Bostitch BTFP02006 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile pendant
quelques secondes pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge.
5. Retirer la jauge pour lire le niveau de l’huile. L’huile ne doit pas dépasser la ligne indiquée
sur la jauge. Si l’huile se situe en dessous de la marque, ajouter de qualité supérieure ISO

REMARQUE : Lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule très lentement dans la
pompe. Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle débordera et le réservoir paraîtra plein.
Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera
une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire.
6. Remplacer la jauge.

jauge.
VIDANGE D’HUILE
REMARQUE : L’huile de la pompe pourrait contenir des substances contrôlées et doit être
mise au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et
fédéraux.
Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de
pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique
Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT.
2. Laisser refroidir l’appareil.
L
J
3. Débrancher le compresseur d’air.
4. Purger le réservoir d’air.
5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de

6. Retirer la jauge graduée (J) du carter.
 
8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complètement (une inclinaison du
compresseur en direction du bouchon de vidange aidera à la vidange).
 
 
pour compresseur.
11. Remplacer la jauge.
ACCESORIOS


superior a la de la compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con Bostitch Fastening Systems

Web www. BOSTITCH. com.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:


38
REPARACIONES
Para asegurar la SEGURIDAD
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
BOSTITCH, un centro de servicio autorizado BOSTITCH u otro personal de mantenimiento

PÓLIZA DE GARANTÍA

Sello o firma del Distribuidor.






defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su

sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES

 
 

             
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Las herramientas industriales B        
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los
materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por
la garantía, llame al 
       
legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o
provincia.
América Latina: 
Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la

Web a fin de obtener esa información.
42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones, no accione esta unidad sin antes haber leído
este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.


reproductivos. Lávese las manos después de manipular el producto.
Algunas sustancias en polvo (como los asbestos y las pinturas a base de plomo)


DEFINICIONES: NORMAS DE SEGURIDAD
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual
y preste atención a estos símbolos.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
la
muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar
la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
BOSTITCH, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-556-6696
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
 
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
 
entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse,
provocando un incendio o una explosión.
 
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
 
lugar seguro lejos del compresor.
42 43
 
ventilación del compresor puede producir
un sobrecalentamiento grave y podría
provocar un incendio.
 
compresor.
 
con una distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción
que pudiera restringir el flujo de aire
fresco a las aberturas de ventilación.
 

dentro de la casa o en un área muy
cerrada. Guardar en un lugar cerrado.
 
producto podría provocar lesiones

Para disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
 
producto cuando está en funcionamiento.
 Siempre apague y desenchufe la unidad
cuando no esté en uso.
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
compresor no es seguro para respirarlo.

de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
 
compresor no se debe usar nunca para

equipo de seguridad en línea y filtros
adecuados para consumo humano.
 
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y otras actividades de la
construcción puede ser peligrosa.
 
solventes para pinturas, removedor de
pintura, insecticidas y herbicidas pueden

 
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad que se proveen en la etiqueta o
en la ficha técnica de los materiales que

de seguridad certificado: protección


usted requiere.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
               
    
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las
condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el

estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared
interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire,
lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar
al usuario.

etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión
violenta del mismo:
44
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
 
cada uso. Si un tanque de aire presenta
una pérdida, reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o reemplace todo el
compresor.
 
tanque de aire.
 
modificación al tanque de aire o a sus


Reemplácelo con un tanque de aire nuevo.
 
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión del
tanque.
 
determinadas presiones de operación.

para cambiar las presiones de operación
fijadas en la fábrica.
ELEMENTOS Y ACCESORIOS:
 
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
 
equipo y nunca exceda el nivel máximo
de presión aceptable para los elementos.



de basquetbol, etc.
NEUMÁTICOS:



propiedad.


neumáticos para controlar la presión de
éstos antes de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para ver la presión
correcta del neumático.
NOTA:
Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar que
se usa para inflar neumáticos pueden

con mucha rapidez. Ajuste el regulador
de presión en el suministro de aire a un
valor que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma gradual
y use con frecuencia el medidor de presión
de neumáticos para evitar inflarlos.
45
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las
instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el
            
enchufe del tomacorriente.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electricidad,
si no se lo utiliza correctamente puede
provocar descargas eléctricas.
 
al aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
 
las cubiertas de protección o si están

 
reparaciones puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
 Todo cableado eléctrico o reparaciones
requeridas en este producto deben
realizarse en el centro de servicios de
Bostitch de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.

Puesta a tierra:
La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones graves
o muerte por electrocución.
Consulte las
Instrucciones de Conexión a tierra en
Instalación.
 
que se conecta el compresor suministre
la conexión a tierra adecuada, el voltaje
adecuado y el fusible de protección
adecuado.
RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
provocar lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede impulsar
suciedad, astillas, partículas sueltas y


lesiones personales.
 


lateral al usar el compresor.
 
pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a
otras personas o animales.
 
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas o
accesorios.
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
compresor, el cabezal del motor, el escape
del motor, o los tubos de salida puede
provocar quemaduras graves.
 
expuesta del compresor durante
o inmediatamente después de su

caliente durante varios minutos después
de su funcionamiento.
 
intente realizar mantenimiento hasta que
la unidad se haya enfriado.
46
RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto con
usted o con sus ropas.
 
los protectores o cubiertas o si los mismos

 
alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
 
piezas en movimiento, por lo que también
se deben evitar.
 

reparar el compresor sin las cubiertas
protectoras puede exponerlo a piezas
móviles lo que puede provocar lesiones
graves.
 Toda reparación requerida en este
producto debe ser realizada por el centro
de servicio de Bostitch.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
aire podría producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
 
instrucciones y advertencias de este
manual.
 
controles del compresor de aire.
 
personas, mascotas y obstáculos.
 
compresor de aire en todo momento.
 
o bajo la influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo momento.
 
seguridad de este producto.
 
extintor de incendios.
 
si éstas están rotas o si no son las
autorizadas.


RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
una mesa, banco o techo, provocando

lesiones graves o la muerte del operador.
 
posición estable y segura para evitar que
la unidad se mueva accidentalmente.


una manguera de aire adicional para
alcanzar las ubicaciones elevadas.

RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
 
período de uso, el ruido provocado por
este producto puede originar pérdida de
audición.

auditiva apropiada al usar
esta herramienta.
RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O
ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO


lo que puede causar lesiones graves o la muerte.

pintura u otras superficies en los vehículos o en los
remolques.

colóquelo sobre el tapete
protector para proteger el

filtraciones. Llegado a destino,
retire el compresor del vehículo.
Siempre mantenga el compresor
nivelado y nunca lo coloque
sobre uno de sus lados.

muy pesado para que lo levante una sola persona.

entre dos personas.
Levántelo solo de los lugares
recomendados.

mientras se transporta en un vehículo o en un

o lesiones personales.

colóquelo sobre una superficie
horizontal plana y asegúrelo
utilizando los puntos de amarre
recomendados para que no
pueda moverse durante el
traslado.
ESPECIFICACIONES
MODELO
BTFP02006
PESO

)
ALTURA

ANCHO
255 mm (10,04 pulg)
LONGITUD

CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE (LITROS)

)
PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA

PRESIÓN DE CORTE APROX.

SCFM A 100 PSI (620,5 kPa)
3,8
VOLTAGE 120V/14 A/60 Hz.
REQUISITO MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE
DERIVACIÓN
15 Amp
CAPACIDAD DE ACEITE 313,5 ml (10.6 onzas)
TIPO DE FUSIBLE 
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA
(APROXIMADA) :

48
MODELO
BTFP02006
TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA (E) 1/4" (6,4 mm
CICLO DE TRABAJO 
minutos APAGADO
SUPERFICIES CALIENTES
FIG. 2



CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
 
B. Medidor de presión del tanque de aire
C. Medidor de presión regulada
D. Regulador de presión
 
F. Válvula de retención
G. Válvula de seguridad
H. Válvula de drenaje del tanque de aire
I. Interruptor de presión
J. Varilla de medición de aceite de la bomba
 
L. Filtro de entrada de aire
M. Manija

J
L
A
M
F
H
I
FIG. 1
L
J
H
J
MAX

B
G
C
D
F
A
F
CARACTERÍSTICAS (FIG. 1)
B
G
C
D
F
A
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE
       

las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones.
Conserve este manual para referencias futuras.
50
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Coloque este interrup
al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la energía al final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
J

cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la
presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor
cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de
corte fijada en fábrica.
VÁLVULA ALIVIADORA DE PRESIÓN (NO SE MUESTRA)
La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de
   
compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte o
es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el
motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante

pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión de corte.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
F
G
Si el interruptor de presión (I) no apaga el compresor de aire
en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G)
protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada
en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del
interruptor de presión).
CONECTORE RÁPIDO UNIVERSALE

más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial,

sola mano, esta operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos

CONEXIÓN RÁPIDA
             
conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F) está abierta, permitiendo
al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de
corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del
tanque de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE

tanque.
MEDIDOR DE PRESIÓN REGULADA
D
C
Collar de bloqueo
Botón
       
indica la presión del aire disponible en la salida del

siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR

51
el manómetro de salida. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión. Cuando se
alcanza la presión deseada, gire el anillo debajo de la perilla contra la perilla para bloquearlo
en su lugar.
VÁLVULA DE DRENAJE
H
La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque
de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar
cada etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (NO SE MUESTRA)



BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
                 
compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida
de aire.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR (NO SE MUESTRA)
J
L

el motor se recalienta por algún motivo, el protector contra

de volver a arrancar.
Para volver a arrancar la máquina:
        
posición de Apagado y desenchufe la unidad.
2. Deje que se enfríe el motor.
 
 
VARILLA PARA MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
J
MAX

La varilla para medición del nivel de aceite (J)
indica la cantidad de aceite de la bomba. Controle
el aceite de la bomba diariamente, consulte Aceite
de la bomba del compresor en la sección
Mantenimiento.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE

bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar
siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones.
52
INSTALACIÓN
ENSAMBLAJE
Debe ensamblar el compresor antes de usarlo por primera vez.
COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS.



5b5a
Perno del eje
Tuerca del eje
Rueda
5c
Amortiguador
Rueda
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el Manómetro regulado (C) marque 0 psi.
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe en el conector

3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el Manómetro regulado (C) marque 0 psi.
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión
rápida de la manguera.
LUBRICACIÓN Y ACEITE
El compresor se envió con aceite en el cárter. Siga atentamente la Instalación
inicial en Preparación para el uso.
Los aceites para el motor de viscosidad múltiple, como el 10W-30, no se deben
utilizar en un compresor de aire. Dejan depósitos de carbono en componentes críticos,
disminuyendo de esa forma el rendimiento y la vida útil del compresor. Utilice solamente
premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/SAE40.
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana.

de perforación (J).
NOTA: 
Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará la
falla prematura del compresor. No llene de más.
3. Instale la varilla de medición (J) provista con el compresor.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
53
       
enchufe a tierra apropiado.
 
P
O
SE
DEBE
IMPORTANTE:       
instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la


 

4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene
dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista
calificado controle la instalación.
Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA
PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufeprovisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
• Lasreparacionesdelcableodelenchufedebenserrealizadasporunelectricistacali-
ficado.
CABLES PROLONGADORES
          
producirá una caída de voltaje que provocará una pérdida de potencia en el motor y
sobrecalentamiento.

de aire conectando otro trozo de manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de
manguera según sea necesario.
Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:
 
a tierra, y un enchufe hembra de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto
 
 
 

-
nará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su


extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
VOLTAJE Y PROTECCIÓN DEL CIRCUITO
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección
Especificaciones.
ATENCIÓN:
Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 14 A
si se cumplen las siguientes condiciones.
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigodeElectricidadNacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidaddeelectricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• Elcircuitoestáequipadoconundisyuntorde14Amínimoounfusibledeacciónretardada
de 14 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles,
utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben
estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
54
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el
funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser
necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
COMPATIBILIDAD
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor deben ser
compatibles con productos a base de petróleo. Si sospecha que un material no es compatible
con productos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad y el vapor
de aceite en el aire comprimido.
NOTA:
al pulverizar pintura.
LUGAR
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al
menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de
aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la

funcionamiento ineficiente.

un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para

cerca de estas aberturas. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre
las patas y ruedas de goma.
PREPARACIÓN PARA EL USO
LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA (FIG. 1)
 
(OFF).
2.

Consulte
Voltaje y protección del circuito en la sección
Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire
en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte
Controlar la
válvula de seguridad
en la sección Mantenimiento.
6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte
Aceite de la bomba del compresor
en la
sección Mantenimiento.
ATENCIÓN:
No opere la unidad sin aceite o con aceite inadecuado. Bostitch no se
responsabiliza por las fallas del compresor provocadas por el uso de aceite inadecuado.
 
completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
8. Conecte la manguera y los accesorios.
Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.


que no haya verificado todos los puntos.
Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y
los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor
máximo de presión.
CONFIGURACIÓN INICIAL (FIG. 1)
No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de
instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
55
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en
marcha inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea puesto en servicio y
cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor.
            
Apagado (OFF).
 
Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario a las agujas del reloj)
para permitir que escape el aire y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de
aire durante el período de puesta en marcha inicial.
            
compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.
 
tanque se llenará hasta la presión de corte y el motor se apagará.
 
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
PUESTA EN MARCHA (FIG. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el
uso.
 

alcance la presión de corte.
Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede
contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado
sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la
herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la
sección Características.
APAGADO (FIG. 1)
        
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté
completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI).
3. Retire la manguera y los accesorios.
4. Drene el tanque de aire,
consulte
Drenar el tanque de aire
en la sección
Mantenimiento.
Asegúrese de que el manómetro regulado (B) marque 0 kPa (0 PSI).
Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de
aire provocando el riesgo de rotura del mismo.
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
ATENCIÓN:

permita que la unidad se incline más de 10º cuando esté en funcionamiento.
56
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al
menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de
aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la

funcionamiento ineficiente.

correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la

estas aberturas. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las patas
de goma.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para
disminuir el ruido excesivo, utilice soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o
construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con un centro de

TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque de
aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana
y horizontal. NOTA

o los elementos que la rodean si la unidad se vuelca.
LEVA NTAR LA UNIDAD

recomendados (M y V).
M
V
ATENCIÓN:
El mango provisto en una unidad con
ruedas solo tiene como objetivo empujar o jalar el
producto.
TRASLADAR LA UNIDAD
ATENCIÓN:
Las ruedas y la manija no proporcionan
la separación, la estabilidad, o la ayuda adecuada
para tirar de la unidad arriba y abajo de las escaleras
o de los pasos de progresión. La unidad se debe
levantar o empujó hacia arriba una rampa.
1. Tome el mango e incline el compresor para
desplazar la unidad sobre los neumáticos.
Riesgo de operación insegura.
Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de
manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
2. Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente el compresor hacia el piso. Conserve

un arranque con dificultad y humo debido al derrame de aceite.
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o
servicio en el compresor de aire.
 
(OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo,

 
contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitar el reensamblaje.
NOTA:
Toda operación de servicio no incluida en esta sección debe ser realizada por el centro
de servicio autorizado de Bostitch.
TABLA DE MANTENIMIENTO
Procedimiento Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensual-
mente
1 vez al año
o cada 200
horas
leer la
etiqueta
de adver-
tencia del
tanque
Controlar la válvula de seguridad
(G) X
Inspeccionar el filtro de aire
+
X
Drenar el tanque de aire
(H) X
Controlar el nivel de aceite de la bomba
(J) X
Cambiar el aceite de la bomba**
+
X
Inspeccionar si hay pérdidas de aceite
X
Controlar ruidos o vibraciones inusuales
X
Verificar si hay pérdidas de aire*
X
1
Limpiar el exterior del compresor
X
Retire de servicio el tanque
1 -
Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de
las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se
corte, vea si se forman burbujas de aire.
2 -
Retire el tanque del servicio. Para obtener más información, comuníquese con nuestro Centro


allí en adelante, cuando utilice el premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/

+ más frecuente en lugares con humedad o polvo
          

CONTROLAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (FIG. 1)
Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal
de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies
calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar
el mantenimiento.
Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente,
puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al
usar el compresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que
la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad,
se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
CONTROLAR EL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE (FIG. 1)
Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal
de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies
calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar
58
el mantenimiento.
1. 
(OFF).

3. Desenrosque el filtro de aire (M) de la unidad.
4. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo si es necesario. Compre
las piezas de repuesto en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento autor-


hacia abajo.
ATENCIÓN:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada
de aire.
DRENAR EL TANQUE DE AIRE (FIG. 1)
Nota: La cantidad de agua que se drena desde el tanque después de cada uso dependerá del
tiempo de uso y de la cantidad de humedad en el entorno de funcionamiento. Si no sale agua
por la válvula de drenaje, la válvula podría estar obstruida. Si la válvula está obstruida, libere
toda la presión de aire del tanque. Así podrá quitar, limpiar y volver a instalar la válvula.
Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida
del drenaje. Utilice lentes de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se
pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)],
ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
      
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
1. 
(OFF).
2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la des-
carga.

la posición de completamente abierta.
4. Tome la perilla en la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se con-
densará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede con-
tener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.
6. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
ACEITE DE LA BOMBA DEL COMPRESOR (FIG. 1)
CONTROLAR EL ACEITE
Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal
de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies
calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar
el mantenimiento.
          
Apagado (OFF).
J
MAX
MIN
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nive-
lada.
3. Retire la varilla para medición del nivel de aceite
(J) y límpiela.

4. Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del nivel de aceite en el orificio
de llenado de aceite por unos segundos para permitir que la varilla recoja aceite.

exceder la línea superior en relieve que se encuentra en la varilla. Si el está por debajo
de la marca más baja, agregue premium para compresor de aire aceite no detergente,

NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia la bomba. Si el aceite se
agrega demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que está llena.
ATENCIÓN:
Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará
la falla prematura del compresor. No llene de más.
6. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.

medición.
CAMBIO DE ACEITE
NOTA:
a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal
de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies
calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de reali-
zar el mantenimiento.
 
(OFF).

J
L
3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacor-
riente.
4. Drene el tanque de aire.
5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de

6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (J) de
la carcaza.

8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene todo el aceite. (Inclinar
el compresor hacia el tapón de drenaje ayudará al drenaje).

10. Llene la bomba con premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/

11. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para


ATENCIÓN:
El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor de aire.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:


60
REPARACIONES
-
tenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica u otro

GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO

compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía,
-

específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de adver-
-
tuitamente.
FIG. 4
WARNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
DO NOT ADJUST FACTORY SE TTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.
Pressure controls set at fact ory for
maximum sa fe operation.
NO HAGA CAMBIOS EN LOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ C TRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL
CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
 
GUADALAJARA, JAL
 
MEXICO, D.F.

 
MERIDA, YUC
 
MONTERREY, N.L.
 
PUEBLA, PUE
 
QUERETARO, QRO
 
SAN LUIS POTOSI, SLP
 
TORREON, COAH
61
 
VERACRUZ, VER
 
VILLAHERMOSA, TAB
 
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100






Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS
ELECTRICAS" en la sección amarilla.
GLOSARIO
CFM:
Pies cúbicos por minuto.
SCFM:
pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSI:
Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
KPA (KILOPASCAL):
Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pas-
cales.
CÓDIGO DE CERTIFICACIÓN:
Los productos que usan una o más de las siguientes marcas:
-
dientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de
la seguridad.


PRESIÓN DE ARRANQUE:
Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire
cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel
el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se
vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque.
PRESIÓN DE CORTE:
Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determi-
nada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque
de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se
apaga se llama presión de corte.
CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
-
corriente.
FACTOR DE TRABAJO:
Para que el compresor de aire funcione correctamente, se recomienda
mantener un 50% del ciclo de trabajo; esto significa que el compresor de aire no debe
funcionar más de 5 minutos en un período de 10 minutos.
GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS


mantenimiento pueden realizar ciertas acciones correctivas, y otras pueden requerir la
asistencia de un técnico calificado de Bostitch o su distribuidor.
Problema .................................................................................................................................... Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .......................................... 1,2
Pérdidas de aire ..............................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ............................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula .................................................................. 5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad ........................................................................................... 6
Ruido de golpeteo ................................................................................................................................ 
62
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae
cuando se usa un accesorio .......................................................................................................................
 ...............
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ..........................................................13
 ...................................................................................................13
Humidité présente dans le carter de la pompe .............................................................................. 14,18
 .......................................................................... 
CÓDIGOS DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1     
apaga el motor cuando el com-
presor alcanza la presión de
corte.
-
do en la posición Apagado (OFF), si la
unidad no se apaga comuníquese con
un centro de servicio de fábrica.
2 -
tor de presión es demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio
de fábrica.
3 Las conexiones de los tubos no
están bien ajustadas
Ajuste las conexiones en los lugares
donde sienta escapes de aire. Controle
las conexiones con una solución de
agua jabonosa. No ajuste demasiado.
4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire.

Riesgo de explosión.
No perfore, suelde ni modifique el
tanque de aire o el mismo se debilitará.
El tanque de aire se puede romper o
explotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio
de fábrica.
6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manu-
almente tirando del anillo. Si la válvula
aún pierde, debe ser reemplazada.
-
mente ajustado para el uso de
un accesorio

de presión cuando se usa un accesorio,
ajuste el regulador como se indica en
Regulador en la sección Características
si la caída es excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo
condiciones de flujo mientras se usa el
accesorio.
8 
aire
Disminuya el uso de aire.
-
mente grande para el accesorio
Controle los requisitos de aire del ac-
cesorio. Si es mayor que el flujo de aire
o la presión provista por su compresor
de aire, necesita un compresor más
grande para operar el accesorio.
10 Agujero en la manguera de aire Reemplace la manguera de aire.
63
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace.
12 Pérdidas de aire Ajuste las conexiones.
13  Reemplácelo
14 L’appareil fonctionne dans des
conditions humides ou fraîches
Déplacer l’appareil dans un endroit sec
bien aéré.
15 Filtre d’admission d’air obstrué     
d’admission d’air.
16

bajo
Agregue
premium para compresor de
aire aceite no detergente, ISO 100/

a la bomba. Consulte
Aceite de la
bomba del compresor
en la sección
Mantenimiento
.

Acumulación de carbono en la
bomba
Comuníquese con un centro de servicio
de fábrica.
18
Aceite tipo detergente utilizado en
la bomba
Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba
con
premium para compresor de aire

.
 Se activó el interruptor de
sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor
en la
sección Características.
20

o calibre incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la
longitud del cable adecuados. Consulte
Cables prolongadores en la sección
Instalación.
21
Conexiones eléctricas flojas
Comuníquese con un centro de servicio
de fábrica.
22
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos
Comuníquese con un centro de servicio
de fábrica.
23
Piezas internas del motor sal-
picadas con pintura
Comuníquese con un centro de servicio

zona salpicada con pintura. Consulte la
advertencia sobre vapor inflamable.
24
Fusible quemado, interruptor
automático activado
1. Controle si hay algún fusible
quemado en la caja de fusibles
y reemplácelo de ser necesario.
Reinicie el interruptor automático.

automático de valor mayor al
especificado para su circuito de
derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto.
    
acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el
cable prolongador es el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos
eléctricos del circuito u opere el
compresor sobre su propio circuito
de derivación.
64



CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
25
La presión del tanque excede la
presión de arranque del interrup-
tor de presión

cuando la presión del tanque descienda
por debajo de la presión de arranque del
interruptor de presión.
26
La válvula de liberación de pre-
sión del interruptor de presión
no descargó la presión principal

Apagado (On/Off) en Apagado (OFF).
Si la válvula no se abre, reemplace el
interruptor. Comuníquese con uncentro
de servicio de fábrica.

Transcripción de documentos

4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile pendant quelques secondes pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge. 5. Retirer la jauge pour lire le niveau de l’huile. L’huile ne doit pas dépasser la ligne indiquée sur la jauge. Si l’huile se situe en dessous de la marque, ajouter de qualité supérieure ISO 100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4 - 6. REMARQUE : Lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule très lentement dans la pompe. Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle débordera et le réservoir paraîtra plein. Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 6. Remplacer la jauge. 7. Le carter de moteur est plein lorsque le niveau d'huile atteint la ligne supérieure de la jauge. Vidange d’huile REMARQUE : L’huile de la pompe pourrait contenir des substances contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT. 2. Laisser refroidir l’appareil. L 3. Débrancher le compresseur d’air. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Déposer un récipient convenable sous le bouchon de J vidange de la pompe (K). 6. Retirer la jauge graduée (J) du carter. K 7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (K). 8. Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complètement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon de vidange aidera à la vidange). 9. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place. 10. Remplir la pompe avec de l’huile de qualité supérieure ISO 100/SAE40, huile non-détergente pour compresseur. 11. Remplacer la jauge. ACCESORIOS El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con Bostitch Fastening Systems 701 E. Joppa Road Towson, Maryland 21286, llame al call 1-800-556-6696 o visite nuestro sitio Web www. BOSTITCH. com. INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________ Fecha y lugar de compra ____________________________ 37 REPARACIONES Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica BOSTITCH, un centro de servicio autorizado BOSTITCH u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________ __________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía completa de un año Las herramientas industriales BOSTITCH para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-800-556-6696. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, no accione esta unidad sin antes haber leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Este producto contiene sustancias químicas que, según el conocimiento del estado de California, causan cáncer y defectos congénitos u otros daños en los órganos reproductivos. Lávese las manos después de manipular el producto. Algunas sustancias en polvo (como los asbestos y las pinturas a base de plomo) contienen productos químicos que, según el conocimiento del Estado de California, causan cáncer y defectos congénitos u otros daños en los órganos reproductivos. Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA BOSTITCH, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-556-6696 Guarde estas instrucciones Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. Cómo evitarlo • Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. • Si se pulverizan materiales inflamables, • Si las chispas eléctricas del compresor ubique el compresor al menos a 6,1 m entran en contacto con vapores (20 pies) del área de pulverización. Se inflamables, pueden encenderse, puede necesitar manguera adicional. provocando un incendio o una explosión. • Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. 42 • Restringir cualquiera de las aberturas de • Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría • Opere el compresor en un lugar abierto provocar un incendio. con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. Guardar en un lugar cerrado. • El funcionamiento sin atención de este • Permanezca siempre controlando el producto podría provocar lesiones producto cuando está en funcionamiento. personales o daños a la propiedad. • Siempre apague y desenchufe la unidad Para disminuir el riesgo de incendio, no cuando no esté en uso. permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? • El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. Cómo evitarlo • EEl aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. El compresor no incluye equipo de seguridad en línea y filtros adecuados para consumo humano. • • La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa. • Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen en la etiqueta o en la ficha técnica de los materiales que está utilizando. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA y diseñada para usar para los fines que usted requiere. RIESGO de explosión Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire. Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario. El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo: 43 ¿Qué puede suceder? • No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero. Cómo evitarlo • Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. • Modificaciones o intento de reparación del • Nunca perfore, suelde o haga ninguna tanque de aire. modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica. • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. 44 riesgo de descarga eléctrica Eléctricas Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el enchufe del tomacorriente. ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Nunca haga funcionar el compresor • Su compresor de aire funciona con al aire libre cuando está lloviendo o en electricidad. Como cualquier otro condiciones de humedad. mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede • Nunca haga funcionar el compresor sin provocar descargas eléctricas. las cubiertas de protección o si están dañadas. • Que personal no calificado intente realizar • Todo cableado eléctrico o reparaciones requeridas en este producto deben reparaciones puede provocar lesiones realizarse en el centro de servicios de graves o muerte por electrocución. Bostitch de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Puesta a tierra: La no colocación de • Asegúrese de que el circuito eléctrico al la puesta a tierra adecuada para este que se conecta el compresor suministre producto puede provocar lesiones graves la conexión a tierra adecuada, el voltaje o muerte por electrocución. Consulte las adecuado y el fusible de protección adecuado. Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? • La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales. Cómo evitarlo • Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. • Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales. • Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Tocar metal expuesto como el cabezal del • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante compresor, el cabezal del motor, el escape o inmediatamente después de su del motor, o los tubos de salida puede funcionamiento. El compresor continuará provocar quemaduras graves. caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. 45 riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? • Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. Cómo evitarlo • Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Toda reparación requerida en este producto debe ser realizada por el centro de servicio de Bostitch. Riesgo de operación insegura ¿Qué puede suceder? • La operación insegura de su compresor de • aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • • • • • • • • Cómo evitarlo Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. Nunca anule las características de seguridad de este producto. Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. Nunca se pare arriba del compresor. RIESGO DE CAÍDAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Un compresor portátil se puede caer de • Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que una mesa, banco o techo, provocando la unidad se mueva accidentalmente. daños al compresor y puede producir Nunca opere el compresor sobre un lesiones graves o la muerte del operador. techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. 46 riesgo por ruidos • ¿Qué puede suceder? En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. Cómo evitarlo • Utilice siempre protección auditiva apropiada al usar esta herramienta. Riesgo de lesión o daño a la propiedad al transportar o almacenar la unidad ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Los posibles derrames o filtraciones de aceite pueden • Cuando transporte el compresor, resultar en un incendio o en daños respiratorios, colóquelo sobre el tapete lo que puede causar lesiones graves o la muerte. protector para proteger el Las filtraciones de aceite pueden dañar alfombras, vehículo de los daños de las pintura u otras superficies en los vehículos o en los filtraciones. Llegado a destino, remolques. retire el compresor del vehículo. Siempre mantenga el compresor nivelado y nunca lo coloque sobre uno de sus lados. • El compresor (unidad con plataforma rodante). es • El compresor debe levantarse muy pesado para que lo levante una sola persona. entre dos personas. Levántelo solo de los lugares recomendados. • El compresor que no esté asegurado puede moverse • Cuando transporte el compresor, mientras se transporta en un vehículo o en un colóquelo sobre una superficie remolque, lo que puede causar daños en los mismos horizontal plana y asegúrelo o lesiones personales. utilizando los puntos de amarre recomendados para que no pueda moverse durante el traslado. Especificaciones MODELO BTFP02006 PESO 27 kg (59,5 libras) ALTURA 590 mm (23,23 pulg) ANCHO 255 mm (10,04 pulg) Longitud 569,9 mm (22,44 pulg) Capacidad del tanque de aire (litros) 2,7 liters (6 galones) PRESIón DE ARRANQUE APROXIMADA 723,9 kPa (105 PSI) Presión de CORTE aprox. 930,7 kPa (135 PSI) scfm a 100 psi (620,5 kPa) 3,8 Voltage 120V/14 A/60 Hz.  equisito mínimo para el circuito de R derivación 15 Amp Capacidad de aceite 313,5 ml (10.6 onzas) Tipo de fusible RETRASO DE TIEMPO CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADA) : 7-135 PSI 47 MODELO BTFP02006 TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA (E) 1/4" (6,4 mm) INDUSTRIAL CICLO DE TRABAJO 5 minutos ENCENDIDO, 5 minutos APAGADO Superficies calientes FIG. 2 CLAPET tête de pompe et cylindre CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS A. Interruptor de Encendido/Apagado B. Medidor de presión del tanque de aire C. Medidor de presión regulada D. Regulador de presión E. Conexión rápida F. Válvula de retención G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Interruptor de presión J. Varilla de medición de aceite de la bomba K. Tapón de drenaje de aceite de la bomba L. Filtro de entrada de aire M. Manija 48 Fig. 1 L A I M j k F A H MAX MIN J d G E c F f B L J H K Características (Fig. 1) A Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. E F 49 d G B c Interruptor de Encendido/Apagado Coloque este interruptor (A) en la posición Encendido (ON) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la energía al final de cada uso. Interruptor de presión El interruptor de presión (I) arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica. J Válvula aliviadora de presión (no se muestra) La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión de corte. G Válvula de seguridad Si el interruptor de presión (I) no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión). ConectoRE rápido universale f El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos Conectores rápidos (E) permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. Conexión rápida El conexión rápida acepta los Industrial estilos más enchufes de conexión rápid. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. Válvula de control Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. Manómetro (medidor de presión) del tanque El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de aire de reserva en el tanque. Medidor de presión regulada El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y es C siempre menor que o igual a la presión del tanque. Regulador El regulador (D) controla la presión de aire que indica Botón 50 D Collar de bloqueo el manómetro de salida. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión. Cuando se alcanza la presión deseada, gire el anillo debajo de la perilla contra la perilla para bloquearlo en su lugar. Válvula de drenaje La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de aire en H la sección Mantenimiento. Sistema de enfriamiento (no se muestra) Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire. Bomba del compresor de aire La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida de aire. PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR (no se muestra) Este motor tiene un protector contra sobrecarga térmica. Si L el motor se recalienta por algún motivo, el protector contra sobrecarga apagará el motor. El motor debe enfriarse antes J de volver a arrancar. Para volver a arrancar la máquina: K 1. Coloque la manija de Encendido/Apagado (A) en la posición de Apagado y desenchufe la unidad. 2. Deje que se enfríe el motor. 3. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del circuito derivado correcto. 4. Coloque la manija de Encendido/Apagado (A) en la posición de ENCENDIDO. VARILLA PARA MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE La varilla para medición del nivel de aceite (J) indica la cantidad de aceite de la bomba. Controle el aceite de la bomba diariamente, consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. J MAX MIN FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (L) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones. 51 INSTALACIÓN Ensamblaje Debe ensamblar el compresor antes de usarlo por primera vez. Colocación de las ruedas. • Coloque las ruedas provistas como se muestra en la figura 5: • Figura 5a y 5b: Ensamblaje del conjunto de la rueda. Ajuste firmemente. • Figura 5c: Ensamblaje del amortiguador. 5a 5b 5c Amortiguador Perno del eje Rueda Tuerca del eje Rueda Instalación de las mangueras Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el Manómetro regulado (C) marque 0 psi. 2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará en la posición correcta. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado. Desconexión de las mangueras Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el Manómetro regulado (C) marque 0 psi. 2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. Lubricación y aceite El compresor se envió con aceite en el cárter. Siga atentamente la Instalación inicial en Preparación para el uso. Los aceites para el motor de viscosidad múltiple, como el 10W-30, no se deben utilizar en un compresor de aire. Dejan depósitos de carbono en componentes críticos, disminuyendo de esa forma el rendimiento y la vida útil del compresor. Utilice solamente premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/SAE40. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana. 2. Retire el tapón del cárter usado para el envío. Está instalado en el orificio de la varilla de perforación (J). NOTA: Consulte las Especificaciones para ver la capacidad de aceite de la bomba. Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene de más. 3. Instale la varilla de medición (J) provista con el compresor. Instrucciones de conexión a tierra Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. 52 El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado. 1. El juego de cable y enchufe (O) de esta unidad tiene una pata a tierra (P). Este enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (Q). O IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y Q ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE P UN ADAPTADOR. 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales de daño. 4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle la instalación. Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado. • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. Cables prolongadores Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento. En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera según sea necesario. Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea: • un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto • que esté en buen estado • que tenga menos de 15,2 metros (50 pies) • calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a medida que disminuye el número de calibre. También se pueden usar 10 AWG y 8 AWG. NO USE 14 O 16 AWG). Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Voltaje y protección del circuito Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección Especificaciones. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 14 A si se cumplen las siguientes condiciones. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. • Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un disyuntor de 14 A mínimo o un fusible de acción retardada de 14 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. 53 Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable. Compatibilidad Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con productos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido. NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. Lugar Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas y ruedas de goma. Preparación para el uso Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1) 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) está en la posición Apagado (OFF). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada. 5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. 6. Controle el nivel de aceite de la bomba, consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. ATENCIÓN: No opere la unidad sin aceite o con aceite inadecuado. Bostitch no se responsabiliza por las fallas del compresor provocadas por el uso de aceite inadecuado. 7. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). 8. Conecte la manguera y los accesorios. Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 9. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya verificado todos los puntos. Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. Configuración inicial (Fig. 1) No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. 54 Procedimiento de puesta en marcha inicial No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) está en la posición Apagado (OFF). 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período de puesta en marcha inicial. 4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido (ON). El compresor arrancará. 5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. 6. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte y el motor se apagará. 7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o descargue. Procedimientos operativos Puesta en marcha (Fig. 1) 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso. 2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de corte. Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la sección Características. Apagado (Fig. 1) 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. 2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). 3. Retire la manguera y los accesorios. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado (B) marque 0 kPa (0 PSI). Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ATENCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar daños en el compresor de aire, no permita que la unidad se incline más de 10º cuando esté en funcionamiento. 55 Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las patas de goma. Consideraciones sobre el ruido Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento o llame al 1-800-556-6696 para obtener ayuda. Transporte Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y horizontal. NOTA: Use las correas de sujeción para el transporte. Tenga cuidado al conducir para evitar volcar la unidad en el vehículo. Pueden producirse daños a la unidad o los elementos que la rodean si la unidad se vuelca. Leva ntar la unidad Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos recomendados (M y V). M ATENCIÓN: El mango provisto en una unidad con ruedas solo tiene como objetivo empujar o jalar el producto. TRASLADAR LA UNIDAD ATENCIÓN: Las ruedas y la manija no proporcionan la separación, la estabilidad, o la ayuda adecuada para tirar de la unidad arriba y abajo de las escaleras o de los pasos de progresión. La unidad se debe v levantar o empujó hacia arriba una rampa. 1. Tome el mango e incline el compresor para desplazar la unidad sobre los neumáticos. Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio. 2. Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente el compresor hacia el piso. Conserve siempre el compresor en posición horizontal. NOTA: Si la unidad se inclina, se producirá un arranque con dificultad y humo debido al derrame de aceite. Mantenimiento Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 3. Drene el tanque de aire. 4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, 56 aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTA: Toda operación de servicio no incluida en esta sección debe ser realizada por el centro de servicio autorizado de Bostitch. Tabla de mantenimiento Procedimiento Diaria- Semanal- Mensual- 1 vez al año leer la mente mente mente o cada 200 etiqueta de adverhoras tencia del tanque Controlar la válvula de seguridad (G) Inspeccionar el filtro de aire + X Drenar el tanque de aire (H) X Controlar el nivel de aceite de la bomba (J) Cambiar el aceite de la bomba**+ X X X Inspeccionar si hay pérdidas de aceite X Controlar ruidos o vibraciones inusuales X X1 Verificar si hay pérdidas de aire* Limpiar el exterior del compresor X Retire de servicio el tanque X² 1 - Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. 2 - Retire el tanque del servicio. Para obtener más información, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente llamando al 1-800-556-6696. ** El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento. De allí en adelante, cuando utilice el premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/ SAE40, cambie el aceite cada 200 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero. + más frecuente en lugares con humedad o polvo Retire el tanque del servicio. Para obtener más información, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente llamando al 1-800-556-6696. Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1) Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar 57 el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desenrosque el filtro de aire (M) de la unidad. 4. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo si es necesario. Compre las piezas de repuesto en un comercio minorista o en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. 5. Vuelva a ensamblar el filtro de aire en la unidad. Asegúrese de que la entrada señale hacia abajo. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire. Drenar el tanque de aire (Fig. 1) Nota: La cantidad de agua que se drena desde el tanque después de cada uso dependerá del tiempo de uso y de la cantidad de humedad en el entorno de funcionamiento. Si no sale agua por la válvula de drenaje, la válvula podría estar obstruida. Si la válvula está obstruida, libere toda la presión de aire del tanque. Así podrá quitar, limpiar y volver a instalar la válvula. Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice lentes de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 3. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 68,9 kPa (10 PSI), gire la válvula hasta la posición de completamente abierta. 4. Tome la perilla en la válvula de drenaje. 5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 6. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. Aceite de la bomba del compresor (Fig. 1) Controlar el aceite Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Coloque la unidad en una superficie plana y niveMAX lada. J MIN 3. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (J) y límpiela. 58 4. Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del nivel de aceite en el orificio de llenado de aceite por unos segundos para permitir que la varilla recoja aceite. 5. Saque la varilla que mide el nivel de aceite para leer el nivel de aceite. El aceite no debe exceder la línea superior en relieve que se encuentra en la varilla. Si el está por debajo de la marca más baja, agregue premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/SAE40 y siga los pasos 4 a 6. NOTA: Al llenar la carcaza, el aceite fluye muy lentamente hacia la bomba. Si el aceite se agrega demasiado rápido, se rebalsará y parecerá que está llena. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. Cargar aceite en forma excesiva provocará la falla prematura del compresor. No llene de más. 6. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite. 7. El cárter (L) está lleno cuando el nivel de aceite alcanza la línea superior de la varilla de medición. Cambio de aceite NOTA: El aceite de la bomba contiene sustancias reguladas y se debe desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Apagado (OFF). 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorL riente. 4. Drene el tanque de aire. 5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de J drenaje de la bomba (K). K 6. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (J) de la carcaza. 7. Retire el tapón de drenaje de aceite (K). 8. Permita que transcurra un tiempo prolongado para que se drene todo el aceite. (Inclinar el compresor hacia el tapón de drenaje ayudará al drenaje). 9. Instale el tapón de drenaje de aceite. 10. Llene la bomba con premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/ SAE40. 11. Vuelva a colocar la varilla para medición del nivel de aceite. Accesorios Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con Bostitch, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-556-6696. ATENCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. Información del servicio técnico Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________ Número de serie ___________ Fecha y lugar de compra ____________________________ 59 Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Garantía completa de un año El compresor del Bostitch está garantizado durante un año un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-800-556-6696. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-556-6696 para que se le reemplacen gratuitamente. FIG. 4 WARNING DO N OT ADJUST FACTORY SETTINGS. TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK DO N OT REMOVE COVER. Pressure controls set at factory for maximum sa fe ope ration. ADVERTENCIA WARNING HOT SURFACES ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES NO HAGA CAMBIOS ENLOS AJUSTES DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ CTRICO. Los controles de presión se ajustan en la fábrica para máxima segu ridad en la ope ración. AVERTISSEMENT Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH 60 Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (871) 716 5265 (229) 921 7016 (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Glosario IMPORTADOr: Emglo S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 delegaciÓn CUAJIMALPA, México, D.F TEl. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la sección amarilla. CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad. *UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte. Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente. Factor de trabajo: Para que el compresor de aire funcione correctamente, se recomienda mantener un 50% del ciclo de trabajo; esto significa que el compresor de aire no debe funcionar más de 5 minutos en un período de 10 minutos. Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden realizar ciertas acciones correctivas, y otras pueden requerir la asistencia de un técnico calificado de Bostitch o su distribuidor. Problema..................................................................................................................................... Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta...........................................1,2 Pérdidas de aire...............................................................................................................................................3 Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.............................4 Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula...................................................................5 Pérdidas de aire de la válvula de seguridad............................................................................................6 Ruido de golpeteo................................................................................................................................. 6,16,17 61 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio........................................................................................................................7 El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios................8, 9,10,11,12,15 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire...........................................................13 El regulador no cierra la salida de aire....................................................................................................13 Humidité présente dans le carter de la pompe............................................................................... 14,18 El motor no funciona........................................................................... 11,19,20,21,22,23,24,25,26 Códigos de detección de problemas Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión de corte. Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica. 2 El valor de “corte” del interruptor de presión es demasiado alto Comuníquese con un centro de servicio de fábrica. 3 Las conexiones de los tubos no Ajuste las conexiones en los lugares están bien ajustadas donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. 4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. 5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica. 6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. 7 El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un accesorio Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio. 8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire. 9 El compresor no es lo suficiente- Controle los requisitos de aire del acmente grande para el accesorio cesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio. 10 Agujero en la manguera de aire 62 Reemplace la manguera de aire. Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace. 12 Pérdidas de aire Ajuste las conexiones. 13 El regulador está dañado Reemplácelo 14 L’appareil fonctionne dans des Déplacer l’appareil dans un endroit sec conditions humides ou fraîches bien aéré. 15 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer d’admission d’air. 16 El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/ SAE40 a la bomba. Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento. 17 Acumulación de carbono en la bomba Comuníquese con un centro de servicio de fábrica. 18 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con premium para compresor de aire aceite no detergente, ISO 100/SAE40. 19 Se activó el interruptor de Consulte Sobrecarga del motor en la sobrecarga del motor sección Características. 20 El cable prolongador es de longitud o calibre incorrectos Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación. 21 Conexiones eléctricas flojas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica. 22 Posible motor o capacitor de arranque defectuosos Comuníquese con un centro de servicio de fábrica. 23 Piezas internas del motor sal- Comuníquese con un centro de servicio picadas con pintura de fábrica. No opere el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable. 24 Fusible quemado, interruptor 1. Controle si hay algún fusible automático activado quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular. 2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de acción retardada. 3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es el adecuado. 4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor sobre su propio circuito de derivación. 63 le filtre Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 25 La presión del tanque excede la El motor arrancará en forma automática presión de arranque del interrup- cuando la presión del tanque descienda tor de presión por debajo de la presión de arranque del interruptor de presión. 26 La válvula de liberación de presión del interruptor de presión no descargó la presión principal Coloque el interruptor Encendido/ Apagado (On/Off) en Apagado (OFF). Si la válvula no se abre, reemplace el interruptor. Comuníquese con uncentro de servicio de fábrica. Bostitch, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 U.S. & Canada Only, É.-U. et Canada seulement (March 2014) Part No. N274706 R2 BTFP02006 Air Compressor Copyright © 2014 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bostitch BTFP02006 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario