Powermate PW0873000 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
www.powermate.com
11/06 0064865
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Black Max™ Pressure
Washer thoroughly reads and
understands these instructions
prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Black Max™ lise
soigneusement ces instructions et
les comprenne avant de procéder à
son utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Black Max™ lea y entienda
todas las instrucciones antes de
la operación.
PW0873000
Insert
Additif
Adición
PRESSURE WASHER - LAVEUSE À PRESSION - LAVADORA A PRESIÓN
2
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIONQTY
NO. NO.
1Note AEngine 6HP HondaMoteurMotor1
20064859Pump ARPompeBomba1
30064801FrameCadreMarco1
40064812Panel, handleTableau, poigePanel, mango1
50064811Skid plateDéraper la plaquePatine plato1
60057704WheelRoueRueda2
70055894Rubber footPied Pie2
80062174LanyardLanyardAcollador2
90062502Pin, releaseEpingle de relâchementAlfileres de la liberacíon2
100053188Hub capChapeau d'essieuTapa de eje2
110064848HandlePoignéeMango1
120058955Plastic capCapuchonTapa2
130064905IsolatorSectionneurAislador4
14Note BNyloc Nut 5/16-18Ecrou autofreinéTuerca de nyloc2
150062567Nut hex flg M8Ecrou M8Tuerca M88
16Note BWasher flat 5/16Rondelle plateArandela plana2
170054543Bolt HH 5/16-24 x 1.00BoulonPerno4
18Note BWasher, lock 5/16Contre-écrou 5/16Arandela, de cierre 5/164
190000047Key SQ 3/16 x 1.75ToucheTecla1
20Note BBolt 5/16-18 x 1.75BoulonPerno2
210047937Washer fenderRondelleAradela2
22Note BBolt 1/4-20 x 1.50BoulonPerno2
230058618Screw #10 x 1.00VisTornillo8
240064814Storage binHuche de stockageCajón de almacenamiento1
250064862HoseTuyauManguera1
260064863GunPistoletPistola1
270057707Assy, wand & quick connectBaguette et branchement rapideEnsamblado de varilla de pulverización1
280063427Hose hookCrochetGancho2
29Note BBolt 1/4-20 x 2.50BoulonPerno2
300049352Washer, flat 5/16 WRondelle plate 5/16 largeArandela, plana 5/16 lejos2
31Note BNyloc Nut 1/4-20Ecrou autofreinéTuerca de nyloc2
32Note BWasher, flat 1/4 Type BRondelleArandela2
330057705GrommetAnneauArandela aislante2
340057849Nozzle RedBuse RougeBoquilla Roja1
350057850Nozzle YellowBuse JauneBoquilla Amarilla1
360064886Nozzle GreenBuse VertBoquilla Verde1
370057851Nozzle WhiteBuse PâleBoquilla Blanco1
380057711Nozzle BlackBuse NoirBoquilla Negra1
390057701Chemical HoseTuyau pour les produits chimiquesManguera de sustancia química1
400000087Chemical filterFiltre pour les produits chimiquesSustancia qmica filtro1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine
manufacturers warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la
garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Powermate Corporation no proporcionamotores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio
de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de
servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
4
REFPART DESCRIPTIONDESCRIPTION DESCRIPCIONQTY
NO.
0064859Pump ARPompeBomba1
A0065008Unloader Kit 42118Jeu de Régulateur de pressionJuego de Descargador
B 0065009Valves Kit 42123Jeu de SoupapesJuego de Válvulas
C 0065010Pistons Kit 2234Jeu de PistonsJuego de Pistóns
D 0065011Water Seals Kit 42122 Jeu de Joints leauJuego de Sello del agua
E 0065012Oil Seals Kit 2236Jeu de Joints dhuileJuego de Sello del aceite
F 0065013O-Rings Kit 2237Jeu de Joints toriqueJuego de Anillo tórico
10065014Head bolt M8 x 45 800200Boulon M8 x 45Perno M8 x 453
20065015Pump head 2840860Tête de pompeCabeza de bomba1
60065016Plug 2840830BouchonTan1
70065017O-Ring 600180Joint toriqueAnillo tórico1
80065018Plug 2840130BouchonTan3
90065019O-Ring 740290Joint toriqueAnillo tórico4
10ValveSoupapeVálvula6
11O-Ring Joint toriqueAnillo tórico1
12SeatSiègeAsiento1
13By-pass jetSauter le jetEvite jet1
14O-Ring Joint toriqueAnillo tórico1
15Piston guideGuide de pistonGuía de pistón1
16RingSegmentAnillo1
17O-Ring Joint toriqueAnillo tórico1
18O-Ring Joint toriqueAnillo tórico1
19PistonPistonPisn1
20NutÉcrouTuerca1
21Grub screwVisTornillo1
22Handle insertPièce rapportéeInserto1
23Plate springPlaquePlaca2
24SpringRessortResorte1
25GasketJointEmpaquetadura6
260065020O-Ring 770590Joint toriqueAnillo tórico3
270065021Bushing 2840550BagueBuje3
280065022Bushing 2840540BagueBuje3
29SealJointSello3
30HousingCorpsCompartimiento1
310065023O-Ring 480560Joint toriqueAnillo tórico1
320065024Oil plug 2840710Bouchon d’huileTapón de aceite1
330065025O-Ring 480480Joint toriqueAnillo tórico2
340065026Hose nipple 1982520Manchon filetéNiple1
350065027Ball 1250280BallePelota1
360065028Spring 1560520RessortResorte1
370065029O-Ring 1460430Joint toriqueAnillo tórico1
380065030Jet 2840350JetJet1
390065031Spring 1343580RessortResorte1
40O-Ring Joint toriqueAnillo tórico2
410065032Detergent injector 2840340InjecteurInyector1
420065033Suction fitting 3/4” 2840270Raccord de succionAdaptador de succn1
430065034Suction fitting 2840390 Raccord de succionAdaptador de succn1
440065035Filter 1266330FiltreFiltro1
460065036Outlet fitting 2840400Raccord de sortieAdaptador de salida1
480065037Spring 2840060RessortResorte3
49PistonPistonPisn3
500065038Ring 2840050SegmentAnillo3
51Thrust washerRondelleArandela1
52BushingBagueBuje1
53Thrust washerRondelleArandela1
54Hollow shaftArbreTúnel1
55BearingRoulementCojinete1
56CirclipAnneau de retenueAnillo retenedor1
57SealJointSello1
580065039O-Ring 2840890Joint toriqueAnillo tórico2
PUMP / POMPE / BOMBA
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
8
PREPARACIÓN INICIAL
Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no
haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños
durante el envío.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
1.Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y
abierto.
2.Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.
3.Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo
de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la
boquilla.
4.Quite la suciedad o materias extras de la salida de la pis
tola y del conector macho de la varilla.
5.Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector
hasta que quede seguro.
ENCENDIDO DEL MOTOR
1.Revise el nivel de aceite y combustible.
2.Regule el cebador si hace falta.
3.Coloque el interruptor del motor en posición de encendido
(ON).
4.Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras
hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y
parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada
presn y dificultaría el encendido de la unidad.
5.Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador.
Para extender el asidero, sacar la liberación alfileres y girar el
asidero arriba hasta hoyos en la línea del asidero y el marco
arriba. Vuelva a instalar alfileres de liberación. Reúna
entrepaño y la manga primero engancha como mostrado.
A continuación se incluye informacn referida a las cinco
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que
está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la
varilla a la superficie.
Alta presión a 0° (rojo): La corriente de agua descargada es
muy agresiva. Utilícese con suma precaución para evitar daños a la
superficie que se está limpiando o lesiones a personas o animales.
Alta presión a 15° (amarillo): Se refiere a la boquilla que se
utiliza para la mayoría de aplicaciones de limpieza. Suministra una
cobertura estrecha y una corriente de agua sumamente potente.
Alta presión a 25° (verde): El uso de esta boquilla ofrece tanto
cobertura como corriente de agua intermedias. Mejor si se utiliza
para enjuagar a presión tierra y escombros de las superficies.
Alta presión a 40° (blanco): Esta boquilla se utiliza para
limpiar con la cobertura más amplia en una zona mayor con una
potente corriente de agua.
Baja presión a 65º (negro): Proporciona una rociada a baja
presión y una amplia cobertura. Se usa principalmente cuando se
pone en funcionamiento el inyector qmico para aplicar químicos.
Máxima presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM
Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F ximo (27°C)
Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP
Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1) 3/8" BSP
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal..2.2 oz fl (0.065 L)
Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales
que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de
alguno de los límites especificados anteriormente.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN
ESPECIFICACIONES
Español
MANIJA
CARACTERISTICAS DE MOTOR Y BOMBA
INYECTOR
DE SIFÓN
SALIDA
CONNEXION
ENTRADA
CONNEXION
PALANCA DE
ESTANGULACIÓN
FILTRO DE AIRE
EL MOTOR
ON/OFF (EN/DE)
INTERRUPTOR
LLENADO DE
COMBUSTIBLE
ARRANQUE
RETRÀCTIL
LLENADO DE
ACEITE
DRENAJE DE ACEITE

Transcripción de documentos

PW0873000 Insert Additif Adición PRESSURE WASHER - LAVEUSE À PRESSION - LAVADORA A PRESIÓN IMPORTANT - Please make certain that everyone who uses the Black Max™ Pressure Washer thoroughly reads and understands these instructions prior to operation. www.powermate.com IMPORTANT - Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil de Black Max™ lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation. IMPORTANTE - Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión Black Max™ lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación. 11/06 0064865 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 PART NO. Note A 0064859 0064801 0064812 0064811 0057704 0055894 0062174 0062502 0053188 0064848 0058955 0064905 Note B 0062567 Note B 0054543 Note B 0000047 Note B 0047937 Note B 0058618 0064814 0064862 0064863 0057707 0063427 Note B 0049352 Note B Note B 0057705 0057849 0057850 0064886 0057851 0057711 0057701 0000087 DESCRIPTION Engine 6HP Honda Pump AR Frame Panel, handle Skid plate Wheel Rubber foot Lanyard Pin, release Hub cap Handle Plastic cap Isolator Nyloc Nut 5/16-18 Nut hex flg M8 Washer flat 5/16 Bolt HH 5/16-24 x 1.00 Washer, lock 5/16 Key SQ 3/16 x 1.75 Bolt 5/16-18 x 1.75 Washer fender Bolt 1/4-20 x 1.50 Screw #10 x 1.00 Storage bin Hose Gun Assy, wand & quick connect Hose hook Bolt 1/4-20 x 2.50 Washer, flat 5/16 W Nyloc Nut 1/4-20 Washer, flat 1/4 Type B Grommet Nozzle Red Nozzle Yellow Nozzle Green Nozzle White Nozzle Black Chemical Hose Chemical filter DESCRIPTION Moteur Pompe Cadre Tableau, poignée Déraper la plaque Roue Pied Lanyard Epingle de relâchement Chapeau d'essieu Poignée Capuchon Sectionneur Ecrou autofreiné Ecrou M8 Rondelle plate Boulon Contre-écrou 5/16 Touche Boulon Rondelle Boulon Vis Huche de stockage Tuyau Pistolet Baguette et branchement rapide Crochet Boulon Rondelle plate 5/16 large Ecrou autofreiné Rondelle Anneau Buse Rouge Buse Jaune Buse Vert Buse Pâle Buse Noir Tuyau pour les produits chimiques Filtre pour les produits chimiques DESCRIPCION QTY Motor Bomba Marco Panel, mango Patine plato Rueda Pie Acollador Alfileres de la liberacíon Tapa de eje Mango Tapa Aislador Tuerca de nyloc Tuerca M8 Arandela plana Perno Arandela, de cierre 5/16 Tecla Perno Aradela Perno Tornillo Cajón de almacenamiento Manguera Pistola Ensamblado de varilla de pulverización Gancho Perno Arandela, plana 5/16 lejos Tuerca de nyloc Arandela Arandela aislante Boquilla Roja Boquilla Amarilla Boquilla Verde Boquilla Blanco Boquilla Negra Manguera de sustancia química Sustancia química filtro Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B:These are standard parts available at your local hardware store. Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries. Nota A: Powermate Corporation no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 4 2 8 2 4 4 1 2 2 2 8 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 PUMP / POMPE / BOMBA PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF A B C D E F 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 PART NO. 0064859 0065008 0065009 0065010 0065011 0065012 0065013 0065014 0065015 0065016 0065017 0065018 0065019 0065020 0065021 0065022 0065023 0065024 0065025 0065026 0065027 0065028 0065029 0065030 0065031 0065032 0065033 0065034 0065035 0065036 0065037 0065038 0065039 DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION Pump AR Unloader Kit 42118 Valves Kit 42123 Pistons Kit 2234 Water Seals Kit 42122 Oil Seals Kit 2236 O-Rings Kit 2237 Head bolt M8 x 45 800200 Pump head 2840860 Plug 2840830 O-Ring 600180 Plug 2840130 O-Ring 740290 Valve O-Ring Seat By-pass jet O-Ring Piston guide Ring O-Ring O-Ring Piston Nut Grub screw Handle insert Plate spring Spring Gasket O-Ring 770590 Bushing 2840550 Bushing 2840540 Seal Housing O-Ring 480560 Oil plug 2840710 O-Ring 480480 Hose nipple 1982520 Ball 1250280 Spring 1560520 O-Ring 1460430 Jet 2840350 Spring 1343580 O-Ring Detergent injector 2840340 Suction fitting 3/4” 2840270 Suction fitting 2840390 Filter 1266330 Outlet fitting 2840400 Spring 2840060 Piston Ring 2840050 Thrust washer Bushing Thrust washer Hollow shaft Bearing Circlip Seal O-Ring 2840890 Pompe Jeu de Régulateur de pression Jeu de Soupapes Jeu de Pistons Jeu de Joints l’eau Jeu de Joints d’huile Jeu de Joints torique Boulon M8 x 45 Tête de pompe Bouchon Joint torique Bouchon Joint torique Soupape Joint torique Siège Sauter le jet Joint torique Guide de piston Segment Joint torique Joint torique Piston Écrou Vis Pièce rapportée Plaque Ressort Joint Joint torique Bague Bague Joint Corps Joint torique Bouchon d’huile Joint torique Manchon fileté Balle Ressort Joint torique Jet Ressort Joint torique Injecteur Raccord de succion Raccord de succion Filtre Raccord de sortie Ressort Piston Segment Rondelle Bague Rondelle Arbre Roulement Anneau de retenue Joint Joint torique Bomba Juego de Descargador Juego de Válvulas Juego de Pistóns Juego de Sello del agua Juego de Sello del aceite Juego de Anillo tórico Perno M8 x 45 Cabeza de bomba Tapón Anillo tórico Tapón Anillo tórico Válvula Anillo tórico Asiento Evite jet Anillo tórico Guía de pistón Anillo Anillo tórico Anillo tórico Pistón Tuerca Tornillo Inserto Placa Resorte Empaquetadura Anillo tórico Buje Buje Sello Compartimiento Anillo tórico Tapón de aceite Anillo tórico Niple Pelota Resorte Anillo tórico Jet Resorte Anillo tórico Inyector Adaptador de succión Adaptador de succión Filtro Adaptador de salida Resorte Pistón Anillo Arandela Buje Arandela Túnel Cojinete Anillo retenedor Sello Anillo tórico 4 QTY 1 3 1 1 1 3 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 3 3 3 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 2 SELECCIÓN DE BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE PREPARACIÓN INICIAL Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños durante el envío. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 1. Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y abierto. 2. Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta. 3. Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la boquilla. 4. Quite la suciedad o materias extrañas de la salida de la pis tola y del conector macho de la varilla. 5. Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector hasta que quede seguro. ENCENDIDO DEL MOTOR 1. Revise el nivel de aceite y combustible. 2. Regule el cebador si hace falta. 3. Coloque el interruptor del motor en posición de encendido (“ON”). 4. Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada presión y dificultaría el encendido de la unidad. 5. Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador. MANIJA Para extender el asidero, sacar la liberación alfileres y girar el asidero arriba hasta hoyos en la línea del asidero y el marco arriba. Vuelva a instalar alfileres de liberación. Reúna entrepaño y la manga primero engancha como mostrado. A continuación se incluye información referida a las cinco boquillas provistas con su lavador. NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la varilla a la superficie. Alta presión a 0° (rojo): La corriente de agua descargada es muy agresiva. Utilícese con suma precaución para evitar daños a la superficie que se está limpiando o lesiones a personas o animales. Alta presión a 15° (amarillo): Se refiere a la boquilla que se utiliza para la mayoría de aplicaciones de limpieza. Suministra una cobertura estrecha y una corriente de agua sumamente potente. Alta presión a 25° (verde): El uso de esta boquilla ofrece tanto cobertura como corriente de agua intermedias. Mejor si se utiliza para enjuagar a presión tierra y escombros de las superficies. Alta presión a 40° (blanco): Esta boquilla se utiliza para limpiar con la cobertura más amplia en una zona mayor con una potente corriente de agua. Baja presión a 65º (negro): Proporciona una rociada a baja presión y una amplia cobertura. Se usa principalmente cuando se pone en funcionamiento el inyector químico para aplicar químicos. ESPECIFICACIONES Máxima presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F máximo (27°C) Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1) 3/8" BSP Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal..2.2 oz fl (0.065 L) Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de alguno de los límites especificados anteriormente. CARACTERISTICAS DE MOTOR Y BOMBA FILTRO DE AIRE EL MOTOR ON/OFF (EN/DE) INTERRUPTOR ENTRADA CONNEXION SALIDA CONNEXION INYECTOR DE SIFÓN PALANCA DE ESTANGULACIÓN LLENADO DE COMBUSTIBLE ARRANQUE RETRÀCTIL LLENADO DE ACEITE DRENAJE DE ACEITE Español 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powermate PW0873000 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario