Vornado VH110 Whole Room Heater El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
MODEL VH110
READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Whole Room Heater Owner’s Guide
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Guía del propietario el calentador para ambientes
www.vornado.com
9
Español
CONFIANZA
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante
décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes
ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de
rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible.
Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza
Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor
contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 8:00 AM a 5:00 PM CST
encontrará representantes expertos. En www.vornado.com
también encontrará abundante soporte adicional disponible.
En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover,
Kansas le agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
LEADERS IN AIRFLOW TECHNOLOGY
Los productos y el soporte están disponibles en www.vornado.com
CIRCULACION VORTICE VORNADO
®
FLIPPI
CALEFACTOR PARA TODA
LA HABITACION
CIRCULADOR DE AIRE
PARA TODA LA HABITACION
ZIPPI
HUMIDIFICADOR PARA
TODA LA HABITACION
Calefactor
Tradicional
Sin circulación
de calor adecuada
Calentador Para
Ambientes
Vornado
Con circulación
vórtice de
calor de diseño
exclusivo
72º
72º
62º
72º
82º
82º
82º
Los calefactores comunes ya que sólo proporcionan un calor
localizado. El calor sube al techo en forma inmediata y ello
genera focos de frío y calor en el ambiente. La exclusiva
Acción Vórtice de Vornado genera un calor continuo y
uniforme envolviendo a las personas que se encuentran en
el ambiente en una temperatura cálida y confortable.
CIRCULADORES
DE AIRE TOWER
10
Por favor revise todos los componentes internos y externos antes
de conectar este aparato a la corriente eléctrica. Si detecta algún
tipo de daño, NO USE ESTA UNIDAD y contacte a Vornado Air LLC
llamando al 1-800-234-0604.
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las
personas, incluyído lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
Este calefactor calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar
quemaduras, evite el contacto de la piel con las superficies calientes.
Use las manijas para mover el calefactor. Mantenga los materiales
combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles
y cortinas, como mínimo a 3 pies (0,9 m) de distancia del frente del
calefactor y lejos de los laterales y la parte posterior.
Se debe tomar extrema precaución cuando el calefactor es usado por
niños o personas discapacitadas o cerca de ellos y cuando pierde de
vista el calefactor encendido.
Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo use.
No opere ningún calefactor con un cable o una clavija dañados, o
cuando el calefactor haya fallado, se haya caído o dañado de alguna
manera. Deseche el calefactor o recurra al servicio técnico autorizado
para que lo revisen y/o reparen.
No lo use al aire libre.
Este calentador no está destinado para usarse en baños, áreas de
lavandería y lugares cubiertos similares. No coloque el calefactor
en lugares que pueda caerse dentro de una tina de baño u otro
contenedor de agua.
No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con
tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable por
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del
área de tránsito y en un lugar donde la gente no se tropiece con
el cable.
Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego quite el
cable del tomacorriente.
No inserte o permita que objetos extraños entren en la abertura
de ventilación o salida ya que esto puede causar una
descarga eléctrica, un incendio o daños al calefactor.
Para prevenir un posible incendio, no obstruya las entradas o
salidas de aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas,
tal como una cama, porque se pueden bloquear las aberturas.
Un calefactor tiene piezas calientes y piezas que pueden producir
chispas o descargas eléctricas. No use el calefactor en áreas donde
se use o guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Use este calefactor únicamente según se describe en este manual. Los
usos no recomendados por el fabricante pueden provocar incendios,
descargas eléctricas o daños físicos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALEFACTOR.
Español
11
Siempre enchufe el calefactor directamente en un tomacorriente de
pared. No lo use con un cable de extensión o tomacorriente móvil (toma
múltiple). Coloque el calefactor únicamente en posición vertical.
No opere el calefactor en una superficie elevada como una repisa o un
escritorio. Utilícelo sólo sobre el piso.
Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico
seguro, diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una
situación de sobrecalentamiento interno (vea la sección
‘CÓMO REINICIAR SU CALEFACTOR’ para saber como revisar y
reiniciar el calefactor).
Este aparato tiene una clavija polarizada (una terminal es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este tipo de
enchufe esta ideado para entrar en un tomacorriente polarizado enun
sólo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista
calificado. No trate de anular esta característica de seguridad.
No opere este producto con aparatos electrónicos de control de
velocidad conectados en el mismo circuito.
No use el calefactor para secar el cabello, el pelo de los animales o ropa.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
CÓMO USAR
Es fácil usar su calentador de Vornado. Sólo siga estos simples pasos.
Coloque su calentador de manera que el haz de aire cálido esté dirigido a
través de la habitación sin obstáculos. Colóquelo en un lugar representativo
de la temperatura de la habitación. Las exclusivas entradas de aire en ángulo
lateral permiten poner el calentador más cerca de las paredes que lo posible
con otros calentadores ordinarios (pero no la coloque cerca de productos
combustibles). Evite áreas de temperatures extremas tales como corrientes
de aire frío y registros de calor. Por favor, refiérase a las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES al principio de esta guía del propietario.
Conecte la clavija a un tomacorriente de pared estándar.
Ajuste el interruptor a la posición de encendido (ON).
Ajuste de calor configurable HIGH o LOW.
Ajuste el TERMOSTATO en la máxima posición. Cuando la habitación
alcance el nivel de confort deseado, gire lentamente la perilla del termostato
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la calefacción se apague
(es más fácil de detectar cuando el ventilador está ajustado en AUTO).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
No desarme la unidad ya que invalidará su garantía. Si requiere servicio,
devuelva su calentador a Vornado (vea la Garantía).
El motor esta lubricado en forma permanente y no requiere lubricación.
Debido a que su calentador moviliza una gran cantidad de aire, requerirá
una limpieza en forma periódica. Asegúrese de desconectar la unidad antes
de limpiarla. Use una aspiradora con el cepillo accesorio para limpiar el
polvo acumulado en la rejilla de ventilación frontal y en las entradas
de aire laterales.
Durante los periodos fuera de temporada o prolongados sin uso, guarde
su calentador. Desconecte la unidad y amarre el cable. Guarde la bolsa
de plástico en la que se trasportó su calentador y cubra la unidad para
minimizar el asentamiento de polvo.
Español
1.
2.
3.
4.
5.
Español12
VH110 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO/APAGADO
CALOR
Control de consumo de energía
entre un máximo de 750 vatios (I),
1125 vatios (II) y 1500 vatios(III)
TERMOSTATO
Ajuste de calor configurable.
CÓMO REINICIAR SU CALEFACTOR
Su Calefactor Vornado tiene un sistema de apagado seguro de
múltiples niveles diseñado para prevenir el sobrecalentamiento. Éste
puede ocurrir cuando la entrada o salida está bloqueada, un objeto
extraño evita que el aspa gire o si el aparato se cae. Si esto sucede, el
sistema de apagado seguro cortará la energía al elemento de calor y
necesitará reiniciar manualmente la unidad.
Coloque el interruptor de energía (POWER) en posición “OFF”
(apagado); luego desenchufe la unidad.
Retire cualquier obstrucción.
Espere 5 a 10 minutos para permitir que la unidad se enfríe.
Enchufe la unidad y colóquelo en el sitio deseado.
Ajuste el interruptor a la posición de encendido (ON). Su
calefactor deberá funcionar normalmente.
Si el sistema de apagado seguro apaga su calentador o si éste no
se reinicia después de seguir el procedimiento anterior, NO
INTENTE DESARMAR LA UNIDAD. Llame gratis al Departamento
de Servicio al Cliente de Vornado, 1-800-234-0604.
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
3
1
2
3
Español
MÚLTIPLES NIVELES DE SEGURIDAD
CONSEJOS DE OPERACIÓN
En áreas más pequeñas, usted puede preferir ajustar el interruptor del
ventilador en AUTO. En el modo de AUTO el ventilador se encenderá sólo
cuando el elemento de calor esté encendido.
En espacios más grandes, el Vornado calentador funcionará de manera
más efectiva con el interruptor del ventilador ajustado en CONT. En la
posición CONT., el vórtice del haz de aire mantendrá el aire circulando
suavemente en la habitación para una calefacción constande y uniforme.
Su calentador puede funcionar como un ventilador de uso personal
para refrescarse. Ajuste el TERMOSTATO en la posición ‘FAN ONLY’
(ventilador únicamente) y coloque el control del ventilador en CONT.
Su calentador, como cualquier otro calentador eléctrico de 1500-vatio,
consume 12,5 A de energía eléctrica. Si utiliza su calentador en el
modo alto (HIGH) calor o (III) calor del circuito o fusible se funda, le
sugerimos hacer lo siguiente:
Apague los demás aparatos eléctricos que estén en el mismo
circuito eléctrico de su calentador.
Haga funcionar su calefactor en la modalidad de ajuste de calor
bajo (LOW) o (I).
Pida a un electricista que instale otro circuito en su sistema eléctrico.
Cuando la temperatura ambiente está por encima de la temperatura
programada, es normal y correcto que el VH110 emita poco
o ningún calor. Cuando la unidad se enciende por primera vez, es
posible que haya un ligero retardo antes de que la misma comience
a producir calor.
SIEMPRE USE EL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE ÉSTE Y/O
CUALQUIER APARATO ELECTRICO.
REJILLA EN FORMA DE ESPIRAL
DE APERTURA PEQUEÑA
Resistente a los dedos curiosos.
CARCAZA CON AISLAMIENTO TÉRMICO
Se puede tocar incluso cuando funciona a
altas temperaturas.
SISTEMA DE SEGURIDAD DE
APAGADO AUTOMÁTICO
Si se bloquea el flujo de aire, se corta la energía
hacia el elemento de calefacción para prevenir
el recalentamiento.
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO EN CASO
DE INCLINACIÓN
Si se inclina más de 10 grados en cualquier dirección,
la función de calefacción y ventilación se apagará en
forma inmediata.
TEMPERATURA IDEAL DE SALIDA DEL
AIRE A 120°F
Lo suficientemente cálido como para calefaccionar
todo un ambiente.
13
14
VORNADO AIR LLC
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Vornado Air LLC, (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor
original que este calefactor el VH110 (“Producto”) contra
defectos de material o mano de obra durante un período de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de
estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o
reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el
Producto se remita a Vornado con los gastos de envío pagos. Las
reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de
garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales,
manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del
Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento
por personas ajenas a Vornado, por mal manejo del mismo,
mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante
el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA
GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL
CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO
HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN
PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura
una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos
o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían
de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un
correo electrónico a [email protected] paraobtener el formulario
de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la
garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de
fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado,
código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar
el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o
adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también
escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía
de especificaciones de su producto).
Numero de Serie:______________________________________
Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos
de envío pagos a:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente
marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados
claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de
recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para
dar tiempo a la reparación y devolución del mismo.
Registre su producto en www.vornado.com
© 2011 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Vornado
®
son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Diseño y soporte en Andover, Kansas.
Español

Transcripción de documentos

REaD anD SaVE tHESE iMpORtant inStRuctiOnS Whole Room Heater Owner’s Guide LEa Y tEnGa En cuEnta EStaS inStRucciOnES iMpORtantES Guía del propietario el calentador para ambientes www.vornado.com MODEL VH110 ciRcuLaciOn VORticE VORnaDO® calefactor tradicional Sin circulación de calor adecuada calentador para ambientes Vornado Con circulación vórtice de 72º calor de diseño exclusivo 82º 82º 72º 82º 72º 62º Los calefactores comunes ya que sólo proporcionan un calor localizado. El calor sube al techo en forma inmediata y ello genera focos de frío y calor en el ambiente. La exclusiva Acción Vórtice de Vornado genera un calor continuo y uniforme envolviendo a las personas que se encuentran en el ambiente en una temperatura cálida y confortable. cOnfianZa Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 8:00 AM a 5:00 PM CST encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado. Cordialmente, Bill phillips CEO, Vornado Air LEaDERS in aiRfLOw tEcHnOLOGY ™ Los productos y el soporte están disponibles en www.vornado.com Zippi™ HuMiDificaDOR paRa tODa La HaBitaciOn fLippi™ ciRcuLaDORES DE aiRE tOwER ciRcuLaDOR DE aiRE paRa tODa La HaBitaciOn caLEfactOR paRa tODa La HaBitaciOn Español 9 inStRucciOnES iMpORtantES LEa tODaS LaS inStRucciOnES antES DE uSaR EStE caLEfactOR. Por favor revise todos los componentes internos y externos antes de conectar este aparato a la corriente eléctrica. Si detecta algún tipo de daño, NO USE ESTA UNIDAD y contacte a Vornado Air LLC llamando al 1-800-234-0604. Este calentador no está destinado para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares cubiertos similares. No coloque el calefactor en lugares que pueda caerse dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua. Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, incluyído lo siguiente: No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito y en un lugar donde la gente no se tropiece con el cable. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Este calefactor calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, evite el contacto de la piel con las superficies calientes. Use las manijas para mover el calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles y cortinas, como mínimo a 3 pies (0,9 m) de distancia del frente del calefactor y lejos de los laterales y la parte posterior. Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego quite el cable del tomacorriente. Se debe tomar extrema precaución cuando el calefactor es usado por niños o personas discapacitadas o cerca de ellos y cuando pierde de vista el calefactor encendido. Para prevenir un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, tal como una cama, porque se pueden bloquear las aberturas. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo use. Un calefactor tiene piezas calientes y piezas que pueden producir chispas o descargas eléctricas. No use el calefactor en áreas donde se use o guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables. No opere ningún calefactor con un cable o una clavija dañados, o cuando el calefactor haya fallado, se haya caído o dañado de alguna manera. Deseche el calefactor o recurra al servicio técnico autorizado para que lo revisen y/o reparen. No lo use al aire libre. 10 Español No inserte o permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación o salida ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio o daños al calefactor. Use este calefactor únicamente según se describe en este manual. Los usos no recomendados por el fabricante pueden provocar incendios, descargas eléctricas o daños físicos. cóMO uSaR Es fácil usar su calentador de Vornado. Sólo siga estos simples pasos. Siempre enchufe el calefactor directamente en un tomacorriente de pared. No lo use con un cable de extensión o tomacorriente móvil (toma múltiple). Coloque el calefactor únicamente en posición vertical. 1. Coloque su calentador de manera que el haz de aire cálido esté dirigido a través de la habitación sin obstáculos. Colóquelo en un lugar representativo de la temperatura de la habitación. Las exclusivas entradas de aire en ángulo lateral permiten poner el calentador más cerca de las paredes que lo posible con otros calentadores ordinarios (pero no la coloque cerca de productos combustibles). Evite áreas de temperatures extremas tales como corrientes de aire frío y registros de calor. Por favor, refiérase a las INSTRUCCIONES IMPORTANTES al principio de esta guía del propietario. 2. Conecte la clavija a un tomacorriente de pared estándar. 3. Ajuste el interruptor a la posición de encendido (ON). 4. Ajuste de calor configurable HIGH o LOW. 5. Ajuste el TERMOSTATO en la máxima posición. Cuando la habitación alcance el nivel de confort deseado, gire lentamente la perilla del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la calefacción se apague (es más fácil de detectar cuando el ventilador está ajustado en AUTO). No opere el calefactor en una superficie elevada como una repisa o un escritorio. Utilícelo sólo sobre el piso. Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico seguro, diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una situación de sobrecalentamiento interno (vea la sección ‘CÓMO REINICIAR SU CALEFACTOR’ para saber como revisar y reiniciar el calefactor). Este aparato tiene una clavija polarizada (una terminal es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este tipo de enchufe esta ideado para entrar en un tomacorriente polarizado enun sólo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No trate de anular esta característica de seguridad. No opere este producto con aparatos electrónicos de control de velocidad conectados en el mismo circuito. No use el calefactor para secar el cabello, el pelo de los animales o ropa. GuaRDE EStaS inStRucciOnES cuiDaDO Y MantEniMiEntO No desarme la unidad ya que invalidará su garantía. Si requiere servicio, devuelva su calentador a Vornado (vea la Garantía). El motor esta lubricado en forma permanente y no requiere lubricación. Debido a que su calentador moviliza una gran cantidad de aire, requerirá una limpieza en forma periódica. Asegúrese de desconectar la unidad antes de limpiarla. Use una aspiradora con el cepillo accesorio para limpiar el polvo acumulado en la rejilla de ventilación frontal y en las entradas de aire laterales. Durante los periodos fuera de temporada o prolongados sin uso, guarde su calentador. Desconecte la unidad y amarre el cable. Guarde la bolsa de plástico en la que se trasportó su calentador y cubra la unidad para minimizar el asentamiento de polvo. Español 11 VH110 cOntROLES DE funciOnaMiEntO 3 2 1 1 EncEnDiDO/apaGaDO 2 caLOR Control de consumo de energía entre un máximo de 750 vatios (I), 1125 vatios (II) y 1500 vatios(III) 3 tERMOStatO Ajuste de calor configurable. cóMO REiniciaR Su caLEfactOR Su Calefactor Vornado tiene un sistema de apagado seguro de múltiples niveles diseñado para prevenir el sobrecalentamiento. Éste puede ocurrir cuando la entrada o salida está bloqueada, un objeto extraño evita que el aspa gire o si el aparato se cae. Si esto sucede, el sistema de apagado seguro cortará la energía al elemento de calor y necesitará reiniciar manualmente la unidad. 1. Coloque el interruptor de energía (POWER) en posición “OFF” (apagado); luego desenchufe la unidad. 2. Retire cualquier obstrucción. 3. Espere 5 a 10 minutos para permitir que la unidad se enfríe. 4. Enchufe la unidad y colóquelo en el sitio deseado. 5. Ajuste el interruptor a la posición de encendido (ON). Su calefactor deberá funcionar normalmente. Si el sistema de apagado seguro apaga su calentador o si éste no se reinicia después de seguir el procedimiento anterior, NO INTENTE DESARMAR LA UNIDAD. Llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente de Vornado, 1-800-234-0604. 12 Español cOnSEjOS DE OpERación En áreas más pequeñas, usted puede preferir ajustar el interruptor del ventilador en AUTO. En el modo de AUTO el ventilador se encenderá sólo cuando el elemento de calor esté encendido. En espacios más grandes, el Vornado calentador funcionará de manera más efectiva con el interruptor del ventilador ajustado en CONT. En la posición CONT., el vórtice del haz de aire mantendrá el aire circulando suavemente en la habitación para una calefacción constande y uniforme. Su calentador puede funcionar como un ventilador de uso personal para refrescarse. Ajuste el TERMOSTATO en la posición ‘FAN ONLY’ (ventilador únicamente) y coloque el control del ventilador en CONT. Su calentador, como cualquier otro calentador eléctrico de 1500-vatio, consume 12,5 A de energía eléctrica. Si utiliza su calentador en el modo alto (HIGH) calor o (III) calor del circuito o fusible se funda, le sugerimos hacer lo siguiente: Apague los demás aparatos eléctricos que estén en el mismo circuito eléctrico de su calentador. MúLtipLES niVELES DE SEGuRiDaD REJILLA EN FORMA DE ESPIRAL DE APERTURA PEQUEÑA Resistente a los dedos curiosos. CARCAZA CON AISLAMIENTO TÉRMICO Se puede tocar incluso cuando funciona a altas temperaturas. SISTEMA DE SEGURIDAD DE APAGADO AUTOMÁTICO Si se bloquea el flujo de aire, se corta la energía hacia el elemento de calefacción para prevenir el recalentamiento. Haga funcionar su calefactor en la modalidad de ajuste de calor bajo (LOW) o (I). Pida a un electricista que instale otro circuito en su sistema eléctrico. Cuando la temperatura ambiente está por encima de la temperatura programada, es normal y correcto que el VH110 emita poco o ningún calor. Cuando la unidad se enciende por primera vez, es posible que haya un ligero retardo antes de que la misma comience a producir calor. SIEMPRE USE EL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE ÉSTE Y/O CUALQUIER APARATO ELECTRICO. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO EN CASO DE INCLINACIÓN Si se inclina más de 10 grados en cualquier dirección, la función de calefacción y ventilación se apagará en forma inmediata. TEMPERATURA IDEAL DE SALIDA DEL AIRE A 120°F Lo suficientemente cálido como para calefaccionar todo un ambiente. Español 13 VORnaDO aiR LLc GaRantÍa LiMitaDa DE 5 aÑOS Vornado Air LLC, (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que este calefactor el VH110 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Producto se remita a Vornado con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a [email protected] paraobtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su producto). Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. Numero de Serie:______________________________________ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado. 14 Español Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 E. 13th Street Andover, KS 67002 Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. Registre su producto en www.vornado.com © 2011 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002 Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® son marcas registradas de Vornado Air LLC. Diseño y soporte en Andover, Kansas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vornado VH110 Whole Room Heater El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario