TIP:
To learn more about the unit’s
programs, refer to previous page.
USING THE SINGLE-SERVE CUP
17ninjakitchen.com
16 ninjakitchen.com
ENGLISH
5 If using a pre-set program, first select the
program that best suits your recipe. The
pre-set feature will automatically stop
the appliance at the end of the program.
To pause the unit at any time, press the
currently active program a second time.
Refer to page 11 for program descriptions.
6 To remove the cup from the motor base,
turn the cup counterclockwise and then
lift it.
7 Remove the Pro Extractor Blades
®
Assembly by twisting the cap counter-
clockwise. DO NOT store blended
contents with Pro Extractor Blades
Assembly attached. Exercise care when
handling the blade assembly, as the
blades are sharp.
8 Unplug the unit when finished. To
release the motor base, place your hands
underneath both sides of the motor base
and gently pull the unit up and towards
you. Refer to the next page for storing
instructions.
9 To enjoy your drink on the go, place the
Spout Lid onto the Single-Serve Cup and
twist lid clockwise until firmly sealed. For
storing ingredients in the cup, use only the
Spout Lid to cover.
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Separate all parts. Wash all containers in
warm, soapy water with a soft cloth.
Hand Washing
Wash blade assemblies in warm, soapy
water using a dishwashing utensil with
a handle to avoid direct contact with
the blades. Exercise care when handling
blade assemblies as the blades are sharp.
Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
All attachments are dishwasher safe. It is
recommended that the lids, containers,
and blade assemblies be placed on the
top rack of the dishwasher ONLY. Ensure
the blade assemblies are removed from
their containers before placing in the
dishwasher. Exercise care when handling
blade assemblies.
Motor Base
Turn o the unit and unplug the motor
base before cleaning. Wipe motor base
with a clean, damp cloth.
DO NOT use abrasive cloths/pads/
brushes to clean the base.
STORING
Wrap the power cord around the cord wrap
on the back of the motor base. Store the
unit upright and store all blade assemblies
inside or attached to their respective
containers with their lids locked into place.
DO NOT store blended or unblended
ingredients in the Single-Serve Cup with the
Pro Extractor Blades
®
assembly attached.
DO NOT stack items on top of the
containers. Store any remaining attachments
alongside the unit or in a cabinet where they
will not be damaged or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR
This unit features a unique safety system
that prevents damage to the motor and
drive system should you inadvertently
overload the it. If the unit is overloaded, the
motor will be temporarily disabled. Should
this occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the electricaloutlet.
2 Allow the unit to cool for approximately
30 minutes.
3 Remove the container’s lid and blade
assembly. Empty the container and
ensure no ingredients are jamming the
blade assemblies.
IMPORTANT: Ensure that maximum
capacities are not exceeded. This is the
most typical cause of appliance overload.
If your unit needs servicing, please call
Customer Service at 1-877-646-5288.
So we may better assist you, please
register your product online at
registeryourninja.com and have the
product on hand when you call.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments,
visit ninjaaccessories.com.
USING THE SINGLE-SERVE CUP - CONT
19ninjakitchen.com
18 ninjakitchen.com
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn
power o and unplug unit before troubleshooting
Unit doesn’t turn on�
Make sure unit is plugged in.
Display will read “--” once connected to power.
Place container on base and rotate it clockwise until container clicks into place. Press the
Power symbol to turn unit on, and the available programs will illuminate indicating the
unit is ready for use.
Unit doesn’t turn o
Remove container from base by rotating it counterclockwise and lifting it. Display should
turn o. Unplug the power cord from the outlet.
Lid/Pro Extractor Blades® Assembly is hard to install on the cup
Set the cup on a level surface. Carefully place the lid or Pro Extractor Blades Assembly on
the top of the cup and align the threads so the lid/Pro Extractor Blades Assembly sits flat
on the cup. Twist clockwise until you have a tight seal.
Doesn’t mix well; ingredients get stuck�
Using the pre-set programs is the easiest way to achieve great results. The pulses and
pauses allow the ingredients to settle toward the blade assembly. If ingredients are routinely
getting stuck, adding some liquid will usually help.
When filling the cup, start with fresh fruit or veggies, then leafy greens or herbs. Next add
liquids or yogurt, then seeds, powders, or nut butters. Finally, add ice or frozen ingredients.
Motor base won’t stick to counter or tabletop�
Make sure surface and suction feet are wiped clean. Suction feet will only stick to smooth
surfaces.
Suction feet WILL NOT stick on some surfaces such as wood, tile, and non-polished finishes.
DO NOT attempt to use unit when the motor base is stuck to a surface that is not secure
(cutting board, platter, plates, etc.).
Unit is dicult to remove from counter for storage
Place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up and
towards you.
Unit has a blinking “- --” Message
The Ninja
®
Blender Duo
®
with Auto-iQ
®
can detect which container is on the motor base. You
may be trying to use a program that is not designed for the container you have installed.
The programs will light up, indicating which programs are available for each container.
You cannot create snow from solid ice�
DO NOT use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice straight from
the freezer.
Start with a few pulses and then go to a continuous blending cycle.
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original
product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household
conditions and maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide,
subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of
equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, blades, blender
bases, etc.), which require regular maintenance and/or replacement to ensure the
proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement parts are
available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and other
debris), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include
damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product
(or any of its parts) when the repair is performed by a repair person not authorized by
SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance
self-help. Our Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist
with product support and warranty service options, including the possibility of upgrading to
our VIP warranty service options for select product categories. So we may better assist you,
please register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand
when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the
repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof of
purchase. We also ask that you register your product online at registeryourninja.com and have
the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist
will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
FRANÇAIS
21ninj akitchen.com
20 ninjak itchen.com
Consignes de sécurité importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
Apprendre à connaître votre appareil Ninja® Blender Duo®
avec Auto-iQ® � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Avant la première utilisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Caractéristiques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 29
Pichet Total Crushing® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gobelet à portion individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du pichet Total Crushing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
Utilisation du gobelet à portion individuelle . . . . . . . . . . . . . . . 33
Soins et entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réinitialisation du thermostat du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guide de dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ
le Ninja® Blender Duo® avec Auto-iQ®
UN CONSEIL: Le numéro de modèle
et le numéro de série apparaissent sur
l’étiquette de code QR qui est située à
l’arrière de l’appareil, à côté du cordon
d’alimentation.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI ET LE
CONSERVER À TITRE INFORMATIF
CE GUIDE PORTE SUR LE NUMÉRO
DE MODÈLE:
BN642
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 120V~, 60Hz
Puissance: 1100 Watts
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTSCI-
DESSOUS
Numéro du modèle: �������������
Numéro de série: ����������������
Date d’achat: �������������������
(conservez la facture)
Magasin où l’appareil a été acheté:
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
1877646-5288
Numérisez le code QR avec votre
appareil mobile
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
23ninjakitchen.com
22 ninjakitchen.com
1 Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez et suivez attentivement
tous les avertissements et toutes les
instructions. Cet appareil comporte
des raccordements électriques et des
pièces amovibles pouvant exposer
l’utilisateur à certains risques.
3 Prenez votre temps et faites preuve
de prudence pendant le déballage et
l’installation de l’appareil. Cet appareil
contient des lames tranchantes et
lâches qui peuvent causer des blessures
en cas de mauvaise manipulation.
4 Faites l’inventaire de tout le contenu
pour vous assurer que vous avez
toutes les pièces nécessaires pour
faire fonctionner votre appareil
correctement et en toute sécurité.
5 Les lames anipulez-les avec soin.
6 Ce produit est vendu avec un jeu
de lames superposées et un jeu de
lames de hachage. Faites TOUJOURS
preuve de prudence lorsque vous
manipulez des jeux de lames. Les
jeux de lames sont tranchants et ne
sont PAS fixés à leurs contenants.
Les jeux de lames sont conçus pour
être amovibles afin de faciliter le
nettoyage et le remplacement au
besoin. Saisissez le jeu de lames
UNIQUEMENT par le haut de la tige.
La manipulation des jeux de lames
avec négligence se traduira par un
risque de lacération.
7 Faites TOUJOURS preuve de
prudence lorsque vous manipulez le
jeu de lames Pro Extractor Blades
®
.
Les lames sont tranchantes. Saisissez
le jeu de lames Pro Extractor Blades
UNIQUEMENT par le bord extérieur
de la base du jeu de lames. Ne pas
faire preuve de prudence lors de
la manipulation du jeu de lames se
traduira par un risque de lacération.
8 Avant l’utilisation, lavez toutes
les pièces qui peuvent entrer en
contact avec les aliments. Suivez les
instructions de lavage fournies dans
ce guide d’utilisation.
9 Avant chaque utilisation, inspectez
les jeux de lames afin de déterminer
s’ils sont endommagés. Si une lame
est tordue ou que vous soupçonnez
des dommages, communiquez
avec SharkNinja pour organiser le
remplacement.
10 N’UTILISEZ PAS cet appareil à
l’extérieur. Il est conçu pour un usage
domestique intérieur uniquement.
11 Cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de
décharge électrique, cette fiche peut
être insérée dans une prise polarisée
dans un seul sens. Si la fiche ne
s’insère pas entièrement dans la prise,
retournez la fiche. Si elle ne s’insère
toujours pas, communiquez avec un
électricien qualifié. NE MODIFIEZ
PAS la fiche d’alimentation, de
quelque façon que ce soit.
12 N’UTILISEZ PAS un appareil si son
cordon ou sa fiche est endommagé,
s’il ne fonctionne pas bien ou s’il a
été échappé ou est endommagé
de quelque façon que ce soit. Cet
appareil ne comporte aucune pièce
qui peut être réparée par l’utilisateur.
S’il est endommagé, communiquez
avec SharkNinja concernant la
réparation.
13 Cet appareil comporte des
inscriptions importantes sur la lame
de la fiche. Lensemble du cordon
d’alimentation ne peut être remplacé.
S’il est endommagé, veuillez
communiquer avec SharkNinja pour
la réparation.
14 On NE DOIT PAS utiliser de rallonges
avec cet appareil.
15 Pour éviter le risque de décharge
électrique, NE SUBMERGEZ PAS
l’appareil et ne laissez pas le cordon
d’alimentation entrer en contact avec
tout type de liquide.
16 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre
du rebord des tables ou des
comptoirs. Le cordon peut être
accroché et faire tomber l’appareil de
la surface de travail.
17 NE LAISSEZ PAS l’unité ni le cordon
entrer en contact avec des surfaces
chaudes, y compris les poêles et
d’autres appareils de chauage.
18 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface plane et sèche.
19 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes
enfants d’utiliser l’appareil ou de s’en
servir comme jouet. Une surveillance
étroite est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé en présence
d’enfants.
20 Cet appareil n’est PAS prévu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles soient supervisées
ou aient été instruites concernant
l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur
sécurité.
21 UTILISEZ SEULEMENT les
accessoires qui sont fournis avec le
produit ou qui sont recommandés par
SharkNinja. L’utilisation d’accessoires
non recommandés ou non vendus
par SharkNinja, y compris de pots de
mise en conserve, peut causer des
incendies, des décharges électriques
ou des blessures.
22 NE PLACEZ JAMAIS un jeu de lames
sur le bloc moteur sans l’avoir d’abord
fixé à son contenant correspondant
(pichet ou gobelet) avec le couvercle.
23 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements hors du contenant lors du
remplissage et du fonctionnement.
24 Pendant le fonctionnement et la
manipulation de l’appareil, évitez tout
contact avec des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d’électrocution ou de
dommages matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours
être respectées, comme les avertissements numérotés ci-dessous et les
instructions qui les suivent� N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il
est prévu�
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
FRANÇAIS
25ninjakitchen.com
24 ninjakitchen.com
25 NE REMPLISSEZ PAS les contenants
au-delà des lignes MAX FILL
(remplissage maximal) ou MAX
LIQUID (capacité liquide maximale).
26 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un
contenant vide.
27 NE METTEZ PAS les contenants ou
les accessoires fournis avec l’appareil
au four micro-ondes.
28 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en
marche sans surveillance.
29 NE MÉLANGEZ PAS de liquides
chauds. Cela peut entraîner une
accumulation de pression et une
exposition à la vapeur qui peut poser
un risque de brûlure pour l’utilisateur.
30 NE MÉLANGEZ PAS les ingrédients
secs avant d’avoir ajouté du liquide
dans le gobelet à portion individuelle.
Le gobelet à portion individuelle
n’est pas conçu pour mélanger des
ingrédients secs.
31 N’EFFECTUEZ PAS de broyage avec
le gobelet à portion individuelle et le
jeu de lames Pro Extractor Blades
®
.
32 N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans
les couvercles et les capuchons en
place. NE TENTEZ PAS de contourner
le mécanisme de verrouillage.
Assurez-vous que le contenant et le
couvercle sont correctement installés
avant l’utilisation.
33 Avant l’utilisation, assurez-vous que
tous les ustensiles sont enlevés des
contenants. Omettre de retirer des
ustensiles peut mener au bris des
contenants et potentiellement causer
des blessures et des dommages.
34 Veuillez garder les mains et les
ustensiles hors du contenant lors du
mélange afin de réduire tout risque
de blessures graves ou dommage
au mélangeur. Un grattoir ou une
spatule en caoutchouc peuvent être
utilisés, mais UNIQUEMENT lorsque le
mélangeur n’est pas en marche.
35 N’OUVREZ PAS le couvercle du
bec verseur lorsque vous utilisez le
mélangeur.
36 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du pichet,
arrêtez l’appareil, retirez le couvercle
et utilisez une spatule pour déloger
les ingrédients. N’INSÉREZ JAMAIS
vos mains dans le pichet, car vous
pourriez toucher une des lames et
subir une lacération.
37 NE TENTEZ PAS d’enlever le
contenant ou le couvercle du
bloc moteur pendant que le jeu
de lames tourne encore. Laissez
l’appareil s’arrêter complètement
avant de retirer les couvercles et les
contenants.
38 En cas de surchaue de l’appareil, un
interrupteur thermique sera activé et
arrêtera temporairement le moteur.
Pour le réinitialiser, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir
pendant environ 30minutes avant de
l’utiliser à nouveau.
39 N’EXPOSEZ PAS les contenants et
les accessoires à des changements
extrêmes de température. Ceux-ci
pourraient subir des dommages.
40 À la fin de l’opération, veillez à ce
que le jeu de lames soit retiré AVANT
de vider le contenu du contenant.
Retirez le jeu de lames en saisissant
soigneusement la partie supérieure
de la tige et en le soulevant du
contenant. Si vous ne retirez pas
le jeu de lames avant de vider le
contenant, vous courrez le risque de
provoquer des lacérations.
41 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades
®
du gobelet à portion
individuelle après avoir mélangé
les ingrédients. N’ENTREPOSEZ
PAS les ingrédients avant ou après
les avoir mélangés dans le gobelet
lorsque le jeu de lames y est fixé.
Certains aliments peuvent contenir
des ingrédients actifs ou libérer des
gaz qui prendront de l’expansion
s’ils sont laissés dans un récipient
fermé, entraînant une accumulation
excessive de pression qui peut
poser un risque de blessure. Utilisez
seulement le couvercle à bec verseur
pour couvrir les ingrédients à
entreposer dans le gobelet.
42 La puissance nominale maximale
en watts de cet appareil est basée
sur la configuration du jeu de lames
Pro Extractor Blades et du gobelet
à portion individuelle. D’autres
configurations peuvent tirer moins de
puissance ou de courant.
43 N’IMMERGEZ PAS le bloc moteur
ou le panneau de commande dans
de l’eau ou dans un autre liquide.
NE VAPORISEZ PAS de liquide sur
le bloc moteur ou le panneau de
commande.
44 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames.
45 Mettez l’appareil à OFF (arrêt), puis
débranchez-le de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé avant de
monter ou de démonter des pièces
ainsi qu’avant le nettoyage. Pour le
débrancher, saisissez le corps de la
fiche et retirez celle-ci de la prise
électrique. Ne débranchez JAMAIS
l’appareil en tirant sur le cordon
souple.
46 Arrêtez l’appareil et débranchez le
bloc moteur avant le nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d’électrocution ou de
dommages matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours
être respectées, comme les avertissements numérotés ci-dessous et les
instructions qui les suivent� N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il
est prévu�
FRANÇAIS
27ninja kitchen.com
26 ninjakitchen.com
A
C
E
F
G
B
D
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
NINJA® BLENDER DUO® AVEC AUTO-IQ®
PIÈCES
A Couvercle du pichet
B Pichet Total Crushing® de 2L (72oz)*
C Bloc moteur
(cordon d’alimentation attaché non
illustré)
D Jeu de lames superposées
E Couvercle à bec verseur
F Jeu de lames Pro Extractor Blades®
G Gobelet à portion individuelle de 1/2 L
(20oz)
*Capacité liquide maximale de 2L (64oz).
BIENVENUE!
Félicitations pour votre achat. Utilisez
ce mode d’emploi pour en savoir plus
sur les excellentes caractéristiques de
votre Ninja Blender Duo avec Auto-iQ.
De l’assemblage à l’utilisation, en passant
par l’entretien, vous trouverez tous les
renseignements que vous cherchez ici.
Plusieurs accessoires sont compatibles
avec cette série de mélangeurs.
Pour acheter d’autres accessoires et
découvrir d’excellentes recettes, visitez le
ninjakitchen.com.
REMARQUE: Le rabat de la boîte
présente les accessoires inclus avec ce
modèle.
FRANÇAIS
29ninjakitchen.com
28 ninja kitchen.com
1 Retirez tous les matériaux
d’emballage de l’appareil. Soyez
prudent lors du déballage des
jeux de lames. Tous les jeux de
lames sont tranchants.
2 Le jeu de lames superposées
NEST PAS verrouillé dans son
contenant. Manipulez le jeu de
lames superposées en saisissant
la partie supérieure de la tige.
3 Manipulez le jeu de lames Pro
Extractor Blades
®
en le tenant par
la circonférence extérieure de la
base du jeu de lames.
4 Lavez les contenants, les
couvercles et les jeux de lames
dans de leau tiède savonneuse,
à l’aide d’une brosse à vaisselle
avec une poignée afin déviter
le contact direct avec les lames.
Manipulez les jeux de lames avec
précaution, car les lames sont
tranchantes.
5 Rincez à fond toutes les pièces et
laissez-les sécher à l’air.
6 Essuyez le panneau de
commande à laide d’un
chion doux. Laissez-le sécher
complètement avant l’utilisation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
22à25avant de poursuivre.
LE SAVIEZ-VOUS?
Vous pouvez emporter vos boissons
avec vous en utilisant les couvercles à
bec verseur.
Les contenants, les couvercles et le jeu
de lames sont exempts de BPA et vont
au lave-vaisselle.
REMARQUE: Manipulez le jeu de lames
Pro Extractor Blades® en le tenant par
la circonférence extérieure de la base
du jeu de lames.
REMARQUE: Tous les accessoires
vont au lave-vaisselle. Nous vous
recommandons de placer les
contenants, les couvercles et le jeu
de lames dans le panier supérieur du
lave-vaisselle. Assurez-vous de retirer
le jeu de lames et le couvercle du
gobelet avant de les placer dans le
lave-vaisselle. Soyez prudent lorsque
vous manipulez le jeu de lames.
Assurez-vous que le couvercle du
canal du gobelet est ouvert dans le
lave-vaisselle.
CARACTÉRISTIQUES
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons et
laits frappés très onctueux à partir de
fruits frais ou conges, de liquides et de
glace.
FROZEN DRINK (boisson glacée)
Transformez de la glace, du jus et des
fruits en boissons glaes mélangées à
la perfection.
PUREE (purée)
Préparez tout ce dont vous avez envie,
des sauces onctueuses et crémeuses au
houmous parfait.
ICE CREAM (crème glacée)
Créez de délicieux desserts glacés
faciles à prendre à la cuillère, comme de
la crème glae ou du sorbet.
SMOOTHIE (boisson frappée)
Préparez de délectables boissons
et laits frappés très onctueux dans
votre gobelet à partir de fruits frais ou
congelés, de liquides et de glace.
EXTRACT (extraction)
Idéal pour les fruits et légumes entiers,
feuillus ou fibreux, y compris leurs
pelures, graines et tiges.
FROZEN DRINK (boisson glacée)
Transformez de la glace, du jus et des
fruits en boissons glaes mélangées à
la perfection.
DRESSING (vinaigrette)
Préparez des marinades, des
vinaigrettes et des sauces fraîches.
PROGRAMMES INTELLIGENTS POUR LE
PICHET TOTAL CRUSHING®
PROGRAMMES INTELLIGENTS POUR LE
GOBELET À PORTION INDIVIDUELLE
Le bouton Power (mise en marche) devrait être utilisé pour allumer et pour
éteindre votre appareil.
Des programmes intelligents préréglés combinant des caractéristiques
uniques de mélange et de pause qui font tout le travail pour vous. Lorsqu’un
programme préétabli est sélection, il démarrera immédiatement et s’arrêtera
automatiquement lorsque le mélange est terminé. Pour arrêter le mélange avant la
fin du programme, appuyez de nouveau sur le bouton actuellement actif.
LOW, HIGH et PULSE (faible, haute et impulsion)
Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue
jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les
programmes préréglés.
REMARQUE: Le Ninja® Blender Duo® avec Auto-iQ® peut détecter quel contenant
est installé sur le bloc moteur. Seules les fonctions disponibles pour un contenant en
particulier s’allumeront sur le panneau de commande.
FRANÇAIS
31ninjakitchen.com
30 ninjakitchen.com
6 Si vous utilisez un programme
prérég, sélectionnez tout d’abord
celui qui convient le mieux à votre
recette. La fonction préglée arrêtera
automatiquement l’appareil à la fin
du programme. Pour suspendre le
fonctionnement de lappareil à tout
moment, appuyez une seconde fois sur la
touche active. Pour une description des
programmes, consultez la page29.
7 Si vous n’utilisez pas de fonction prérége
et que les ingrédients ont atteint la
consistance souhaitée, arrêtez l’appareil
en rechant le bouton de vitesse manuelle
et attendez qu’il s’arrête complètement.
1 Placez le bloc moteur débranché sur une
surface plane, propre et sèche comme
un comptoir ou une table. Appuyez
vers le bas sur le bloc moteur pour fixer
les ventouses sur la surface de travail.
Branchez le bloc moteur dans une prise
électrique.
2 Mettez le pichet du mélangeur Total
Crushing sur le bloc moteur. La poige
doit être alignée lérement vers la droite,
et le pichet doit être orienté de manière à
ce que les symboles LOCK (verrouillage)
soient visibles sur le bloc moteur. Faites
tourner le pichet dans le sens horaire
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
vous indiquant qu’il est bien en place.
UTILISATION DU PICHET TOTAL CRUSHING®
3 Avec prudence, en tenant le jeu de
lames superposées par le haut de la tige,
placez-le sur l’engrenage d’entraînement
à l’intérieur du pichet. Notez que le jeu
de lames s’adaptera de manre lâche sur
l’engrenage d’entraînement.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
22à25avant de poursuivre.
REMARQUE: Les programmes
préréglés eectuent des pauses et
des changements de vitesse tout au
long du cycle.
REMARQUE: Le pichet peut être
installé dans une seule orientation. La
poignée doit être positionnée dans le
coin avant droit du bloc moteur pour
que vous puissiez utiliser l’appareil.
REMARQUE: N’AJOUTEZ PAS
les ingrédients avant d’eectuer
l’installation du jeu de lames
superposées.
CONSEIL:
Si le jeu de lames
superposées n’est pas bien enfoncé,
vous ne serez pas en mesure d’installer
et de verrouiller le couvercle en place.
CONSEIL:
Pour en savoir davantage
au sujet des programmes de l’appareil,
consultez la page précédente.
4 Mettez les ingrédients dans le pichet.
N’AJOUTEZ PAS d’ingrédients au-delà
de la ligne MAX LIQUID (capacité liquide
maximale) qui figure sur le pichet.
5 Placez le couvercle sur le pichet, en
alignant le symbole de triangle situé
sur le couvercle avec le symbole de
triangle situé sur la poignée du pichet.
Appuyez sur la poignée jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic vous indiquant
qu’elle est bien en place. Les symboles
de triangle DOIVENT être alignés pour
que le couvercle se verrouille en place
et que l’appareil fonctionne. Quand
l’appareil est branché et que le contenant
est enclenché correctement sur le bloc
moteur, appuyez sur le bouton Power
(mise en marche) pour mettre l’appareil
en marche. Les boutons des programmes
disponibles s’allument et lappareil est prêt
à être utilisé.
8 Pour retirer le pichet du bloc moteur,
tournez le pichet dans le sens antihoraire
et enlevez-le ensuite en le soulevant.
FRANÇAIS
33nin jakitchen.co m
32 n injakitchen.com
UTILISATION DU PICHET TOTAL CRUSHING® – SUITE
9 Pour vider les mélanges plus liquides,
assurez-vous que le couvercle est
verrouillé en place, puis ouvrez le
couvercle du bec verseur.
10 Pour les mélanges plus épais qui ne
peuvent pas être vidés par le bec
verseur, retirez le couvercle et le jeu
de lames superposées avant de verser.
Pour retirer le couvercle, appuyez sur le
bouton RELEASE (dégager) et soulevez
la poige. Pour retirer le jeu de lames,
tenez-le délicatement par le haut de la
tige. Le pichet peut ensuite être vi.
11 branchez l’appareil lorsque vous avez
terminé. Pour dégager le bloc moteur,
placez vos mains sous les deux côtés du
bloc moteur et tirez doucement lappareil
vers vous et vers le haut. Consultez
la page35pour les instructions de
rangement.
IMPORTANT:
Par mesure de sécurité,
si le pichet et le couvercle ne sont pas
installés
correctement, la minuterie
achera
«---»
et le moteur s’arrêtera.
Dans ce cas, répétez l’étape5 qui se
trouve à la page31. Lorsque le pichet
et le couvercle sont correctement
installés, les lumières DEL du bouton
du programme s’allumeront, vous
signalant que l’appareil est prêt à être
utilisé.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
22à25avant de poursuivre.
1 Placez le bloc moteur débranché sur une
surface plane, propre et sèche comme
un comptoir ou une table. Appuyez
vers le bas sur le bloc moteur pour fixer
les ventouses sur la surface de travail.
Branchez le bloc moteur dans une prise
électrique.
2 Mettez les ingrédients dans le gobelet
à portion individuelle. N’AJOUTEZ PAS
d’ingrédients au-delà de ligne MAX
LIQUID (capacité liquide maximale) qui
figure sur le gobelet.
3 Installez le jeu de lames Pro Extractor
Blades
®
sur le dessus du gobelet. Tournez
le couvercle dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit fermé hermétiquement.
4 Retournez le gobelet à portion individuelle
et installez-le sur le bloc moteur. Alignez
les languettes du gobelet avec les fentes
de la base, puis faites tourner le gobelet
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic vous indiquant qu’il
est bien en place. Quand l’appareil est
branché et que le contenant est enclenché
correctement sur le bloc moteur, appuyez
sur le bouton Power (mise en marche)
pour mettre lappareil en marche. Les
boutons des programmes disponibles
s’allument et lappareil est prêt à être
utilisé.
IMPORTANT: Procédez à une révision
de tous les avertissements des pages
22 à 25avant de poursuivre.
REMARQUE: Les programmes
préréglés eectuent des pauses et
des changements de vitesse tout au
long du cycle.
CONSEIL:
Pour en savoir davantage
au sujet des programmes de l’appareil,
consultez la page 29.
UTILISATION DU GOBELET À PORTION INDIVIDUELLE
FRANÇAIS
35ninjakitchen.com
34 ninjakitchen.com
5 Si vous utilisez un programme
prérég, sélectionnez tout d’abord
celui qui convient le mieux à votre
recette. La fonction préglée arrêtera
automatiquement l’appareil à la fin
du programme. Pour suspendre le
fonctionnement de lappareil à tout
moment, appuyez une seconde fois sur
le programme actif. Pour une description
des programmes, consultez la page11.
6 Pour retirer le gobelet du bloc moteur,
tournez le gobelet dans le sens
antihoraire, puis soulevez-le.
7 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades
®
en tournant le couvercle dans le
sens antihoraire. N’ENTREPOSEZ PAS
les mélanges avec le jeu de lames Pro
Extractor Blades fixé. Manipulez le jeu de
lames avec précaution, car les lames sont
tranchantes.
8 Débranchez l’appareil lorsque vous avez
terminé. Pour dégager le bloc moteur,
placez vos mains sous les deux côtés du
bloc moteur et tirez doucement lappareil
vers vous et vers le haut. Consultez la
page qui suit pour les instructions de
conservation.
9 Pour une boisson à emporter, placez le
couvercle à bec verseur sur le gobelet à
portion individuelle et tournez-le dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermé
hermétiquement. Utilisez seulement le
couvercle à bec verseur pour couvrir les
ingrédients à entreposer dans le gobelet.
UTILISATION DU GOBELET À PORTION INDIVIDUELLE – SUITE
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
parez toutes les pces. Lavez tous les
contenants dans l’eau chaude savonneuse
avec un chion doux.
Lavage à la main
Lavez les jeux de lames dans de l’eau
chaude savonneuse avec une brosse
à vaisselle munie d’une poignée pour
éviter tout contact direct avec les
lames. Manipulez les jeux de lames
avec précaution, car les lames sont
tranchantes. Rincez à fond toutes les
pièces et laissez-les sécher à l’air.
Lave-vaisselle
Tous les accessoires vont au lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de placer les
couvercles, les contenants et les jeux de
lames dans le panier surieur du lave-
vaisselle SEULEMENT. Veillez à retirer les
jeux de lames des contenants avant de
les placer dans le lave-vaisselle. Soyez
prudent lorsque vous manipulez des jeux
de lames.
Bloc moteur
Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc
moteur avant le nettoyage. Essuyez le
bloc moteur avec un chion propre et
humide.
N’UTILISEZ PAS de chions/tampons/
brosses abrasifs pour nettoyer le bloc.
RANGEMENT
Enroulez le cordon autour du rembobineur
à l’arrière du bloc moteur. Rangez l’appareil
en position verticale et rangez tous les jeux
de lames à l’intérieur ou fixez-les à leurs
contenants respectifs avec leurs couvercles
verrouils en place.
NE CONSERVEZ PAS les ingrédients avant
ou après le mélange dans le gobelet à
portion individuelle avec le jeu de lames Pro
Extractor Blades
®
qui y est fixé.
N’EMPILEZ PAS d’articles sur les
contenants. Rangez tous les accessoires
restants aux côtés de lappareil ou dans une
armoire où ils ne seront pas endommas et
ne poseront pas de danger.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT
DU MOTEUR
Cet appareil est doté d’un système de
curité unique protégeant le moteur
et le système d’entraînement en cas de
surcharge par inadvertance. En cas de
surcharge de l’appareil, le moteur s’arrêtera
temporairement. Dans ce cas, suivez la
procédure de réinitialisation ci-dessous.
1 Débranchez lappareil de la prise
électrique.
2 Laissez l’appareil refroidir pendant
environ 30minutes.
3 Retirez le couvercle du contenant et
le jeu de lames. Videz le contenant et
assurez-vous qu’aucun aliment ne coince
le jeu de lames.
IMPORTANT: Assurez-vous que les
capacités maximales ne sont pas
passées. C’est la cause la plus
fréquente de surcharge de lappareil.
Si lappareil a besoin d’être répa, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle
en composant le 1877646-5288.
Afin que nous puissions mieux vous aider,
veuillez enregistrer votre produit en ligne
sur registeryourninja.com et ayez le
produit à portée de main lorsque vous
appelez.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des
accessoires suppmentaires, visitez le site
ninjaaccessories.com.
FRANÇAIS
37ninjakitchen.com
36 nin jakitchen.co m
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
La garantie limitée d’unan s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinja
Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit original et n’est pas
transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période
d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est
entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux conditions, aux
exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante, selon
la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de valeur égale
ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles, les tasses, les
lames, les marmites amovibles, les grilles, les moules et les bases de mélangeur, etc.) qui nécessitent
un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil
n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le
ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la manipulation, un
manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le bloc moteur à l’abri de
renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une mauvaise manipulation pendant
le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation du
produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eectuée par un réparateur non
autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la
période de garantie, visitez le ninjakitchen.com pour obtenir de l’information sur les soins et entretien
du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes du service à la clientèle sont aussi
disponibles au 1877646-5288 pour de l’assistance sur les produits et les options de garantie de service
oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de service VIP pour certaines
catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95$ (sujet à modification) sera facturé
lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1877646-5288 pour soumettre une réclamation au titre de
la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à la clientèle vous
fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines provinces
canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, ce qui fait
que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’électrocution et de mise
en marche involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout
dépannage�
L’appareil ne se met pas en marche�
Assurez-vous qu’il est bien branché.
L’achage indique «--» une fois connecté à l’alimentation électrique.
Placez le contenant sur le bloc et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Appuyez sur le bouton Power
(mise en marche) pour mettre l’appareil en marche; les programmes disponibles
s’allument, indiquant que l’appareil est prêt à être utilisé.
L’appareil ne s’éteint pas�
Retirez le contenant du bloc moteur en le tournant dans le sens antihoraire et en le
soulevant. Lécran devrait s’éteindre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Le couvercle/jeu de lames Pro Extractor Blades® est dicile à installer sur le gobelet�
Déposez le gobelet sur une surface plane. Déposez délicatement le couvercle ou le jeu de
lames Pro Extractor Blades sur la partie supérieure du gobelet et alignez les filatures de
sorte que le couvercle et le jeu de lames Pro Extractor Blades reposent à plat sur le gobelet.
Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit bien scellé.
Les ingrédients ne se mélangent pas bien; les ingrédients restent coincés�
L’utilisation des programmes préréglés est la meilleure façon d’obtenir d’excellents résultats.
Les impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de se déposer sur le jeu de lames.
Si les ingrédients se coincent régulièrement, l’ajout d’un peu de liquide aidera généralement.
Lors du remplissage du gobelet, commencez avec des fruits ou des légumes frais, puis
ajoutez des légumes verts ou feuillus. Ensuite, ajoutez des liquides ou des yaourts, puis des
graines, des poudres ou des beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des ingrédients
congelés.
Le bloc moteur ne colle pas au comptoir ou à la table�
Assurez-vous que la surface et les ventouses sont propres. Les ventouses n’adhèrent qu’aux
surfaces lisses.
Les ventouses N’ADHÈRENT PAS sur certaines surfaces telles que le bois, les tuiles et les
finitions non polies.
NE TENTEZ PAS d’utiliser l’appareil lorsque le bloc moteur est fixé à une surface non
sécuritaire (planche à découper, plateau, plaques, etc.).
L’appareil est dicile à retirer du comptoir pour le rangement�
Placez vos mains sous les deuxcôtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers
vous et vers le haut.
Le message «- --» clignotant s’ache sur l’appareil�
Le Ninja
®
Blender Duo
®
avec Auto-iQ
®
peut détecter quel contenant se trouve sur le bloc
moteur. Vous essayez peut-être d’utiliser un programme qui n’a pas été conçu pour le
contenant que vous avez installé. Les programmes s’allument pour indiquer ceux qui sont
oerts pour chaque contenant.
Les glaçons ne se transforment pas en neige�
N’UTILISEZ PAS de glace qui a été laissée à la température de la pièce pendant un
certain temps ou qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du
congélateur.
Commencez par quelques impulsions, puis passez à un cycle de mélange continu.
ESPAÑOL
39ni njakitchen.com
38 ninjakitchen.com
Salvaguardas Importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
Nociones Básicas sobre la licuadora
Ninja® Blender Duo® con Auto-iQ® � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
Antes del primer uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
Características � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
Jarra Total Crushing® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vaso individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo usar la Jarra Total Crushing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Cómo usar el vaso individual � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �51
Cuidado y mantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cómo reiniciar del termostato del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cómo solicitar piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Guía de solución de problemas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
Garantía � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55
ÍNDICE
GRACIAS POR COMPRAR
la Ninja® Blender Duo® con Auto-iQ®
CONSEJO: Encontrará el número de
modelo y de serie en la etiqueta del
código QR, ubicada en la parte posterior
de la unidad, al lado del cable de
alimentación.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA REFERENCIA FUTURA�
ESTE MANUAL ABARCA EL
NÚMERO DE MODELO:
BL580
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Potencia: 1100vatios
GUARDE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: �������������
Número de serie: ���������������
Fecha de compra: ��������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ��������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Escanee el código QR con
un dispositivo móvil
ESPAÑOL
41ni njakitchen.com
40 ninjakitchen.com
1 Lea todas las instrucciones antes de usar
el electrodoméstico y sus accesorios.
2 Observe y siga con cuidado todas
las advertencias e instrucciones. Esta
unidad contiene conexiones eléctricas
y piezas móviles que presentan un
riesgo potencial para el usuario.
3 Tómese su tiempo y tenga
precaución durante el desempacado
y la instalación del electrodoméstico.
Este aparato contiene cuchillas
filosas y sueltas que pueden provocar
lesiones si se manejan de forma
incorrecta.
4 Haga un inventario de todo el
contenido para asegurarse de
que tiene todos los componentes
necesarios para operar su
electrodoméstico en forma adecuada
y segura.
5 Las cuchillas están filosas. Manéjelas
con cuidado.
6 Este producto se proporciona con
una unidad de cuchillas apiladas y
una unidad de cuchillas de corte.
SIEMPRE debe tener cuidado al
manipular las unidades de cuchillas.
Las unidades de cuchillas están
afiladas y NO están aseguradas en su
sitio en los recipientes. Las unidades
de cuchillas están diseñadas para
que se puedan desmontar a fin de
facilitar la limpieza y su reemplazo,
de ser necesario. Sujete la unidad
de cuchillas SOLO desde la parte
superior del eje. Si no se tiene
cuidado al manipular las unidades
de cuchillas, correrá el riesgo de
cortarse.
7 SIEMPRE tenga cuidado al manipular
la unidad Pro Extractor Blades
®
. Las
cuchillas son filosas. Sujete la unidad
Pro Extractor Blades SOLO desde
el perímetro exterior de la base de
la unidad de cuchillas. Si no se tiene
cuidado al manipular la unidad de
cuchillas, correrá el riesgo de cortarse.
8 Antes de usar, lave todas las piezas
que vayan a estar en contacto con
alimentos. Siga las instrucciones de
lavado consideradas en este manual
de instrucciones.
9 Antes de cada uso, inspeccione las
unidades de cuchillas en busca de
daños. Si una cuchilla está doblada
o se sospecha que hay daño,
comuníquese con SharkNinja para
solicitar el reemplazo.
10 NO use este electrodoméstico al
aire libre. Está diseñado para uso
doméstico en interiores solamente.
11 Este aparato tiene un enchufe Este
aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe encajará en una
toma de corriente polarizada en una
sola posición. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente,
invierta el enchufe. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista
calificado. NO modifique el enchufe en
lo absoluto.
12 NO opere ningún aparato cuyo
cable o enchufe estén dañados ni
después de que el aparato haya
tenido fallas, se haya caído o se haya
dañado de alguna manera. Este
electrodoméstico no tiene partes que
puedan ser reparadas o mantenidas
por el usuario. Si está dañado,
contacte a SharkNinja para obtener
servicio de mantenimiento.
13 Este electrodoméstico tiene marcas
importantes en la patilla del enchufe.
No es posible reemplazar todo
el cable de alimentación. Si está
dañado, póngase en contacto con
SharkNinja para el servicio.
14 NO deben usarse cables de extensión
con este aparato.
15 A fin de protegerse del riesgo de
descargas eléctricas, NO sumerja el
aparato ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con
ningún tipo de líquido.
16 NO permita que el cable cuelgue
sobre el borde de mesas o encimeras
y mesadas. El cable se puede
enganchar y hacer que el aparato
caiga de la superficie de trabajo.
17 NO permita que la unidad o el cable
entren en contacto con superficies
calientes, incluyendo estufas y otros
calentadores.
18 SIEMPRE utilice el electrodoméstico
sobre una superficie seca y plana.
19 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato o lo usen
como un juguete. Es necesaria una
estrecha supervisión cuando se utiliza
cualquier electrodoméstico cerca de
niños.
20 Este aparato NO está diseñado para
que lo usen personas (incluidos
niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas,
o que carezcan de la experiencia
y el conocimiento, a menos que la
persona responsable de su seguridad
les haya proporcionado supervisión o
instrucciones relacionadas con el uso
del aparato.
21 SOLAMENTE use aditamentos y
accesorios que se proporcionan
con el producto o que sean
recomendados por SharkNinja. El uso
de aditamentos, incluidos los frascos
de conservas, no recomendados
o vendidos por SharkNinja puede
provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
22 NUNCA coloque la unidad de
cuchillas sobre la base del motor
sin antes conectarla al recipiente
correspondiente (jarra o vaso) con
tapa.
23 Mantenga las manos, el cabello y la
ropa fuera del recipiente al cargar y
operar.
24 Durante el funcionamiento y manejo
del electrodoméstico, evite el
contacto con las partes móviles.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendios, descargas eléctricas o daños a
la propiedad, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores� No utilice el electrodoméstico para otro uso que no sea el
previsto
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
43ninjakitchen.com
42 ninjakitchen.com
25 NO llene los recipientes más arriba de
las líneas de MAX FILL (nivel máximo
de llenado) o MAX LIQUID (nivel
máximo de líquido).
26 NO haga funcionar el
electrodoméstico con un recipiente
vacío.
27 NO coloque en el horno de
microondas ningún recipiente
o accesorio incluido con el
electrodoméstico.
28 NUNCA deje el electrodoméstico
desatendido mientras esté en uso.
29 NO licue líquidos calientes. Hacer
esto podría producir una acumulación
de presión y una exposición a vapor
que pueden generar un riesgo de
quemaduras para el usuario.
30 NO procese ingredientes secos sin
añadir líquido al vaso individual. El
vaso individual no está diseñado para
licuar en seco.
31 NO realice operaciones de molido
con el vaso individual y la unidad Pro
Extractor Blades
®
.
32 NUNCA opere el aparato sin que las
tapas y los tapones estén colocados
en su lugar. NO intente forzar el
mecanismo de trabado. Asegúrese
de que el recipiente y la tapa estén
correctamente instalados antes del
funcionamiento.
33 Antes de su operación, asegúrese
de retirar todos los utensilios de los
recipientes. Si no retira los utensilios,
los recipientes pueden romperse y
causar lesiones personales y daños
materiales.
34 Mantenga las manos y los utensilios
fuera del recipiente mientras licúa
para reducir el riesgo de lesiones
graves a personas o daños a la
licuadora. Se puede usar un raspador
de hule o una espátula, pero
SOLAMENTE se debe usar cuando la
licuadora no esté funcionando.
35 NO abra la tapa del pico vertedor
mientras la licuadora es
funcionando.
36 Si descubre ingredientes sin
mezclarse adheridos a los lados de la
jarra, detenga el aparato, retire la tapa
y use una espátula para despegar
los ingredientes. NUNCA inserte las
manos en la jarra, ya que puede hacer
contacto con una de las cuchillas y
sufrir un corte.
37 NO trate de retirar el recipiente o la
tapa de la base del motor mientras la
unidad de cuchillas aún esté girando.
Deje que el aparato se detenga por
completo antes de retirar las tapas y
los recipientes.
38 Si el electrodoméstico se
sobrecalienta, un interruptor térmico
se activará y desactivará el motor
en forma temporal. Para reiniciarlo,
desenchufe el aparato y déjelo
enfriar durante, aproximadamente,
30minutos antes de volver a
utilizarlo.
39 NO exponga los recipientes y
accesorios a cambios extremos de
temperatura. Pueden sufrir daños.
40 Al completar el procesamiento,
asegúrese de retirar la unidad
de cuchillas ANTES de vaciar el
contenido del recipiente. Retire la
unidad de cuchillas sujetándola con
cuidado de la parte superior del eje y
levantándola del recipiente. Si no se
retira la unidad de cuchillas antes de
vaciar el recipiente, correrá el riesgo
de cortarse.
41 Retire la unidad Pro Extractor Blades
®
del vaso individual al terminar de
licuar. NO guarde ingredientes
en el vaso antes o después de
licuarlos con las cuchillas instaladas.
Algunos alimentos pueden contener
ingredientes activos o liberar gases
que se expandirán si se dejan en
un recipiente hermético, lo que
producirá una acumulación excesiva
de presión que puede representar
un riesgo de lesiones. Para guardar
alimentos en el vaso, use solo la tapa
con pico para cubrirlos.
42 La potencia nominal máxima en
vatios de este aparato se basa en
la configuración de la unidad de
cuchillas Pro Extractor Blades y el
vaso individual. Otras configuraciones
pueden consumir menos electricidad
o corriente.
43 NO sumerja la base del motor o el
panel de control en agua ni ningún
otro líquido. NO rocíe la base del
motor o el panel de control con
ningún líquido.
44 NO intente afilar las cuchillas.
45 APAGUE el aparato, luego
desenchufe el aparato del
tomacorriente cuando no se vaya
a usar, antes de ensamblar o
desensamblar las piezas, y antes de
limpiarlo. Para desenchufar, sujete
el enchufe por el cuerpo y jale
de la toma de corriente. NUNCA
desenchufe el dispositivo sujetando y
jalando del cable flexible.
46 Apague el electrodoméstico y
desenchufe la base del motor antes
de la limpieza.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendios, descargas eléctricas o daños a
la propiedad, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones
posteriores� No utilice el electrodoméstico para otro uso que no sea el
previsto
ESPAÑOL
45ninjakitchen.com
44 ninjakitchen.com
A
C
E
F
G
B
D
NOCIONES BÁSICAS SOBRE LA LICUADORA
NINJA® BLENDER DUO® CON AUTO-IQ®
PIEZAS
A Tapa de la jarra
B 2litros (72oz) Jarra Total Crushing®*
C Base del motor
(cable de alimentación conectado, no
mostrado)
D Unidad de cuchillas apiladas
E Tapa con pico
F Unidad de cuchillas Pro Extractor
Blades®
G 1/2litro(20 oz) Vaso individual
* capacidad máx. de líquido de 1.8litros
(64oz).
¡BIENVENIDO!
Felicitaciones por su compra. Use este
manual de instrucciones para conocer las
excelentes funciones de su licuadora Ninja
Blender Duo con Auto-iQ. Aquí encontrará
toda la información que necesita, desde el
armado hasta el uso y el mantenimiento.
Hay una variedad de accesorios
compatibles con esta serie de licuadoras.
Para adquirir más accesorios y encontrar
recetas visite ninjakitchen.com.
NOTA: La pestaña superior de la caja
muestra los accesorios selectos que se
incluyen con su modelo.
ESPAÑOL
47ninjakitchen.co m
46 ninjakitchen.com
1 Retire todos los materiales de
empaque del aparato. Tenga
cuidado al desempacar las
unidades de cuchillas. Todas las
unidades de cuchillas son filosas.
2 La unidad de cuchillas apiladas
NO está asegurada en su sitio
dentro de los recipientes. Para
manipular la unidad de cuchillas
apiladas, sujétela por la parte
superior del eje.
3 Para manipular la unidad de
cuchillas Pro Extractor Blades
®
,
sujétela por el perímetro exterior
de la base de la unidad de
cuchillas.
4 Lave los recipientes, las tapas
y las unidades de cuchillas en
agua tibia con jabón con un
utensilio para lavar platos que
tanga mango con el fin de
evitar el contacto directo con
las cuchillas. Tenga cuidado
cuando manipule las unidades de
cuchillas, ya que son filosas.
5 Enjuague bien y seque al aire
todos los componentes.
6 Limpie el panel de control con un
paño suave. Deje que se seque
por completo antes del uso.
ANTES DEL PRIMER USO
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias en las páginas 4043
antes de continuar.
¿SAA QUE�?
Puede llevar sus bebidas consigo con las
tapas con pico.
Los recipientes, las tapas y la unidad de
cuchillas no contienen BPA y se pueden
lavar en el lavaplatos.
NOTA: Para manipular la unidad de
cuchillas Pro Extractor Blades®, sujétela
por el perímetro exterior de la base de
la unidad de cuchillas.
NOTA: Todos los aditamentos
son aptos para el lavaplatos. Se
recomienda colocar los recipientes,
las tapas y la unidad de cuchillas en
la bandeja superior del lavaplatos.
Asegúrese de retirar las cuchillas y
la tapa del vaso antes de colocarlos
en el lavaplatos. Tenga cuidado al
manipular la unidad de cuchillas.
Asegúrese de que la cubierta del
canal esté abierta durante el ciclo del
lavaplatos.
CARACTERÍSTICAS
SMOOTHIE (batido)
Prepare una tanda de bebidas y
batidos supersuaves con fruta fresca o
congelada, líquidos y hielo.
FROZEN DRINK (bebida helada)
Convierta hielo, jugos y fruta en bebidas
heladas mezcladas a la perfección de
forma sencilla.
PUREE (puré)
Cree de todo, desde salsas suaves y
deliciosas hasta un humus perfecto.
ICE CREAM (helado)
Cree deliciosos y excelentes postres
congelados como helados o sorbetes.
SMOOTHIE (batido)
Prepare bebidas y batidos supersuaves
en su vaso con fruta fresca o congelada,
líquidos y hielo.
EXTRACT (extracto)
Ideal para frutas y verduras enteras
duras, de hoja o fibrosas, incluidos la
cáscara, las semillas y el tallo.
FROZEN DRINK (bebida helada)
Convierta hielo, jugos y fruta en bebidas
heladas mezcladas a la perfección de
forma sencilla.
DRESSING (aderezo)
Cree marinadas, aderezos y salsas
frescos.
PROGRAMAS INTELIGENTES PARA LA
JARRA TOTAL CRUSHING®
PROGRAMAS INTELIGENTES PARA EL
VASO INDIVIDUAL
El símbolo de encendido debe usarse para encender o apagar su aparato.
Programas inteligentes preconfigurados que combinan patrones únicos
de licuado y pausa que hacen todo el trabajo por usted. Una vez que se
seleccione el programa preconfigurado, este iniciará de inmediato y se detendrá
automáticamente al terminar de licuar. Para detener la licuadora antes de finalizar
el programa, vuelva a presionar el botón que actualmente está activo.
LOW, HIGH y PULSE (baja, alta y pulso)
Cuando se seleccionan, cada uno de estos programas funcionan de forma continua
hasta que se apagan; estos no trabajan de forma conjunta con los programas
preconfigurados.
NOTA: La licuadora Ninja® Blender Duo® con Auto-iQ® puede detectar qué recipiente está
instalado en la base del motor. En el panel de control, solo se iluminarán las funciones
disponibles para un recipiente en particular.
ESPAÑOL
49ninjakitchen.com
48 ninjakitchen.com
1 Coloque la base del motor desenchufada
en una supercie nivelada, limpia y seca,
como una encimera o mesada o una mesa.
Presione la base del motor hacia abajo
para adherir las ventosas a la supercie de
trabajo. Enchufe la base del motor en el
tomacorriente.
2 Baje la jarra licuadora Total Crushing
hasta la base del motor. El asa debe
alinearse levemente a la derecha y la
jarra debe orientarse de modo que los
símbolos de TRABA queden visibles en la
base del motor. Rote la jarra en el sentido
de las manecillas del reloj hasta que
quede trabada en su lugar con un clic.
CÓMO USAR LA JARRA TOTAL CRUSHING®
3 Sujete con cuidado la unidad de
cuchillas apiladas por la parte superior
del eje y colóquela en el engranaje de
accionamiento dentro de la jarra. Tenga
en cuenta que la unidad de cuchillas
calzará de manera holgada en el
engranaje de accionamiento.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias en las páginas 40–43
antes de continuar.
NOTA: Los programas preconfigurados
tienen pausas y cambios de velocidad
a lo largo del ciclo.
NOTA: La jarra solo puede instalarse
con una orientación. Para operar el
aparato, el asa debe colocarse en el
vértice frontal derecho de la base del
motor.
NOTA: NO agregue ingredientes antes
de completar la instalación de la unidad
de cuchillas apiladas.
CONSEJO: Si la unidad de cuchillas
apiladas no está totalmente asentada,
no podrá instalar y trabar la tapa.
CONSEJO: Para conocer más acerca
de los programas de la unidad,
consulte la página anterior.
4 Agregue los ingredientes en la jarra. NO
agregue ingredientes más arriba de la
línea de MAX LIQUID (nivel máximo de
líquido) de la jarra.
5 Coloque la tapa en la jarra alineando
el símbolo de trngulo ubicado sobre
la tapa con el símbolo de triángulo
ubicado sobre el asa de la jarra. Presione
el asa hacia abajo hasta que haga clic
en su lugar. Los símbolos de trngulo
DEBEN quedar alineados para que la
tapa se trabe en su lugar y para que la
unidad funcione. Cuando la unidad esté
conectada a la corriente ectrica y el
recipiente esté correctamente trabado
en la base del motor, presione el símbolo
de encendido para encender la unidad.
Los botones de programas disponibles
se iluminan y la unidad estará lista para
usarse.
6 Si utiliza un programa preconfigurado,
primero debe seleccionar el programa
que mejor se adapte a su receta. La
función preconfigurada detendrá el
aparato de manera automática al finalizar
el programa. Para pausar la unidad en
cualquier momento, presione por segunda
vez el botón que actualmente es
activo. Consulte la página47 para ver las
descripciones de los programas.
7 Si no utiliza una función preconfigurada y
los ingredientes alcanzaron la consistencia
que usted desea, detenga el aparato
liberando el botón de velocidad manual
y espere a que el aparato se detenga por
completo.
8 Para retirar la jarra de la base del motor,
gire la jarra en sentido contrario al de las
manecillas del reloj y levántela.
ESPAÑOL
51ninjakitchen.com
50 ninjakitchen.com
CÓMO USAR LA JARRA TOTAL CRUSHING® -
CONTINUACIÓN
9 Para servir mezclas más líquidas,
aserese de que la tapa esté trabada en
su lugar y desps levante la tapa del pico
vertedor.
10 Para las mezclas más espesas que no
pueden vaciarse por el pico vertedor,
retire la tapa y la unidad de cuchillas
apiladas antes de verter el contenido de
la jarra. Para retirar la tapa, presione el
botón RELEASE (liberación) y levante
el asa. Para quitar las cuchillas, sujete
con cuidado la parte superior del eje.
Entonces podrá vaciarse la jarra.
11 Desenchufe la unidad cuando termine.
Para liberar la base del motor, coloque sus
manos debajo de ambos lados de la base
del motor y tire suavemente de la unidad
hacia arriba y hacia usted. Consulte la
gina53 para ver las instrucciones de
almacenamiento.
IMPORTANTE:
Como característica
de seguridad, si la jarra y la tapa no
se instalaron de forma
adecuada, el
temporizador mostrará
---”
y el motor
se desactiva. Si sucede esto, repita
el paso5 de la página49. Cuando la
jarra y la tapa estén instaladas de forma
adecuada, las luces LED de los botones
del programa se iluminarán, lo que
indica que el aparato está listo para
utilizarse.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias en las páginas40–43
antes de continuar.
1 Coloque la base del motor desenchufada
en una supercie nivelada, limpia y seca,
como una encimera o mesada o una
mesa. Presione la base del motor hacia
abajo para adherir las ventosas a la
superficie de trabajo. Enchufe la base del
motor en el tomacorriente.
2 Agregue los ingredientes al vaso
individual. NO agregue ingredientes más
arriba de la línea de MAX LIQUID (nivel
ximo de líquido) del vaso.
3 Instale la unidad Pro Extractor Blades
®
en
la parte superior del vaso. Gire la tapa en
el sentido de las manecillas del reloj hasta
que esté cerrada de manera ajustada.
4 Invierta el vaso individual y coquelo
sobre la base del motor. Alinee las
lengüetas del vaso con las ranuras de
la base; luego, gírelo en sentido de las
manecillas del reloj hasta que haga clic en
su lugar. Cuando la unidad esté conectada
a la corriente eléctrica y el recipiente es
correctamente trabado en la base del
motor, presione el símbolo de encendido
para encender la unidad. Los botones de
programas disponibles se iluminan y la
unidad estará lista para usarse.
IMPORTANTE: Revise todas las
advertencias en las páginas4043
antes de continuar.
NOTA: Los programas
preconfigurados tienen pausas y
cambios de velocidad a lo largo del
ciclo.
CONSEJO:
Para conocer más acerca
de los programas de la unidad,
consulte la página anterior.
CÓMO USAR EL VASO INDIVIDUAL
ESPAÑOL
53ninjakitchen.com
52 ninjakitchen.com
5 Si utiliza un programa preconfigurado,
primero debe seleccionar el programa
que mejor se adapte a su receta. La
función preconfigurada detendrá el
aparato de manera automática al finalizar
el programa. Para pausar la unidad en
cualquier momento, presione por segunda
vez el programa que actualmente está
activo. Consulte la página47 para ver las
descripciones de los programas.
6 Para retirar el vaso de la base del motor,
gire el vaso en sentido contrario al de las
manecillas del reloj y, luego, levántelo.
7 Gire el tan de la unidad Pro Extractor
Blades
®
en sentido contrario al de las
manecillas del reloj para retirar la unidad.
NO guarde ningún contenido licuado con
la unidad Pro Extractor Blades puesta.
Tenga cuidado cuando manipule las
unidades de cuchillas, pues estas son
filosas.
8 Desenchufe la unidad cuando termine.
Para liberar la base del motor, coloque las
manos debajo de ambos lados de la base
del motor y tire suavemente de la unidad
hacia arriba y hacia usted. Consulte la
gina siguiente para ver las instrucciones
de almacenamiento.
9 Para disfrutar su bebida en el camino,
coloque la tapa con pico en el vaso
individual y gírela en el sentido de las
manecillas del reloj hasta sellarla de forma
ajustada. Para guardar alimentos en el vaso,
use solo la tapa con pico para cubrirlos.
CÓMO USAR EL VASO INDIVIDUAL - CONTINUACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Separe todas las piezas. Lave todos los
recipientes en agua tibia con jabón con un
paño suave.
Lavado a mano
Lave las unidades de cuchillas en agua
jabonosa tibia con un utensilio para lavar
platos que tenga mango con el fin de evitar
el contacto directo con las cuchillas. Tenga
cuidado al manipular las unidades de
cuchillas, ya que son filosas. Enjuague bien
y seque al aire todos los componentes.
Lavaplatos
Todos los aditamentos son aptos para
el lavaplatos. Se recomienda colocar las
tapas, los recipientes y las unidades de
cuchillas ÚNICAMENTE en la bandeja
superior del lavaplatos. Asegúrese de
retirar las unidades de cuchillas de los
recipientes antes de colocarlos en el
lavaplatos. Tenga cuidado al manipular las
unidades de cuchillas.
Base del motor
Apague la unidad y desenchufe la base
del motor antes de realizar la limpieza.
Limpie la base del motor con un po
limpio y húmedo.
NO utilice paños/almohadillas/cepillos
abrasivos para limpiar la base.
ALMACENAMIENTO
Enrolle el cable de alimentación alrededor
del enrollacables que se encuentra en la
parte trasera de la base del motor. Guarde la
unidad en posición vertical y guarde todas
las unidades de cuchillas en el interior o
unidas a sus respectivos recipientes con las
tapas aseguradas en su lugar.
NO guarde ingredientes licuados o no
licuados en el vaso individual con las
cuchillas Pro Extractor Blades
®
puestas.
NO apile artículos sobre los recipientes.
Guarde los accesorios restantes junto a
la unidad o en un gabinete donde no se
dañarán o crearán un peligro.
CÓMO REINICIAR DEL TERMOSTATO
DEL MOTOR
Esta unidad tiene un sistema de seguridad
único que evita que el motor y el sistema
de accionamiento sufran dos en caso
de que usted sobrecargue la unidad sin
darse cuenta. Si la unidad se sobrecarga, se
apagará el motor temporalmente. Si esto
ocurre, siga el procedimiento de reiniciar a
continuación.
1 Desenchufe la unidad de la toma de
corriente.
2 Deje que la unidad se enfríe durante,
aproximadamente 30minutos.
3 Retire la tapa del recipiente y la unidad
de cuchillas. Vacíe el recipiente y
aserese de que no haya ingredientes
que obstruyan la unidad de cuchillas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que no se
exceden las capacidades máximas. Esta
es la causa más común de sobrecarga del
electrodoméstico.
Si su unidad necesita mantenimiento,
comuníquese con Servicio al Cliente
llamando al 1-877-646-5288. Para que
podamos asistirlo mejor, registre su
producto en línea en registeryourninja.
com y tenga el producto a la mano
cuando llame.
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y aditamentos
adicionales, visite nuestro sitio web
ninjaaccessories.com.
ESPAÑOL
55ninjakitchen.com
54 ninjakitchen.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de
SharkNinja Operating LLC� La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y
no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un
período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas
normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual del
propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados un período máximo de un (1) año a partir de
la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina seis (6)
meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante
de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a reemplazar la unidad con
una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (como recipientes de licuado,
tapas, vasos, cuchillas, recipientes extraíbles, bandejas, moldes y bases de licuadora, etc.), que
requieren mantenimiento regular o reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad.
Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. Daños ocasionados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de
mantenimiento necesario (p.ej.: no mantener la cavidad de la base del motor sin derrames de comida y
otros restos) o daños debidos al mal trato durante el transporte.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja.
Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del
producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona
que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado y mantenimiento
del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al cliente también
están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas las opciones de servicio de
garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de
servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o reemplazada.
Se cobrará una tarifa de 19,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o
el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba
de compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el
embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que
varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales
o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga y operación involuntaria,
apague la unidad y desencfela antes de solucionar problemas
La unidad no enciende�
Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
La pantalla mostrará “--” cuando esté conectada a la electricidad.
Coloque el recipiente en la base y gírelo en sentido de las manecillas del reloj hasta que el
recipiente quede trabado en su lugar y se produzca un sonido de clic. Presione el símbolo
de encendido para encender la unidad y los programas disponibles se iluminarán, lo que
indica que la unidad está lista para usarse.
La unidad no se apaga�
Retire el recipiente de la base girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj
y levantándolo. La pantalla se deberá apagar. Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente.
Es difícil instalar la tapa o la unidad Pro Extractor Blades® en el vaso�
Coloque el vaso sobre una superficie plana. Coloque con cuidado la tapa o la unidad Pro
Extractor Blades sobre la parte superior del vaso y alinee las roscas de manera que la tapa
o la unidad Pro Extractor Blades se asiente de forma horizontal en el vaso. Gire en sentido
de las manecillas del reloj hasta lograr un sellado ajustado.
No mezcla bien; los ingredientes se atascan�
Usar los programas preconfigurados es la manera más fácil de obtener excelentes
resultados. Los pulsos y las pausas permiten que los ingredientes se asienten hacia las
cuchillas. Si los ingredientes se atascan de forma constante, agregar algo de líquido por lo
general ayudará.
Al llenar el vaso, comience por la fruta o verduras frescas; luego, las verduras de hoja verde
o hierbas. Después, agregue los líquidos o yogurt; luego, las semillas, los polvos o las cremas
de nueces. Por último, agregue el hielo o los ingredientes congelados.
La base del motor no se adhiere a la superficie de la encimera o de la mesa�
Asegúrese de que la superficie y las ventosas estén limpias. Las ventosas solo se adherirán
a superficies lisas.
Las ventosas NO se adherirán a ciertas superficies, como madera, baldosas y acabados no
pulidos.
NO intente usar la unidad cuando la base del motor esté adherida a una superficie que no
esté asegurada (tablas de cortar, fuentes, platos, etc.).
Es difícil quitar la unidad de la mesada para guardarla�
Coloque las manos debajo de ambos lados de la base del motor y tire suavemente de la
unidad hacia arriba y hacia usted.
La unidad tienen un mensaje de “- --” intermitente�
La licuadora Ninja
®
Blender Duo
®
con Auto-iQ
®
puede detectar qué recipiente está en la base
del motor. Es posible que esté intentando utilizar un programa que no está diseñado para
el recipiente que ha instalado. Las luces de los programas se encenderán e indicarán qué
programas hay disponibles para cada recipiente.
No pueden hacerse raspados o escarcha a partir de hielo sólido�
NO utilice hielo que haya estado fuera del congelador o que haya comenzado a derretirse.
Utilice hielo recién sacado del congelador.
Comience con algunos pulsos y, luego, continúe con un ciclo de licuado continuo.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen�com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve
our products; therefore the specifications contained herein are subject to change
withoutnotice.
AUTO-IQ, BLENDER DUO, NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES, and TOTAL CRUSHING
are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. patent information, visit sharkninja.com/uspatents
© 2019 SharkNinja Operating LLC
PRINTED IN CHINA
BN642�IB�MP�EN�FR�SP�Mv3
@ninjakitchen
SharkNinja Operating LLC
EE� UU�: Needham, Massachusetts 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen�com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros
productos, por lo que las especificaciones incluidas en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
AUTO-IQ, BLENDER DUO, NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES, y TOTAL CRUSHING
son
marcas
comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE. UU., visite sharkninja.com/uspatents
© 2019 SharkNinja Operating LLC
BN642�IB�MP�EN�FR�SP�Mv3
IMPRESO EN CHINA
SharkNinja Operating LLC
États-Unis: Needham, MA 02494
1877646-5288
ninjakitchen�com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis.
AUTO-IQ, BLENDER DUO, NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES, et TOTAL CRUSHING
sont
des marques
déposées de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis, consultez le site
suivant:www.sharkninja.com/uspatents
© 2019 SharkNinja Operating LLC
BN642�IB�MP�EN�FR�SP�Mv3
IMPRIMÉ EN CHINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Ninja BN642 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas