Alpine XMA-T200RF El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
CHM-S630CHA-1214
CD changer for XMA-T200RF.
Changeur CD pour XMA-T200RF.
Cambiador de CD para XMA-T200RF.
CHA-S634
CD changer for XMA-T200RF.
Changeur CD pour XMA-T200RF.
Cambiador de CD para XMA-T200RF.
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus
model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW PLAY BACK.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC,
CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12
disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact disposant de la fonction
CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevos M DAC, CD-R/RW PLAY
BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-
S630 M-Bus es un cambiador de 6 discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
1-ES
ESPAÑOL
Índice
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ......................................... 2
PRUDENCIA.............................................. 2
PRECAUCIONES ...................................... 2
Operación básica
Puesta en funcionamiento inicial del sistema ....3
Conexión y desconexión de la alimentación ...... 3
Ajuste de la frecuencia del modulador ..............3
Escuchar la radio ................................................3
Operación de la radio XM
Recepción de los canales XM con
el receptor XM ..............................................4
Comprobación del número ID de radio XM ...... 4
Memorización de canales de XM ...................... 5
Recepción de canales de XM almacenadas ....... 5
Búsqueda por categoría ......................................5
Cambio de la indicación .................................... 5
Operación del SETUP
Ajuste de desplazamiento .................................. 6
Ajuste del modo AUX (V-Link) ......................... 6
Demostración ..................................................... 7
Ajuste del nivel de volumen de la
entrada externa (AUX LEVEL) .................... 7
Ajuste del nivel de volumen del cambiador
(CHG LEVEL) ..............................................7
Ajuste del nivel XM (XM LEVEL) ................... 7
Operación del título/texto
Visualización del título/texto ............................. 8
Asignación de nombre a discos .........................9
Borrado de títulos del disco ...............................9
Operación del cambiador de discos
compactos (Opcional)
Control de un cambiador de
discos compactos ........................................ 10
Sensor de música (Salto)..................................10
Avance rápido o retroceso ................................ 10
Reproducción con repetición ...........................10
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ...................... 11
Escaneo de programas .....................................11
Selección de cambiador múltiple .....................11
Utilización de cambiador de MP3
(Opcional)
Reproducción de archivos MP3 ....................... 12
Sensor de música (Salto)..................................12
Avance rápido o retroceso ................................ 12
Selección de carpetas .......................................12
Búsqueda de archivos....................................... 12
Reproducción con repetición ...........................13
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ...................... 13
Escaneo de programas .....................................13
Ajuste del margen de selección
de archivos MP3.......................................... 13
Reproducción de datos MP3 ............................ 13
Operaciones con el control remoto
Reemplazo de las pilas .....................................14
Información
En caso de dificultad ........................................ 15
Especificaciones...............................................17
Ubicación y conexiones
Advertencia ......................................................18
Prudencia ......................................................... 18
Precauciones .................................................... 18
Instalación ........................................................19
Conexiones .......................................................20
2-ES
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo
sólo deben realizarse después de detener completamente el
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de
realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un
accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales
o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS
CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas
con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de
sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o
heridas personales.
PRECAUCIONES
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté
entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°F) antes de conectar la
alimentación de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio
Alpine para que se la reparen.
3-ES
Puesta en funcionamiento inicial
del sistema
Asegúrese de pulsar el interruptor RESET cuando utilice la
unidad por primera vez, después de instalar el cambiador
de CD, etc. o después de cambiar la batería del coche.
1 Asegúrese de que la alimentación de la unidad está
desactivada.
Si la alimentación está activada, pulse el botón
POWER para apagar la unidad. (En el mando a
distancia, pulse y mantenga pulsado el botón POWER
durante al menos 2 segundos.)
2 Presione el interruptor RESET utilizando un bolígrafo o
cualquier otro objeto puntiagudo.
Conexión y desconexión de la
alimentación
1 Presione el botón POWER de la pantalla remota o del
mando a distancia para encender la unidad.
NOTA
La unidad se puede encender pulsando cualquier botón de la
pantalla remota.
El nivel del volumen aumenta de forma gradual hasta
llegar al nivel previo a la desconexión de la unidad.
Presione el botón POWER del mando a distancia o
mantenga pulsado el botón POWER de la pantalla
remota durante aproximadamente 2 segundos para
apagar la unidad.
NOTAS
Al conectar y desconectar la unidad mediante el botón
POWER, asegúrese de bajar el nivel del volumen de la radio
de serie. Esto evitará la presencia de ruidos eléctricos en el
sistema.
Cuando se haya asegurado de que todas las conexiones son
correctas, puede encender la unidad.
Si las frecuencias de esta unidad y las de la unidad principal
especificada son las mismas, al conectar la unidad se
producirá un sonido de notificación. No se trata de un mal
funcionamiento.
Operación básica
Ajuste de la frecuencia del modulador
1 Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del
mando a distancia durante un tiempo mínimo de 2
segundos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
pulse el botón 8 ó 9 del mando a distancia para
introducir el modo de ajuste de frecuencia (muestra la
frecuencia).
3 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o
el botón g ó f del controlador remoto para
ajustar la frecuencia.
La frecuencia varía en 200 kHz (0,2 MHz) pasos de
87,7 a 89,9 MHz.
4 Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del
controlador remoto para volver al modo normal.
NOTAS
Seleccione una frecuencia que ninguna emisora local y
potente de FM utilice. Evitará interferencias mientras
escuche un CD.
Par escuchar una emisión de FM, baje el volumen de la radio
y desconecte la unidad XMA-T200RF. Sintonice la emisora de
radio deseada y ajuste el volumen según sus preferencias.
La unidad sale de fábrica con este ajuste en 88,7 MHz.
SUGERENCIAS
Si conecta la unidad al dispositivo opcional DHA-S680, ajuste
Ai-NET SETUP del DHA-S680 en la posición “CD-CHG”. Para
obtener más información sobre su funcionamiento, consulte el
manual de operación del DHA-S680.
Escuchar la radio
1 Para escuchar la radio de serie, desconecte la unidad
de pantalla remota o el controlador remoto pulsando el
botón POWER.
NOTAS
Cuando ajuste la unidad de modulación en una frecuencia
que no tenga emisiones FM, el sistema de audio puede
producir algunos ruidos desagradables cuando se detiene la
reproducción del CD.
Con el modulador de FM conectado se producirá una ligera
pérdida en la fuerza de la señal de radio.
POWER SETUP
Codificador rotatorio
RESET
(
)
gf
POWER
SETUP
8
9
<Pantalla remota>
<Mando a distancia>
4-ES
Recepción de los canales XM con el
receptor XM
La radio XM vía satélite constituye la próxima
generación de entretenimiento de audio, con un máximo
de 100 canales completamente nuevos de calidad
digital. A cambio de una pequeña cuota mensual, los
abonados podrán disfrutar de música, deportes, noticias
y tertulias vía satélite con un sonido muy nítido, estén
donde estén. Si desea obtener más información, visite
el sitio Web de XM en www.xmradio.com o llame al 1-
800-852-9696.
* XM y los logotipos correspondientes son marcas
registradas de XM Satellite Radio Inc.
NOTAS
Los controles de XMA-T200RF para el funcionamiento
del receptor XM sólo están operativos cuando hay un
receptor XM conectado.
La banda XM1 o XM2 se ilumina cuando está activado
el modo XM.
1 Primero, consulte Ajuste de la frecuencia del
modulador (página 3) y ajuste la frecuencia.
2 Presione el botón SOURCE de la pantalla remota o del
controlador remoto para seleccionar el modo RADIO.
3 Presione el botón BAND de la controlador remoto para
seleccionar XM1 o XM2.
4 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón g o f del controlador remoto
para seleccionar el canal deseado. Si pulsa el botón
( o ) de la pantalla remota o el botón g o
f del controlador remoto se cambiarán los canales
continuamente.
NOTA
Puede pulsar el botón ( o ) de la pantalla remota para
seleccionar el canal deseado.
Comprobación del número ID de radio XM
Es necesario proporcionar a XM el número ID de radio
XM exclusivo de su receptor de radio XM para
suscribirse al programa de XM.
Se trata de un número alfanumérico de 8 caracteres
que aparece impreso en una etiqueta directamente
sobre el receptor XM.
También puede mostrarse en la pantalla de XMA-
T200RF de la siguiente forma.
Se muestra solamente cuando se ha conectado un XM
Satellite Radio Receiver (TUA-T020XM).
1 Mientras se recibe XM1/XM2, gire el codificador
rotatorio de la pantalla remota o presione el botón
g o f del controlador remoto para seleccionar el
canal "0".
NOTA
También puede pulsar el botón ( ó ) de la pantalla
remota para cambiar el canal.
2 La unidad muestra alternativamente "RADIO ID"
durante 2 segundos y el número de ID durante 10
segundos.
3 Para cancelar la presentación del número de ID, ajuste
el canal en un número que no sea "0".
SUGERENCIAS
Hay otra manera de visualizar el número de ID.
1. Presione y mantenga presionado el botón SETUP de la
pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2
segundos.
2. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar "RADIO ID".
3. Presione el botón ( o ) de la pantalla remota o el
botón g o f del controlador remoto para mostrar el
número de ID.
4. Después de comprobar el número de ID, presione el botón
SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para
volver a la indicación normal.
NOTAS
No puede utilizar "O", "S", " I" o "F" para el número de ID.
Puede comprobar el número de ID impreso en la etiqueta en el
paquete de XMA-T200RF.
Codificador rotatorio(
)
g
f
DISP/
SETUP
8
9
SOURCE
SOURCE
-/J
DISP/SETUP
BAND
34
Operación de la radio XM
<Pantalla remota>
<Mando a distancia>
5-ES
Memorización de canales de XM
1 Presione el botón BAND de la controlador remoto para
seleccionar la banda (XM1 o XM2) que desee
almacenar.
2 Después de sintonizar el canal deseado, pulse y
mantenga pulsado el codificador rotatorio de la
pantalla remota durante al menos 2 segundos hasta
que el nombre del canal de la pantalla parpadee.
3 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota
para seleccionar el número preseleccionado que
desea utilizar.
4 Presione el codificador rotatorio de la pantalla
remota para almacenar el canal mientras la pantalla
del nombre del canal parpadee (antes de 5 segundos).
La pantalla deja de parpadear en cuanto se ha
memorizado el canal. La pantalla muestra
memorizados la banda, el número de preselección y el
nombre del canal.
5 Repita el procedimiento para almacenar hasta 5
canales más en la misma banda.
Para utilizar este procedimiento para otras bandas,
simplemente seleccione la banda que desee y repita el
procedimiento.
Es posible almacenar un total de 12 canales en la
memoria (6 canales para cada banda, XM1 y XM2).
NOTA
Si almacena una emisora en una posición de memoria que ya
contiene un canal, el canal actual se borra y se sustituye por el
nuevo.
Recepción de canales de XM
almacenadas
1 Presione el botón BAND de la controlador remoto para
seleccionar la banda que desee (XM1 o XM2).
2 Presione el botón 4 o 3 de la pantalla remota, o el
botón 8 o 9 del mando a distancia para buscar el
canal predefinido deseado.
Búsqueda por categoría
Los canales se dividen en categorías. Búsqueda por
categoría permite buscar un canal específico según su
categoría. También es posible realizar búsquedas de
todos los canales de una categoría en particular.
1 En el modo XM, presione el codificador rotatorio de
la pantalla remota o el botón -/J del controlador
remoto para mostrar la categoría del canal
seleccionado actualmente durante 13 segundos.
2 Mientras se muestra la categoría, gire el codificador
rotatorio de la pantalla remota, o presione el botón
g o f del controlador remoto para seleccionar
una categoría distinta (o deje de pulsar el botón para
permanecer en la misma categoría).
NOTA
También puede pulsar el botón ( o ) de la pantalla
remota para seleccionar una categoría.
3 Antes de que transcurran los 13 segundos de la
selección de la categoría, presione el codificador
rotatorio de la pantalla remota o el botón -/J del
controlador remoto nuevamente para seleccionar el
siguiente canal dentro de la categoría. Presione
repetidamente el codificador rotatorio de la pantalla
remota o el botón -/J del controlador remoto en
menos de 13 segundos para seleccionar canales
adicionales dentro de dicha categoría.
Cuando se sintoniza, la categoría se muestra durante
13 segundos y, a continuación, el visualizador vuelve
al modo normal.
NOTAS
Si no encuentra la categoría que desea, el visualizador
muestra "
----
" automáticamente durante 2 segundos.
Para salir del modo de búsqueda por categoría, mantenga
pulsado el codificador rotatorio de la pantalla remota o el
botón -/J del mando a distancia durante 2 segundos como
mínimo. También puede esperar 13 segundos hasta que el
receptor vuelva al modo de búsqueda de canal normal.
Cambio de la indicación
La información de texto, como por ejemplo el nombre
del canal, la característica o nombre del artista y el título
del programa o canción, está disponible en la mayoría
de canales XM. La unidad puede mostrar esta
información de texto como se explica a continuación.
1 En el modo XM, presione el botón DISP de la pantalla
remota o del controlador remoto.
Cada vez que se pulsa este botón, el visualizador
cambia de la siguiente forma.
NOTAS
En función del modelo, la pantalla puede ser distinta a la que
aparece anteriormente.
Mantenga presionado el botón TITLE (en el ajuste SCR
OFF) del mando a distancia durante 2 segundos como
mínimo para que la pantalla se desplace sólo una vez cuando
un título exceda los 8 caracteres.
Cuando el ajuste de desplazamiento (consulte la página 6) se
ajusta en SCR ON, la pantalla se desplaza sólo cuando se
introduce un título de más de 8 caracteres.
La pantalla se desplaza una vez en el ajuste SCR OFF
cuando un título excede los 8 caracteres y cuando se realiza
la operación (encendido, cambio de disco, etc.).
Indicación
de nombre
de canal
→→
Indicación
de nombre
de artista
Indicación
de título de
canción
6-ES
Ajuste de desplazamiento
Si la unidad está conectada a un sintonizador XM,
podrá desplazar el nombre del canal, la categoría, el
artista y el título de la canción. Si esta unidad está
conectada a un cambiador de CD, puede desplazarse por
el disco y buscar nombre grabados en discos CD-TEXT,
así como información de texto de archivos MP3, nombres
de carpetas y fichas ID3.
1 Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la
pantalla remota o del controlador remoto durante al
menos 2 segundos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia
la izquierda o hacia la derecha o bien presione el botón
8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "SCR".
3 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o
el botón g ó f del controlador remoto para
seleccionar "SCR OFF" o "SCR ON".
SCR ON: se desplazan automáticamente el nombre
del canal, la categoría, el artista y el título de la
canción (sintonizador XM), la información de texto
de CD, la información de texto de los nombres de
archivo y de carpeta y los indicadores ID3.
SCR OFF: la pantalla se desplaza una vez cuando
se carga un disco o se cambia una pista, etc.
(Sin embargo, la pantalla se desplaza sólo cuando
un nombre excede los 8 caracteres.)
4 Cuando se haya completado el ajuste, presione el
botón SETUP de la pantalla remota o del controlador
remoto para volver al modo normal.
NOTA
Se desplazarán el nombre del canal, la categoría, el artista y el
título de la canción (sintonizador XM), los nombres de texto de
CD, los nombres de carpeta o los indicadores ID3 que
sobrepasen los 8 caracteres. Los títulos de discos introducidos
manualmente (consulte la página 9) no pueden desplazarse.
Ajuste del modo AUX (V-Link)
Es posible introducir sonido de un televisor/vídeo
conectando un Versatile Link Terminal (KCA-410C)
opcional a este componente.
1 Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la
pantalla remota o del controlador remoto durante al
menos 2 segundos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar "AUX".
3 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o
el botón g ó f del controlador remoto para
seleccionar "AUX ON".
OFF:
No es posible seleccionar una fuente de sonido externa.
ON:
Es posible seleccionar una fuente de sonido externa.
Asimismo, es posible elegir un AUX para la entrada
externa:
Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar su nombre preferido entre AUX, MP3,
TV, VCR, y GAME.
AUX
Puede seleccionar y fijar un nombre para la entrada
externa cuando el Versatile Link Terminal (KCA-410C)
no está conectado.
A1 AUX / A2 AUX
Puede seleccionar un AUX NAME cuando el Versatile
Link Terminal (KCA-410C) está conectado.
NOTA
Al conectar el Versatile Link Terminal (KCA-410C), es posible
ajustar dos indicaciones del modo AUX.
4 Cuando se haya completado el ajuste, presione el
botón SETUP de la pantalla remota o del controlador
remoto para volver al modo normal.
5 Para ajustar el volumen, etc., primero presione el
botón SOURCE de la pantalla remota o del controlador
remoto, seleccione el modo AUX y realice los ajustes
necesarios.
NOTA
Si utiliza el Versatile Link Terminal (KCA-410C), podrá conectar
dos entradas externas. Para seleccionar el modo, presione el
botón BAND del controlador remoto.
SETUP Codificador rotatorio
(
)
g
f
SETUP
8
9
SOURCE
SOURCE
34
<Pantalla remota>
<Mando a distancia>
Operación del SETUP
7-ES
Demostración
Esta unidad dispone de la característica de
demostración que simula las funciones de indicación.
1 Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla
remota o del controlador remoto durante 2 segundos
por lo menos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota
hacia la izquierda o hacia la derecha o presione el
botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar
"DEMO".
3 Presione el botón ( ó )de la pantalla remota o el
botón g ó f del controlador remoto para
conectar y desconectar el modo DEMO.
Si no presiona ningún botón durante 30 segundos, se
activa el modo DEMO.
NOTAS
La unidad sale de fábrica con este ajuste en "DEMO OFF".
Para salir del modo DEMO, ajústelo en "DEMO OFF".
4 Presione de nuevo el botón SETUP de la pantalla
remota o del controlador remoto para recuperar el
funcionamiento normal.
Ajuste del nivel de volumen de la
entrada externa (AUX LEVEL)
Seleccione un nivel entre AUX LEVEL 1 y 4 para hacer
coincidir la salida de una fuente exterior con las fuentes
internas de la unidad principal.
1 Presione el botón 4 ó 3 de la pantalla remota o el
botón 8 ó 9del controlador remoto para ajustar el
nivel de volumen deseado (AUX LEV 1 a 4).
NOTAS
Puede seleccionar AUX LEVEL sólo cuando AUX esté
encendido en "Ajuste del modo AUX (V-Link)", en la página
6.
Si el sonido se distorsiona, reduzca el ajuste del volumen.
SUGERENCIAS
También puede ajustar el nivel del volumen desde el modo
SETUP.
1. Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla remota
o del controlador remoto durante al menos 2 segundos.
2.
Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar "AUX LEV".
El nivel se muestra solamente cuando el modo AUX está en la
posición "AUX ON". (Consulte el apartado "Ajuste del modo
AUX " en la página 6.)
3. Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el
botón g ó f del controlador remoto para ajustar el
nivel de volumen deseado.
4. Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del
controlador remoto para volver al modo normal.
Ajuste del nivel de volumen del
cambiador (CHG LEVEL)
Seleccione un nivel entre CHG LEVEL 1 y 4 para hacer
coincidir la salida del cambiador con las fuentes
internas de la unidad principal.
1 Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla
remota o del controlador remoto durante al menos 2
segundos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar "CHG LEV".
NOTA
El nivel se muestra solamente si se ha conectado un cambiador.
3 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o
el botón g ó f del controlador remoto para
ajustar el nivel de volumen deseado.
4 Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del
controlador remoto para volver al modo normal.
NOTA
Si el sonido se distorsiona, reduzca el ajuste del volumen.
Ajuste del nivel XM (XM LEVEL)
Seleccione un nivel entre XM LEVEL 1 y 4 para hacer
coincidir la salida del receptor XM con las fuentes
internas de la unidad principal.
1 Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla
remota o del controlador remoto durante al menos 2
segundos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar "XM LEV".
NOTA
El nivel se muestra solamente si se ha conectado un receptor
XM.
3 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o
el botón g ó f del controlador remoto para
ajustar el nivel de volumen deseado.
4 Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del
controlador remoto para volver al modo normal.
NOTA
Si el sonido se distorsiona, reduzca el ajuste del volumen.
8-ES
Visualización del título/texto
Es posible visualizar el título del disco compacto si el
título se ha introducido previamente. Para obtener
información detallada, consulte "Asignación de nombre
a discos" (página 9). La información de texto, como el
título de discos y canciones, aparecerá al reproducir
discos compactos compatibles con texto. También es
posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la
etiqueta ID3, etc. mientras se reproducen archivos MP3.
1 Presione el botón DISP de la pantalla remota o del
controlador remoto.
Cada vez que presione el botón cambiará el modo.
Acerca de "Título" y "Texto"
Título: Con este aparato se puede introducir el nombre del
compacto (consulte la página 9). Este nombre
introducido se denomina "título".
Texto: Los CDs compatibles con texto contienen texto
informativo tal como el nombre del disco y nombre
de las canciones. Este texto informativo se
denomina "texto".
Modo de discos compactos cambiador:
Modo de cambiador de CD MP3:
1
Se muestra durante la reproducción de un disco
con texto CD. Aparecerá "NO TEXT" cuando el CD
contenga datos no de texto.
2
Si un archivo MP3 contiene información de etiqueta
ID3, se mostrará toda la información de etiqueta
ID3 (p.ej., nombre de la canción, del artista y del
álbum). No se muestra otro tipo de información.
Aparece "NO TAG" cuando un archivo MP3 no
contiene información de etiqueta ID3.
3
Se muestra el índice de muestreo y velocidad de
bits de grabación del archivo MP3.
NOTAS
Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres
podrán no visualizarse correctamente con este aparato.
Para que la información de texto se visualice, el cambiador
de discos compactos debe ser también compatible con discos
compactos con texto.
Cuando el ajuste de desplazamiento (consulte la página 6) se
encuentre en "SCR OFF", mantenga presionado el botón
TITLE del controlador remoto durante 2 segundos por lo
menos para desplazar la información de texto sólo una vez
(TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME
DISPLAY o modo ID3 TAG DISPLAY).
Aparece "NO SUPPORT" cuando la información de texto
deseada no puede mostrarse en esta unidad.
Si el título no se ha introducido previamente, aparecerá
"NO TITLE".
VISUALIZACIÓN DE TEXTO (NOMBRE DEL DISCO)
1
VISUALIZACIÓN DE TEXTO (NOMBRE DE LA CANCIÓN)
1
VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO
VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO TRANSCURRIDO
INDICACIÓN DE NOMBRE DE CARPETA
VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO TRANSCURRIDO
INDICACIÓN DE NOMBRE DE ARCHIVO
INDICACIÓN DE ETIQUETA ID3
2
INDICACIÓN DE FOTOGRAMA
3
INDICACIÓN DE TÍTULO
Codificador rotatorioDISP/SETUP
(
)
gf
TITLE
DISP/
SETUP
8
9
-/J
POWER
POWER
<Pantalla remota>
<Mando a distancia>
Operación del título/texto
9-ES
Asignación de nombre a discos
Es posible asignar nombre a los discos compactos que
desee.
1 Presione el botón DISP de la pantalla remota o el
controlador remoto y seleccione el modo de
visualización del título.
Para obtener más información, consulte "Visualización
del título/texto" (página 8).
2 Presione y mantenga pulsado el botón TITLE en el
controlador remoto durante al menos 2 segundos. El
primer carácter parpadeará.
3 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota
hacia la izquierda o hacia la derecha o bien presione el
botón g ó f del controlador remoto para
seleccionar la letra/el número/el símbolo disponible
para escribir el título.
NOTA
También puede pulsar el botón ( ó ) de la pantalla
remota para seleccionar la letra/el número/el símbolo deseado.
4 Presione el codificador rotatorio de la pantalla
remota o pulse el botón -/J del mando a distancia
para guardar el primer carácter. El primer carácter
dejará de parpadear y el indicador avanzará
automáticamente hasta el carácter siguiente. Cuando
este carácter empiece a parpadear, puede elegir la
siguiente letra o símbolo para el título.
5 Repita los anteriores pasos 3 a 4 para completar el
nombre del título. Girando el codificador rotatorio de
la pantalla remota o pulsando el botón -/J del
controlador remoto después de escribir el 8 carácter,
se guardará automáticamente el título en la memoria.
Después de escribir el título, el número de entrada del
título se muestra en la pantalla durante
aproximadamente 2 segundos.
NOTA
El número máximo de títulos variará en función del
cambiador de CD utilizado.
Si desea almacenar un título de menos de 8 caracteres
(por ejemplo, el título de 3 caracteres):
Una vez que ha metido 3 caracteres para completar el
título, el 4 carácter empieza a parpadear. Realice el
paso 6 para completar el título.
6 Presione y mantenga pulsado el botón TITLE en el
controlador remoto durante al menos 2 segundos para
grabar el título.
NOTAS
Si intenta sobrepasar este límite el visualizador mostrara
"FULL DATA". A partir de ese mensaje no podrá memorizar
más título.
La longitud de los títulos y la capacidad de memoria del
cambiador de CD varía según el modelo utilizado.
Para introducir un nuevo título deberá borrar previamente
uno de los ya introducidos.
Cuando desee borrar un título, introduzca el símbolo "
"
en todos los espacios.
Las operaciones descritas en los pasos 3 a 5 deben realizarse
en 10 segundos. El modo introducido se cancelará si no se
realiza ninguna operación durante más de 10 segundos.
Si desactiva la alimentación de la unidad, estos títulos pueden
borrarse. Tenga cuidado cuando maneje el cable de
alimentación.
No puede introducir títulos para el disco DVD cuando la
unidad esté conectada a DHA-S680.
Borrado de títulos del disco
1 Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la
pantalla remota o del controlador remoto durante al
menos 2 segundos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar "TTL DEL".
3 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el
botón g ó f del controlador remoto repetidamente
hasta que se muestre el título que desea borrar.
El título memorizado en primer lugar en el lado del
cambiador parpadea en la pantalla.
4 Presione el codificador rotatorio de la pantalla
remota o pulse el botón -/J del mando a distancia.
Se mostrará el mensaje "DEL OK?". Pulse el
codificador rotatorio de la pantalla remota o pulse el
botón -/J del mando a distancia y se borrará el título.
Repita los pasos 3 y 4 para borrar más títulos.
5 Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del
mando a distancia para volver al modo normal.
NOTAS
No es posible borrar CD-TEXT.
En el modo de cambiardor, se puede seleccionar "TTL DEL".
1 / 150
Número escrito Número máximo de
títulos disponibles
10-ES
Control de un cambiador de discos
compactos
Es posible conectar un cambiador opcional al XMA-
T200RF si es compatible con Ai-NET. Con un cambiador
de discos compactos conectado a la entrada Ai-NET del
XMA-T200RF, podrá controlar dicho cambiador
mediante el XMA-T200RF.
Mediante el uso del KCA-400C (dispositivo de
conmutación de varios cambiadores) o KCA-410C
(Versatile Link Terminal), podrá controlar varios
cambiadores con el XMA-T200RF.
Consulte la sección correspondiente a la selección de
varios cambiadores de la página 11 para seleccionar los
cambiadores de discos compactos.
NOTAS
Los controles del XMA-T200RF para operaciones de cambiador
de discos compactos sólo pueden utilizarse cuando hay un
cambiador conectado.
El cambiador DVD (opcional), al igual que el cambiador de
discos compactos, se controla desde XMA-T200RF.
1 Presione el botón SOURCE de la pantalla remota o del
controlador remoto para activar el modo CHANGER.
Seleccione la banda de FM.
Sintonice la misma frecuencia que seleccionó con la
unidad de modulación y ajuste el nivel de volumen
deseado. La pantalla muestra el número del disco y el
número de la pista.
2 Presione el botón 4 ó 3 de la pantalla remota o el
botón 8 ó 9 del controlador remoto hasta que
aparezca en la pantalla el número del disco deseado.
El número de la pista también aparecerá en pantalla.
Para detener la reproducción, presione el botón -/J
del controlador remoto.
Si vuelve a pulsar el botón -/J reanudará la
reproducción.
Sensor de música (Salto)
1 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota
hacia la izquierda o presione el botón g del
controlador remoto durante la reproducción del CD
para volver al inicio de la pista actual. Si desea
acceder al principio de una pista anterior, presione
repetidamente hasta llegar a la pista deseada.
Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota
hacia la derecha o presione el botón f del
controlador remoto una vez para ir al principio de la
siguiente pista. Si desea acceder al principio de una
pista posterior, presione repetidamente hasta llegar a
la pista deseada.
NOTA
La función del sensor de música puede utilizarse en el modo de
reproducción o pausa.
Avance rápido o retroceso
1 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o
presione y mantenga pulsado el botón g ó f del
controlador remoto para desplazarse con rapidez
hacia delante o hacia atrás hasta alcanzar la parte
deseada de la pista.
Reproducción con repetición
1 Presione el botón REPEAT del controlador remoto
para reproducir repetidamente la pista que está
escuchando.
La pista se reproducirá repetidamente.
Se ha seleccionado el modo RPT ALL y la unidad
reproducirá repetidamente todas las pistas del disco
seleccionado.
Pulse el botón REPEAT y seleccione OFF para
desactivar la reproducción repetida.
RPT RPT ALL (off)
Codificador rotatorio
(
)
g
f
REPEAT
8
9
SOURCE
SOURCE
34
M.I.X.
SCAN
-/J
BAND
<Pantalla remota>
<Mando a distancia>
Operación del cambiador de discos compactos (Opcional)
11-ES
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
1 Presione el botón M.I.X. de la controlador remoto en el
modo de reproducción o pausa.
Las canciones del disco se reproducirán en secuencia
aleatoria. Una vez reproducidas todas las pistas de un
disco, se iniciará la reproducción de las pistas del
siguiente disco.
Si hay conectado un cambiador de discos compactos
equipado con la función ALL M.I.X., también podrá
seleccionar ALL M.I.X.
En este modo, las pistas de todos los CD del cargador
actual se incluirán en la secuencia aleatoria de
reproducción.
Para cancelar la reproducción M.I.X., presione el botón
M.I.X. para desactivarla.
Escaneo de programas
1 Presione el botón SCAN de la controlador remoto para
activar el modo escáner.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada
canción en sucesión.
Para detener el escáner, presione el botón SCAN y
desactive el modo escáner.
M.I.X. ALL M.I.X. (off)
Selección de cambiador múltiple
El sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6 cambiadores
de discos compactos Alpine. Cuando quiera operar dos
o más cambiadores, deberá usar el KCA-400C
(dispositivo de conmutación de cambiadores múltiples).
Si utiliza un dispositivo de conmutación, podrá conectar
hasta 4 cambiadores de discos compactos. Si utiliza 2
dispositivos de conmutación, podrá conectar hasta 6
cambiadores de discos compactos.
Al utilizar KCA-410C (Versatile Link Terminal), es
posible conectar dos cambiadores y dos fuentes
externas (AUX).
1 Presione el botón SOURCE para activar el modo de
cambiador de discos compactos.
2 Mantenga presionado el botón BAND del
controlador remoto para activar el modo de selección
de cambiador de discos compactos.
3 Presione el botón BAND del controlador remoto hasta
que el indicador del cambiador deseado aparezca en
la pantalla.
NOTA
Si el cambiador de discos compactos seleccionado no está
conectado, el visualizador mostrará "NO CHG".
4 Para utilizar el cambiador seleccionado.
NOTA
Para obtener más detalles sobre la entrada externa (AUX)
durante el uso de KCA-410C, consulte "Ajuste del modo AUX
(V-Link)" en la página 6.
12-ES
Reproducción de archivos MP3
Si conecta un cambiador compatible con MP3, podrá
reproducir con esta unidad discos CD-ROM, CD-R y
CD-RW que contengan archivos MP3.
1 Presione el botón SOURCE de la pantalla remota o del
controlador remoto para cambiar al modo de
cambiador MP3.
El modo cambiará cada vez que presione el botón.
2 Presione el botón 4 ó 3 de la pantalla remota o el
botón 8 ó 9 del controlador remoto hasta que
aparezca en la pantalla el número del disco deseado.
Para hacer una pausa en la reproducción, presione el
botón -/J de la controlador remoto.
La reproducción se reanudará cuando vuelva a
presionar el botón -/J .
NOTAS
La unidad puede reproducir discos que contengan tanto datos
de audio como datos MP3.
El indicador MP3 se ilumina durante la reproducción MP3.
Sensor de música (Salto)
1 Gire el codificador rotatorio hacia la izquierda o
pulse el botón g del mando a distancia una vez
mientras se reproduce el CD para volver al principio
del archivo actual. Si desea acceder al principio de una
pista situada más hacia atrás, pulse repetidamente
hasta que alcance el archivo deseado.
Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o pulse el
botón f del mando a distancia una vez para avanzar
al principio del siguiente archivo. Si desea acceder al
principio de una pista situada más hacia adelante, pulse
repetidamente hasta que alcance el archivo deseado.
NOTAS
La función del sensor de música puede utilizarse en el modo
de reproducción o pausa.
Los archivos se reproducen según el orden de ruta de acceso
que se utilizó cuando se registraron en el CD.
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga presionado el botón ( o ) de la
pantalla remota o el botón g o f del controlador
remoto para retroceder o avanzar rápidamente hasta
alcanzar la parte deseada del archivo.
NOTA
No se oye el sonido durante el avance/retroceso rápido de
archivos MP3.
Selección de carpetas
1 Presione el botón FOLDER 4 o FOLDER 3 de la
controlador remoto para seleccionar la carpeta.
Búsqueda de archivos
Es posible localizar todos los archivos de un disco y
reproducirlos.
1 Mantenga presionado el codificador rotatorio durante
al menos 2 segundos o presione el botón -/J del
controlador remoto durante al menos 2 segundos
durante la reproducción.
La unidad cambia al modo de búsqueda de archivos.
2 Gire el codificador rotatorio, o presione el botón g
o f del controlador remoto para seleccionar el
archivo deseado.
A continuación, si pulsa el codificador rotatorio o el
botón -/J del controlador remoto, se inicia la
reproducción del archivo seleccionado.
NOTA
El modo de búsqueda de archivos se cancelará automáticamente
si durante 5 segundos no se pulsa ningún botón.
Codificador rotatorio
(
)
g
f
SETUP
REPEAT
8
9
SOURCE
SOURCE
34
M.I.X.
SCAN
-/J
SETUP
FOLDER 4FOLDER 3
<Pantalla remota>
<Mando a distancia>
Utilización de cambiador de MP3 (Opcional)
13-ES
Reproducción con repetición
1 Pulse el botón REPEAT del mando a distancia para
reproducir repetidamente el archivo que está
escuchando.
El archivo se reproducirá repetidamente.
Se selecciona el modo RPT ALL y la unidad reproducirá
repetidamente todos los archivos del disco seleccionado.
Pulse el botón REPEAT del mando a distancia y
seleccione OFF para desactivar la reproducción
repetida.
NOTA
Si MP3 FLDR y RPT ALL se encuentran en "Ajuste del margen
de selección de archivos MP3", los archivos de una carpeta se
reproducirán repetidamente.
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
1 Presione el botón M.I.X. de la controlador remoto en el
modo de reproducción o pausa.
Los archivos del disco se reproducirán en una
secuencia aleatoria.
Para cancelar la reproducción M.I.X., pulse el botón
M.I.X. del mando a distancia para desactivarla.
NOTA
Si MP3 FLDR y M.I.X. están ajustados en "Ajuste del margen de
selección de archivos MP3", los archivos de una carpeta se
reproducirán en orden aleatorio. Cuando se hayan reproducido
todas las pistas, no se pasará a la siguiente carpeta.
Escaneo de programas
1 Presione el botón SCAN de la controlador remoto para
activar el modo escáner.
Los primeros 10 segundos de cada archivo se
reproducirán sucesivamente.
Para detener el escáner, presione el botón SCAN de la
controlador remoto y desactive el modo escáner.
NOTA
Si MP3 FLDR está ajustado en "Ajuste del margen de selección
de archivos MP3", los primeros 10 segundos de cada archivo de
una carpeta se reproducirán sucesivamente.
Ajuste del margen de selección de
archivos MP3
Puede establecer el margen de selección de archivos
MP3 en "contenido completo del disco" o "sólo
contenido de la carpeta".
1 En el modo de cambiador MP3, presione el
codificador rotatorio de la pantalla remota para
cambiar a MP3 DISC o MP3 FLDR.
SUGERENCIAS
También puede ajustar el margenen el modo SETUP.
1. Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la pantalla
remota o del controlador remoto durante al menos 2
segundos.
2. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o
presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para
seleccionar MP3 DISC o MP3 FLDR.
3. Presione el botón ( o ) de la pantalla remota o el
botón g o f del controlador remoto para alternar los
modos MP3 DISC y MP3 FLDR.
MP3 DISC : reproduce todos los archivos de un disco.
MP3 FLDR : reproduce únicamente losarchivos de la
carpeta seleccionada.
4. Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del
controlador remoto para ajustar el modo seleccionado.
NOTA
Si el cambiador de CD compatible con MP3 está conectado, el
rango de selección de archivos MP3 sólo se aplica a los modos
REPEAT, M.I.X y SCAN.
En modo normal, la unidad reproduce todos los archivos en un
disco incluso cuando se establece el rango de selección de
archivos MP3 en "sólo el contenido de la carpeta."
Reproducción de datos MP3
Puede seleccionar entre reproducir sólo datos de CD o
reproducir datos de CD formateados y archivos MP3.
Si un disco contiene datos de CD o de archivos de MP3,
la reproducción se inicia a partir de la porción de datos
de CD del disco.
1
Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la
pantalla remota o del controlador remoto durante al
menos 2 segundos.
2 Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia
la izquierda o hacia la derecha o bien presione el botón
8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "CD-DA".
3 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o
el botón g ó f del controlador remoto para
seleccionar "CD-DA" o "CD/MP3".
CD-DA: Sólo se pueden reproducir datos.
CD/MP3: Se pueden reproducir datos de CD y
pistas del archivo de MP3.
4 Cuando se haya completado el ajuste, presione el
botón SETUP de la pantalla remota o del controlador
remoto para volver al modo normal.
RPT RPT ALL (off)
14-ES
Reemplazo de las pilas
Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño "AAA" o
equivalentes.
1 Abertura de la tapa de las pilas
Presione la tapa y deslicela en la dirección indicada
por la flecha para quitarla.
2 Reemplazo de las pilas
Coloque las pilas en el compartimiento orientando las
polaridades como se indica.
3 Cierre de la tapa
Empuje la tapa como se indica hasta que produzca un
chasquido.
Apunte el transmisor del controlador remoto hacia el
sensor remoto de la unidad de pantalla remota.
Sensor remoto
Operaciones con el control remoto
15-ES
Discos compactos
El cambiador no funciona.
Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de temperatura.
- Deje que se enfríe la temperatura en el interior
(o en el portaequipajes) del vehículo.
El sonido de reproducción de un disco
compacto oscila.
Se ha condensado humedad en el módulo de discos compactos.
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la
humedad (aproximadamente 1 hora).
El disco no avanza ni retrocede.
El disco compacto está dañado.
- Extraiga el disco compacto y tírelo. La utilización de un
disco compacto dañado en su unidad podría averiar el
mecanismo.
El sonido salta debido a las vibraciones.
Montaje inadecuado de la cambiador.
- Vuelva a montar la cambiador firmemente.
El disco está muy sucio.
- Límpie el disco.
El disco posee rayaduras.
- Cambie el disco.
La lente de recogida está sucia.
- No utilice discos limpiadores de lentes disponibles en
el mercado. Consulte con el proveedor ALPINE más
próximo.
El sonido salta sin haber vibraciones.
El disco está sucio o rayado.
- Límpie el disco. Los discos dañados deberán
reemplazarse.
MP3
El MP3 no se reproduce.
Se ha producido un error al grabar en el disco.
- Asegúrese de que el formato utilizado para grabar en el disco
sea compatible.
En caso de dificultad
Si surge algún problema, apague la unidad y vuélvala a encender.
Si el problema persiste, compruebe los distintos elementos de la
siguiente lista de comprobación. Esta lista le ayudará a resolver
los problemas de su unidad. Si el problema persiste, compruebe
si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o
consulte a un proveedor autorizado por Alpine.
Básica
La unidad no funciona ni hay visualización.
La llave de encendido del automóvil está en OFF.
- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las
instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de
encendido en OFF.
Fusible quemado.
- Compruebe el fusible de cable de la unidad a la
batería. Si fuera necesario cámbielo por otro del
valor apropiado.
El microordenador interno funciona mal a causa de
interferencias, ruido, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u
otro objeto puntiagudo.
Cable de batería sin conexión.
- Asegúrese de que el cable de la batería está conectado
adecuadamente.
Ccable de alimentación de CCA y cable de puesta a masa sin
conexión.
- Asegúrese de que el cable de alimentación de CCA y
el cable de puesta a masa están conectados correctamente.
No se oye el sonido.
El volumen es demasiado bajo.
- Gire el control del volumen en el sentido de las agujas del
reloj hasta el nivel deseado.
No se sintoniza la frecuencia de FM.
- Sintonice la frecuencia adecuada.
No hay conexión entre el modulador de FM y la antena.
- Asegúrese de que el modulador de FM está conectado a la
antena.
Si se producen interferencias con las emisoras de radio.
- Cambie el oscilador de frecuencia del modulador de FM.
La música salta de forma excesiva.
El cambiador de CD no se ha montado firmemente.
- Siga las instrucciones de instalación para una instalación
adecuada.
Información
16-ES
Información
Indicaciones para el reproductor de discos
compactos (Opcional)
Se ha activado el circuito protector debido a la alta
temperatura.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura
vuelva a la gama de operación.
Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos.
- Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de
expulsión del cargador y extraiga éste.
Compruebe la indicación. Vuelva a insertar el
cargador.
Si no puede extraer el cargador, consulte a su
proveedor Alpine.
No es posible extraer el cargador.
- Presione el botón de extracción del cargador. Si no
puede extraer el cargador, consulte a su proveedor
Alpine.
En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco.
- Presione el botón Eject para activar la función de expulsión.
Cuando el cambiador de discos compactos finalice la función
de expulsión, inserte un cargador de discos compactos vacío
en el cambiador de discos compactos para recibir el disco
que ha quedado en el interior del cambiador de discos
compactos.
No hay cargador insertado en el cambiador de discos
compactos.
- Inserte un cargador.
El disco indicado no existe.
- Elija otro disco.
HI TEMP
ERROR - 01
NO MAGZN
NO DISC
ERROR - 02
Indicación para el modo de radio XM
La antena XM no está conectada al módulo de radio XM.
- Compruebe que el cable de antena XM esté firmemente
conectado al módulo de radio XM.
La radio se actualiza con el código de encriptación más
reciente.
- Espere hasta que el código de encriptación se actualice. Las
emisoras 0 y 1 deben funcionar normalmente.
La señal XM es demasiado débil en la ubicación actual.
- Espere hasta que el automóvil llegue a un lugar donde se
pueda recibir una señal más intensa.
La radio está recibiendo información de audio o programas.
- Espere hasta que la radio haya recibido la información.
La emisora actualmente seleccionada ha dejado de emitir.
- Seleccione otra emisora.
El usuario ha seleccionado un número de emisora que no
existe o para el que no se dispone de suscripción.
- La unidad volverá a la emisora previamente seleccionada.
No existe nombre/característica de artista, título de canción/
programa ni información adicional asociados a la emisora en
ese momento.
- No es preciso realizar ninguna acción.
ANTENNA
UPDATING
LOADING
NO SIGNL
OFF AIR
17-ES
Especificaciones
SECCIÓN DEL MODULADOR DE RF
Frecuencia de salida de RF (seleccionable)
87,7 - 89,9 MHz
Voltaje de salida de RF 70 dBµV
Sensibilidad/impedancia de entrada del modulador de RF
500 mV/10 k ohmios
CONTROLADOR REMOTO
Tipo de pila Pilas AAA (2)
Anchura 42 mm
Altura 121 mm
Fondo 23 mm
Peso 50 g
UNIDAD DE PANTALLA REMOTA
Ancho 113 mm
Alto 39,5 mm
Profundo 19 mm
Peso 200 g
UNIDAD DE MODULADOR DE FM
Ancho 130 mm
Alto 35 mm
Profundo 74 mm
Peso 380 g
UNIDAD DEL SINTONIZADOR DE XM
Ancho 180 mm
Alto 35 mm
Profundo 160 mm
Peso 812 g
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
18-ES
Ubicación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y las páginas 2 de este manual para
emplearla adecuadamente.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que
cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la
palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran
extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la
seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si
utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y
provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO
EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
NO INSTALE EL UNIDAD DE PANTALLA REMOTA CERCA
DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar
correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que
el unidad de pantalla remota salga despedido hacia arriba y
ocasionar un accidente y heridas.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN
BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Precauciones
Asegúrese de desconectar el cable del polo () de la batería
antes de instalar su XMA-T200RF. Esto reducirá las
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar
el sistema eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a
esta unidad. Al conectar el XMA-T200RF a la caja de fusibles,
asegúrese de que el fusible designado para el circuito del
XMA-T200RF sea del amperaje adecuado. De lo contrario, Ia
unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga
dudas, consulte a su distribuidor ALPINE.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio
proporcionado a continuación y consérvelo como registro
permanente. La placa del número de serie se encuentra en la
base de la unidad.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
19-ES
Instalación
Instalación de la unidad de visualización
de control remoto
PRECAUCIONES:
No instale la unidad de visualización de control remoto
cerca del cojín de aire del asiento del pasajero delantero.
Verifique el lugar de la instalación.
Determine el lugar de la instalación en el tablero de
instrumentos (en un lugar central y plano).
Instalación utilizando cinta de Velcro
Si instala la unidad de pantalla remota con cinta de
Velcro
TM
suministrada, corte la cinta en dos partes.
1. Sin separar las dos piezas de la cinta Velcro, pele el
papel de un lado y ponga la cinta en el lado trasero
de la unidad de visualización de control remoto.
NOTA
Tenga cuidado de no cubrir la etiqueta de precaución de la
unidad de visualización de control remoto con la cinta.
2. Asegúrese de que el lugar elegido esté libre de
humedad y de suciedad. Pele el papel del otro lado de
la cinta Velcro en el visualizador de control remoto.
3. Ponga la unidad de visualización de control remoto
en el lugar de instalación y empuje la unidad para
fijarla con seguridad.
Instalación utilizando una montura de
alineación
1. Después de determinar la ubicación para la
instalación, fije la montura de alineación con los
tornillos (M2,9 x 20).
2. Inserte la unidad de pantalla remota en la montura
de alineación para fijarla con seguridad.
NOTA
Para retirar la pantalla remota de la montura de alineación,
utilice una placa fina como una tarjeta de plástico e insértela
con cuidado en cualquier lado de la pantalla remota. Se
liberará la pantalla remota.
Cinta Velcro
Montura de alineación
(incluida)
Tableau de
instrumentos
Tornillos de ajuste
(M2,9 x 20) (incluidos)
Montura de alineación
(incluida)
Tablero de
instrumentos
Montura de abrazadera
(incluida)
Cinta Velcro
(incluida)
Instalación utilizando montura de
alineación y montura de abrazadera
1. Haga un orificio para unir las dimensiones externas
de la montura de abrazadera a la parte del tablero
donde desea instalar la unidad.
2. Inserte la unidad de pantalla remota en la montura
de alineación para fijarla con firmeza.
3. Inserte la unidad de pantalla remota y la montura de
alineación conjuntamente en la montura de
abrazadera y fíjelas.
4. Inserte la unidad de pantalla remota, la montura de
alineación y la montura de abrazadera conjuntamente
en el orificio realizado en el paso 1 y fíjelas.
Instalación de la caja del modulador de FM
La caja del modulador de FM podrá ser instalada en
cualquier lugar plano utilizando la cinta Velcro.
Instalación de la caja del sinonizador de XM
Instale la unidad
1. Utilice la unidad como plantilla, sujétela en su
ubicación de montaje y marque los orificios que
deban perforarse. Antes de perforar, asegúrese de
que no hay objetos que puedan dañarse detrás de
la superficie de montaje.
2. Perfore los orificios y asegure la unidad conlos
tornillos autoenroscables (M4 x 14) suministrados.
NOTA
Para un buen funcionamiento del receptor es necesaria una
antena. Esta antena se debe comprar por separado. El
receptor TUA-T020XM puede utilizar cualquier antena
específicamente diseñada para el receptor XM. Siga las
instrucciones de instalación que se proporcionan con la
antena.
Tornillos
(M4 × 14)
(incluidos)
20-ES
Para evitar que ruidos externos entren en el sistema de audio.
Sitúe la unidad y pase los cables a una distancia mínima de 10 cm de los controles del vehículo.
Mantenga los cables de alimentación de la batería lo más alejados posible de los demás cables.
Conecte el cable de puesta a masa con firmeza a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del
automóvil.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores del ruido,
póngase en con él para obtener más información.
Su proveedor Alpine es experto en medidas de prevención del ruido, consúltele para obtener más información.
1 Compartimento de antena
2 Cable de la antena del modulador de FM
3 Compartimento de la antena de la unidad principal
4 Terminales de entrada AUX
5 Conector Ai-NET
6 Conector de pantalla remota
7 Cable de alimentación de encendido (rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que proporcione (+)12 V solamente cuando el
encendido esté conectado o en posición de accesorio.
8 Cable de la batería (amarillo)
Conecte este cable al polo positivo (+) de la batería del
vehículo.
9 Soporte del fusible (5A)
Antena
Ubicación y conexiones
Conexiones
! Cable de puesta a masa (negro)
Conecte este cable a una puesta a masa del chasis del
vehículo. Asegúrese de que la conexión se hace sobre metal
desnudo y que se asegura firmemente con el tornillo
metálico suministrado.
" Cable prolongador RCA (se vende por separado)
# Cable Ai-NET (incluido)
$ Conector Ai-NET (SALIDA)
% Conector Ai-NET (ENTRADA)
Conéctelo al conector de entrada o salida de otro producto
equipado con Ai-NET (cambiador de CD, Versatile Link
Terminal).
& Cable Ai-NET (incluido con el cambiador de CD)
( Soporte del fusible (7,5A)
) Antena (Vendido separadamente)
Llave de encendido
Batería
Cambiador de CD
(Vendido separadamente)
VCR o GAME etc.
(Vendido por
separado)
Unidad principal de
fábrica etc.
Caja de modulador
de FM
Unidad de pantalla remota
(Amarillo)
(Verde)
Caja del sintonizador de XM
OUTPUT INPUT
(L-ch) (R-ch)
1
32
7
65 4
8
9
!
!
)
"
8
(
&
%$
#

Transcripción de documentos

CHA-S634 CHA-1214 • CD changer for XMA-T200RF. • Changeur CD pour XMA-T200RF. • Cambiador de CD para XMA-T200RF. • CD changer for XMA-T200RF. • Changeur CD pour XMA-T200RF. • Cambiador de CD para XMA-T200RF. CHM-S630 Alpine CD Changers Give You More! More musical selections, more versatility, more convenience. The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW PLAY BACK. Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix! Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort. Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact disposant de la fonction CD-R/RW PLAY BACK. ¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más! Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas. CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevos M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHMS630 M-Bus es un cambiador de 6 discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK. ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ......................................... 2 PRUDENCIA .............................................. 2 PRECAUCIONES ...................................... 2 Operación básica Puesta en funcionamiento inicial del sistema .... 3 Conexión y desconexión de la alimentación ...... 3 Ajuste de la frecuencia del modulador .............. 3 Escuchar la radio ................................................ 3 Operación de la radio XM Recepción de los canales XM con el receptor XM .............................................. 4 Comprobación del número ID de radio XM ...... 4 Memorización de canales de XM ...................... 5 Recepción de canales de XM almacenadas ....... 5 Búsqueda por categoría ...................................... 5 Cambio de la indicación .................................... 5 Operación del SETUP Ajuste de desplazamiento .................................. 6 Ajuste del modo AUX (V-Link) ......................... 6 Demostración ..................................................... 7 Ajuste del nivel de volumen de la entrada externa (AUX LEVEL) .................... 7 Ajuste del nivel de volumen del cambiador (CHG LEVEL) .............................................. 7 Ajuste del nivel XM (XM LEVEL) ................... 7 Operación del título/texto Visualización del título/texto ............................. 8 Asignación de nombre a discos ......................... 9 Borrado de títulos del disco ............................... 9 Operación del cambiador de discos compactos (Opcional) Control de un cambiador de discos compactos ........................................ 10 Sensor de música (Salto) .................................. 10 Avance rápido o retroceso ................................ 10 Reproducción con repetición ........................... 10 M.I.X. (Reproducción aleatoria) ...................... 11 Escaneo de programas ..................................... 11 Selección de cambiador múltiple ..................... 11 Utilización de cambiador de MP3 (Opcional) Reproducción de archivos MP3 ....................... 12 Sensor de música (Salto) .................................. 12 Avance rápido o retroceso ................................ 12 Selección de carpetas ....................................... 12 Búsqueda de archivos ....................................... 12 Reproducción con repetición ........................... 13 M.I.X. (Reproducción aleatoria) ...................... 13 Escaneo de programas ..................................... 13 Ajuste del margen de selección de archivos MP3.......................................... 13 Reproducción de datos MP3 ............................ 13 Operaciones con el control remoto Reemplazo de las pilas ..................................... 14 Información En caso de dificultad ........................................ 15 Especificaciones ............................................... 17 Ubicación y conexiones Advertencia ...................................................... 18 Prudencia ......................................................... 18 Precauciones .................................................... 18 Instalación ........................................................ 19 Conexiones ....................................................... 20 1-ES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. De no ser así, podría ocasionar un accidente. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente. PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS. Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales. PRECAUCIONES Temperatura NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. 2-ES Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°F) antes de conectar la alimentación de la unidad. Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. Operación básica POWER ) POWER SETUP RESET 8 g f 9 SETUP <Pantalla remota> ( Codificador rotatorio <Mando a distancia> Puesta en funcionamiento inicial del sistema Asegúrese de pulsar el interruptor RESET cuando utilice la unidad por primera vez, después de instalar el cambiador de CD, etc. o después de cambiar la batería del coche. 1 2 Asegúrese de que la alimentación de la unidad está desactivada. Si la alimentación está activada, pulse el botón POWER para apagar la unidad. (En el mando a distancia, pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante al menos 2 segundos.) Ajuste de la frecuencia del modulador 1 2 3 Presione el interruptor RESET utilizando un bolígrafo o cualquier otro objeto puntiagudo. 4 Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del mando a distancia durante un tiempo mínimo de 2 segundos. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o pulse el botón 8 ó 9 del mando a distancia para introducir el modo de ajuste de frecuencia (muestra la frecuencia). Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para ajustar la frecuencia. La frecuencia varía en 200 kHz (0,2 MHz) pasos de 87,7 a 89,9 MHz. Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver al modo normal. NOTAS • Seleccione una frecuencia que ninguna emisora local y potente de FM utilice. Evitará interferencias mientras escuche un CD. • Par escuchar una emisión de FM, baje el volumen de la radio y desconecte la unidad XMA-T200RF. Sintonice la emisora de radio deseada y ajuste el volumen según sus preferencias. • La unidad sale de fábrica con este ajuste en 88,7 MHz. Conexión y desconexión de la alimentación 1 Presione el botón POWER de la pantalla remota o del mando a distancia para encender la unidad. SUGERENCIAS Si conecta la unidad al dispositivo opcional DHA-S680, ajuste Ai-NET SETUP del DHA-S680 en la posición “CD-CHG”. Para obtener más información sobre su funcionamiento, consulte el manual de operación del DHA-S680. NOTA La unidad se puede encender pulsando cualquier botón de la pantalla remota. El nivel del volumen aumenta de forma gradual hasta llegar al nivel previo a la desconexión de la unidad. Presione el botón POWER del mando a distancia o mantenga pulsado el botón POWER de la pantalla remota durante aproximadamente 2 segundos para apagar la unidad. NOTAS • Al conectar y desconectar la unidad mediante el botón POWER, asegúrese de bajar el nivel del volumen de la radio de serie. Esto evitará la presencia de ruidos eléctricos en el sistema. • Cuando se haya asegurado de que todas las conexiones son correctas, puede encender la unidad. • Si las frecuencias de esta unidad y las de la unidad principal especificada son las mismas, al conectar la unidad se producirá un sonido de notificación. No se trata de un mal funcionamiento. Escuchar la radio 1 Para escuchar la radio de serie, desconecte la unidad de pantalla remota o el controlador remoto pulsando el botón POWER. NOTAS • Cuando ajuste la unidad de modulación en una frecuencia que no tenga emisiones FM, el sistema de audio puede producir algunos ruidos desagradables cuando se detiene la reproducción del CD. • Con el modulador de FM conectado se producirá una ligera pérdida en la fuerza de la señal de radio. 3-ES Operación de la radio XM ) SOURCE DISP/SETUP SOURCE BAND 8 g f -/J 9 DISP/ SETUP <Pantalla remota> ( 3 4 Codificador rotatorio <Mando a distancia> Recepción de los canales XM con el receptor XM La radio XM vía satélite∗ constituye la próxima generación de entretenimiento de audio, con un máximo de 100 canales completamente nuevos de calidad digital. A cambio de una pequeña cuota mensual, los abonados podrán disfrutar de música, deportes, noticias y tertulias vía satélite con un sonido muy nítido, estén donde estén. Si desea obtener más información, visite el sitio Web de XM en www.xmradio.com o llame al 1800-852-9696. * XM y los logotipos correspondientes son marcas registradas de XM Satellite Radio Inc. NOTAS • Los controles de XMA-T200RF para el funcionamiento del receptor XM sólo están operativos cuando hay un receptor XM conectado. • La banda XM1 o XM2 se ilumina cuando está activado el modo XM. 1 2 3 4 Primero, consulte “Ajuste de la frecuencia del modulador” (página 3) y ajuste la frecuencia. Comprobación del número ID de radio XM Es necesario proporcionar a XM el número ID de radio XM exclusivo de su receptor de radio XM para suscribirse al programa de XM. Se trata de un número alfanumérico de 8 caracteres que aparece impreso en una etiqueta directamente sobre el receptor XM. También puede mostrarse en la pantalla de XMAT200RF de la siguiente forma. Se muestra solamente cuando se ha conectado un XM Satellite Radio Receiver (TUA-T020XM). 1 Mientras se recibe XM1/XM2, gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón g o f del controlador remoto para seleccionar el canal "0". NOTA También puede pulsar el botón ( ó ) de la pantalla remota para cambiar el canal. 2 3 La unidad muestra alternativamente "RADIO ID" durante 2 segundos y el número de ID durante 10 segundos. Para cancelar la presentación del número de ID, ajuste el canal en un número que no sea "0". Presione el botón SOURCE de la pantalla remota o del controlador remoto para seleccionar el modo RADIO. SUGERENCIAS Presione el botón BAND de la controlador remoto para seleccionar XM1 o XM2. 1. Presione y mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón g o f del controlador remoto para seleccionar el canal deseado. Si pulsa el botón ( o ) de la pantalla remota o el botón g o f del controlador remoto se cambiarán los canales continuamente. 2. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "RADIO ID". NOTA 4. Después de comprobar el número de ID, presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver a la indicación normal. Puede pulsar el botón ( o ) de la pantalla remota para seleccionar el canal deseado. Hay otra manera de visualizar el número de ID. 3. Presione el botón ( o ) de la pantalla remota o el botón g o f del controlador remoto para mostrar el número de ID. NOTAS • No puede utilizar "O", "S", " I" o "F" para el número de ID. • Puede comprobar el número de ID impreso en la etiqueta en el paquete de XMA-T200RF. 4-ES Memorización de canales de XM 1 2 3 4 5 Presione el botón BAND de la controlador remoto para seleccionar la banda (XM1 o XM2) que desee almacenar. Después de sintonizar el canal deseado, pulse y mantenga pulsado el codificador rotatorio de la pantalla remota durante al menos 2 segundos hasta que el nombre del canal de la pantalla parpadee. 3 Antes de que transcurran los 13 segundos de la selección de la categoría, presione el codificador rotatorio de la pantalla remota o el botón -/J del controlador remoto nuevamente para seleccionar el siguiente canal dentro de la categoría. Presione repetidamente el codificador rotatorio de la pantalla remota o el botón -/J del controlador remoto en menos de 13 segundos para seleccionar canales adicionales dentro de dicha categoría. Cuando se sintoniza, la categoría se muestra durante 13 segundos y, a continuación, el visualizador vuelve al modo normal. NOTAS Repita el procedimiento para almacenar hasta 5 canales más en la misma banda. Para utilizar este procedimiento para otras bandas, simplemente seleccione la banda que desee y repita el procedimiento. Es posible almacenar un total de 12 canales en la memoria (6 canales para cada banda, XM1 y XM2). Recepción de canales de XM almacenadas Presione el botón BAND de la controlador remoto para seleccionar la banda que desee (XM1 o XM2). Presione el botón 4 o 3 de la pantalla remota, o el botón 8 o 9 del mando a distancia para buscar el canal predefinido deseado. Búsqueda por categoría Los canales se dividen en categorías. Búsqueda por categoría permite buscar un canal específico según su categoría. También es posible realizar búsquedas de todos los canales de una categoría en particular. 1 También puede pulsar el botón ( o ) de la pantalla remota para seleccionar una categoría. Presione el codificador rotatorio de la pantalla remota para almacenar el canal mientras la pantalla del nombre del canal parpadee (antes de 5 segundos). La pantalla deja de parpadear en cuanto se ha memorizado el canal. La pantalla muestra memorizados la banda, el número de preselección y el nombre del canal. Si almacena una emisora en una posición de memoria que ya contiene un canal, el canal actual se borra y se sustituye por el nuevo. 2 Mientras se muestra la categoría, gire el codificador rotatorio de la pantalla remota, o presione el botón g o f del controlador remoto para seleccionar una categoría distinta (o deje de pulsar el botón para permanecer en la misma categoría). NOTA Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota para seleccionar el número preseleccionado que desea utilizar. NOTA 1 2 En el modo XM, presione el codificador rotatorio de la pantalla remota o el botón -/J del controlador remoto para mostrar la categoría del canal seleccionado actualmente durante 13 segundos. • Si no encuentra la categoría que desea, el visualizador muestra "----" automáticamente durante 2 segundos. • Para salir del modo de búsqueda por categoría, mantenga pulsado el codificador rotatorio de la pantalla remota o el botón -/J del mando a distancia durante 2 segundos como mínimo. También puede esperar 13 segundos hasta que el receptor vuelva al modo de búsqueda de canal normal. Cambio de la indicación La información de texto, como por ejemplo el nombre del canal, la característica o nombre del artista y el título del programa o canción, está disponible en la mayoría de canales XM. La unidad puede mostrar esta información de texto como se explica a continuación. 1 En el modo XM, presione el botón DISP de la pantalla remota o del controlador remoto. Cada vez que se pulsa este botón, el visualizador cambia de la siguiente forma. Indicación Indicación Indicación de canal de artista canción → de nombre → de nombre → de título de NOTAS • En función del modelo, la pantalla puede ser distinta a la que aparece anteriormente. • Mantenga presionado el botón TITLE (en el ajuste “SCR OFF”) del mando a distancia durante 2 segundos como mínimo para que la pantalla se desplace sólo una vez cuando un título exceda los 8 caracteres. • Cuando el ajuste de desplazamiento (consulte la página 6) se ajusta en “SCR ON”, la pantalla se desplaza sólo cuando se introduce un título de más de 8 caracteres. La pantalla se desplaza una vez en el ajuste “SCR OFF” cuando un título excede los 8 caracteres y cuando se realiza la operación (encendido, cambio de disco, etc.). 5-ES Operación del SETUP ) SOURCE SETUP Codificador rotatorio SOURCE 8 f g 9 SETUP <Pantalla remota> ( 3 4 <Mando a distancia> Ajuste de desplazamiento Si la unidad está conectada a un sintonizador XM, podrá desplazar el nombre del canal, la categoría, el artista y el título de la canción. Si esta unidad está conectada a un cambiador de CD, puede desplazarse por el disco y buscar nombre grabados en discos CD-TEXT, así como información de texto de archivos MP3, nombres de carpetas y fichas ID3. 1 2 3 1 2 3 Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para seleccionar "SCR OFF" o "SCR ON". AUX Puede seleccionar y fijar un nombre para la entrada externa cuando el Versatile Link Terminal (KCA-410C) no está conectado. A1 AUX / A2 AUX Puede seleccionar un AUX NAME cuando el Versatile Link Terminal (KCA-410C) está conectado. NOTA Al conectar el Versatile Link Terminal (KCA-410C), es posible ajustar dos indicaciones del modo AUX. 4 NOTA Se desplazarán el nombre del canal, la categoría, el artista y el título de la canción (sintonizador XM), los nombres de texto de CD, los nombres de carpeta o los indicadores ID3 que sobrepasen los 8 caracteres. Los títulos de discos introducidos manualmente (consulte la página 9) no pueden desplazarse. Ajuste del modo AUX (V-Link) Es posible introducir sonido de un televisor/vídeo conectando un Versatile Link Terminal (KCA-410C) opcional a este componente. 6-ES Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para seleccionar "AUX ON". ON: Es posible seleccionar una fuente de sonido externa. Asimismo, es posible elegir un AUX para la entrada externa∗: ∗ Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar su nombre preferido entre AUX, MP3, TV, VCR, y GAME. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia la izquierda o hacia la derecha o bien presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "SCR". Cuando se haya completado el ajuste, presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver al modo normal. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "AUX". OFF: No es posible seleccionar una fuente de sonido externa. • SCR ON: se desplazan automáticamente el nombre del canal, la categoría, el artista y el título de la canción (sintonizador XM), la información de texto de CD, la información de texto de los nombres de archivo y de carpeta y los indicadores ID3. • SCR OFF: la pantalla se desplaza una vez cuando se carga un disco o se cambia una pista, etc. (Sin embargo, la pantalla se desplaza sólo cuando un nombre excede los 8 caracteres.) 4 Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. 5 Cuando se haya completado el ajuste, presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver al modo normal. Para ajustar el volumen, etc., primero presione el botón SOURCE de la pantalla remota o del controlador remoto, seleccione el modo AUX y realice los ajustes necesarios. NOTA Si utiliza el Versatile Link Terminal (KCA-410C), podrá conectar dos entradas externas. Para seleccionar el modo, presione el botón BAND del controlador remoto. Demostración Esta unidad dispone de la característica de demostración que simula las funciones de indicación. 1 2 3 Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante 2 segundos por lo menos. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia la izquierda o hacia la derecha o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "DEMO". Ajuste del nivel de volumen del cambiador (CHG LEVEL) Seleccione un nivel entre CHG LEVEL 1 y 4 para hacer coincidir la salida del cambiador con las fuentes internas de la unidad principal. 1 2 Presione el botón ( ó )de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para conectar y desconectar el modo DEMO. Si no presiona ningún botón durante 30 segundos, se activa el modo DEMO. 4 El nivel se muestra solamente si se ha conectado un cambiador. 3 Seleccione un nivel entre AUX LEVEL 1 y 4 para hacer coincidir la salida de una fuente exterior con las fuentes internas de la unidad principal. 1 4 Presione de nuevo el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para recuperar el funcionamiento normal. Ajuste del nivel de volumen de la entrada externa (AUX LEVEL) Presione el botón 4 ó 3 de la pantalla remota o el botón 8 ó 9del controlador remoto para ajustar el nivel de volumen deseado (AUX LEV 1 a 4). 1. Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. 2. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "AUX LEV". El nivel se muestra solamente cuando el modo AUX está en la posición "AUX ON". (Consulte el apartado "Ajuste del modo AUX " en la página 6.) Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver al modo normal. Si el sonido se distorsiona, reduzca el ajuste del volumen. Ajuste del nivel XM (XM LEVEL) Seleccione un nivel entre XM LEVEL 1 y 4 para hacer coincidir la salida del receptor XM con las fuentes internas de la unidad principal. 1 2 • Puede seleccionar AUX LEVEL sólo cuando AUX esté encendido en "Ajuste del modo AUX (V-Link)", en la página 6. • Si el sonido se distorsiona, reduzca el ajuste del volumen. También puede ajustar el nivel del volumen desde el modo SETUP. Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para ajustar el nivel de volumen deseado. NOTA NOTAS SUGERENCIAS Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "CHG LEV". NOTA NOTAS • La unidad sale de fábrica con este ajuste en "DEMO OFF". • Para salir del modo DEMO, ajústelo en "DEMO OFF". Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. Mantenga presionado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "XM LEV". NOTA El nivel se muestra solamente si se ha conectado un receptor XM. 3 4 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para ajustar el nivel de volumen deseado. Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver al modo normal. NOTA Si el sonido se distorsiona, reduzca el ajuste del volumen. 3. Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para ajustar el nivel de volumen deseado. 4. Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver al modo normal. 7-ES Operación del título/texto ) DISP/SETUP POWER Codificador rotatorio TITLE 8 g f -/J 9 DISP/ SETUP <Pantalla remota> POWER ( <Mando a distancia> Visualización del título/texto Es posible visualizar el título del disco compacto si el título se ha introducido previamente. Para obtener información detallada, consulte "Asignación de nombre a discos" (página 9). La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá al reproducir discos compactos compatibles con texto. También es posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta ID3, etc. mientras se reproducen archivos MP3. 1 Presione el botón DISP de la pantalla remota o del controlador remoto. Cada vez que presione el botón cambiará el modo. Acerca de "Título" y "Texto" Título: Con este aparato se puede introducir el nombre del compacto (consulte la página 9). Este nombre introducido se denomina "título". Texto: Los CDs compatibles con texto contienen texto informativo tal como el nombre del disco y nombre de las canciones. Este texto informativo se denomina "texto". Modo de discos compactos cambiador: ↓ VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO TRANSCURRIDO ↓ VISUALIZACIÓN DE TEXTO (NOMBRE DEL DISCO)∗1 ↓ VISUALIZACIÓN DE TEXTO (NOMBRE DE LA CANCIÓN)∗1 ↓ VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO Modo de cambiador de CD MP3: ↓ VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO TRANSCURRIDO ↓ INDICACIÓN DE NOMBRE DE CARPETA ↓ INDICACIÓN DE NOMBRE DE ARCHIVO ↓ INDICACIÓN DE ETIQUETA ID3∗2 ↓ INDICACIÓN DE FOTOGRAMA∗3 ↓ INDICACIÓN DE TÍTULO 8-ES ∗1 Se muestra durante la reproducción de un disco con texto CD. Aparecerá "NO TEXT" cuando el CD contenga datos no de texto. ∗2 Si un archivo MP3 contiene información de etiqueta ID3, se mostrará toda la información de etiqueta ID3 (p.ej., nombre de la canción, del artista y del álbum). No se muestra otro tipo de información. Aparece "NO TAG" cuando un archivo MP3 no contiene información de etiqueta ID3. ∗3 Se muestra el índice de muestreo y velocidad de bits de grabación del archivo MP3. NOTAS • Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres podrán no visualizarse correctamente con este aparato. • Para que la información de texto se visualice, el cambiador de discos compactos debe ser también compatible con discos compactos con texto. • Cuando el ajuste de desplazamiento (consulte la página 6) se encuentre en "SCR OFF", mantenga presionado el botón TITLE del controlador remoto durante 2 segundos por lo menos para desplazar la información de texto sólo una vez (TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME DISPLAY o modo ID3 TAG DISPLAY). • Aparece "NO SUPPORT" cuando la información de texto deseada no puede mostrarse en esta unidad. • Si el título no se ha introducido previamente, aparecerá "NO TITLE". Asignación de nombre a discos 6 Es posible asignar nombre a los discos compactos que desee. 1 2 3 También puede pulsar el botón ( ó ) de la pantalla remota para seleccionar la letra/el número/el símbolo deseado. 5 • Si intenta sobrepasar este límite el visualizador mostrara "FULL DATA". A partir de ese mensaje no podrá memorizar más título. • La longitud de los títulos y la capacidad de memoria del cambiador de CD varía según el modelo utilizado. • Para introducir un nuevo título deberá borrar previamente uno de los ya introducidos. • Cuando desee borrar un título, introduzca el símbolo " " en todos los espacios. • Las operaciones descritas en los pasos 3 a 5 deben realizarse en 10 segundos. El modo introducido se cancelará si no se realiza ninguna operación durante más de 10 segundos. • Si desactiva la alimentación de la unidad, estos títulos pueden borrarse. Tenga cuidado cuando maneje el cable de alimentación. • No puede introducir títulos para el disco DVD cuando la unidad esté conectada a DHA-S680. Presione y mantenga pulsado el botón TITLE en el controlador remoto durante al menos 2 segundos. El primer carácter parpadeará. NOTA 4 NOTAS Presione el botón DISP de la pantalla remota o el controlador remoto y seleccione el modo de visualización del título. Para obtener más información, consulte "Visualización del título/texto" (página 8). Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia la izquierda o hacia la derecha o bien presione el botón g ó f del controlador remoto para seleccionar la letra/el número/el símbolo disponible para escribir el título. Presione el codificador rotatorio de la pantalla remota o pulse el botón -/J del mando a distancia para guardar el primer carácter. El primer carácter dejará de parpadear y el indicador avanzará automáticamente hasta el carácter siguiente. Cuando este carácter empiece a parpadear, puede elegir la siguiente letra o símbolo para el título. Repita los anteriores pasos 3 a 4 para completar el nombre del título. Girando el codificador rotatorio de la pantalla remota o pulsando el botón -/J del controlador remoto después de escribir el 8 carácter, se guardará automáticamente el título en la memoria. Después de escribir el título, el número de entrada del título se muestra en la pantalla durante aproximadamente 2 segundos. Borrado de títulos del disco 1 2 3 4 Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "TTL DEL". Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto repetidamente hasta que se muestre el título que desea borrar. El título memorizado en primer lugar en el lado del cambiador parpadea en la pantalla. Presione el codificador rotatorio de la pantalla remota o pulse el botón -/J del mando a distancia. Se mostrará el mensaje "DEL OK?". Pulse el codificador rotatorio de la pantalla remota o pulse el botón -/J del mando a distancia y se borrará el título. Repita los pasos 3 y 4 para borrar más títulos. 1 / 150 Número escrito Presione y mantenga pulsado el botón TITLE en el controlador remoto durante al menos 2 segundos para grabar el título. 5 Número máximo de títulos disponibles∗ NOTA Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del mando a distancia para volver al modo normal. NOTAS • No es posible borrar CD-TEXT. • En el modo de cambiardor, se puede seleccionar "TTL DEL". ∗ El número máximo de títulos variará en función del cambiador de CD utilizado. Si desea almacenar un título de menos de 8 caracteres (por ejemplo, el título de 3 caracteres): Una vez que ha metido 3 caracteres para completar el título, el 4 carácter empieza a parpadear. Realice el paso 6 para completar el título. 9-ES Operación del cambiador de discos compactos (Opcional) ) SOURCE Codificador rotatorio BAND SOURCE 8 g f -/J 9 M.I.X. REPEAT SCAN <Pantalla remota> ( 3 4 <Mando a distancia> Control de un cambiador de discos compactos Sensor de música (Salto) 1 Es posible conectar un cambiador opcional al XMAT200RF si es compatible con Ai-NET. Con un cambiador de discos compactos conectado a la entrada Ai-NET del XMA-T200RF, podrá controlar dicho cambiador mediante el XMA-T200RF. Mediante el uso del KCA-400C (dispositivo de conmutación de varios cambiadores) o KCA-410C (Versatile Link Terminal), podrá controlar varios cambiadores con el XMA-T200RF. Consulte la sección correspondiente a la selección de varios cambiadores de la página 11 para seleccionar los cambiadores de discos compactos. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia la derecha o presione el botón f del controlador remoto una vez para ir al principio de la siguiente pista. Si desea acceder al principio de una pista posterior, presione repetidamente hasta llegar a la pista deseada. NOTA La función del sensor de música puede utilizarse en el modo de reproducción o pausa. NOTAS • Los controles del XMA-T200RF para operaciones de cambiador de discos compactos sólo pueden utilizarse cuando hay un cambiador conectado. • El cambiador DVD (opcional), al igual que el cambiador de discos compactos, se controla desde XMA-T200RF. 1 2 Presione el botón SOURCE de la pantalla remota o del controlador remoto para activar el modo CHANGER. Seleccione la banda de FM. Sintonice la misma frecuencia que seleccionó con la unidad de modulación y ajuste el nivel de volumen deseado. La pantalla muestra el número del disco y el número de la pista. Presione el botón 4 ó 3 de la pantalla remota o el botón 8 ó 9 del controlador remoto hasta que aparezca en la pantalla el número del disco deseado. El número de la pista también aparecerá en pantalla. Para detener la reproducción, presione el botón -/J del controlador remoto. Si vuelve a pulsar el botón -/J reanudará la reproducción. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia la izquierda o presione el botón g del controlador remoto durante la reproducción del CD para volver al inicio de la pista actual. Si desea acceder al principio de una pista anterior, presione repetidamente hasta llegar a la pista deseada. Avance rápido o retroceso 1 Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o presione y mantenga pulsado el botón g ó f del controlador remoto para desplazarse con rapidez hacia delante o hacia atrás hasta alcanzar la parte deseada de la pista. Reproducción con repetición 1 Presione el botón REPEAT del controlador remoto para reproducir repetidamente la pista que está escuchando. La pista se reproducirá repetidamente. Se ha seleccionado el modo RPT ALL y la unidad reproducirá repetidamente todas las pistas del disco seleccionado. → RPT → RPT ALL → (off) Pulse el botón REPEAT y seleccione OFF para desactivar la reproducción repetida. 10-ES M.I.X. (Reproducción aleatoria) 1 Presione el botón M.I.X. de la controlador remoto en el modo de reproducción o pausa. Las canciones del disco se reproducirán en secuencia aleatoria. Una vez reproducidas todas las pistas de un disco, se iniciará la reproducción de las pistas del siguiente disco. Si hay conectado un cambiador de discos compactos equipado con la función ALL M.I.X., también podrá seleccionar ALL M.I.X. En este modo, las pistas de todos los CD del cargador actual se incluirán en la secuencia aleatoria de reproducción. → M.I.X. → ALL M.I.X. → (off) Para cancelar la reproducción M.I.X., presione el botón M.I.X. para desactivarla. Selección de cambiador múltiple El sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos compactos Alpine. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá usar el KCA-400C (dispositivo de conmutación de cambiadores múltiples). Si utiliza un dispositivo de conmutación, podrá conectar hasta 4 cambiadores de discos compactos. Si utiliza 2 dispositivos de conmutación, podrá conectar hasta 6 cambiadores de discos compactos. Al utilizar KCA-410C (Versatile Link Terminal), es posible conectar dos cambiadores y dos fuentes externas (AUX). 1 2 Escaneo de programas 1 Presione el botón SCAN de la controlador remoto para activar el modo escáner. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción en sucesión. 3 Presione el botón SOURCE para activar el modo de cambiador de discos compactos. Mantenga presionado el botón BAND del controlador remoto para activar el modo de selección de cambiador de discos compactos. Presione el botón BAND del controlador remoto hasta que el indicador del cambiador deseado aparezca en la pantalla. NOTA Si el cambiador de discos compactos seleccionado no está conectado, el visualizador mostrará "NO CHG". Para detener el escáner, presione el botón SCAN y desactive el modo escáner. 4 Para utilizar el cambiador seleccionado. NOTA Para obtener más detalles sobre la entrada externa (AUX) durante el uso de KCA-410C, consulte "Ajuste del modo AUX (V-Link)" en la página 6. 11-ES Utilización de cambiador de MP3 (Opcional) ) SOURCE SETUP Codificador rotatorio SOURCE FOLDER 3 FOLDER 4 8 g f -/J 9 M.I.X. REPEAT SCAN SETUP <Pantalla remota> ( 3 4 <Mando a distancia> Reproducción de archivos MP3 Si conecta un cambiador compatible con MP3, podrá reproducir con esta unidad discos CD-ROM, CD-R y CD-RW que contengan archivos MP3. 1 2 Avance rápido o retroceso 1 Presione el botón SOURCE de la pantalla remota o del controlador remoto para cambiar al modo de cambiador MP3. El modo cambiará cada vez que presione el botón. Presione el botón 4 ó 3 de la pantalla remota o el botón 8 ó 9 del controlador remoto hasta que aparezca en la pantalla el número del disco deseado. Para hacer una pausa en la reproducción, presione el botón -/J de la controlador remoto. La reproducción se reanudará cuando vuelva a presionar el botón -/J . NOTAS • La unidad puede reproducir discos que contengan tanto datos de audio como datos MP3. • El indicador MP3 se ilumina durante la reproducción MP3. NOTA No se oye el sonido durante el avance/retroceso rápido de archivos MP3. Selección de carpetas 1 Gire el codificador rotatorio hacia la izquierda o pulse el botón g del mando a distancia una vez mientras se reproduce el CD para volver al principio del archivo actual. Si desea acceder al principio de una pista situada más hacia atrás, pulse repetidamente hasta que alcance el archivo deseado. Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o pulse el botón f del mando a distancia una vez para avanzar al principio del siguiente archivo. Si desea acceder al principio de una pista situada más hacia adelante, pulse repetidamente hasta que alcance el archivo deseado. NOTAS • La función del sensor de música puede utilizarse en el modo de reproducción o pausa. • Los archivos se reproducen según el orden de ruta de acceso que se utilizó cuando se registraron en el CD. 12-ES Presione el botón FOLDER 4 o FOLDER 3 de la controlador remoto para seleccionar la carpeta. Búsqueda de archivos Es posible localizar todos los archivos de un disco y reproducirlos. 1 Sensor de música (Salto) 1 Mantenga presionado el botón ( o ) de la pantalla remota o el botón g o f del controlador remoto para retroceder o avanzar rápidamente hasta alcanzar la parte deseada del archivo. 2 Mantenga presionado el codificador rotatorio durante al menos 2 segundos o presione el botón -/J del controlador remoto durante al menos 2 segundos durante la reproducción. La unidad cambia al modo de búsqueda de archivos. Gire el codificador rotatorio, o presione el botón g o f del controlador remoto para seleccionar el archivo deseado. A continuación, si pulsa el codificador rotatorio o el botón -/J del controlador remoto, se inicia la reproducción del archivo seleccionado. NOTA El modo de búsqueda de archivos se cancelará automáticamente si durante 5 segundos no se pulsa ningún botón. Reproducción con repetición 1 Pulse el botón REPEAT del mando a distancia para reproducir repetidamente el archivo que está escuchando. El archivo se reproducirá repetidamente. Se selecciona el modo RPT ALL y la unidad reproducirá repetidamente todos los archivos del disco seleccionado. → RPT → RPT ALL → (off) Ajuste del margen de selección de archivos MP3 Puede establecer el margen de selección de archivos MP3 en "contenido completo del disco" o "sólo contenido de la carpeta". 1 Pulse el botón REPEAT del mando a distancia y seleccione OFF para desactivar la reproducción repetida. SUGERENCIAS También puede ajustar el margenen el modo SETUP. 1. Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. NOTA Si MP3 FLDR y RPT ALL se encuentran en "Ajuste del margen de selección de archivos MP3", los archivos de una carpeta se reproducirán repetidamente. 2. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota o presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar MP3 DISC o MP3 FLDR. M.I.X. (Reproducción aleatoria) 1 3. Presione el botón ( o ) de la pantalla remota o el botón g o f del controlador remoto para alternar los modos MP3 DISC y MP3 FLDR. • MP3 DISC : reproduce todos los archivos de un disco. • MP3 FLDR : reproduce únicamente losarchivos de la carpeta seleccionada. Presione el botón M.I.X. de la controlador remoto en el modo de reproducción o pausa. Los archivos del disco se reproducirán en una secuencia aleatoria. Para cancelar la reproducción M.I.X., pulse el botón M.I.X. del mando a distancia para desactivarla. 4. Presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para ajustar el modo seleccionado. NOTA NOTA Si MP3 FLDR y M.I.X. están ajustados en "Ajuste del margen de selección de archivos MP3", los archivos de una carpeta se reproducirán en orden aleatorio. Cuando se hayan reproducido todas las pistas, no se pasará a la siguiente carpeta. Si el cambiador de CD compatible con MP3 está conectado, el rango de selección de archivos MP3 sólo se aplica a los modos REPEAT, M.I.X y SCAN. En modo normal, la unidad reproduce todos los archivos en un disco incluso cuando se establece el rango de selección de archivos MP3 en "sólo el contenido de la carpeta." Escaneo de programas 1 En el modo de cambiador MP3, presione el codificador rotatorio de la pantalla remota para cambiar a MP3 DISC o MP3 FLDR. Presione el botón SCAN de la controlador remoto para activar el modo escáner. Los primeros 10 segundos de cada archivo se reproducirán sucesivamente. Para detener el escáner, presione el botón SCAN de la controlador remoto y desactive el modo escáner. Reproducción de datos MP3 Puede seleccionar entre reproducir sólo datos de CD o reproducir datos de CD formateados y archivos MP3. Si un disco contiene datos de CD o de archivos de MP3, la reproducción se inicia a partir de la porción de datos de CD del disco. NOTA Si MP3 FLDR está ajustado en "Ajuste del margen de selección de archivos MP3", los primeros 10 segundos de cada archivo de una carpeta se reproducirán sucesivamente. 1 2 3 Presione y mantenga pulsado el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto durante al menos 2 segundos. Gire el codificador rotatorio de la pantalla remota hacia la izquierda o hacia la derecha o bien presione el botón 8 ó 9 del controlador remoto para seleccionar "CD-DA". Presione el botón ( ó ) de la pantalla remota o el botón g ó f del controlador remoto para seleccionar "CD-DA" o "CD/MP3". • CD-DA: Sólo se pueden reproducir datos. • CD/MP3: Se pueden reproducir datos de CD y pistas del archivo de MP3. 4 Cuando se haya completado el ajuste, presione el botón SETUP de la pantalla remota o del controlador remoto para volver al modo normal. 13-ES Operaciones con el control remoto Reemplazo de las pilas Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño "AAA" o equivalentes. 1 Abertura de la tapa de las pilas Presione la tapa y deslicela en la dirección indicada por la flecha para quitarla. Sensor remoto • Apunte el transmisor del controlador remoto hacia el sensor remoto de la unidad de pantalla remota. 2 3 Reemplazo de las pilas Coloque las pilas en el compartimiento orientando las polaridades como se indica. Cierre de la tapa Empuje la tapa como se indica hasta que produzca un chasquido. 14-ES Información En caso de dificultad Si surge algún problema, apague la unidad y vuélvala a encender. Si el problema persiste, compruebe los distintos elementos de la siguiente lista de comprobación. Esta lista le ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. Básica La unidad no funciona ni hay visualización. • La llave de encendido del automóvil está en OFF. - Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de encendido en OFF. • Fusible quemado. - Compruebe el fusible de cable de la unidad a la batería. Si fuera necesario cámbielo por otro del valor apropiado. • El microordenador interno funciona mal a causa de interferencias, ruido, etc. - Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. • Cable de batería sin conexión. - Asegúrese de que el cable de la batería está conectado adecuadamente. • Ccable de alimentación de CCA y cable de puesta a masa sin conexión. - Asegúrese de que el cable de alimentación de CCA y el cable de puesta a masa están conectados correctamente. No se oye el sonido. • El volumen es demasiado bajo. - Gire el control del volumen en el sentido de las agujas del reloj hasta el nivel deseado. • No se sintoniza la frecuencia de FM. - Sintonice la frecuencia adecuada. • No hay conexión entre el modulador de FM y la antena. - Asegúrese de que el modulador de FM está conectado a la antena. • Si se producen interferencias con las emisoras de radio. - Cambie el oscilador de frecuencia del modulador de FM. La música salta de forma excesiva. • El cambiador de CD no se ha montado firmemente. - Siga las instrucciones de instalación para una instalación adecuada. Discos compactos El cambiador no funciona. • Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de temperatura. - Deje que se enfríe la temperatura en el interior (o en el portaequipajes) del vehículo. El sonido de reproducción de un disco compacto oscila. • Se ha condensado humedad en el módulo de discos compactos. - Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad (aproximadamente 1 hora). El disco no avanza ni retrocede. • El disco compacto está dañado. - Extraiga el disco compacto y tírelo. La utilización de un disco compacto dañado en su unidad podría averiar el mecanismo. El sonido salta debido a las vibraciones. • Montaje inadecuado de la cambiador. - Vuelva a montar la cambiador firmemente. • El disco está muy sucio. - Límpie el disco. • El disco posee rayaduras. - Cambie el disco. • La lente de recogida está sucia. - No utilice discos limpiadores de lentes disponibles en el mercado. Consulte con el proveedor ALPINE más próximo. El sonido salta sin haber vibraciones. • El disco está sucio o rayado. - Límpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse. MP3 El MP3 no se reproduce. • Se ha producido un error al grabar en el disco. - Asegúrese de que el formato utilizado para grabar en el disco sea compatible. 15-ES Información Indicación para el modo de radio XM ANTENNA • La antena XM no está conectada al módulo de radio XM. - Compruebe que el cable de antena XM esté firmemente conectado al módulo de radio XM. UPDATING • La radio se actualiza con el código de encriptación más reciente. - Espere hasta que el código de encriptación se actualice. Las emisoras 0 y 1 deben funcionar normalmente. NO SIGNL • La señal XM es demasiado débil en la ubicación actual. - Espere hasta que el automóvil llegue a un lugar donde se pueda recibir una señal más intensa. LOADING • La radio está recibiendo información de audio o programas. - Espere hasta que la radio haya recibido la información. OFF AIR • La emisora actualmente seleccionada ha dejado de emitir. - Seleccione otra emisora. –––– • El usuario ha seleccionado un número de emisora que no existe o para el que no se dispone de suscripción. - La unidad volverá a la emisora previamente seleccionada. • No existe nombre/característica de artista, título de canción/ programa ni información adicional asociados a la emisora en ese momento. - No es preciso realizar ninguna acción. Indicaciones para el reproductor de discos compactos (Opcional) HI TEMP • Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura. - El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a la gama de operación. ERROR - 01 • Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos. - Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión del cargador y extraiga éste. Compruebe la indicación. Vuelva a insertar el cargador. Si no puede extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine. • No es posible extraer el cargador. - Presione el botón de extracción del cargador. Si no puede extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine. ERROR - 02 • En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco. - Presione el botón Eject para activar la función de expulsión. Cuando el cambiador de discos compactos finalice la función de expulsión, inserte un cargador de discos compactos vacío en el cambiador de discos compactos para recibir el disco que ha quedado en el interior del cambiador de discos compactos. NO MAGZN • No hay cargador insertado en el cambiador de discos compactos. - Inserte un cargador. NO DISC • El disco indicado no existe. - Elija otro disco. 16-ES Especificaciones SECCIÓN DEL MODULADOR DE RF Frecuencia de salida de RF (seleccionable) 87,7 - 89,9 MHz Voltaje de salida de RF 70 dBµV Sensibilidad/impedancia de entrada del modulador de RF 500 mV/10 k ohmios CONTROLADOR REMOTO Tipo de pila Anchura Altura Fondo Peso Pilas AAA (2) 42 mm 121 mm 23 mm 50 g UNIDAD DE PANTALLA REMOTA Ancho Alto Profundo Peso 113 mm 39,5 mm 19 mm 200 g UNIDAD DE MODULADOR DE FM Ancho Alto Profundo Peso 130 mm 35 mm 74 mm 380 g UNIDAD DEL SINTONIZADOR DE XM Ancho Alto Profundo Peso 180 mm 35 mm 160 mm 812 g Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. 17-ES Ubicación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 2 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. Prudencia CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio. Precauciones NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. • Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su XMA-T200RF. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito. • Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo. • Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el XMA-T200RF a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del XMA-T200RF sea del amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE. IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves. NO INSTALE EL UNIDAD DE PANTALLA REMOTA CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO. Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el unidad de pantalla remota salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y heridas. 18-ES NÚMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN: Instalación Instalación de la unidad de visualización de control remoto PRECAUCIONES: No instale la unidad de visualización de control remoto cerca del cojín de aire del asiento del pasajero delantero. • Verifique el lugar de la instalación. • Determine el lugar de la instalación en el tablero de instrumentos (en un lugar central y plano). • Instalación utilizando cinta de Velcro • Si instala la unidad de pantalla remota con cinta de VelcroTM suministrada, corte la cinta en dos partes. 1. Sin separar las dos piezas de la cinta Velcro, pele el papel de un lado y ponga la cinta en el lado trasero de la unidad de visualización de control remoto. • Instalación utilizando montura de alineación y montura de abrazadera 1. Haga un orificio para unir las dimensiones externas de la montura de abrazadera a la parte del tablero donde desea instalar la unidad. 2. Inserte la unidad de pantalla remota en la montura de alineación para fijarla con firmeza. 3. Inserte la unidad de pantalla remota y la montura de alineación conjuntamente en la montura de abrazadera y fíjelas. 4. Inserte la unidad de pantalla remota, la montura de alineación y la montura de abrazadera conjuntamente en el orificio realizado en el paso 1 y fíjelas. Montura de abrazadera (incluida) Tablero de instrumentos NOTA Tenga cuidado de no cubrir la etiqueta de precaución de la unidad de visualización de control remoto con la cinta. 2. Asegúrese de que el lugar elegido esté libre de humedad y de suciedad. Pele el papel del otro lado de la cinta Velcro en el visualizador de control remoto. 3. Ponga la unidad de visualización de control remoto en el lugar de instalación y empuje la unidad para fijarla con seguridad. Cinta Velcro • Instalación utilizando una montura de alineación 1. Después de determinar la ubicación para la instalación, fije la montura de alineación con los tornillos (M2,9 x 20). 2. Inserte la unidad de pantalla remota en la montura de alineación para fijarla con seguridad. NOTA Para retirar la pantalla remota de la montura de alineación, utilice una placa fina como una tarjeta de plástico e insértela con cuidado en cualquier lado de la pantalla remota. Se liberará la pantalla remota. Montura de alineación (incluida) Montura de alineación (incluida) Instalación de la caja del modulador de FM La caja del modulador de FM podrá ser instalada en cualquier lugar plano utilizando la cinta Velcro. Cinta Velcro (incluida) Instalación de la caja del sinonizador de XM • Instale la unidad 1. Utilice la unidad como plantilla, sujétela en su ubicación de montaje y marque los orificios que deban perforarse. Antes de perforar, asegúrese de que no hay objetos que puedan dañarse detrás de la superficie de montaje. 2. Perfore los orificios y asegure la unidad conlos tornillos autoenroscables (M4 x 14) suministrados. NOTA Para un buen funcionamiento del receptor es necesaria una antena. Esta antena se debe comprar por separado. El receptor TUA-T020XM puede utilizar cualquier antena específicamente diseñada para el receptor XM. Siga las instrucciones de instalación que se proporcionan con la antena. Tableau de instrumentos Tornillos (M4 × 14) (incluidos) Tornillos de ajuste (M2,9 x 20) (incluidos) 19-ES Ubicación y conexiones Conexiones Antena Unidad de pantalla remota 1 2 3 Unidad principal de fábrica etc. Caja de modulador de FM 6 5 4 (L-ch) 7 (R-ch) 9 Llave de encendido 8 ! Batería # " VCR o GAME etc. (Vendido por separado) & (Amarillo) Cambiador de CD (Vendido separadamente) 8 (Verde) OUTPUT $ INPUT % ( ! Caja del sintonizador de XM 1 Compartimento de antena 2 3 4 5 6 7 Cable de la antena del modulador de FM Compartimento de la antena de la unidad principal Terminales de entrada AUX Conector Ai-NET Conector de pantalla remota Cable de alimentación de encendido (rojo) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que proporcione (+)12 V solamente cuando el encendido esté conectado o en posición de accesorio. 8 Cable de la batería (amarillo) Conecte este cable al polo positivo (+) de la batería del vehículo. 9 Soporte del fusible (5A) ) ! Cable de puesta a masa (negro) Conecte este cable a una puesta a masa del chasis del vehículo. Asegúrese de que la conexión se hace sobre metal desnudo y que se asegura firmemente con el tornillo metálico suministrado. " Cable prolongador RCA (se vende por separado) # Cable Ai-NET (incluido) $ Conector Ai-NET (SALIDA) % Conector Ai-NET (ENTRADA) Conéctelo al conector de entrada o salida de otro producto equipado con Ai-NET (cambiador de CD, Versatile Link Terminal). & Cable Ai-NET (incluido con el cambiador de CD) ( Soporte del fusible (7,5A) ) Antena (Vendido separadamente) Para evitar que ruidos externos entren en el sistema de audio. • Sitúe la unidad y pase los cables a una distancia mínima de 10 cm de los controles del vehículo. • Mantenga los cables de alimentación de la batería lo más alejados posible de los demás cables. • Conecte el cable de puesta a masa con firmeza a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores del ruido, póngase en con él para obtener más información. • Su proveedor Alpine es experto en medidas de prevención del ruido, consúltele para obtener más información. 20-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Alpine XMA-T200RF El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas