Craftsman 139.5391 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Oniy/Sbio para uso residencial
Model/Modelo 139.53910
m
I11
o_
Z_
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas ias regias de
seguridad y las instrucciones de
operacibn antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
peribdicas del abridor de puertas
para asegurar su operacibn
segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
Introducci6n 2-7
Revisi6n de lossfmbolos y t6rminos de seguridad .........2
Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3
Herramientas necesarias ................................................. 3
Planificaci6n ................................................................. 4-5
Inventario de la caja de cart6n ........................................ 6
Inventario de piezas......................................................... 7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale el trole ........................................... 8
Fije el riel al motor e instale la polea Ioca....................... 9
Instalela cadena y cable .............................................. 10
Apriete la cadena ........................................................... 1.1
Instalaci6n 11.26
Instrucoi6nes de seguridad para letinstalaci6n .............. .11
Determine dSnde va a instalar
la m6nsula del cabezal .................................................. .12
Instale la m6nsula del cabezal ...................................... .13
Coloque el riel en la m6nsula del cabezal ..................... .14
Coloque el abridor en posici6n ...................................... .15
Cuelgue el abridor ......................................................... .16
Instale la unidad de control de la puerta ....................... .17
Instale la luz................................................................... 18
Instale la manija y la cuerda de emergencia ................. .18
F_equisitospara la instalaci6n el6ctrica ......................... .19
Instale La Sistema de Protecoi6n_ ........................... 20-22
Fije la m6nsula de la puerta ..................................... 23-24
Conecte el braze de la puerta al trole ...................... 25-26
Ajustes 27-29
Aju_e el Ifmite del recorrido.......................................... 27
Aju_e lafuerza .............................................................. 28
F_ruebeel sistema de retroceso de seguridad ...............29
F_ruebeLa Sistema de ProtecciSn_................................ 29
Operaci6n 30-34
Instrucci6nesde seguridad para la operaci6n ...............30
C6mo usar su abridor de puerta de cochera .................30
C6mo usar la unidad de control de pared .....................3"i
C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 3.1
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera.,..,.32
Si tiene alg=3nproblema ................................................. 33
Tabla de diagn6stico ...................................................... 34
C6mo Programar el Abridor 35-36
C6mo agregar o reprogramarun
control remote manual ................................................... 35
C6mo borrar redes los cSdigos ...................................... 35
Controles remotos de 3 funciones ................................. 35
C6mo agregar, reprogramar o cambiar un
cSdigo de entrada sin Ilave............................................ 36
Accesorios 37
Garantia 37
N_meros de Servicio
Contratapa
INTRODUCCION
Revisi6n de los Simbolos y T_rminos
de Seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha side disefiado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y coando se instale,
se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento come se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucoiones generales aqufcontenidas.
Mecdnica
Eldctrica
Estasadvertencias y/e stmboles de seguridad que
aparecen en este manual le alertar_.nde que existe el
riesgode una lesl6n serla o de muerte si nose siguen
lasinstrucoionescorrespondientes. El peligropuedeser
el_ctrico (electrocucibn)o mec_.nico.Lea lasinstrucoiones
con muchocuidado.
Cuando yea esta palabra y/o stmbolo de seguridad en este
manual, le alertar_,de que existe el riesgo de dafiar la
puertade la cochera y/o el abridor si no se siguen las
instrucoionescorrespondientes. Lea lasinstrucoionescon
touche cuidado.
2
Preparaci6n de !,,1puerta de
su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquier cuerda o cableque est_ conectado
a la puerta.
Haga la $iguiente prueba consu puerta para verificar
que est_ balancoaday que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta basrala mitad de su recorrido
come se muestra. Sueltela puerta. Si est,.
balancoada, deber_,mantenerseen esa posicibn con
s61oel soporte de losresortes.
2. Suba y baje la puerta;observe sise atora con algoo
sise pandea.
Si su puertase atora ose pandea,o no esta
balancoada Ilamea unt_cnicoespecializado en
sistemasde puertas.
Puerta $ecoional
Paraevit_runaLESIONGRAVEo INCLUSOLAMUERTE:
SIEMPREIlamea unt_cnicoprofesionalparaquele(1_
servicioa supuertadecocher_si _stase_tora,sepan(leao
est_(lesbalanceada.Urlapuertadecocheraquerioest_bier1
balanceadapuedequenoretrocedacomoserequiere.
NUNCAintenteaflojar,movernia[ustarla puertadesu
cochera,losresortesdela puem, loscables,laspoleas,las
m_nsulasnilatornillerfa,puestodosestoselementosest_n
ba[oterlsi_nEXTREMA.
QuiteTODOSlossegurosy retireTODASlascuerdas
coneciadasa la puertadecocheraANTESdeinstalary
operarelabridordela puertade cocheraparaevitarque
seenreden.
Paraevit_rquesedahenelpuertayel abridor:
° SIEMPREquitelossegurosANTESdeinstalaryiodeoperar
el abridor.
=SOLAMEN_Eopereelabridordepuertadecocheracon
corrientede 120V,60Hzconob[etodeevitarsureal
funcionamierltoyqueel abridorsedahe.
PuePm de una sole pieza
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalacibn y ajuste del abridor, las
instrucoiones le indicar&n ¢bmo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustraci6n.
E_iz
C._r_dora_o_.-br_
Sierrado m_n¢
3
Planificaci6n
Identifiquela alturay el ripe de su puerta de coohera.
Revise el _.reade su oechera y observe si alguna de
las siguientes instalaoiones corresponden a la suya.
A vecos se requieren materiales adicionales, asf que tal
vez sea conveniente tenor esta hoja y los ilustracienes
oerrespendientes a mane coando inicie la instalacibnde su
abridor.
Dependiendode sus necesidades individuales,es posible
queen algunoscasesvaya a necositar materiales o
herramientas que nose incluyen coneste producto.
InstalacibnPaso1 - Obsewe la paredo el oielo raso
justoper encima de la puertade lacoohera. Lam_nsula
del cabezaldebe estar firmemente sujetaa lossoportes
de la estructura.
InstalacibnPaso5 - Si el plafSno cielo rose de su
coohera tiene aoabado,es posible que necosite una
m_nsula de soporte y/o m_.spernos y tornillerfa para la
instalaoi6n.
InstalacibnPaso 10 - Dependiendodel ripe de
construcoi6n de su oochera, es posibleque necosite
m_nsulas de extensi6n o blcques de madera para
instalar los sensores.
InstalacibnPaso 10 - El montaje en el piso del sensor
que activa el sistema de retrocoso de seguridad podrfa
requerir piezas que no se incluyen.
i,Hayotra puerto que d_ accoso a lacochera? Si no es
asf, set&necosario contar con el sistema de Ilave de
emergencia Modelo53702. Yea la p_gina de Acoesorios.
Obsewe el punto donde la puerto haco contacto con el
piso. El espaoioentre la base de la puertoy el piso no
debe excoder 6 mm (1/4de pulgada). Si no es asf, se
corre el riesgode que el sistema de retrocoso de
emergencia no funoione correotamente.Vea Ajustes,
Paso 3. Ser&neoesarioreparar ya sea el pisoo la
puerta.
INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerto de acoro, aluminio, libra de vidrio o
con paneles de vidrio, necositar_, re1_uerzosverticales y
horizontales en la puerta. (Instalaoi6n, Paso 11.)
El abridor se debe instalar per enoima del centre de la
puerta, pore si existe algOn resorte de tensibn o plaoa de
apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede
instalar hasta a 1.22 rn (4 pies) a la derecha o a la
izquierda del centre de la puerto. Yea Instalaoi6n, Poses
del 1 a111.
Si su puerta es de m&s de 2.13 m (7 pies) de altura, yea
Extensiones de riel en la secoi6n de Acoesorios.
INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL
Uride_ del rno_or
©
4
Planificaci6n (continUa)
INSTALACI6N CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmenteuna puertade una sola pJezano requJere
refuerzosadicionales.Si usted tiene unapuertade
materiallivianoy quierereforzarla,oonsulte la
informaoi6nrespectoa puertassecoionales,contenida
en Instalacibn,Paso11.
Dependiendodel disefiode su puerta,talvez necesite
piezas de montaje adicionalespara la m_nsula de la
puerta(Paso 11).
Sinurlsistemaderetrocesodeseguridadquefurlcione
debidamente,al cerrarlapuem delacocherasecorreel
riesgodequelaspen_onas(yerlparticularlos nihos
pequehos)sultan LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUER_E.
Elespacioentrela basedelapuertadelacocherayel piso
NODEBEexceder6 turn(1/4depulgada).Benoserast,el
sistemade retrocesodeseguridadriovaafuncionar
debidarnente.
= Elpisoo lapuertadela cocheraSEDEBErepararpara
elirninaresteespacio.
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Oadena
Rill
5
Inventario de la Caja de Cart6n
Su abridor viena ampacado an unacaja de cartbnqua
contiene el motor y las plazas qua sa muastran an la
siguianta ilustraci6n. Tome norade qua los accasorios
dependarbn del modelo qua haya comprado. Si falta
alguna plaza, revise con cuidado el material de ampaque
ya qua an ocasioneslas plazas se atoran anal mismo.
Todalatornillarfay las plazas nacesarias para el montaje a
instalacibnde su puerta se ilustranan la siguiantap_gina.
Conserve la caja y los matarialas de empaqua basraqua la
instalacibny el ajusta sa hayantarminado.
6
Inventario de Piezas
Antes de la instalacibn, organice todas las piezas en grupos¢omo se muestra en la siguiente ilustracibn.
TORNILLERfA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
© © ©
1/x.L_<l-_d pu,_ (2]
R_c_ar_scad_d_trol_(_]
TORNILLERfA Y PIEZAS PARA LA INSTALACI_N
O
_o _/,I120-xl12pulg (2) 1/x.20 _ulg._2)
do5/_54_1 -_'8 d_pulg(2) do_16-18_ pulg (_)
Taq_le:_papam_lmf_.ls¢(2}
©
_l;Gr_ do
©
_anija
Grapaco_
TcrrJllodo5.-'J_ 1pulg(2)
Esp_dor(_)
ol
do_'1_1-1_2 _ iIg._1_ _ _16x_ _ iIg._1_ _ _16x_-_/4 pulg (_)
7
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e instale el Trole
No encienda ni use el abridor haste que Ilegue el
paso de la instalaci6n cor_spondiente, de otra
manera corre el rieago de complicar el proceso de
inetalaci6n,
El riel delantero tiene una "ventana" ¢ortada en et
extreme de ta puerta {yea ta ilustreciSn). E! otlf!¢!o que
se eneuentra pot enelma de esta ventana es m_,$
grande en la parte super!or del tie! queen ta parte
inferio_ Hay un orificio m_s peque_o que se encuentre a
8.9 cm (3-1/2 putg.) y est_ osrea de la orilta del rieL Gire
el riel posterior de manera clue tenga un orificio similar
osrca de ta oritla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4
pulg.) del extreme. NOTA: AI seguir la suces[on de los
pesos explicados arriba, los ganchos orientados hacia
abajo.
I. Quite el braze recto de la puerta, las m_nsulas para
colgar y el pasador de ohaveta que viene empaoado
dentro del riel delantero y p6ngalos a un lade pare
usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaoi6n. NOTA:
Pare no sufrir una LESI6N at desempacar el riel,
mueva con cuidedo et brezo recto de ta pueria Clue
est_ almacenado dentro de ta secoiSn de rieL
2. Alinee lassecoiones del riel sobre una superficie
plane exactamente come se indicay luego deslioe los
extremes mds pequeffos dentro de los m&s grandes.
Par_evitarQUESEPELLIZQUE,conservelosmanosy de(los
lejos(leI_s[urlt_ScuarldOmonteel reil.
Las pesta5asque se encuentran a Iolargode loslades del
riel se van a ajustar en sulugar.
NOTA: Lee secoionesdel riel sepueden armar con los
ganchos orientados hacia amba o hacia abajo (hacia abajo
preferibte); desmontar etriet puede der}ar los ganchos.
3. Coleque el motor sebre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apeye el extreme
posterior del riel encima. Pare que le resulte m_.s
o6modo, penga alg0n tipe de apeyo baje el extreme
delantero del riel.
4. Pongaen el riel una pinzas consegurocome tope
temporal deltrole a 20 om (8 pulg.) del centre del ofifioio
de la pelea leca, come se indioa en la ilustraci6n.
5. Revisey oerci6rese de que haya 4 cojinetes de
desgaste dentro del trele interne, estos cojinetes sen de
pl&stico. Si los cojinetes se hen soltadodurante el
transperte, revise rode el material de empaque. Ponga
los cojinetes de desgaste en su lugar come se indica.
6. Deslicoel trole a Iolargo del riel desde
el extreme posterior hacia las pinzas.
8
MONTAJE, PASO 2
Fije el Riel a la Unidad del Motor
Coloque un perno de 1/4-20xi-3/4 de pulg. dentro del
orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en
el extremo posterior del riel, como se indica en la
ilustraci6n. Apdete bien el perno con tuerca de
1,4-20 de pulg. NO ajuste demasiado ia tueroa.
Quite dos pernos de la parte superior del motor.
Ponga la m_nsula en %!'sobre el motor con el lado
piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula
con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos
que quit6 antes.
Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslico el
extremo del riel en la m_nsula eft 'L!',hasta los topes
clue sobresaien en ta parte superior y a los tados de ta
m6nsuia.
Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad
del motor.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL
//li/i/i//),°o °o0
P_rr¢ de_J4-2_1-_4 de_lg. 1/x.20 dopu;.
do_do_a
MONTAJE, PASO 3
Instale la Polea Loca
Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se
muestra en la ilustracibn. Tome el extremo del cable y
pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.)
D_jelo que cuelgue basra que Ileque al Paso 5 de
Montaje.
Retire la cinta de la polea Iota. El interior del centro
debe estar engrasado. Si se ha Secado, vuelva a
engrasarlo para asegurar que la operaciSn sea
ad_cuada.
Coloque la polea Iooa dentro de la ventana como se
muestra en la ilustraci6n.
Inserteel perno Ioco desde la partesuperior y a trav_s
del riel y la polea.Apriete con una arandela y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo del riel basra que la arandela
quede comprimida.
Hagagirar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
Pase un perno de 1f4-20x'i-3/4 de pulg. por el orificio de
paro del trole que se encuentra en la parte delantera del
riel, como se muestra en la ilustraciSn. Apriete bien con
una tuerca de 1f4-20 de pulg.
Fern_lcc¢
ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL
9
POI_ I_,a
,_ard__de
3/_dopulg
MONTAJE, PASO 4
Instale la Cadena y Cable
I. Ja.le el ca.ble a.lrededor de la. polea. Ioca. y ha.cia,el trole.
2. Conecte la. cable a.la.ra.nura,de retenci6n del trole, come
se muestra, en la. ilustra.ci6n (Figura. 1):
Empuje los pernos de la.ba.rra,de enla.co maestro
desde a.ba.joha.cia,a.rriba,y p&selos a.tra.v_s del enla.ce
del cable y la.ra.nura,del trole.
Empuje la.ta.pa,del enla.ce maestro sobre los pernos y
la.s ra.nura.sde los pemos.
Deslico el resorte de clip sobre la.ta.pa,y sobre la.s
ra.nura.sde los pernos ha.sta,que los dos pernos est_n
bien coloca.dos y seguros en su luga.r.
3. Con el trole contra, la.spinza.s, introduzca, el resto del
ca.ble/ca.dena, a.largo del riel ha.cia,la.unida.d del motor,
dentro de la. ra.nura,en el desplega.dor de ca.dena.,
a.lrededor de la.rueda, denta.da, sobre el desplega.dor de
ca.dena,y continua.ndo ha.cia,el conjunto del trole. Los
dientes de la.rueda, dentada, deben enga.ncha.r la.ca.dena.
(Figura 2).
4. Cercibrese de que la.cadena no est_ torcida, luego
con_.,ctela,a.Ieje rosca.do con el enla.co maestro resta.nte.
5. Enrosque la.tuerca, interna, y la.a.ra.ndela,en el eje
rosca.do del trole (Figura. 3).
6. Pa.se el eje rosca.do del trole a.tra.v_s del orificio
que tiene el trole. Cercidrese de clue/a ca.dena, no
est6 torcida (Figura. 4).
7. Enrosque la.tuerca, externa, en el eje rosca.do del trole,
dej&ndola, floja..
8. Quite la.s pinzas con seguro.
Figure 2
T_milloI-ex_l _-
!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii iii!iiA TEIA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
P_raevit_rposiblesLESIONESGRAVESerllos(ledosc_usad_s
por I_spartesm6vilesdel_bridor(le puertadecochera:
SIEMPREmanteng_lasm_noslejosdeI_ruedadentad_
mientrasest_funcionandoelabridor.
Filebienel despleg_dordec_denaAN_ESdeoper_r
el _bridor.
C_.rt6rpar_aimont_r
Dojela_der_ y
ol cablod_'itsodel_E_
W9_ten,;._:o'isoso ¢_.bl0
y lam_r_ mimosas_ _1m_m_.
Figura 1
R6scrt_d__p
del erl_.ce_a_'tro ; T_.padel
Figure 3
Figure 4
r_dc_Jo
lO
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas
per el eje rescade del trole, alej_.ndelas del trele.
Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
direccibn que ea indica (Figura I ).
tJna vez que la ¢adena est_ aproximadamente a 6 mm
(I/4 pulg.) per encima de la base del riel en su punto
mealie, vuelva a apretar la tuerca interna para aeagurar
el ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada
puede hacer ruido.
Llnavez terminada la instalaci6n, es posible que observe
que la cadena cuelga un poco cuando la puerta est,.
terraria, pete esto es normal. Si la cadena regresa a la
posicibn que ea ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
est,. abierta, no vuelva a ajustar la ¢adena.
NOTA: En el future: cuando te d_ mantenimiento
SIEMPRE tire de la manija de emergencia para
deseanectar el trote antes de ajustar ta cadena.
NOTA: Es peaibte que la cadena ea afloje despu_s de/
Paso 3 de Ajustea (Pruebe el Sistema de retroceao de
eagurided). Verifique clue ta tensiSn sea la debida y
reajuste la cadena si es neoeaado. Luego repita el
Paso 3 de Ajustea.
Ye terrain6 de ermer su ebrldor de puerta de cochera.
Lee lea $!gulentes edvettencle$ antes de continuer e
te eacc!6n de Instatec!6n.
Flgura 1
Flgura 2
i
i
0_o_ i
, _3m_ (1/4 pulg_
i
I
Bas_del rill _d do del
INSTALACION
INSTRUCCION ES IMPORTANTES PARA
LA INSTALAClON
ERTEN¢!
Para reducir el riesgo de una lesibn grave o
la muerte:
1.LEAYSIGAALPIEBELALETRATOBAS/AS
INSTRUCCIONESPAPALAINSTA/ACION.
2.Irlst_leel_bridordepuertadecocheras61osiI_puertadela
cocher_est_debid_mentepalance_d_ylubric_d_.SiI_puert_
rioest_debidamenteb_lancead_esposiblequerioretroceda
cu_ndoserequier_,Ioquepodriaoc_sionarurl_LESION
GRAVEo INCLUSO/AMUERTE.
3.Ted,slasrepar_ciorles(leloscables,resortesy orris piez_s
I_sDEBEIlevara caDount_crlicoespacializadoerlsistem_s
depuert_s,ANTESdeinst_larelabridor.
4. Quitetodoslossegurosy retiretodaslascoerdasconectad_s
a la puert_dela cocheraANTESde ir_st_larelabridorparade
evit_rqueseerlreden.
5.Irlst_leel_bridordelapuert_decocher__ url_dist_nciade
2.13rn (7 pies)delpiso.
6.Montelarnanijadeliber_ci6ndeernergerlciaa unadistarlci_
de1.83m (6pies)delpiso.
7.NUNCAcorlecteel_Dridordeiapue_ decocher'__ urlafuerlte
deer_erg[ael_ctricahast_queasTseindique.
8. NUNCAIlevepuestosrelojes,_nillosr_irop_muyflo[_
rnientr_sest_irlstal_ndoo darldOservicioal _bridor,pues
podrTarl_tor_rseerllapuertadela cooher-&o erllos
mec_nismosdel_bridor.
9. Instaleelcontroldep_reddeI_puert_decochera:
(Iem_ner'_quequedeaI_vist_desdelapuert_de
lacochera.
fuer_del_lc_ncedelosnihosy _url__ltur'_rn[nirnade
5 pies(1.5rn).
lejosdeted,sI_spartesrn6vilesdeI_puerta.
10.Coloquela(_lcom_rfi_queadviertesobr_el riesgodeatraparse
cercadelcontroldeI_puert_delaccoher_,enI_pared.
11.ColoqueI_c_lcom_n[_quecorltierlela pruepaderetroceso
desegurid_dy liberaci6nde ernergerlciaa plerl_vistaerlla
parteinteriordelapuert_deI_Cochera.
12.AIconcluirI_inst_laci6n,pruebeel sistem_deretrocesode
seguridad.L_puertaDEBEretrocederal entr_rencontacto
conur_objeto(le3.8cm (1-1/2pulg.)o bienconunpedazo
(lem_(ler'_(le5x10crn(2x4pulg.)puestopianosobreel
piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6nde va a instalar
la M6nsula del Cabezal
Pareevf[arunaposibleLESIONGRAVEo INCLUSO/AMUERTE:
La m_nsuladelcabezalBEBEquedarRiGIDAMENTEsu[eta
al soporteestrucLuralerllapareddelanterao erlel cielo
raso,(lerioserosiesposiblequelapuertadelacocherorio
retrocedecuorldOserequiera.NOirlstalelarn_rlsula(lel
cabezaleninuresraises.
SeBEBENusarsu[etadorespareconcretesiel montajedela
rn_nsuladelcabezalo delpedazode rnaderade5x10cm
(2x4pulg.)sehaceen mamposteda.
NUNCAIratedeaflojar,moverniojustarlapuertadela
cochero,losresortes,loscables,lospoleas,lasrn_nsulasni
latorniller[a,puesto(losestospiezosest_nbojounatensiGn
EXTREMA.
SIEMPREflamea unt_crlicoespeciolizodoensistemasde
puertassi lapuertadecocherasepan(lea,seatorao si est_
desbalonceoda.Unapuertodecocheroquenoest_
balanceadapuedenoretrocedercuandoserequiera.
El procoso de instalaci_;nvarfa dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucoiones que correspondan a su puerta.
I. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical del
interior de la puerta.
2. ContinUe marcando esta l/nea hacia arriba haste Ilegar
a la pared delantera, per encima de la puerta.
Ee peelble Inetalar la m_neula del cabe_al haste una
dlstancla rm_xlrna de 1.22 rn (4 plee) a cede lade del
certtro de la puerta, pero _nlcamente el un reeorte
de toral6n o un place central de apoyo se encuentra
en el racorrldo, Tarnbl6n cuando el e_paclo ee
reducldo, ee puede lnstalar la rneneula en el clelo
race o plafGn de la cochera {yea la p6glna 13).
{Aelmlemo, se puede lnstalar Invertlda sabre la
pared el ee necesarlo, esto le dar6 aproxlmadarnente
1 cm (1/2 pulg,) de eepaclo),
Si ngcesita instalar la m_nsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5xI0 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la
pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuedreda o
pijas (no se incluyen) pare sujetar el pedazo de madera
a los soportes estrueturales, come se indica aquf yen la
p&gina I3.
3. Abra la puerta haste el punto m&s alto de su recorrido
come se muestra. Marque una l/nea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a del punto m_.s alto
del recorrido:
5 cm (2 pulg.) per encima del punto m&salto en el
case de puertas secoionalesy puertas de una sole
pieza con riel.
20 cm (8 pulg.) per encima del punto m&salto en el
case de puertas de una sola pieza sinriel.
A esta altura, el extreme superior de la puerta tendr&
suficiente espacio pare su recorrido.
NOTA:Si et nSmerototal de osnt[metros exc'edela
altura disponibte en su cochera, useta attura m_:ima
posible o ¢onsulte la p_gina 13 pare la tnstataciGnen et
cielo raso o plafGn.
INSTALACI_N OPCIONALDE
LAMENeULA DELCABEZAL.
dead.tara
ii 5¢_(2pug)Oarril
f! ;/
d_r_conido
:i
ii_ _u_r_
Puertt__clonal ¢o_ Ct_l'llc_rvo
j ;; Funt__s _1:o
Puertade unasole _ co_
cawll h_lzontal
Pt_rt_ d_ un_LS_a p]ezasfn_rrll:
tom]llerfa d_4m_te
Pue_a de una ple,,.asrn_r rll:
tomfllsffadel idvo'_
12
INSTALACION, PASO 2
Instale la M_nsula del Cabezal
La m_nsula dol cabezal so puode fijara la pared justo por
oncima do la puerta do la cochora o on el cioloraso. Siga
las instruceionos que scan m_s adecuadas para su
ccehera.No Inotalo la rn_rmula del cabezal on un mum
faleo. St va a flJarla m_neula del cabezal a ladrlllo o
mamposterra,asegOrese de utlltzar eujotadoree de
cernento (no so Incluyen).
INSTALACION DE LA MI_NSULA DEL CABF-ZAL EN LA
PARED DELANTERA
Coloque la m_nsula sobro laITnoacentral vortical conel
horde inferiorsobro la ITneahorizontal,comoso muestra
on la ilustraciSn(con la flocha de la m_nsula apuntando
haciaol tocho).
Marque los oriflcicede la m_nsula qce van on linea
vortical, maladrolosofificios con una broca de 3/I6 de
pulgada y sujoto la m_nsula al soporto de la ostructura
con la tornilloda que ce incluyo.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMA _O REAL
de_1_per_ -St_pulga_
O_ici_ Gpcioral_
parala instalaci_'_
INSTALACION DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Extionda la ITnoacentral vorticalsobroel cioloraso
cemo ce muostraon la ilustracibn.
Coloquo la m_nsulaon el controdo la ITnoaa no m_.s
de "i5cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrosede quo la
flooha do la m_nsula apunto hacia el lado opuesto de la
pared. La m_nsula puedo cer instaladapegada al ciolo
rasocuandoelespacioos muyreduoido.
Marqued6nde va a taladrar los orifioicelatoralos.
Taladro los orifioiosconuna broca de 3/16 do pulgada y
fije la m_nsula firmomente al soporte do la estructura
con la tornilloria que ce incluyo.
0rifi_0s _r_. la Psf_lac_
ono cislor3_c
13
INSTALACION, PASO 3
Coloque el Riel en la M_nsula
del Cabezal
NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones ante#ores
puede reutitizar la antigua m_nsuta det oabezal con los dos
ospaciadores de pl_stico que se incluyen en la botsa de
componentes. Coloque los espaciadores en el interior de
ta m_nsuta, a cada lade del riet: tat y como se muostra en
ta ilustraciSn.
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo
de la m_risula del cabezal, LIse el material de empaque
como base para protegerlo. NOTA: 5i et resorte de ta
puerta es_ obstruyendo, va a neossitar ayude. Otra
persona tendr_ que sostener et abridor firmemente
sobre un soporte temporal para permitir que et riet
pueda tibrar et resorte.
Coloque el extreme del riel delantero dentro de la
m_nsula del cabezal y una ambos elemerttos con un
pasador de chaveta de 5/16 per I-I12 pulg., come se
muestra en la ilustraci6n.
Suj_telos con un anillo sujetador.
ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL
F_cr dec,la_te_do Anil¢ slJie'2.dor
_1_ pcr1-1Y2pul_
14
INSTALACION, PASO 4
Coloque el Abridor en Posici6n
Siga las instrucoiones oorrespondientes alripe de puerta
de su ocohera, come se muestra en la ilustraoibn.
Paraevitarquela puertadecocherasufradahos,apoyeel riel
delabridordela rnisrnasobreurlpedazode maderade 5x10
cm (2×4pulg.)colocadoenlasecci6nsuperiordelapuerta.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
tJnpedazo de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) le sera de _
ayuda al determinar la distanoia ideal entre la puerta
y el riel.
Retire la espuma de embalaje.
Ponga el abfidor sobre la esoalera; si la esoalera no es
Io sufioientemente alta, va a neGesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 om (2x4 pulg.) en la secoibn superior,
de manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
tire hacia abajo el braze de Iiberacibn del trole para
desconectar las secoiones interna y externa del mismo.
Deslico el trole externo haoia el motor. El trole puede
permaneoer desconectado basra el final del Paso I2 de
la secoi6n de Instalacibn.
E _0d_ de made_ 58
x 10 cm_2x,I pu_) s6 _!iliza_k_.__6rm_r_r
OONECTP_)0
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x'i0 cm (2x4 pulg.)
sobre su lade de ayuda al determinar la distancia ideal
entrela puerta y el riel.
Retirela espumade embalaje.
Ponga elabridor sobrela escalera; si laescaleranoes
Iosuficientementealta, va a necositarayuda.
Abraoompletamente la puertay ooloque un pedazode
madera de 5x10 om (2:<4pulg.)sobresu ladeen la
secoibnsuperior,de manera que quededebajo del riel.
La partesuperiorde la puertadebe estar alineadacon
la partesuperiorde la unidaddel motor. No instaleel
abridora m0.sde 10 om (4 pulg.)per encima deeste
punto.
lad s_n;i_. _,_rr_;':a_8 inst_la¢i6_d_d8 8 t6dh¢.
i i ii
i i
15
INSTALACION, PASO 5
Cuelgue el Abridor
Aquf se muestran tres ejemplos distintos para la
instalaciGn;sinembargo, es posible que sucochera no
concoerdeconninguno de ellos. Lasm_nsulas de soporte
deben estar en bngulo (Figura I), para que proporcionen
un soporte rfgido. En case de toner un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal
resistente en algOnsoporte de la estrucora antes de
instalar el abddor. No se incluye esta m_nsula ni la
tornillerfa.
I. Mida ladistancia desde cada lade de la unidaddel
motor hasta el Soportede la estructura.
2. Corte las dos partes de lag m_nsulas colgantes a la
medida adecoada.
3. Taladre los orificios de 3f16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Fije un extreme de cada mGnsulaal soporte con
tornillos de cabeza coadrada de 5/I 6 -I8xl-7/8 pulg.
5. Fijeel abridor alas mGnsulascolgantes con pernos
hexagonales de 5/I6 -I8x7/8 pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o
alineado con la mGnsuladel cabezal, si la mGnsulano
est,. contrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 pulg.).
Hagafuncionar la puerta manualmente. Sila puerta
golpea el riel, suba la mGnsuladel cabezal.
NOTA: NO conecteetabridor a ta fuente de energ[a
el_ctrica en este memento.
ESTA$ PIEZA$ $E MUESTRAN EN $U
TAMAN0 REAL
C!Idr_.L_
d=£v'_6-_8xl-T/_ pu;
Perno_x_na T!le'_.do
de_1_-18x7_pLy. _1_'18pU_
A"a'vJela_s_16 _!llg.
!!!!!!!!!!!!!!!
P_raevit_rI_posibilidaddeun_LESIONGRAVEsi sec_eel
abridordela puert_de cochera,suj_teloFIRMEMENTEa los
soportesestrucLuralesdela cochera.SeDEBENusar
sujetadoresparaconcretosialgunadelasm_nsulassevaa
instalarenmamposteda.
Flgura 2
S,c,ported_I_.
W_n_u_
(rese rclLye) /
/
_lelo I_80 =on 88alr_dO
Ftgura 3
_lelo i_SO con 88ab_dO
16
INSTALACION, PASO 6
Instale la Unidad de Control de la Puerta
Llbiqueel control de la puerta de maneraque quede ala
vista desde la puertay a una altura mTnimade 1.52 m
(5 pies) donde los niffos peque5os no Io puedan alcanzar y
lejos de las partes mSvilesde la puerta y de la tornillerfa.
I. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extreme del cable de
campana y cen_ctelo alas terminales de tornillo
correspon-dientes al color del cable en la parte posterior
de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y
rojo a 1.
2. Sujete firmemente el botbn de control de la puertacon
ternillos de 6ABxl-1/2 plug. Sise vaa instalar en un mute
false, taladre dos orificios de 5,'32de pulg y use los
sujetadores que se incluyen.
3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared
y el techo, use grapas con aislamiente en varies puntos
a Io largo del cable pare sujetarlo. Tengacuidado de no
perforarel cable al engraparlo, creando as{ un corto
circoite o un circuito abierto.
4. Conecte el cable de campana a los torn,los terminales del
panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y
rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena come se lndica.
6. Use tachuelas o grapas pare sujetar permanentemente
la calcomanfa de advertencla sobre el rlesgo de querier
atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y corca
del control de la puerta. La calcomanfa de advertencla de
la prueba de rotroceso de segurldad y Ilberaclbn manual
debe colocarse en un punte prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA: NO oone_e el abridor ala energfa ei_clrica ni to haga
foncionar en este momenlo. Et trote har_ et recomdo haste
llegar ata posiciSn complelamente abierta, pete no regresar_
ata posiciSn cerrada haste que et rayo det sensor est_
conectado y aiineado debidamente, t sensor est_ cone_ado y
aiineado debidamente.
!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!i ii !iii!iii!
Par_evitarlaposibilid_d(leuna LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEper electrocuci_n:
° ANTESde instal_relcontroldeI_puerta,cerciOresede quela
energ[_electricarioest_conecL_da.
Corlecteel controlSOLOacablesdeb_[ovolt_[ede24
VO/TIOS.
Par_evitarlaposibilid_d(leuna LESIONGRAVEe INCLUSO
/A MUERTEcuarldOlapuert_(leI_cocheraseest;_cerrarldO:
Instaleel controlde I_puert_dem_ner_quequedea I_vista
desdela puert_(le I_cochera,fueradelalcarlce(lelosrliffosa
url__ltur,_rn[nirnade 1.5rn (5 pies),y _le[_dodeI_spartes
rndvilesdeI_puerta.
NLINCApermit_quelosnihoshagarlfuncionaro jueguencon
losbotonesde controldelapuert_niconlostr_nsrnisoresde
controlremote.
H_gafuncionarI_puertaSOLOsi lapuedevercl_ramente,si
lapuertaest_debid_rnente_just_d_,ysi r_or_ohayningun_
obstrucci_nensurecorrido.
SIEMPREteng__ lavistaI_puert_deI_cocher_h_staque
est_complet_rnentecerr_da.NLINCAperrnit_que_lguierlse
_tr_vieseenel recorrido(leI_puertadelacocher_cuandose
est_cerr_ndo.
Conexionespare la Unidadde Control Exterior
Conectealas terminales deconexibnr_i.pida:el blanco al
banco; b anco/roo a reo.
ESTAS PIEZAS SE MUE_N EN SU TAMAle REAL
_'_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_ _ _
_n *_ cor_ d_la_:le_ Suj_:ado_par_
Gr_as_n
at8 ami_nto
17
INSTALACION, PASO 7
Instale la Luce
Optima las leng0etasde liberaoi6n a ambos lados
de la lente. Rote la lente suavamente hacia atr&s y
hacia abajo basra qua la bisagra quede an la posioi6n
totalmente abierta. No quite la lente.
Instale bombillo de hasta 100 vatios como m_'_ximoan
cada portal_.mpara.En cuanto se oonecte la
electrioidad, la luoe se ENCENDERANy permanecor_.n
encondidas pot aproximadamentacuatro minutosy
medio; luego la luz se APAGAN.
Inviertael procodimiento para corrar la lente.
Si el bombillo se funden prematuramente debido a la
vibracibn, useel bombillo para el abridor de puerta
de oochera.
NOTA; S6lo utilice bombitlos est_nde_ El uso de bomb#los
de ¢uelto ¢orto o especiates puede sobrecalantar el panel
o la portal&mpara.
Paraevit_r un posible SOBBECALENTAMIENT0del
port_bombill_s:
NOutilicebombill_s de cuello cortoni de tipo especial.
NOutilicebombillas h_16genas.Utilice SOLObombillas
incandescentes.
INSTALACION, PASO 8
Coloque la Cuerda y la Manija
de Emergencia
Pase un axtramode la coerda a tray,s del orificio qua
se encuentra an la parta superior de la manija roja de
maneraqua la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indioaan la ilustracibn. Asegdrala con un
nudo por Io menos a 2.5 om (1 pulg.) del extramo de la
cuerda para evitar qua se rasbale.
Pasael otto axtramo de lacuarda a trav_sdal orifioio
del brazo de libaraoi6n del trole exterior.
Ajusta el largo de la cuerda de talmanara qua la
manijaquada a 133 rn (6 pies) dal piso. Haga unnudo
para asegurarla. Para avitar qua la cuerda o la manija
se enganohe an algo, asegdrase de qua no toquen el
techo de ningL_nvahiculo.
NOTA; Si es necesario cortar ta cuerda, quame con un
¢eritlo o un encendedor etextramo qua cort6 para satlarla
y evitar clueae desenrede.
e eNeiA
Para8vit_rlaposibilidad(18unaLESIONGRAVEo INCLUS0
/A MUER_Esilapusrta(18lacocheras8caB:
° D8ssrposibls,us8la marlija(188mergenciaparasoltar81
trois SOLOcuandola puerta(18la cochsra8st_CERRADA.
Si losresortesest_d_bileso rotos,o bisnsi lapuerta
est;_desbalanceada,lapuertaabisrtapodriacasrser;_pida
yio insspsradaments.
NUNCAusela marli[ad8 8mergsnciaa rnsrlosqu8la
entradaa lacochsra8st_libr8deobstruccionssy riohaya
ningunapsrsonapresents.
NUNCAus8la rnani[aparatirard8 lapuertapav_abrirlao
csrrarla.Si81nudo(18la cusrdas8 suelta,ustsdpodr[_
caerse.
Tr¢le
18
INSTALACION, PASO 9
Requisitos para la Instalaci6n El_ctrica
Para evltar dlflc_Itadee con la l_etalacl6n, _o enclenda
[II use el abrtdor en eete mornento,
Para reducir el riesgo de choque el_otrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavijade conexi6n a
tierra de tres paras. Esta clavija s61ose puede coneotara
una toma de corrientepuestaa tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corrienteque usted
tiene, dir_ase a un electricista pro1_esionalpara que le
instalela toma de corriente correcta.
SI la reglarnerY(acl61_ local exlge que su abrldor tei_ga
cablemdo perrnai_ei_te, slga los elgulentes pasos.
Para coneotar el abridor a la corriente el_ctrica de forma
permanente a tray,s del ofificio de 7/8 pulg. Iocalizado en
la parte superior del motor:
Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y
deje la cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable negro (Ifnea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal
color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la
puesta a tierra. El abrldor debe estar puesto a tlerra,
Vuelva a porter la cubierta en su lugar y atornTIlela.
Para evltar dlflc_ltades con la I_etalacl6rt, _o ertclertda
nl use el abrldor err eete memento,
¢!A
P_raevit_rI_posibilidadde unaLESIONGRAVEo INCLUSO
/A MLIEH_Epor electrocuci6noincendio:
Cerci6resedequeel abridornoest_conectadoa I_energf_
el_¢'[ric_,y descone¢'[elaalimentaci6nel_¢'[ric__1circuito
ANTESdequit_rI_cubiert_paraest_blecerI_conexi6ndel
c_bleadoperm_nente.
T_ntola instal_ci6ncornoel cable_(Io(leI_puert_(le
cocher_BEBENcumplircontodoslosc6digoslocalesde
construcci6ny el_ctricos.
NUNCAuseurl_extsrlsi6nrliun_d_ptadorde(loshilos,
t_rnpocornodifiqueI_clavi[_par_poderenchufarl_.
Aseg_resedequeelabridorest_puesto_tierr'a.
19
INSTALACION, PASO 10
Instale La Sistema de Protecci6n _
El sensor del slatema de re_(rocseo de segurldad debe
as'tar ll_atalado y altneado correctarnente, antes de q_e
el abrldor be la puerta de cochera mueva la puerta
hacla abaJo,
INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Si se instalay se alineaoorreotamente, el sensordel
sistemade retroceec de seguridad detectara cualquier
obst_.culoqua se cruoeen el recorfido del rayo eleotrbnico.
El ojoemiecr(el qua tiene la luz indioadorade color
anaranjado) anvfaun rayo elaotr6nico invisible al ojo
receptor (el qua tiene la luz indioadorade color verde).
Si algdn objato obstruyera este rayo invisible miantras la
puertase est& oerrando, la puerta se detendr&
autom_.ticamente,retrcoeder&basra abfirse par
completo, y la luz del abridor parpadear&diez races.
Estossensoresse debeninstalaren el interiorde la
coohera de maneraquael ojoemiecr y el ojo receptor
est_nuno frente al otto a ambos lados de la puerta y a
una distancia m_Lximade 15 am (6 pulg.)del piec.Ambos
sensoresse pueden instalar en coalquiera de los dos
ladosde la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempra y coando nunca le d_ el sol diraotamante a la
lentedel ojoreceptor.
E EN !A
Cerci_resedequelaenergfael_ctricarioest_conectad__1
_bridordeI_puert_de I_cocheraANTESde inst_l_rel
sensordelsistem_de retrocesodesegurid_d.
P_raevit_runaLESIONGRAVE0 INCLUSO/AMUERTE
cuandoI_puert_deI_cocheras88st_cerrarldO;
- Conecteyalineecorrectamenteelsensordelsistemade
retrocesodeseguridad.Estedispositivodeseguridades
neces_rioy NOSEDEBEdesa(,tivar.
- Irlstaleelsensordelsistemaderetrocesode seguridadde
rnaneraquaelrayoNOESTI_a m_sde15 cm(6 pulg.)
delpiso.
Las m_nsulas para la instalacibn ban sido diseffadas para
qua se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la
necosidad de tornillerfa ni piezas adicionales.
Si as necosario instalar las unidades ecbre la pared,
asegL_resede qua todas las m_nsulas est_n sujetas a una
superficie s61ida,par ejemplo, uno de los ecportes de la
pared. Las m_nsulas de extensibn est_.ndisponibles, si se
necositan (vea la secci6n de acoeecrios). Siva a instalar
lossenecresecbre ladrilloo mamposterfa, use un pedazo
de maderapara avitarhaoer orificios innecosariosecbre la
mamposterTaan oaso qua necosite oambiaflosde lugar.
Eltrayeoto del rayo elecrbnicoinvisibledebe estarlibra de
coalquier obstrucoi6n. Ninguna de las partes de la puerta
(los oarriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras plazas o
tornillerTa)debe interrumpirel rayo coando la puerta se
est_ corrando.
Vista de la puerta dsede el l_erlor de la cochera
2O
INSTALACION DE LAS MENSULAS
Aseg_rese de que el abrldor no eete conectado a la
corrlente el6ctrlca,
Instaley alinee las m_nsulas de manera que los senseres
est_n uno frente al otro en los lades opuestosde la
puerta, auna distancia m&ximade 15 om (6 pulg.) del
pied. Instale las m_nsulas de una de lastree maneras
siguientes:
Instatacl6n en el cattY!de la puerta de ta cochera
(recomendada):
Deslicelos brazes cuwos sobrelaorillaredondeada de
cada uno de los oarriles de la puerta, con los brazes
curves apuntando hacia la puerta. Colbquelos en su
posioi6ncontra el costado del carnl. Debe quedar ras,
conel reborde pegado a la odlla posterior del cardl,
come se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de supuerta no soportala m_nsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instatacl6n en la paz_d(Flgura 2 y 3):
Coloquela m_nsula oontra la paredcon losbrazes
curves apuntandohacia la puerta. Cercibrese de que
hayasuficiente espacio para que el rayo del sensorno
est_ obstruido.
Si es necesariotener m&s pr_fundidad, puede usar
m_nsulas de extensibn (VeaAccosorios) o bloques
de madera.
tJse losorifioios de montaje de la m_nsulapara maroar
y taledrar los (2) orificios de 3/I 6 de pulgeda de
di&metroa ceda lade de la puerta auna distancia
m_Lximade I5 cm (6 pulg.) del pied.
Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadreda (no se incluyen).
Siest& usando m_nsulasde extensi6n o bloques de
madera per la falta de espacio, asegl3resede que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficiede montaje.Asimismo, asegl3resede
que no haya ninguna obstrucoibn.
Instatacl6n en el p!$o (Flgura 4):
tJsebloquesde madera om_nsulas de extensi6n (Yea
Accosorios)paraelevar las m_nsulas de lossensores
de manera que laslentesquedenauna distancia
m_Lximade I5 cm (6 pulg.)del piso.
Cuidadosamente mida e instalelas unidedesderecha y
izquierdaa lamisma distanciacon respectoa la pared.
AsegL_resede que no haya ningunaobstrucoi6n.
Fijeal pisolasm_nsulas para lossensorescon los
sujetedoresparacomento, cored se muestra en
la ilustraci6n.
ESTAS PIEZAS SE MUESTP, AN EN SU TAMA_O REAL
CD
Fe"to de 000't0 T%Ie'C_.pa mar pOea Grap_ o_
Figura1 INS'ALA¢I_N EN EL CARRILDE L.&PIJEFRA{l.AOODERECHO)
I Oarrilde
Figura2
Figura3
Figura# INSTALA¢IONEN EL PIe0 (LADO DERECHO)
Luz
pal _neor
21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Deslicelacabeza do un perno do coche do I/4-20xi/2
do pulgada dentro do la ranura do los sensores.Use
tuercas do mariposa para sujetarlos sensoresa las
m_nsulas, con las lentes do cadasensor frente a frente
a ambos lades do la puerta. Cerci6rese do que la
extensibn do la m_nsula no obstruya las lentes
(Figura 5).
Apriete las tuercas do mariposa a mane.
Lleve los cablesdo los dos sensores al abridor.IJtilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
Polo 6 mm (I/4 pulg.)del aislamientoon cadajuego do
cables.Separe loscables blancoy blancoy negro Io
suficiente para pealerconectarlosa lostornillca terminales
del abridor:el blancoal 2 y el blancoy negroal 3 (Figura6).
COMe ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
Congcte el abridor; las lucos del seceoremisory del
sensor receptor so deben do encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineaciSn so ban heche correetamente.
La luz anaranjadadel sensor que emite ei rayose
encender_ aunque est_ obstruido o fuera do alineacibn,
pete si la luz verde del sensor receptor del rayo est,.
apagada, parpadea o so ve baja, (y no hay ninguna
obstrucoibnon el recorrido del rayo do luz invisible), ser_.
necesario alinearlca.
Afloje latuerca do mariposa del sensoremisory reajuste
el sensct. Apunte directamente al otto sensory apriete la
tuerca do mariposa.
Afloje la tuerca do mariposa del sensorreceptordel rayo,
y reajuste basraque reciba el rayo del sensoremisor.
IJna vez que la luz verde brille continuamente, apriete la
tuerca do mariposa.
FIglJra
Tu_r_ de rr_dposa
DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
I. Si la luz verde del sensorque emite elreyo no
permanece encendida despu_s do la instalacibn,
verifique Io siguiente:
El suministro do corriente el_ctrica al abridor.
Que haya un corto circuito on alguno do los cables,
ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa.
AIg_n error on la conexi6n do los cables do los
sensores al abridor.
AIgQn cable rote.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite et reyo
enciende ypermanec, e encendida, pore la luz del otto
sensor no enciende:
Verifique que est_n correctamente alineados.
Verifique que no haya un alambre rote on el cable del
sensor recepPo_
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o
baja, verifique la alineacibn do los sensores.
NOTA: Si ta trayectoria det reyo invisible seve obstmida o
est_ fuera de atineaciSn, at tretar do cerrer ia puerta _sta
se abrir_ autom_ticamente. Si ta puerta est_ abierta:
simptemente no se podr_ cerrer, y tas lutes de
abridor parpadear_n diez veces. Vea ia p_gina 20.
FIglJra 6
INSTALACION, PASO 1 1
Fije la M_nsula de la Puerta
Siga las instrucoionas qua ¢orrespendan al tipo de puarta
de cochera qua u_ad tenga, como sa muastra an la
ilustracibn o an la pdgina siguiente.
SI usa un puntal horizontal, este debe sar Io
auflclenternente largo para auJetarlo a dos soportea
vertlcalsa. SI usa un purdal vertical, este debe sar
de la altura del panel superior.
La ilustraci6n muestra una plaza de hierro en angulo como
puntal horizontal, Para el puntal vertical se daben usar dos
piazas de hiarro an _.ngulo con objeto de craar un soporte
en "J" (Figura 1). La major solucibn es ponersa en
contacto con la compafiTa fabricante de la puerta de su
ccohara a informarse acorca de los juagos de refuerzos de
puartas para la instalaci6n de un abddor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en ¢uenta la instalaciSn directa de los
pasadores de chaveta y et brazo de la pueda. En este
¢aso, no necesitar_ instalar ta m_nsuta para la pueda;
proseda al Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la m_nsulapara la puerta sobrala I{nsa
central verticalqua habTamarcadopraviamente para
la instalaci6n de la m_nsula del cabezal. Asag_rase
de qua la leyanda "ljp" (arriba) est_ an la posici6n
corracta, como eat&indicado en la parta interior de
la m_nsula (Figura 2).
Coloque la m_nsula sobre la parts frontal de la puarta,
dantro de los I{mitessiguiantes:
A) El borde superior de la m_nsula 5-f0 cm (2-4 pulg.)
debajo dal horde superior de la puarta.
En81caso de puertas delibra de vidrio, alumirlio oacsro
ligero, ESNECESARI0colocar url refusrzo ANTESde instalar
81marco d8 la puerta. Pdngaseen contacto corl el fabricant8
de su pusrta para obtsnsr un kit d8 rsfuerzo.
ESTA$ PIEZA$ $E MUESTPJ_N EN $U TAMA_IO REAL
B) La orilla superior de la m_nsula dabe estar
directamente debajo de algQn soporta de la
astructura a Io largo de la parta superior de la puerta.
Marqueytala_redosorificiosda51f6pulg. paralos
sujetadoras a la daracha y a la izquiarda. Sujete la
m_nsula al rafuerzo vertical (si _sta exista), como sa
muastra en la Figura f.
Si el tipo de instalacibn de su cochera no requiere
rafuarzos varticales, pero si necosita los orificios para
los sujatadoras de la m_nsula, taladra y ffjalos como sa
muestra en la Figura 2.
Flgura 1
23
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucoiones
respecto a los r_uerzos, contenidas en la pdgina anterior,
Instalacibn de puertas secoionales, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
Coloque la m_nsulade la puerta en el centre de laparte
superior de la misma, alineada con la m_nsula del
cabezal, segOnse indicaen la ilustracibn. Marque ya
sea los orificiosderechoe izquierdoo superiory inferior.
Taladrelos orificios piloto de 5/I6 pulg. y sujete la
m6nsula con la tornilleda que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 3,'16pulg. y sujete la m_nsula a la parte
superior de la puerta con tornillos de cabeza coadrada de
5/I6xi-1/2 pulg. (no se incluyen).
NOTA: La m6nsuia para ta puerta puede ser instatada
sobre ta oritia superior de ta puerta si es necesario para su
instaiaciSn en particular. {Vea ta iiustraciSn de cotocaciSn
opcional, serfatada con ia ifnea punteada). Taiadre dos
orificios de 3/16 de putg. y sujete ia m6nsuta a ia parle
superior de ia puerta con tomiitos de ¢abeza ¢uadrada de
5/!6:<!-1/2 puigadas (no se inciuyen).
ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL
refuerzo$vertlcalesyhodzontal_s
(No_ Incluyen.)
24
INSTALACION, PASO 12 Polo
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucoiones que correspondan al ripe de puerta
de cochera que usted tenga, come se muestra
a continuaoi6n yen la pdgina siguiente.
SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Ceroibrese de que la puerta de la cochera est_
completamente corrada. "nrede la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior.
Deslico el trole exterior hacia atr&s (en direcoibn opuesta
a la polea) per Io menos 20 cm (8 pulg.) come se indica
en las Figuras I, 2 y 3.
Flgura 1:
- Fije la secoi6n recta del braze de la puerta al trole
exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg.
As_Jure la conexi6n con el anillo sujetador.
- Fije la sec:cibn ourva del braze a la m_nsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/I 6 per 1-1/4 pulg.
Flgura 2:
- Junte las dos secoiones del braze, Iocalizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Sel_ccione
dos orificios que est_n tan separados come sea
posible para aumentar la rigidaz del braze de la
puerta.
Flgura 3, Opc!ones para allnear los orlflclos:
- En case de que los orificios del braze curve no se
puedan alinear con los ofificios del braze recto,
descongcte el braze recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extreme que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extreme cortado
hacia abajo, come se muestra.
- Junte las dos secoiones de los brazes.
- Localice dos pares de orificios de ambas secoiones
que se puedan alinear y 0nalos con tornillos,
arandelas y tuercas.
Tire de la manija de emergencia haoia el abridor en
un &ngulo de 45 grades, de manera que el braze de
liberaoi6n del trole est_ en posici6n horizontal. Proceda
a la sec:cibn de Ajustes, Paso I, en la p_.gina 27. El trole
volver& a estar listo autom&ticamente, coando se opere
el abfidor.
Flgura 1
Flgura 2
Po-_odotop_
do trolo / Trolo
,' interior
Anillo
suj_tador
/
ESTAS PIEZA$ SE MUES'mAN EN SU TAMASJO REAL
E 7
-i,6rca de A_ndel_. do ,_J'iIo _uje_de_
_16-18 _opulga_ _18 _6 pl#_de
_1_1 pulg_p_ra_trol_) _1_1-1_depid_.(p_r_ _16-1_
Flgura 3
25
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1.Arme el brazo de la puerta, Flgura 4:
Sujete las des secoienes de lee brazes de la puerta
(recte y cuwe) a la mayer distancia pesible, de
manera que des e tres de les erificies se sebrepengan
une al etre.
Cierre la puerta y fije la secoi6nrectadel braze a la
m_nsulade la puerta con el pasader de chavetade
5/I 6x1-1/4 de pulgada.
Aseg_reles con un anille sujetader.
2. Procedlmlento de ajuste, Flgura 5:
Si tiene una puerta de una sela pieza, deber#,ajustar
les Ifmites del recorride antes de conectar el braze de
la puerta. Losternilles de ajuste del Ifmite de recorfide
se encoentran en el panel del lade izquierde, como se
muestra en la ilustracibn que aparece en la p&gina27.
Siga el precedimiente de ajuste que apareco a
continuaci6n.
Ajuste de la puerta el abrlrla: Dlsrnlrluya el limlte
del recorrldo HACIA ARRIBA
- Ajuste el tornille para ajustar el Ifmitedel recorride
HACIAARRIBA, d&ndele 4 vueltashaeia la izquierda.
- Optima el bot6n de control de la puerta. El trele
deber& ir hasta la pesJcibncompletamente abierta.
- Abra la puerta manualmente de manera que est_
paralela con el pise y suba el braze de la puerta al
trele. El braze de la puerta deber&tecar el trele juste
en la parts posterior del erificie conecter. Censults la
ilustracibncorrespendiente al braze de la puertay al
trele en su posJcJ6n completamente abierta. Si el
braze ne se extiende le suficiente,ajuste el Ifmite del
recorridede la puerta; cada vuelta completa del
ternille equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorride del
trele.
Ajuste de la puerta el eerrarla: Dlernlnuya el limlte
del recorrldo HACIA ABAJO
- Ajuste el tornille para ajustar el Ifmite del recorride
HACIAABAJO, d&ndele 4 vueltas completas hacia la
derecha.
Flgura 5
Tt_leinte13o
T_6 ex_r130
- Oprima el betbn de control de la puerta, el trele
deber_, ir hasta la pesici6n completamente terraria.
- Cierre la puerta manualmente y suba el braze de la
puerta al trele. El braze de la puerta deber#, tcoar el
trele juste delante del erificie conecter del braze de la
puerta. Censulte la ilustracibn correspendiente al
braze de la puerta y al trele en su posici6n
completamente corrada. Si el braze queda detr_.s del
erificie conecter, ajuste el Ifmite del recorride de la
puerta; cada vuelta completa del tornille equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorride del trele.
3. Conecte e! braze de lapuerta a! trote:
Cierre lapuerta y sujete el braze curveal erificie
conector del trolecon el 131timepasaderde chaveta.
Esposibleque necositelevantarun pcoolapuerta
manualmente para poderhaeer es_aconexibn.
Asegure con unanillo sujetador.
Opere el abrider duranteun title complete del
recorride. Si la puerta pareco estar en cierte #.ngule
(haeia atr&s) cuande est#.completamente abierta,
come se muestra en la siguiente ilustracibn, disminuya
el limits del recorride haeia arriba hasta que la puerta
quede paralela al pise.
NOTA:AI estabteeer el l[mite hacia arriba come se indica
en la p#gina siguiente:la puerta ne debe tener una
inctinaciSn"hacia arras" cuande est6 tetalmente abierta,
come se ilustra abaje. Una figera inctinaciSnhacia atr_s
ocasienar_ Clueta puerta se pandee innecesariamente y/e
que la eperaciSnne sea unifenne at abrir e ¢errar tapuerta
desde la pesiciSn tetatmente abierta.
T_le rte-_o
P!lerta_)J_Je_
,_g!l 0 de _ p_er:a
(r_rre_e)
26
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Limite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
AI ajustar el Iimite del recorrido de la puerta, se ragula
basra qu6 punto 6sta se detendr& al abfir y al cerrar.
Para poner en marcha el abfidor, optima el botbn de
control de la puerta. Haga funcionar el abfidor durante
un title complete del recorrido.
LLa puerta se abre y se cierra completamente?
LLa puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando est& completamente corrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer
m&s ajustes al Iimite del recorrido. Pete si no pasa la
prueba de la retrocoso, tendr_, que ajustar el li'mite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la p&gina 29.)
El procodimiento de ajuste se explica a continuaciSn: Lea
el procodimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la secoiSn de Ajustes. Llse un destornillador
para hacer los ajustes al li'mite del recorfido. Despuee de
Ilevar a cabo un aJuete, haga furlclonar el abrldor
durartte un clcle complete del recorrldo,
NOTA: Et abrir y cerrarta puerta varias veces durante et
prooedimiento de ajuste puede causar que et abridor se
sobreca#ente y at sobrecatentarse se apagar_. Sdlo
espere quince minutes y continSe con toe ajustes
necesafios.
NOTA: Si atgo interfiere con et recorrido de la puerta en su
trayectofia hacia arfiba: dsta se detendr_. Pete si atgo ta
obstmye en su trayectofia hacia abajo (inctuyendo un
posibte de,snivel o desbatanoeo): la puerta retroceder_.
C(_MO Y CUAHDO AJUSTAR LOS L|MITES
S! la puerta no se abre completamente, pete abre
per !o menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el Iimite del recorrido HACIAARRIBA,
D6 vuelta al tornillo de ajuste del Iimite hacia arriba,
gir_.ndolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo
equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trote gotpee el pemo de la
¢ubierta de protecoidn, mantenga una distancia m[nima
de 5 a 10 cm (2 a 4 putg.) entre el trote yet pemo.
St la puerta no se abre per !o menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), come se indica en el Paso 2 de la secoibn
de Ajustes.
S! la puetta no clett_ completamente:
Aumente el Iimite del recorrido hacia abajo. D6 vuelta
al tornillo de ajuste del li'mite del recorrido hacia la
izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj);
carla vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del
recorrJdo.
Sia0n despu6sdeeste ajuste y del trole contra
m6nsula de la polea del cable (page 4), la puerta
contin0a sincerrar completamente, alargue el braze de
la puerta (pdgina 25) y disminuya el Iimite del recorrido
hacia abajo.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Siel sistemader_trocssods ssguridadriossflairlstalado
debidarnsnte,laspersonas(ylosnihospsqushosen
particular)podrfansufrir LESIONESGRAVESo INCLUS0LA
MUEH_EcuarldOss cisrralapusrtadsla cochera.
ElajusteincorrectodelosIfrnitesdsl rscorridode lapusrta
dslacocheraintsrferir_conlaoperaci6rladscuadadsl
sistsmadsretrocssodeseguridad.
Siseajustaunodeloscorltrolss0frnitesdslafusrzao del
recorrido),ssposiblequeseanscesarioa[ustartarnbi_rlel
otrocontrol.
Despu_sdeIlevara caboCUALQUIEHajusts,SEDEBE
probarelsisternaderstrocssodsssguridad.LapuertaDEBE
retrocedsralsntrarsncontactoconunob[etode3.8cm
(1-1,2pulg.)(Isalturaobisnun psdazo(Isma(Isra(Is5x10
crn(2x4)acostadosnel piso.
u iIi6i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Paraevitar que los vehfoulos sufrarl daf_os,cerci_rsss de que
cuarldOla puerta sst_ completamsrlte abierta haya espacio
suficisrlte.
=str¢ _6 I__bie_ d6 __Jt_cci61"
=a_oldolI_.doz_gie'do Tom II0s_ 81_gste
d8 '_1_8_61r_rr_¢
SI la puerta retrocede cuando esta en la poslc!_n
completamente cerrada:
Disminuya el li'mitedel recorfido hacia abajo. D6 vuelta
al tornillo de ajus_e del Iimite del recorrido hacia la
derecha (direcoibn de las manecillas del reloj); cada
vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
SI la puerta retrocede at cerrar y no hay n/nguna
/nterferenc/a visible en e! clc/o de! recort_do:
Si la lucos del abridor parpadean, estosignifica que los
sensores del sistema de retrocoso de seguridadno
est&n instalados,no est&n alineados correctamente
o hay alguna obstrucoiSn. Yea la secoiSnde
DiagnSsticode fallas en la p_Lgina22.
Pruebe la puerta para vefificar que no se doble ni se
pandee. "13rede la manija de liberacibnde emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puertase
pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada
ni se pandea, continL_econ el ajuste de la fuerza del
movimiento HACIAABAJO de la puerta (corrada), come
se indica en el Paso2 dede lasecoiOndeAjustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Los controles pare el ajuste de lafuerza delabfiderse
encoentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustescontrolar&n la fuerza que ser_.necosaria
pare abfir y corrar la puerta.
Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga
esos molestes retrocosos al corrarla (mevimiente hacia
abajo) y que se detenga al abfirla (movimiento hacia
arriba). El clime puede afeotar el mevimiento de la puerta,
asf que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El rn_xlrno rnargerl de eju_e de la fuerza ee 3/4 de urla
vuella, no Irate de for'zar el control rn_s all_ de este
purtlo. Llse un destornillador para hacor los ajustes.
NOTA: Si atgo intediere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia amba, _sta se detendr_. Pero si algo la
obstrJye en su trayectoria hacia abajo {inctuyendo un
posibte desnivei o desbatanceo): esto activar_ la retroceso
y la puerta retroceder_.
Siel sistemaderetrocesode Segurid_drio$8h_irlst_lado
debid_rnsnte,laspersonas(ylosnihospsqushosen
p_rticul_r)podr[_nsufrir LESIONESGRAVESo INCLUS0LA
MUER_Ecu_ndoss cisrr_lapusrt_dsI_cochera.
° Siel ITmitsdelafuerzadela pusrt_ds I_cocherass sxcesivo
interfsrir_conlaopsr_ci_nadecuadadslsisternade
retrocesodeseguridad.
° NUNCA_urnsntelafuerzam_s_11_dsI_c_ntidadrn[nirna
queserequier_par_cerr_rlapusrt_dsI_cochera.
° NUNCAuselos_justesdsI_fusrz_par_compsns_rsila
puert_ds I_cochsrassp_rldsao se_tora.
° Sise_justaunodeloscontrolss(l[rnitesdsI_fusrz_o del
recorrido),ssposiblequeseansces_rioa[ustart_rnbi_rlel
otrocontrol.
° Despu_sdeIlev_ra caboCUALQUIER_justs,SEBEBE
probarelsisternaderstrocssodsssgurid_d.L_puertaBEBE
retrocedsr_1sntrarsncont_ctoconunob[etode3.8crn
(1-1/2pulg.)dsaltur,_(o bienun psd_zodernaderade5x10
crn(2x4)_costadosnel piso.
COMO Y CU/_.NDO AJUSTAR LA FUERZA
DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza de! recorrldo HACIA ABAJO (oerrar)
Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte
inferior y det_ngala m&s o menos ala mired del
recorride HACIA ABAJO (corrar); la puerta deber_.
retrocoder. Sita puerta retrocede ala mired de/
recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_
at toparse con una obstmociGn de 3.8 cm {!-!/2 pulg).
Dirfjase al Paso 3 de ta seociSn de Ajustes: en ta
p_gina 29. SI ee dlficll soslener le puede o blen el
la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (corrar), con el control de
ajuste d&ndele vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeffos ajustes haste que la puerta retrocoda
correctamente. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste,
haga funcienar el abridor durante un cicle complete
del recorrido.
SI le puede retrocede eutom_tlcerne_e err le
trayectorla haoleabaJo(cerrar), y le luces del
abrldor no eet;_nparpadeando, ALIMENTElafuerza
de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el control
de ajuste d&ndole vuelta hacia la derecha. Haga
pequeffos ajustes haste que la puerta complete un
cicle de cerrade. Despu_sde Ilevar a cabo el ajuste,
haga funcienar el abridor durante un cicle complete
del recorrido. No aumente la fuerza m_s del m[nimo
necesariopare cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza de/recorrldo HACIAARRIBA (abrlr)
Sujete lapuerta manualmente agarr&ndolaper la parte
inferiory det_ngala m&so menos a la mireddel
recorride HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber&
detenerse. SI la puerta no se de_leneo ee dlficll
eostenerla, DISMINJYA lafuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dandole vueltahacia
la izquierda.Haga peque_iosajustes haste que la
puerta pare f_.cilmentey abra completamente.
DespuGsde Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar
el abridor durante un ciclo complete del recorfido.
Paneld= _oo dere_'o
O0ntrol_sp_u_ol aju_'t_
L_ f!le_ d_ _l_dr L_ f!le_ d_ _rr_._
SI le puerta no se abre par Io menos 1.5 m (5
pies), ALIMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA
ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndole
vuelta hacia la derecha. Haga peque_ies ajustes haste
que la puerta abra completamente. Reajuste el ITmite
del recorride HACIA ARRIBA si es necesafio. Despu_s
de Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abrider
durante un ciclo complete del recorfido.
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el Sistema de Retroceso de
Seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque unpedazo de
madera de 3.5 om (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera
de 5)('i0 om (2x4 pulg.) acoetado sobre el piso) en el
centre de la puerta de la coohera.
Opere la puerta en la direcoibn hacia abajo. La puerta
deber6 retrooeder autom&tioamenteal haoer
oontactocon la obstrucoi6n.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucoi6n,
eeto significa que el recorrido HACIA ABAJO (corrar) no
es sufioiente. Aumente el Ifmite del reoorrido HACIA
ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar
I/4 de vuelta haoia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es secoionat, asegSrese de clue los
ajustes al t[mite no hagan clue et braze de ta puerta se
mueva m_s alt_ de una posici6n recta hacia arriba y
hacia abajo. Vea ta itustraciSn en ta p_gina 25.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede autom_.ticamente al hacor
oontacto con el pedazo de madera de 3.5 cm
(1-1/2 pulg.), quite la obstrucoi6n y abra y oierre la
puerta completamente per Io menos tres o ouetro vecos
para verificar que el ajuste sea adecoado.
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de
reversa de seguridad, Ilame a un t_onico en sietemas de
puertas.
VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistemade reversa de seguridad despu_s
de que:
Se hagan ajustes al largo del braze de la puerta, los
Ifmitesdel recorrido, o los oontrolesde la fuerza.
Se hagan reparaciones o ajuetes a la puerta de la
oochera (inoluyendolos resertesy la tornillerfa).
Se hagan reparaciones al piso de la coohera porque
eet_desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajuetes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe La Sistema de Protecci6n _
Oprima el botbn de la unidad de control remote para
abrir lapuerta.
Coloque la caja de cartbn del abridor en la trayectoria
de la puerta.
Oprima de nuevo el botbn de la unidad de control
remote para oerrar la puerta; _sta no se deber&mover
mds de una pulgada (2.5 ore)y las luoes del abridor
empezar_.na parpadear.
Lapuerta no se podr_,oerrar con ninguno de loscontroles
remetossi las lucos indicadorasde coalquiera de los
sensores est_.napagadas (indic_.ndoleque los sensores
eet_.nfuera de alineaci6n, oque existe alguna obstrucoi6n).
SIel abrldor clerra la p_erta c_ando el sensordel
elstemade retrocesode segurldade_t_ obstruldo(y los
sensoresno est_na m6e de 15 cm (6 pulg.)del plso),
Ilamea un t_cnlcoeepeclallzadoen eletemaede puertae,
29
E ENC!A
Siel sistsm_dsrstrocssods segurid_driossh_irlst_l_do
dsbid_rnsnte,I_spsrson_s(ylosrfiffospequehosen
particular)podfiarlsufrir LESIOr'JESGRAVESo INCLUS0
LAMUERTEcuandosecierraI_puertade lacochsr_.
Elsistsm_ds retrocesodeseguridadSEDEBEprober
c_darues.
Sissa[ustaunodsloscontrolss(l[rnitesdsI_fusrzao del
rscorrido),ssposiblsqusssanecesarioajust_rt_rnbi_nel
otrocontrol.
DespudsdeIlevara caboCUALQUIERajusts,SEDEBE
proberel sistsm_dsrstrocssodsssgurid_d.LapusrtaDEBE
rstroceder_1srltraren contactocorlurlob[etode3.8cm
(1-1/2pulg)dsaltur_(obisnunpsd_zodernaderads5x10
crn(2x4)acostadosnelpiso.
Siel ssnsords retrocssodeseguridadnossh_ instal_do
debid_rnsnte,laspersonas(ylosnihospsqushosen
p_rticul_r)podr[_nsufrir LESI0r'JESGRAVESo INCLUS0
/A MUERTEcuandosecisrraI_puert_dsI_cochsr_.
' ii,
ill i
ill¸¸¸ :
, iii i
ill L J L i i i i i
'_or d_ sst_r_. _
retmc_o d_segufida_
/
Sen_r d_l sJetorn_ d_
OPERACION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
E ENC!
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIASY LAS
INSTRUCCIONESDEOPEP,ACION.
2. SIEMPREconserveloscontrolesremotosfueradelalcarlce
delosrlifios.NUNCAperrnitaquelos nihosopererlojueguerl
conlosbotones(lelcontrol(lelapuertadelacocheranicon
loscorltrolesrernotos.
3. SOLOactivela puertade lacocherasiempreycuandola
puedaverconclaridad,est_debidarnerlteajustaday riohaya
ningunaobstrucci6nenel recorridodelapuertaal cerrarse.
4. SIEMPREtengalapuertade lacocheraalavistahastaque
est_cornpletarnentecerrada.NADIEDEBEATRAVESAREL
RECORRII]OBELAPUERTACUANBOESTAENMOVIMIENTO.
5 NADIEDEBEPASARPORDEBAJODE/A PUERTASIEST._,
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.
6. Deserposible,uselaliberaci6ndeemergenciaparasoltarel
troleSOLOcuandolapuertadela cocheraest_CEBBAI]A.Si
losresortesest;_rld_bileso rotes,o bier1sila puertaest&
desbalanceada,puedequela puertasecaigar_pidayio
irlesperadarnerltecuarldOest_abierta.
7. NUNCAusela manijadeliberaci6rldeernergerlciaarnerlos
quelaentradaa lacocheraest_libredeobstruccionesy no
hayaningunapersonapresente.
8. NUNCAuselarnarlijaparaNrardelapuertaparaabrirlao
terraria.Siel nudedelacuerdasesuet[a,ustedpodrfacae_e.
9. Siajustaurlodeloscorltroles(limitasdelafuerzao del
recorrido),esposiblequeseanecesarioajustartarnbi_nel
otrocontrol.
10. I]espu_sde IlevaracaboCUALQUIERajuste,SEI]EBE
probarelsisternaderetrocesodeseguridad.
11. ElsisternaderetrocesodeseguridadSEI]EBEprobarcada
rues.LapuertaDEBEretrocederal entrarencontactocon
unobjetode3.8crn(1-1/2pulg.)dealturao bienunpedazo
dernaderade5x10cm(2x4)acostadoenelpiso.
12. SIEMPREMANTENGALAPUERTADELACOCHERA
DEBIDAMENTEBALANCEADA(yeala p_gina3).Si la puerta
noest;_debidamerltebalanceadapodriano retroceder
cuandoserequiera,IoquepodriaocasionarunaLESION
GRAVEo INCLUSO/AMUEItTE.
13.Todaslasreparacionesnecesariasenloscables,resortesy
otraspiezaslasOEBEIlevara cabount_crlicoespecializado
erlsistarnasdepuertas,puestodasestaspiezasest_nbajo
unatensi6nEXTREMA.
14. SIEMPREdesconecteel surninistrodeenerg[aeld¢¢ricaal
abridorde lapuertadelacocheraANTESdeIlevara cabo
cualquierreparaci6no(le quitarlascubiertas.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C6mo Usar su Abridor de Puerta de
Cochera
SuabridorSecurity_l,_y el control remote manual han side
programados en la f&bricacon un c6digo coincidente que
cambia cada vez que se usa, accosando al azar m&sde
"i00,000 millones de cbdigos nuevos.Su abridor funcionar_.
basracon 8 controles remotos Secority,I." y un sistema de
entrada sin Ilave Security4-_.Si compra un control remote
nuevo, o si desea desactivar algOncontrol remote, siga las
instrucoionesque aparecen en la secoi6n sobre Cdmo
programar et abridor.
Active su abrldor de atguna de tas slgulentes maneras;
EI Centre/remete manua/: Mantenga eprimide el bot6n
grande basra que la puerta se empiece a mover.
EI Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botbn basra que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin//ave (Vea Acoesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este acoesorio, deber_.
estar programado antes de usarlo. Yea C6mo programar
et abridor.
Una vez aetlvadoel abrldor (con e! sensor de segurldad
de retroceso eor_ctamente Instalado y allneado)
"i. Si lapuertaest&abiertaseva a cerrar. Si la puertaest,.
cerrada se va a abdr.
2. Si lapuertase est& corrandova a retrocoder.
3. Si lapuertase est& abriendose va a detener.
4. Si lapuertase ha detenidoen un puntoparcialmente
abierta, se va a corrar.
5. Sial cerrarse la puertase topbcon alguna obstrucoibn,
va a rotroceder.Si laobstrucoibninterrumpeel rayodel
sensor,laslutes del abddorvana parpadeardurante
cinco segundos.
6. Sial abrirsela puertase top6 con alguna obstrucoi6n,
se va a detener.
7. Si la puertaest& completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning0n
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensorno se ha instaladoo est& desalineado, la
puerta no se corrar_,con el control remote manual. Sin
embargo,la puerta se puede corrar con el Control de la
puerta, el Interrupterde Ilaveexterno, o la Entrada sin
,ave, siempre y cuando tos active basraque el recorrido
hacia abajo haya terminado.Si los suelta demasiado
pronto, la puerta va a retrocoder_..
Las lutes de!abrldor se enconder&nen lossiguientes
cases:Siempre queconecte el abddor inicialmente;
cuandose restaurael suministrode energia despu_sde
una interrupci6n;coando el abddor se activa.
Laslutes se enconder_.ntambi_nsialguiencaminaper la
puertade lacochera coando est,. abierta.
Laslutes se apaganautom_.ticamentedespu_sde 4
minutes.Losbombilles debenserde 75 variesm_Lximo.
3O
C6mo Usar la Unidad de Control
de Pared
Oprima el botbn iluminado para abdr o cerrar la
puerta. Oprima de nuevo para que la puerta
retroceda en el title de cierre o para detener la
puerta cuando se est& abriendo.
C6mo Abrir la Puerta Manualmente
P_raevit_rI_posibilidad(le unaLESIONGRAVEo INCLUS0
/A MUER_Esi lapuert_(leI_cocherasecae:
Beserposible,uselam_nijade liber_ci_ndeemergencia
p_rasoltarelVoleSOLOcu_ndoI_puertadelacochera
est_CEItRABA.Si losresortesest_n(l_bilesorotos,o
biensila puertaest_desb_lancead_,la puert__bierta
podr{_c_erser_pidayio inesperad_rnente.
NUNCAuselamanijadeliber_ci_ndeernergenciaa
menosquela entradaa la cocher_est_librede
obstruccionesy no hayaningunapersonapresente.
NUNCAuseI_rnani[_par_Nrarde I_puertapara_brirlao
cerrarl_.Siel nudodeI_cuerdasesuelta,ustedpodr{acaerse.
COMO DESCONECTAR EL TROLE:
Lapuerta debe estar completamente cerrada sies posible.
Tire de la manija de liberaci6n
-_OI0
de emergencia (de manera
que el braze de liberaci6n del
trole quede en una posici6n
vertical) y levante la puerta
manualmente. Lafuncibn de
seguro evita que el trolese lib_raci6r
vuelva a Coneotat (er la p_sici_n
ded_o_eyJ_
autom&ticamente,y la puerta marius)
pueda subirse y bajarse
manualmente con la
frecuencia que sea necesaria.
COMO RECONECTAR EL
TROLE:
Posici_nconel s_juro
(desconexibn manual)
Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el
abridor en un angulo que el
braze de liberaci6n del trole tr_le
quede horizontal. El trole se
reconeeta en la siguiente
operaci6n HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO, ya sea B_zode
manual o mediante el use del
control de la puerta o del de:role
control remote.
Para reconectar
31
MANTENIMIENTO DE SU
ABRIDOR DE PUERTA DE
COCHERA
AJUSTES DE LfMITE Y FUERZA:
I-ascondiciones
climatol6gicas pueden
ocasionar cambios menoras
en la operaciSnde la puerta,
los cuales van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante el primer
CONTROLESDEFUERZA
ado de operacibn. CONTROLESDEL{MITE
En las p,ginas 27 y 28 se _ (_)_(D
encuentra la informaci6n _u o
sobre los ajustes de Ifmite y
de fuerza, Lo _nico qua
necosita as un destornillador. Siga las instrucoiones con
cuidado.
Replta la prueba de retroceso de segurldad {AJustes,
Peso 3, P_gtna 29) despuea de hacer aJuatea a los
I[rnltes o la fuerza.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una v_z a! rn_;
Haga funcionar la puerta manualmente. Si eat&
desbalancoada o se pandea, llama a un t6cnico
especializado en sistemas de puertas.
Revise para oerciorarse de qua la puerta se abra y se
cierre completamente. Ajuste los Ifmites y/o la fuerza de
ser necesafio. (Yea las p&ginas 27 y 28.)
Repita la prueba de la retrcoeso de seguridad. Haga los
ajustes necosarios. (Yea Ajustes, Paso 3.)
DOS races al afio
Verifique la tensiSn de la cadena. Pfimero desconecte el
trois y ajL_stelosi es necosario. (Vea la p_ina 11.)
Una vP.zal a_o
Ponga acoite en los rodillos, los cojinetas y las bisagras
de la puerta. El abridor no necosita lubricacidn adicional.
No lubfique los carriles de la puerta.
LA BATER{A DEL CONTROL REMOTO
ERTErt¢i
Paraevit_r la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSO
/A MUER_E:
NUNCApermita qua los rlifios pequehos estencerca de
las hater[as.
Si alguien se traga una baterfa,Ilarneal rn_dico de
inrnediato.
La baterfa de litio debe producir
energfa durante cinco a_os. Para A_ eetee_re_
pdmsl__Fpara
cambiar la baterfa use el clip del _ar qua
visor o un destornillador para abfir lacaase
ilustraci6n. Coloque la baterfa con
el lado positivo hacia arriba (+).
Deseohe las baterfas viejas de la manera adecoada.
[AVISO:F,__ _ur_plir_rl I_ _egl_ dela FC6y/_de _rT_ (IO) a]u_tCsOTn_Jifi_ciOTlCSdee_te
r_lpl_zo tiela pila.',0 HAYOT-3AS¸_EZ_8 I=EPAP_31.E_ D-3.U_L_-31C.
/
/
/
32
Sl TIENE ALGUN PROBLEMA
1. La puerta no clerra y lee I_ces de la _nldad del motor
parpadean: El sensor del sistemade retroceso de
seguridaddebe estarinstaladoy alineadocorreetamente
paraque el sistemade apertura de lapuertade la
cocherase mueva en sentidodescendente.
Aseg0rese de que los sensorosde seguridadest_n
instalados y alineados correetamente,y que est_n
libres de obstrucciones.Consulte la seccibn Instalaci6n,
Paso 10:instate La Sistema de Proteosi6fP.
Compruebe los LED de diagnbstios de la unidad del
motor para ver si parpadean. Luego consulte ta tabta
de diagn6stico en la siguiente pbgina.
2. El control remote rio actlva la puerta:
Compruebe el control puerta de premium para ver si
parpadea. En case afirmativo, desactive el modo de
bloqueo segOn las instrucciones sobre el use de/la
Consota de Control Premium.
Vuelva a programar el control remote segL_nlas
instrucciones. Consulte la seooi6n sobre su
programaci6n.
Si el control remote sigue sin activar la puerta,
¢ompruebe el LED de diagnbstios de la unidad del
motor para ver si parpadea; luego consulte ta tabla de
diagndstico en la siguiente p_Lgina.
(=l_Zrdica¢orav0_J0)
3. La puerta lrtvlerte el rnovlrnlento elrt rtlrtgurta razbrt
aparertte: ajuste la fuerza o los ITmitesdel reosrrido y
repita la prueba de retroseso de seguridad. Es normal
tener que ajustar la fuerza y los Iimites del recorrido
peribdicamente. Las condiciones atmosfbricas pueden
a1_ectaral recorfido de la puerta.
Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas
de equilibrado o si queda atascada.
Consulte el apertado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
4. La puerta ee clerra completarnertte, toca el euelo y ee
vuelve a abrlr, eln rtlngOn motlvo aparertte: aiuste la
fuerza o los Iimites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la
fuerza y los ITmitos del reosrrido peri6dicamente. Las
condicionos atmosf_ricas pueden a1_eetaral recorrido de
la puerta.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 1:Ajuste los t[mites
del recorrido hacia AFIRtBA y hacia ABAJO. Reduzca el
recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en
sentido horatio.
5. Lee ILeceeno se epagan cLeando la puerta se abre:
El sistema de apertura de la puerta de la ¢ochera
cuenta con una funcibn de seguridad de luz. Esta
funcibn activa la luz cuando el haz del sensor estb
obstruido. Consulte la seccibn Operacibn; C6mo usar la
unidad de control de puerta: funci6n Luz.
6. La unldad del motor ernlte urt breve zurnbldo:
En primer lugar,compruebe si el troleestb atascado
en el perno de tope.
Ubere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
A1_lojela ¢adena haciendo girarla tuerca exterior4 b 5
vueltas. Se aliviara la tensibn.
Hagafuncionar la unidad del motorcon el control
remote o con el ¢onmutador de pared. El trole debe
desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se
engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n
de emergencia para desengranarlo.
Reduzca el reosrrido hacia arriba, girando el tornillo
del recorrido haciaARRIBA dos vueltas completas, en
direcci6n opuesta a la flecha.
Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la
cadena est_ a 6 mm ('i/4 pulg.) per encima de la base
del riel (cuando vuelva a coneetar la puerta y la cierre,
la cadena aparecera un pete floja; es normal).
Repita estos pasos si el trole no se libera del perno
de tope.
33
Tabla de Diagn6stico
El $ietema de ape_ra de la puerta cuenta con una funci6n de
autodiagndetico. EI bot6n "Aprendef'iLED de diagndetico
parpadearg variae veces antes de detenerse, indicando clue ha
encontrado un posible problema. Coneulte ta _abla de diagn6stico
a continuaci6n.
El clrc_lto de los eeneoree
de eegurldad _ ablerto
(cable roto o deeconectedo),
0 BIEN
Hay un cortoclrculto en el
cable be los sensores be
seg_rlded, o los cables
blenco y negro eet_n
lnvertldoe.
El control de la puerta o el
cable tlenen urt
cortocln:ulto,
Los seneoree de eegurldad
eet_n Ilgeramente real
allneadoe (LED debll o
parpadeante).
El motor se callenta o hay
un poelble fallo de RPM.
Deeconectelo pare
relnlclarlo,
Fallael circuito innpreeo
d_l motor, Cannbieel circuito
irnpr_so del receptor,
Sfntoma: Una o ambas tucesIndlcadoras de los sensor.s de segurldad no
permane_en en_andldas.
Inspecoione los cablesde los sensoresparadeterminar si presentanuncortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de loscables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar seg0n procoda.
Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quitelossensores de sussoportes y acortesuscablesa 30-60 cm desde la parte
posterior de cada sensor.
Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos.Si laluzindicadorade lac_lula transmisora permanece encendida, conectela
c_lula receptora.
Alinee los sensores. Si las lucos indicadorasse encienden, sustituya loscables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
Sfntoma: E! LED del control de ta puerta no se enclende.
Inspecoionela unidadde controlde lapuerta/cableparaversitienenuncortcoircuito
(grapaclavadaen el cable)y sustituyaIoque proceda.
Desconectelos cablesde la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre losterminales rojo y blanco. Siel motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
..._ Sfntoma: La tuz Indlcadora de la celuta transmlsora permaneco en_andlda; ta luz
de la c_tutarecoptoraes deb!! o parpadea.
Vuelva a alinear la c_luladel sensordel receptor,limpie la lente y asegure el soporte.
AsegOresede que el riel de la puerta est_ fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Sfntoma: E! motor est_ muy callente; El motor no funclona cort_ctamento o e! trote
eet_ ataecado en e! perno de tope. -- El motor emlte un bt_ve zumbldo; Sensor de
RPM -- Recorrldo corto 15-20 cm (6-8 putg_).
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacor funcionar el motor, compruebe el
c6digo de diagn6stico.
Si sigue parpadeando 5 vecos y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.l, cambie el
sensor de RPM.
Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
-0 Sfntoma: E! motor no func!ona.
Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO; Si utitiza oste abre puertas de garaje Security_ con un transmisor no dorado de un sistema de oSdigee de satto
(¢Sdigo aleetorio), ee ver_n circunvenidas #asmedidas t_cnicas incorporedas en el receptor de/abridor para proteger contra
los aparafos de ceptura de cSdigos. EI propietario de los derechos propiedad intetectual de/abridor no autoriza ni at
comprador ni a#proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de cSdigos de salto {cSdigo ateatofio) a cireunvenir
dichas medidas t_coice&
Su abridorde puertade cochera ya viene programado def_.bricapara operarcon su control remoto manual. La puerta ee
abrir& y ee eerrar&cuando oprimael bot6n grands.
Acontinuaci6n ee proveen lasinstrucoionespara programar su abfidor para que operecon controles remotos
Security_l," adicionalee.
C6mo Agrogar o Reprogramar un Control Remoto Manual
C(}MO USAR EL BOT(}N LEARN (APRENDER) cor_o USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
I. Optima y suelteel bot6n "Aprender"
de la unidad del motor.La luz
indicadorade este bot6n estarQ
encondidapor 30 eegundes.
[]
i
i /'
: i
1. Oprima y mantenga oprimJdoel bot6n
del control remoto manual" que
deeee usar para la puerta de su
cochera.
2. En los 30 segundes, oprimay
mantengaoprimidoel botbn del
control remoto manual" que deeee
ueer para su puerta de cochera.
3. Suelte el bot6n cuando les luees de
la unidad del motor empieeen a
parpadeer. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no ee ban puesto bombillee, ee
escuchar#.n dos chesquides.
Para Borrar Todos los C6digos de la
Memoria de la Unidad del Motor
Para desactivar cualquiercor_ol remoto que no desee ueer,
antes que nada borre todes los c,Sdiges:
Oprima y mantonga oprimido el botbn
"Aprender" de la unidad del motor, hesta que []
la luz del indicador de Aprender ee apague
(aproximadamente 6 eegundos). Ya estar&n
borrados todes losc_diges antedores.
Vuelva a programar cada uno de los controles remc_oso la
entrada sin Ilave que deese usar.
2,
3,
4,
Mientras mantiene oprimido el bot6n
ENTER, optima y mantenga opfimido
el bot6n de la luz (LIGHT) de la
Coneela de Control Premium.
Contim3e opfimiendo los dos botonee
ENTER y LIGHT, mientres oprime
tambi_n la barra de la Consola de
Control Premium (con los tree
botones oprimidee).
Sueltelos botones cuandolab lucos
de la unidad del motor empieeen a
parpadear.Ya aprendi6 el c6digo.
Si no ee han puesto bombillos, ee
escuchar#.ndos chesquidee.
/'
{
\ i
*Controles Remotos de 3 Funciones
SIee provisto con su abridor de puerta de la ccohera, el
bot6n grands ha sido programado en la f&biica para
operaci6n de su abridor. Los Ix)tones adicionalee de
cualquiercontrolremotode
fundones m{31tiplee
Security,l.#o de un
minicor_ol remotopueden
programareeparaoperar
o{_osabfidoreede puerta
de ccoheraSecudty,P.
35
C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin ltave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su ¢'ochera.
COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1.Oprima y suelte el bot6n "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indioadora de este bot6n estate.
enoendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, intraduzca un
nL_merade identificacibn personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teolado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botbn ENTER.
3. Suelte el bot6n ouando las lucos de
la unidad del motor empiecon a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si
no ha instalado bombillos, se
escuohar&n dos ohasquidos.
/
Para carnblar un PiN ex!$tente
Si el PiN exi_ente ya es Conocido,una persona Io puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego optima y mantenga oprimido el bot6n #.
La luz del abridor parpadear& dos vecos. Suelte el
bot6n #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima
Enter.
Lasluoesde la unidad del motorparpadear_.nunavez
cuandoel PIN se hayaaprendido.
Pruebeoprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Paraporter un PiN temporal
tJstedpuede autorizar el acoeso a sus visitaso a personal
de sewioio con un PIN temporal de cuatrodfgitos.
Despu_sde un determinado nL_merode horas
programadas,o nL_merode acoesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta alandespu_s de que haya expirado. Haga
Iosiguiente para poner un PINtemporal:
1.Oprima los cuatro botones oorrespondientes a su PIN
de entrada personal (no el 01timoPIN temporal); luego
optimay mantenga oprimidoel botbn _.
La luz del abridorva a parpadear tres vecos. Suelteel
bot6n.
NOTA: Este m#todo requiere dos personas si ta Entrada
sin ltave ya est_ mon_ada fuera de la ¢'ochera.
I. Introduzca un n0mero de
identificaci6n personal (PIN) que
haya elegido, usando el teclado.
Luego oprima y mantenga oprimido
el bot6n ENTER.
2. Mientras mantiene opfimido el bot6n
ENTER, oprima y mantenga
oprimido el bot6n de la luz (LIGHT)
de la Consola de Control Premium.
3. Contin0e oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime tambi_n la barra de la
Consola de Control Premium
(con los tras botones oprimidos).
z_.Suelte los botones cuando las lutes
de la unidad del motor empiecon a
parpadear. Ya aprandi6 el obdigo.
Si no ha instalado bombillos, se
escuchar&n dos chasquidos.
i
//
36
2. Optima losouatrodfgitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear& cuatro vecos.
3. Para fijar el n0mera de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nL_merode horas (basra 255), luego
oprima _.
O
3. Para fijar el nL_merode vecesque el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nL_merode veces (basra 255), luego
oprima #.
La luz del abridor parpadear& una vez coando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo loscoatro botones oorrespondientes al
PIN temporal, luego optima Enter. La puertadebe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abfir la
puerta un determinado nOmerode vecos, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contrasefia
temporal, repita los pasos del "i al 3; fijando el nL_merode
horasode vecosen 0, en el paso 3.
ACCESORIOS
139,53702
139,53726
Llberador de la Ileve de ernergencla:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acoeso. Permite al
duefio de la casa abrir la puerta de la
cechera manualmentedeede el exterier,
desconeetando el trele.
Extenelbrtdel rlel de 2.40 rn(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(Bpies) se abra completamente.
139,53681
139,53680
139,53684
139,53727 Extenelbrtdel rlel de 3 rn(10 plee):
_ Permiteque una puertade 3 m (iOpies)
Be abraoompletamente.
139,53687
139.53589 M_neulae deeoporte:
Parecielosrasessinacabadosoen los
oases en que se necositesoporte
adicional, basadoen laconstrucoi6nde
lacochera.Incluyelasm_nsulas y los
sujetedores.
41A5281 M6neulae deextertel6n: 139,53786
($61o estan dlsponlbles a travd$ de
Reface!onesy Servlclo Sears)
(Opoionales)Pare la instalaoi6n del
sensor de segurided en la pared o en el
piso.
M_nsulas papala altura de la puerta:(Solo
pare puertae eecclonalee)
Sustituyen alas m_nsulassuperioresy los
rodillosde la puertapare reducirla altura del
recorridode la puerta.Parausarse cuando
se instalael abridor en una cocheracon poca
tolerancia(altura).
139.53709
SECURITY,I ,_Corttrol remote de
3 funclortee:
Incluye el clip del visor.
SECURITY,I ,_Corttrol remote compacto de
3 funclortee:
Con lazedapara ponerseenel Ilavere.
SECURITY,I ,_Erttrada elrt Ilave:
Permite al duefio de la case operar la puerta
de la cochera desde el exterior, ingresando
una contrasefia. Tambi_n puede agregarse
una contrasefia temporal pare visitas o
personal de servicio.
Console de control Premium:
Cuenta con una funoi_;nde seguropare evitar
que la puerta de la oocherafuncione desde
controles remotos port,.tiles. Cuenta tambi_n
con una funci6n de luz que controla las lutes
del abridor.Se puede usar para programar el
abridor pare acoptar controles remotos
adicionales.
Control de luz ertchufable:
Permiteal duefio de lacase encender una
lampara,latelevisi6n,uotto aparato
dom_sticoconel control remotedeede el
ccohe, lacama, o dondequiera que se
encuentre en la case.
GARANT|A
GARAN'iiA SEARS
EL ABRIDOR DE PUER'rA DE COCHERA TIENE UNA GARANT|A COMPLETA DE ANO
D_ranto a_o a I_'trIirde le feohe de compre, Seer_ hee_I_s repareoionesde su Abric_orde puerta de cochera sin costo I_'trauste_Jsi el ebri_Jor
tiene d_fectos en materieles o mane _Jeobra.
GARANT|A LIMll'ADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 cabello de reeve: Despu6s del primererie y heata un plazo de 4 afros, si el motor_JelAbri_Jorde puerIe de coohere est#,
c_efeotuoso,Sears proporoionae_ un motor _Jerepuesto,sin ¢osto alguno. USto_page lemane _Jeobre.
LiMI'rE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SEF_ RESFONSABLE POR LAS PERDIDAS O DA_ilOS Q_JESUFRA LAPROPIEDAD, NI POR PBIDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O
COINSECUEN3T=.SDERIVADOS DE DAt'_CJ6A LA PRO REDAD QUE PUDEP.AJNDIRECI_ O INDIR ECTAMENTE Sr_R EL RESULTADO DEL _R ESTE
dt_o pu_e r'_ ap _r erl _J _.
Est_ g_a_r_{a r_oCubn_ _o_._sni piezas de r_JeSto n_:es_rias C_SndO _ p no_L_.'_Ose he tn_d_o indebiden_ente o corl negligen_ia, ir_luy_r_o no llevar
a _o la ir'_lalaci6n,ajustey o_e_:i_n de este _d3ridorde l_S_a de C_c_e_ de a_._srdoa las inst_ccionescor_nidE_sen el instn_ti_ del pmf_rio.
EL $ERVIOIO DE GARAN_'A EST,&,DISPONIBLE CON PONERSE EN CO NTACTO CON EL CENTRe DE SERVIOIO SEARS i_$ OEROANO EN
LOS ES3-ADOS UNIDO$.
Esta garant'e eplica solemente mientres este proc_uctose est_ usande en los Estados Unidos.
Esta garant'e le otorge _Jereohoslecjales espec|linos, y uste_Jpo_Jr'atoner oIros detaches que pueden ser _Jiferer_esen cede estac_o.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 81T-NA, Ho_fman Estates, IL 60179
37

Transcripción de documentos

Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Oniy/Sbio para uso residencial Model/Modelo 139.53910 m I11 o_ Z_ Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas ias regias de seguridad y las instrucciones de operacibn antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones peribdicas del abridor de puertas para asegurar su operacibn segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman www.sears.com/craftsman Estates, IL 60179 U.S.A CONTENIDO Introducci6n 2-7 Ajustes 27-29 Revisi6n de los sfmbolos y t6rminos de seguridad .........2 Aju_e el Ifmite del recorrido.......................................... 27 Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3 Herramientas necesarias ................................................. 3 Aju_e la fuerza .............................................................. 28 Planificaci6n ................................................................. 4-5 F_ruebeel sistema de retroceso de seguridad ............... 29 F_ruebeLa Sistema de ProtecciSn_................................ 29 Inventario de la caja de cart6n ........................................ 6 Operaci6n Inventario de piezas ......................................................... 7 Instrucci6nesde seguridad para la operaci6n ............... 30 Montaje C6mo usar su abridor de puerta de cochera ................. 30 8-11 30-34 Monte el riel y instale el trole ........................................... 8 C6mo usar la unidad de control de pared ..................... 3"i Fije el riel al motor e instale la polea Ioca ....................... 9 C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 3.1 Instale la cadena y cable .............................................. 10 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera.,..,.32 Apriete la cadena ........................................................... 1.1 Si tiene alg=3nproblema ................................................. 33 Instalaci6n Tabla de diagn6stico ...................................................... 34 11.26 Instrucoi6nes de seguridad para letinstalaci6n .............. .11 Determine dSnde va a instalar la m6nsula del cabezal .................................................. .12 C6mo Programar el Abridor 35-36 C6mo agregar o reprogramar un control remote manual ................................................... 35 Instale la m6nsula del cabezal ...................................... .13 C6mo borrar redes los cSdigos ...................................... 35 Controles remotos de 3 funciones ................................. 35 Coloque el riel en la m6nsula del cabezal ..................... .14 Coloque el abridor en posici6n ...................................... .15 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un cSdigo de entrada sin Ilave ............................................ 36 Cuelgue el abridor ......................................................... .16 Instale la unidad de control de la puerta ....................... .17 Instale la luz ................................................................... 18 Instale la manija y la cuerda de emergencia ................. .18 Accesorios 37 Garantia 37 N_meros F_equisitos para la instalaci6n el6ctrica ......................... .19 Instale La Sistema de Protecoi6n _ ........................... 20-22 de Servicio Contratapa Fije la m6nsula de la puerta ..................................... 23-24 Conecte el braze de la puerta al trole ...................... 25-26 INTRODUCCION Revisi6n de los Simbolos de Seguridad y T_rminos Este abridor de puerta de cochera ha side disefiado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y coando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento come se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucoiones generales aquf contenidas. Estas advertencias y/e stmboles de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesl6n serla o de muerte si no se siguen las instrucoionescorrespondientes. El peligropuedeser el_ctrico (electrocucibn)o mec_.nico.Lea las instrucoiones con muchocuidado. Mecdnica Cuando yea esta palabra y/o stmbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de dafiar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucoiones correspondientes. Lea las instrucoionescon touche cuidado. Eldctrica 2 Preparaci6n su cochera de !,,1 puerta de Paraevit_runa LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: Antes de comenzar: • SIEMPREIlamea un t_cnicoprofesional paraque le (1_ servicioa supuertade cocher_si _stase_tora,se pan(leao est_(lesbalanceada. Urlapuertade cocheraquerioest_bier1 balanceada puedequeno retrocedacomose requiere. • NUNCAintenteaflojar,moverni a[ustarla puertadesu cochera,los resortesde la puem, los cables,las poleas,las m_nsulasni la tornillerfa, puestodosestoselementosest_n ba[oterlsi_n EXTREMA. • QuiteTODOSlos segurosy retireTODASlas cuerdas coneciadasa la puertade cocheraANTESde instalary operarel abridorde la puertade cocheraparaevitarque se enreden. • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la $iguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balancoada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta basra la mitad de su recorrido come se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balancoada, deber_, mantenerse en esa posicibn con s61oel soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta;observe si se atora con algoo si se pandea. Si su puertase atora o se pandea, o no esta balancoada Ilame a un t_cnicoespecializado en sistemasde puertas. Paraevit_rquese dahenel puertay el abridor: ° SIEMPREquitelos seguros ANTESde instalaryio deoperar el abridor. = SOLAMEN_E opereel abridor de puertadecocheracon corrientede 120V,60Hzcon ob[etode evitarsu real funcionamierltoy queel abridorse dahe. Puerta $ecoional PuePm de una sole pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalacibn y ajuste del abridor, las instrucoiones le indicar&n ¢bmo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. E_iz Sierrado m_n¢ C._r_dora_o _.-br_ 3 Planificaci6n i,Hay otra puerto que d_ accoso a la cochera? Si no es asf, set&necosario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Yea la p_gina de Acoesorios. Obsewe el punto donde la puerto haco contacto con el piso. El espaoio entre la base de la puerto y el piso no debe excoder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asf, se corre el riesgo de que el sistema de retrocoso de emergencia no funoione correotamente. Vea Ajustes, Paso 3. Ser& neoesario reparar ya sea el piso o la puerta. Identifiquela altura y el ripe de su puerta de coohera. Revise el _.reade su oechera y observe si alguna de las siguientes instalaoiones corresponden a la suya. A vecos se requieren materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tenor esta hoja y los ilustracienes oerrespendientes a mane coando inicie la instalacibnde su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales,es posible queen algunoscases vaya a necositar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL • InstalacibnPaso 1 - Obsewe la paredo el oielo raso justoper encima de la puertade la coohera. La m_nsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. Si tiene una puerto de acoro, aluminio, libra de vidrio o con paneles de vidrio, necositar_, re1_uerzosverticales y horizontales en la puerta. (Instalaoi6n, Paso 11.) • InstalacibnPaso 5 - Si el plafSno cielo rose de su coohera tiene aoabado, es posible que necosite una m_nsula de soporte y/o m_.spernos y tornillerfa para la instalaoi6n. El abridor se debe instalar per enoima del centre de la puerta, pore si existe algOn resorte de tensibn o plaoa de apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 rn (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centre de la puerto. Yea Instalaoi6n, Poses del 1 a111. • InstalacibnPaso 10 - Dependiendodel ripe de construcoi6n de su oochera, es posible que necosite m_nsulas de extensi6n o blcques de madera para instalar los sensores. • Si su puerta es de m&s de 2.13 m (7 pies) de altura, yea Extensiones de riel en la secoi6n de Acoesorios. • InstalacibnPaso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retrocoso de seguridad podrfa requerir piezas que no se incluyen. INSTALACI(_N CON UNA PUERTA SECCIONAL Uride_ del rno_or © 4 Planificaci6n INSTALACI6N (continUa) CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin urlsistemade retrocesodeseguridadquefurlcione debidamente, al cerrarla puem de la cocherasecorreel riesgode quelas pen_onas (y erl particularlos nihos pequehos)sultan LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUER_E. • Elespacioentrela basede la puertade la cocheray el piso NODEBEexceder6 turn (1/4de pulgada).Be no ser ast,el sistemade retrocesode seguridadriovaa funcionar debidarnente. • Generalmenteuna puertade una sola pJezano requJere refuerzosadicionales.Si usted tiene una puertade materiallivianoy quiere reforzarla,oonsulte la informaoi6nrespectoa puertassecoionales,contenida en Instalacibn,Paso 11. • Dependiendodel disefiode su puerta,tal vez necesite piezas de montaje adicionalespara la m_nsula de la puerta(Paso 11). = Elpiso o la puertade la cocheraSEDEBErepararpara elirninaresteespacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL Oadena Rill 5 Inventario de la Caja de Cart6n Su abridor viena ampacado an una caja de cartbnqua contiene el motor y las plazas qua sa muastran an la siguianta ilustraci6n. Tome nora de qua los accasorios dependarbn del modelo qua haya comprado. Si falta alguna plaza, revise con cuidado el material de ampaque ya qua an ocasioneslas plazas se atoran an al mismo. Toda la tornillarfay las plazas nacesarias para el montaje a instalacibn de su puerta se ilustranan la siguiantap_gina. Conserve la caja y los matarialas de empaqua basra qua la instalacibn y el ajusta sa hayan tarminado. 6 Inventario de Piezas Antes de la instalacibn, organice todas las piezas en grupos¢omo se muestra en la siguiente ilustracibn. TORNILLERfA © Y PIEZAS PARA EL MONTAJE © © 1/x.L_<l-_d pu,_ (2] R_c_a r_scad_ d_trol_ (_] TORNILLERfA Y PIEZAS PARA LA INSTALACI_N O © _l;Gr_ do _o _/,I120-xl12pulg (2) _anija 1/x.20 _ulg. _2) © do 5/_54_1 -_'8 d_ pulg (2) do _16-18_ Grapa co_ pulg (_) TcrrJllodo5.-'J _ 1pulg(2) Taq_le:_papam_lmf_.ls¢(2} Esp_dor(_) ol do _'1_1-1_2 _ iIg._1_ _ _16x_ _ iIg._1_ 7 _ _16x_-_/4 pulg (_) MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole Par_evitarQUESE PELLIZQUE, conservelos manosy de(los lejos(le I_s[urlt_ScuarldOmonteel reil. No encienda ni use el abridor haste que Ilegue el paso de la instalaci6n cor_spondiente, de otra manera corre el rieago de complicar el proceso de inetalaci6n, Las pesta5as que se encuentran a Io largo de los lades del riel se van a ajustar en su lugar. El riel delantero tiene una "ventana" ¢ortada en et extreme de ta puerta {yea ta ilustreciSn). E! otlf!¢!o que se eneuentra pot enelma de esta ventana es m_,$ grande en la parte super!or del tie! queen ta parte inferio_ Hay un orificio m_s peque_o que se encuentre a 8.9 cm (3-1/2 putg.) y est_ osrea de la orilta del rieL Gire el riel posterior de manera clue tenga un orificio similar osrca de ta oritla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extreme. NOTA: AI seguir la suces[on de los pesos explicados arriba, los ganchos orientados hacia abajo. NOTA: Lee secoionesdel riel se pueden armar con los ganchos orientados hacia amba o hacia abajo (hacia abajo preferibte); desmontar et riet puede der}ar los ganchos. 3. Coleque el motor sebre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apeye el extreme posterior del riel encima. Pare que le resulte m_.s o6modo, penga alg0n tipe de apeyo baje el extreme delantero del riel. 4. Pongaen el riel una pinzas con segurocome tope temporal del trole a 20 om (8 pulg.) del centre del ofifioio de la pelea leca, come se indioa en la ilustraci6n. 5. Revise y oerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trele interne, estos cojinetes sen de pl&stico. Si los cojinetes se hen soltadodurante el transperte, revise rode el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar come se indica. I. Quite el braze recto de la puerta, las m_nsulas para colgar y el pasador de ohaveta que viene empaoado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lade pare usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaoi6n. NOTA: Pare no sufrir una LESI6N at desempacar el riel, mueva con cuidedo et brezo recto de ta pueria Clue est_ almacenado dentro de ta secoiSn de rieL 6. Deslico el trole a Io largo del riel desde el extreme posterior hacia las pinzas. 2. Alinee las secoiones del riel sobre una superficie plane exactamente come se indicay luego deslioe los extremes mds pequeffos dentro de los m&s grandes. 8 MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor • Coloque un perno de 1/4-20xi-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apdete bien el perno con tuerca de 1,4-20 de pulg. NO ajuste demasiado ia tueroa. • Quite dos pernos de la parte superior del motor. • Ponga la m_nsula en %!' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. do_do_a • Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslico el extremo del riel en la m_nsula eft 'L!', hasta los topes clue sobresaien en ta parte superior y a los tados de ta m6nsuia. • Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del motor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL //li/i/i//) ,°o °o0 P_rr¢ de _J4-2_1-_4 de _lg. 1/x.20 dopu;. MONTAJE, PASO 3 Instale la Polea Loca • Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustracibn. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue basra que Ileque al Paso 5 de Montaje. • Retire la cinta de la polea Iota. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha Secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operaciSn sea ad_cuada. • Coloque la polea Iooa dentro de la ventana como se muestra en la ilustraci6n. • Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav_s del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel basra que la arandela quede comprimida. • Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. • Pase un perno de 1f4-20x'i-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustraciSn. Apriete bien con una tuerca de 1f4-20 de pulg. ESTA$ PIEZA$ POI_ I_,a SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL ,_ard__ de 3/_dopulg Fern_lcc¢ 9 !iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!ii TEIA!!!!!!!!!!!!!!!!!! MONTAJE, PASO 4 Instale la Cadena y Cable P_raevit_rposiblesLESIONES GRAVES erl los (ledosc_usad_s por I_spartesm6vilesdel _bridor(le puertade cochera: • SIEMPREmanteng_las m_noslejosde I_ ruedadentad_ mientrasest_funcionandoel abridor. I. Ja.le el ca.ble a.lrededor de la. polea. Ioca. y ha.cia,el trole. 2. Conecte la. cable a. la. ra.nura,de retenci6n del trole, come se muestra, en la. ilustra.ci6n (Figura. 1): • Filebienel despleg_dordec_denaAN_ESde oper_r el _bridor. • Empuje los pernos de la. ba.rra,de enla.co maestro desde a.ba.joha.cia, a.rriba,y p&selos a. tra.v_s del enla.ce del cable y la.ra.nura, del trole. C_.rt6rpar_a imont_r • Empuje la.ta.pa,del enla.ce maestro sobre los pernos y la.s ra.nura.sde los pemos. Dojela_der_ y ol cablod_'itsodel_E_ • Deslico el resorte de clip sobre la. ta.pa,y sobre la.s ra.nura.s de los pernos ha.sta,que los dos pernos est_n bien coloca.dos y seguros en su luga.r. 3. Con el trole contra, la.s pinza.s, introduzca, el resto del ca.ble/ca.dena, a. largo del riel ha.cia, la.unida.d del motor, dentro de la. ra.nura,en el desplega.dor de ca.dena., a.lrededor de la.rueda, denta.da, sobre el desplega.dor de ca.dena, y continua.ndo ha.cia,el conjunto del trole. Los dientes de la. rueda, dentada, deben enga.ncha.r la.ca.dena. (Figura 2). W9_ten,;._:o'isos o ¢_.bl0 y la m_r_ mimosas_ _1m_m_. R6scrt_d_ _p del erl_.ce_a_'tro 4. Cercibrese de que la.cadena no est_ torcida, luego con_.,ctela,a.I eje rosca.do con el enla.co maestro resta.nte. 5. Enrosque la.tuerca, interna, y la. a.ra.ndela,en el eje rosca.do del trole (Figura. 3). 6. Pa.se el eje rosca.do del trole a. tra.v_s del orificio que tiene el trole. Cercidrese de clue/a ca.dena, no est6 torcida (Figura. 4). 7. Enrosque la.tuerca, externa, en el eje rosca.do del trole, dej&ndola, floja.. 8. Quite la.s pinzas con seguro. Figure 2 T_milloI-ex_l Figura 1 _- Figure 3 Figure 4 r_dc_Jo lO ; T_.pa del MONTAJE, PASO Apriete la Cadena 5 Flgura 1 • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas per el eje rescade del trole, alej_.ndelas del trele. • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la direccibn que ea indica (Figura I ). • tJna vez que la ¢adena est_ aproximadamente a 6 mm (I/4 pulg.) per encima de la base del riel en su punto mealie, vuelva a apretar la tuerca interna para aeagurar el ajuste. Flgura 2 Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede hacer ruido. i i Llna vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta est,. terraria, pete esto es normal. Si la cadena regresa a la posicibn que ea ilustra en la Figura 2 cuando la puerta est,. abierta, no vuelva a ajustar la ¢adena. 0_o_ i , i I Bas_del rill _d _3m_ (1/4 pulg_ do del NOTA: En el future: cuando te d_ mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para deseanectar el trote antes de ajustar ta cadena. NOTA: Es peaibte que la cadena ea afloje despu_s de/ Paso 3 de Ajustea (Pruebe el Sistema de retroceao de eagurided). Verifique clue ta tensiSn sea la debida y reajuste la cadena si es neoeaado. Luego repita el Paso 3 de Ajustea. Ye terrain6 de ermer su ebrldor de puerta de cochera. Lee lea $!gulentes edvettencle$ antes de continuer e te eacc!6n de Instatec!6n. INSTALACION INSTRUCCION ES IM PORTANTES PARA LA INSTALAClON ERTEN¢! Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte: 1. LEAY SIGAAL PIEBELA LETRATOBAS/AS INSTRUCCIONES PAPALA INSTA/ACION. 2. Irlst_leel _bridordepuertadecocheras61osi I_ puertadela cocher_est_debid_mentepalance_d_ y lubric_d_.Si I_ puert_ rioest_debidamenteb_lancead_ es posiblequerioretroceda cu_ndose requier_,Io que podriaoc_sionarurl_LESION GRAVE o INCLUSO/AMUERTE. 3.Ted,s las repar_ciorles (le los cables,resortesy orris piez_s I_sDEBEIlevara caDoun t_crlicoespacializado erl sistem_s de puert_s,ANTESde inst_larel abridor. 4. Quitetodoslos segurosy retiretodas lascoerdasconectad_s a la puert_de la cocheraANTESde ir_st_larel abridorparade evit_rquese erlreden. 5. Irlst_leel _bridordela puert_de cocher__ url_dist_nciade 2.13rn (7 pies)del piso. 6. Montela rnanijade liber_ci6nde ernergerlcia a unadistarlci_ de 1.83m (6 pies)del piso. 7. NUNCAcorlecteel _Dridordeia pue_ de cocher'_ _ urlafuerlte deer_erg[a el_ctricahast_queasTseindique. 8. NUNCAIlevepuestos relojes,_nillosr_irop_muyflo[_ rnientr_sest_irlstal_ndoo darldOservicioal _bridor,pues podrTarl _tor_rseerl la puertade la cooher-& o erl los mec_nismosdel _bridor. 9. Instaleel control de p_redde I_ puert_de cochera: • (Iem_ner'_que quedea I_vist_desdela puert_de la cochera. • fuer_del _lc_ncede los nihosy _ url_ _ltur'_rn[nirnade 5 pies(1.5 rn). • lejosde ted,s I_s partesrn6vilesde I_puerta. 10. Coloque la (_lcom_rfi_ queadviertesobr_el riesgodeatraparse cercadelcontroldeI_puert_delaccoher_, en I_pared. 11. Coloque I_ c_lcom_n[_que corltierlela pruepaderetroceso de segurid_dy liberaci6n de ernergerlcia a plerl_vistaerl la parteinteriordela puert_de I_Cochera. 12.AI concluirI_ inst_laci6n,pruebeel sistem_de retrocesode seguridad.L_ puertaDEBEretrocederal entr_ren contacto conur_objeto(le 3.8 cm (1-1/2pulg.)o bien conun pedazo (le m_(ler'_(le 5x10crn (2x4pulg.)puestopianosobreel piso. 11 INSTALACION, Determine la M6nsula PASO 1 INSTALACI_N OPCIONALDE LA MENeULA DEL CABEZAL. d6nde va a instalar del Cabezal Pareevf[arunaposibleLESIONGRAVE o INCLUSO/AMUERTE: • La m_nsuladel cabezalBEBEquedarRiGIDAMENTE su[eta al soporteestrucLuralerl la pareddelanterao erl el cielo raso,(le rioserosi esposibleque la puertade la cocherorio retrocedecuorldOserequiera.NOirlstalela rn_rlsula(lel cabezalen inuresraises. • Se BEBENusarsu[etadorespareconcretesi el montajede la rn_nsuladelcabezalo del pedazode rnaderade 5x10cm (2x4 pulg.)sehaceen mamposteda. • NUNCAIrate deaflojar,moverni ojustarla puertade la cochero,los resortes,los cables,lospoleas,las rn_nsulasni la torniller[a,puesto(losestospiezosest_nbojo unatensiGn EXTREMA. • SIEMPREflamea un t_crlicoespeciolizodo en sistemasde puertassi la puertadecocherase pan(lea,seatorao si est_ desbalonceoda. Unapuertodecocheroqueno est_ balanceada puedeno retrocedercuandose requiera. dead.tara El procoso de instalaci_;nvarfa dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucoiones que correspondan a su puerta. I. Cierre la puerta y marque la Ifnea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUe marcando esta l/nea hacia arriba haste Ilegar a la pared delantera, per encima de la puerta. ii 5¢_(2pug)Oarril f! ;/ Ee peelble Inetalar la m_neula del cabe_al haste una dlstancla rm_xlrna de 1.22 rn (4 plee) a cede lade del certtro de la puerta, pero _nlcamente el un reeorte de toral6n o un place central de apoyo se encuentra en el racorrldo, Tarnbl6n cuando el e_paclo ee reducldo, ee puede lnstalar la rneneula en el clelo race o plafGn de la cochera {yea la p6glna 13). {Aelmlemo, se puede lnstalar Invertlda sabre la pared el ee necesarlo, esto le dar6 aproxlmadarnente 1 cm (1/2 pulg,) de eepaclo), Si ngcesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazo de madera de 5xI0 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuedreda o pijas (no se incluyen) pare sujetar el pedazo de madera a los soportes estrueturales, come se indica aquf yen la p&gina I3. d_r_conido j ;; Funt__s _1:o :i i i_ _u_r_ Puertt__clonal ¢o_ Ct_l'llc_rvo Puertade unasole _ cawll h_lzontal co_ 3. Abra la puerta haste el punto m&s alto de su recorrido come se muestra. Marque una l/nea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto m_.s alto del recorrido: • 5 cm (2 pulg.) per encima del punto m&s alto en el case de puertas secoionales y puertas de una sole pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) per encima del punto m&s alto en el case de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extreme superior de la puerta tendr& suficiente espacio pare su recorrido. NOTA: Si et nSmero total de osnt[metros exc'ede la altura disponibte en su cochera, use ta attura m_:ima posible o ¢onsulte la p_gina 13 pare la tnstataciGn en et cielo raso o plafGn. Pt_rt_ d_ un_L S_a p]eza sfn_rrll: tom]llerfa d_4m_te 12 Pue_a de una ple,,.asrn _r rll: tomfllsffa del idvo'_ INSTALACION, Instale la M_nsula PASO del 2 Cabezal La m_nsula dol cabezal so puode fijar a la pared justo por oncima do la puerta do la cochora o on el ciolo raso. Siga las instruceionos que scan m_s adecuadas para su ccehera. No Inotalo la rn_rmula del cabezal on un mum faleo. St va a flJar la m_neula del cabezal a ladrlllo o mamposterra, asegOrese de utlltzar eujotadoree de cernento (no so Incluyen). O_ici_ Gpcioral_ parala instalaci_'_ INSTALACION DE LA MI_NSULA DEL CABF-ZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la m_nsula sobro la ITnoacentral vortical con el horde inferiorsobro la ITneahorizontal, como so muestra on la ilustraciSn(con la flocha de la m_nsula apuntando hacia ol tocho). • Marque los oriflcicede la m_nsula qce van on linea vortical, maladrolos ofificios con una broca de 3/I6 de pulgada y sujoto la m_nsula al soporto de la ostructura con la tornilloda que ce incluyo. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN TAMA _O REAL EN SU de_1_ per_ -St_pulga_ INSTALACION CIELO RASO DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL • Extionda la ITnoacentral vorticalsobroel cioloraso cemo ce muostra on la ilustracibn. • Coloquo la m_nsulaon el controdo la ITnoaa no m_.s de "i5 cm (6 pulg.) de la pared. CerciSrose de quo la flooha do la m_nsula apunto hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puedo cer instaladapegada al ciolo raso cuando el espacioos muyreduoido. • Marque d6nde va a taladrar los orifioicelatoralos. Taladro los orifioioscon una broca de 3/16 do pulgada y fije la m_nsula firmomente al soporte do la estructura con la tornilloria que ce incluyo. 0rifi_ 0s _r_. la Psf_lac_ ono cislor3_c 13 INSTALACION, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones ante#ores puede reutitizar la antigua m_nsuta det oabezal con los dos ospaciadores de pl_stico que se incluyen en la botsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de ta m_nsuta, a cada lade del riet: tat y como se muostra en ta ilustraciSn. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_risula del cabezal, LIse el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: 5i et resorte de ta puerta es_ obstruyendo, va a neossitar ayude. Otra persona tendr_ que sostener et abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que et riet pueda tibrar et resorte. • Coloque m_nsula pasador muestra el extreme del riel delantero dentro de la del cabezal y una ambos elemerttos con un de chaveta de 5/16 per I-I12 pulg., come se en la ilustraci6n. • Suj_telos con un anillo sujetador. ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN F_cr de c,la_te_do _1_ pcr 1-1Y2pul_ EN SU TAMA_JO REAL Anil¢ slJie'2.dor 14 INSTALACION, Coloque el Abridor PASO 4 en Posici6n Paraevitarquela puertade cocherasufradahos,apoyeel riel del abridorde la rnisrnasobreurl pedazode maderade 5x10 cm (2×4pulg.) colocadoen la secci6nsuperiorde la puerta. Siga las instrucoiones oorrespondientes al ripe de puerta de su ocohera, come se muestra en la ilustraoibn. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL tJnpedazo de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) le sera de ayuda al determinar la distanoia ideal entre la puerta y el riel. _ • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abfidor sobre la esoalera; si la esoalera no es Io sufioientemente alta, va a neGesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 om (2x4 pulg.) en la secoibn superior, de manera que quede debajo del riel. E _0d_ de made_ 58 x 10 cm_2x ,I pu_) s6 _!iliza _k_.__6rm_r_r • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el braze de Iiberacibn del trole para desconectar las secoiones interna y externa del mismo. Deslico el trole externo haoia el motor. El trole puede permaneoer desconectado basra el final del Paso I2 de la secoi6n de Instalacibn. OONECTP_)0 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x'i0 cm (2x4 pulg.) sobre su lade de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobrela escalera; si la escalera no es Io suficientementealta, va a necositarayuda. • Abraoompletamente la puertay ooloque un pedazo de madera de 5x10 om (2:<4pulg.)sobresu lade en la secoibnsuperior,de manera que quede debajo del riel. lad s_n;i_. _,_rr_;':a _8 inst_la¢i6_d_d8 8 t6dh¢. i • La parte superiorde la puertadebe estar alineada con la partesuperiorde la unidaddel motor. No instaleel abridora m0.sde 10 om (4 pulg.)per encima de este punto. i ii 15 ii INSTALACION, Cuelgue PASO !!!!!!!!!!!!!!! 5 el Abridor P_raevit_rI_posibilidad de un_LESIONGRAVE si sec_eel abridorde la puert_de cochera,suj_teloFIRMEMENTE a los soportesestrucLurales de la cochera.Se DEBENusar sujetadoresparaconcretosi algunadelasm_nsulasse vaa instalaren mamposteda. Aquf se muestran tres ejemplos distintos para la instalaciGn; sin embargo, es posible que su cochera no concoerdecon ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en bngulo (Figura I), para que proporcionen un soporte rfgido. En case de toner un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal resistente en algOnsoporte de la estrucora antes de instalar el abddor. No se incluye esta m_nsula ni la tornillerfa. I. Mida la distancia desde cada lade de la unidaddel motor hasta el Soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de lag m_nsulas colgantes a la medida adecoada. 3. Taladre los orificios de 3f16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extreme de cada mGnsulaal soporte con tornillos de cabeza coadrada de 5/I 6 -I8xl-7/8 pulg. 5. Fije el abridor alas mGnsulascolgantes con pernos hexagonales de 5/I6 -I8x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con la mGnsula del cabezal, si la mGnsula no est,. contrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5xi0 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Sila puerta golpea el riel, suba la mGnsuladel cabezal. NOTA: NO conecte et abridor a ta fuente de energ[a el_ctrica en este memento. ESTA$ PIEZA$ $E MUESTRAN TAMAN0 REAL Flgura 2 S,c, ported_ I_. W_n_u_ (re se rclLye) / / _lelo I_80 =on 88alr_dO EN $U C!I dr_.L_ d= £v'_ 6-_8xl-T/_ pu; Ftgura 3 _lelo i_SO con 88ab_dO Perno_x_na de _1_-18x7_pLy. T!le'_.do _1_'18pU_ A"a'vJela _s_16 _!llg. 16 INSTALACION, Instale la Unidad PASO !iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!i ii ! 6 de Control de la Puerta Par_evitarla posibilid_d(leuna LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTE per electrocuci_n: ° ANTESde instal_rel control de I_ puerta,cerciOrese de quela energ[_electricarioest_conecL_da. • Corlecteel controlSOLOa cablesde b_[ovolt_[ede 24 VO/TIOS. Par_evitarla posibilid_d(leuna LESIONGRAVEe INCLUSO /A MUERTE cuarldOla puert_(le I_cocheraseest;_cerrarldO: • Instaleel controlde I_puert_de m_ner_quequedea I_vista desdela puert_(le I_cochera,fueradel alcarlce(le los rliffosa url__ltur,_rn[nirnade 1.5rn (5 pies),y _le[_dode I_spartes rndvilesde I_puerta. • NLINCApermit_que los nihoshagarlfuncionaro jueguencon los botonesde controlde la puert_ni con lostr_nsrnisoresde control remote. • H_gafuncionarI_ puertaSOLOsi la puedever cl_ramente,si la puertaest_debid_rnente _just_d_,y si r_or_ohay ningun_ obstrucci_nen su recorrido. • SIEMPRE teng__ la vistaI_ puert_de I_ cocher_h_staque est_complet_rnente cerr_da.NLINCAperrnit_que_lguierlse _tr_vieseen el recorrido(le I_puertade la cocher_cuandose est_cerr_ndo. Llbiqueel control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta y a una altura mTnimade 1.52 m (5 pies) donde los niffos peque5os no Io puedan alcanzar y lejos de las partes mSviles de la puerta y de la tornillerfa. I. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extreme del cable de campana y cen_ctelo alas terminales de tornillo correspon-dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Sujete firmemente el botbn de control de la puerta con ternillos de 6ABxl-1/2 plug. Si se vaa instalar en un mute false, taladre dos orificios de 5,'32de pulg y use los sujetadores que se incluyen. 3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiente en varies puntos a Io largo del cable pare sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando as{ un corto circoite o un circuito abierto. 4. Conecte el cable de campana a los torn,los terminales panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1. del 5. Coloque el cable de la antena come se lndica. Conexiones pare la Unidad de Control Exterior Conecte alas terminales de conexibnr_i.pida:el blanco al banco; b anco/ro o a re o. 6. Use tachuelas o grapas pare sujetar permanentemente la calcomanfa de advertencla sobre el rlesgo de querier atrapado; esta calcomanfa debe estar en la pared y corca del control de la puerta. La calcomanfa de advertencla de la prueba de rotroceso de segurldad y Ilberaclbn manual debe colocarse en un punte prominente del interior de la puerta de la cochera. ESTAS PIEZAS SE MUE_N NOTA: NO oone_e el abridor ala energfa ei_clrica ni to haga foncionar en este momenlo. Et trote har_ et recomdo haste llegar ata posiciSn complelamente abierta, pete no regresar_ ata posiciSn cerrada haste que et rayo det sensor est_ conectado y aiineado debidamente, t sensor est_ cone_ado y aiineado debidamente. _'_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_ _n *_ cor_ d_la_:le_ EN SU TAMAle _ REAL _ Suj_:ado_par_ Gr_as _n at8 ami_nto 17 INSTALACION, Instale PASO 7 la Luce Para evit_r un posible SOBBECALENTAMIENT0 del port_bombill_s: • NO utilicebombill_s de cuello cortoni de tipo especial. • NO utilicebombillas h_16genas.Utilice SOLO bombillas incandescentes. • Optima las leng0etasde liberaoi6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavamente hacia atr&s y hacia abajo basra qua la bisagra quede an la posioi6n totalmente abierta. No quite la lente. • Instale bombillo de hasta 100 vatios como m_'_ximoan cada portal_.mpara.En cuanto se oonecte la electrioidad, la luoe se ENCENDERAN y permanecor_.n encondidas pot aproximadamentacuatro minutos y medio; luego la luz se APAGAN. • Invierta el procodimiento para corrar la lente. • Si el bombillo se funden prematuramente debido a la vibracibn, use el bombillo para el abridor de puerta de oochera. NOTA; S6lo utilice bombitlos est_nde_ El uso de bomb#los de ¢uelto ¢orto o especiates puede sobrecalantar el panel o la portal&mpara. INSTALACION, Coloque la Cuerda de Emergencia PASO e eNeiA 8 y la Manija Para8vit_rla posibilidad(18unaLESIONGRAVE o INCLUS0 /A MUER_E si la pusrta(18la cocheras8caB: ° D8ssrposibls,us8la marlija(188mergenciaparasoltar 81 trois SOLOcuandola puerta(18la cochsra8st_CERRADA. Si los resortesest_d_bileso rotos,o bisnsi la puerta est;_desbalanceada, la puertaabisrtapodriacasrser;_pida yio insspsradaments. • NUNCAusela marli[ad8 8mergsnciaa rnsrlosqu8la entradaa la cochsra8st_libr8 deobstruccionssy riohaya ningunapsrsonapresents. NUNCAus8la rnani[aparatirar d8 la puertapav_abrirlao csrrarla.Si 81nudo(18la cusrdas8 suelta,ustsdpodr[_ • Pase un axtramode la coerda a tray,s del orificio qua se encuentra an la parta superior de la manija roja de manera qua la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indioa an la ilustracibn. Asegdrala con un nudo por Io menos a 2.5 om (1 pulg.) del extramo de la cuerda para evitar qua se rasbale. • Pasa el otto axtramo de la cuarda a trav_sdal orifioio del brazo de libaraoi6n del trole exterior. • Ajusta el largo de la cuerda de tal manara qua la manija quada a 133 rn (6 pies) dal piso. Haga un nudo para asegurarla. Para avitar qua la cuerda o la manija se enganohe an algo, asegdrase de qua no toquen el techo de ningL_nvahiculo. caerse. Tr¢le NOTA; Si es necesario cortar ta cuerda, quame con un ¢eritlo o un encendedor et extramo qua cort6 para satlarla y evitar clue ae desenrede. 18 INSTALACION, Requisitos PASO ¢!A 9 para la Instalaci6n Para evltar dlflc_Itadee con la l_etalacl6n, [II use el abrtdor en eete mornento, El_ctrica P_raevit_rI_posibilidad de unaLESIONGRAVE o INCLUSO /A MLIEH_E por electrocuci6no incendio: • Cerci6rese de queel abridorno est_conectadoa I_energf_ el_¢'[ric_,y descone¢'[e laalimentaci6nel_¢'[ric__1circuito ANTESde quit_rI_cubiert_paraest_blecerI_conexi6ndel c_bleadoperm_nente. • T_ntola instal_ci6ncornoel cable_(Io(le I_ puert_(le cocher_BEBENcumplircon todos losc6digoslocalesde construcci6ny el_ctricos. • NUNCAuseurl_extsrlsi6nrliun _d_ptadorde (los hilos, t_rnpocornodifiqueI_clavi[_par_poderenchufarl_. Aseg_resedequeel abridor est_puesto_ tierr'a. _o enclenda Para reducir el riesgo de choque el_otrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavijade conexi6n a tierra de tres paras. Esta clavija s61ose puede coneotara una toma de corrientepuesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corrienteque usted tiene, dir_ase a un electricista pro1_esional para que le instalela toma de corriente correcta. SI la reglarnerY(acl61_ local exlge que su abrldor tei_ga cablemdo perrnai_ei_te, slga los elgulentes pasos. Para coneotar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a tray,s del ofificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (Ifnea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abrldor debe estar puesto a tlerra, • Vuelva a porter la cubierta en su lugar y atornTIlela. Para evltar dlflc_ltades con la I_etalacl6rt, _o ertclertda nl use el abrldor err eete memento, 19 INSTALACION, Instale La Sistema PASO E EN !A 10 de Protecci6n _ • Cerci_rese de que la energfael_ctricarioest_conectad__1 _bridorde I_ puert_de I_cochera ANTESde inst_l_rel sensordelsistem_ de retrocesode segurid_d. • P_raevit_runa LESIONGRAVE0 INCLUSO/AMUERTE cuandoI_puert_de I_cocheras88st_cerrarldO; - Conectey alineecorrectamenteel sensordel sistemade retrocesode seguridad.Estedispositivode seguridades neces_rioy NOSEDEBEdesa(,tivar. - Irlstaleel sensordel sistemade retrocesode seguridad de rnaneraquael rayoNOESTI_ a m_sde 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor del slatema de re_(rocseo de segurldad debe as'tar ll_atalado y altneado correctarnente, antes de q_e el abrldor be la puerta de cochera mueva la puerta hacla abaJo, INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instalay se alinea oorreotamente, el sensordel sistemade retroceec de seguridad detectara cualquier obst_.culoqua se cruoeen el recorfido del rayo eleotrbnico. El ojo emiecr (el qua tiene la luz indioadorade color anaranjado) anvfa un rayo elaotr6nico invisible al ojo receptor (el qua tiene la luz indioadorade color verde). Si algdn objato obstruyera este rayo invisible miantras la puerta se est& oerrando, la puerta se detendr& autom_.ticamente, retrcoeder& basra abfirse par completo, y la luz del abridor parpadear& diez races. Estos sensoresse deben instalaren el interiorde la coohera de manera qua el ojoemiecr y el ojo receptor est_n uno frente al otto a ambos lados de la puerta y a una distancia m_Lximade 15 am (6 pulg.) del piec. Ambos sensoresse pueden instalar en coalquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempra y coando nunca le d_ el sol diraotamante a la lente del ojo receptor. Vista de la puerta dsede el l_erlor Las m_nsulas para la instalacibn ban sido diseffadas para qua se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necosidad de tornillerfa ni piezas adicionales. Si as necosario instalar las unidades ecbre la pared, asegL_resede qua todas las m_nsulas est_n sujetas a una superficie s61ida,par ejemplo, uno de los ecportes de la pared. Las m_nsulas de extensibn est_.ndisponibles, si se necositan (vea la secci6n de acoeecrios). Siva a instalar los senecres ecbre ladrilloo mamposterfa, use un pedazo de madera para avitar haoer orificios innecosariosecbre la mamposterTaan oaso qua necosite oambiaflosde lugar. El trayeoto del rayo elecrbnicoinvisibledebe estar libra de coalquier obstrucoi6n. Ninguna de las partes de la puerta (los oarriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras plazas o tornillerTa)debe interrumpirel rayo coando la puerta se est_ corrando. de la cochera 2O INSTALACION DE LAS MENSULAS Figura1 Aseg_rese de que el abrldor no eete conectado a la corrlente el6ctrlca, INS'ALA¢I_N EN EL CARRILDE L.&PIJEFRA{l.AOODERECHO) I Oarrilde Instale y alinee las m_nsulas de manera que los senseres est_n uno frente al otro en los lades opuestosde la puerta, auna distancia m&xima de 15 om (6 pulg.) del pied. Instale las m_nsulas de una de las tree maneras siguientes: Instatacl6n en el cattY!de la puerta de ta cochera (recomendada): • Deslicelos brazes cuwos sobre la orillaredondeada de cada uno de los oarriles de la puerta, con los brazes curves apuntando hacia la puerta. Colbquelos en su posioi6n contra el costado del carnl. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la odlla posterior del cardl, come se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soportala m_nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Figura2 Instatacl6n en la paz_d (Flgura 2 y 3): • Coloquela m_nsula oontra la paredcon los brazes curves apuntandohacia la puerta. Cercibrese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensorno est_ obstruido. • Si es necesariotener m&s pr_fundidad, puede usar m_nsulas de extensibn (Vea Accosorios) o bloques de madera. • tJse los orifioios de montaje de la m_nsulapara maroar y taledrar los (2) orificios de 3/I 6 de pulgeda de di&metro a ceda lade de la puerta auna distancia m_Lxima de I5 cm (6 pulg.) del pied. Figura3 • Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadreda (no se incluyen). • Siest& usando m_nsulas de extensi6n o bloques de madera per la falta de espacio, asegl3rese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficiede montaje. Asimismo, asegl3resede que no haya ninguna obstrucoibn. Instatacl6n en el p!$o (Flgura 4): • tJse bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (Yea Accosorios)para elevar las m_nsulas de los sensores de manera que las lentesqueden auna distancia m_Lximade I5 cm (6 pulg.)del piso. • Cuidadosamente mida e instalelas unidedesderecha y izquierdaa la misma distanciacon respectoa la pared. AsegL_rese de que no haya ningunaobstrucoi6n. • Fije al pisolas m_nsulas para los sensorescon los sujetedorespara comento, cored se muestra en la ilustraci6n. ESTAS PIEZAS SE MUESTP, AN EN SU TAMA_O Figura# REAL CD Fe"to de 000't0 INSTALA¢ION EN EL PIe0 (LADO DERECHO) Luz T%Ie'C_.pa mar pOea Grap_ o_ pal _neor 21 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD DEL • Deslicela cabeza do un perno do coche do I/4-20xi/2 do pulgada dentro do la ranura do los sensores.Use tuercas do mariposa para sujetarlos sensoresa las m_nsulas, con las lentes do cada sensor frente a frente a ambos lades do la puerta. Cerci6rese do que la extensibn do la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). • Apriete las tuercas do mariposa a mane. • Lleve los cables do los dos sensores al abridor.IJtilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. • Polo 6 mm (I/4 pulg.) del aislamientoon cada juego do cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente para pealerconectarlos a los tornillca terminales del abridor:el blanco al 2 y el blancoy negroal 3 (Figura 6). COMe ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD • Congcte el abridor; las lucos del seceoremisory del sensor receptor so deben do encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineaciSn so ban heche correetamente. La luz anaranjadadel sensor que emite ei rayo se encender_ aunque est_ obstruido o fuera do alineacibn, pete si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada, parpadea o so ve baja, (y no hay ninguna obstrucoibnon el recorrido del rayo do luz invisible), ser_. necesario alinearlca. • Afloje la tuerca do mariposa del sensoremisory reajuste el sensct. Apunte directamente al otto sensory apriete la tuerca do mariposa. • Afloje la tuerca do mariposa del sensorreceptor del rayo, y reajuste basra que reciba el rayo del sensoremisor. IJna vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca do mariposa. FIglJra 6 FIglJra Tu_r_ de rr_dposa DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD I. Si la luz verde del sensorque emite elreyo no permanece encendida despu_s do la instalacibn, verifique Io siguiente: • El suministro do corriente el_ctrica al abridor. • Que haya un corto circuito on alguno do los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • AIg_n error on la conexi6n do los cables do los sensores al abridor. • AIgQn cable rote. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite et reyo enciende ypermanec, e encendida, pore la luz del otto sensor no enciende: • Verifique que est_n correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre rote on el cable del sensor recepPo_ 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja, verifique la alineacibn do los sensores. NOTA: Si ta trayectoria det reyo invisible seve obstmida o est_ fuera de atineaciSn, at tretar do cerrer ia puerta _sta se abrir_ autom_ticamente. Si ta puerta est_ abierta: simptemente no se podr_ cerrer, y tas lutes de abridor parpadear_n diez veces. Vea ia p_gina 20. INSTALACION, Fije la M_nsula PASO 11 de la Puerta En 81caso de puertas de libra de vidrio, alumirlio o acsro ligero, ES NECESARI0colocar url refusrzo ANTES de instalar 81marco d8 la puerta. Pdngaseen contacto corl el fabricant8 de su pusrta para obtsnsr un kit d8 rsfuerzo. Siga las instrucoionas qua ¢orrespendan al tipo de puarta de cochera qua u_ad tenga, como sa muastra an la ilustracibn o an la pdgina siguiente. SI usa un puntal horizontal, este debe sar Io auflclenternente largo para auJetarlo a dos soportea vertlcalsa. SI usa un purdal vertical, este debe sar de la altura del panel superior. ESTA$ PIEZA$ $E MUESTPJ_N EN $U TAMA_IO REAL La ilustraci6n muestra una plaza de hierro en angulo como puntal horizontal, Para el puntal vertical se daben usar dos piazas de hiarro an _.ngulo con objeto de craar un soporte en "J" (Figura 1). La major solucibn es ponersa en contacto con la compafiTa fabricante de la puerta de su ccohara a informarse acorca de los juagos de refuerzos de puartas para la instalaci6n de un abddor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en ¢uenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y et brazo de la pueda. En este ¢aso, no necesitar_ instalar ta m_nsuta para la pueda; proseda al Paso 12. PUERTAS SECCIONALES B) La orilla superior de la m_nsula dabe estar directamente debajo de algQn soporta de la astructura a Io largo de la parta superior de la puerta. • Coloque la m_nsulapara la puerta sobrala I{nsa central verticalqua habTamarcadopraviamente para la instalaci6n de la m_nsula del cabezal. Asag_rase de qua la leyanda "ljp" (arriba) est_ an la posici6n corracta, como eat& indicado en la parta interior de la m_nsula (Figura 2). • Coloque la m_nsula sobre la parts frontal de la puarta, dantro de los I{mites siguiantes: A) El borde superior de la m_nsula 5-f0 cm (2-4 pulg.) debajo dal horde superior de la puarta. • Marqueytala_redosorificiosda51f6pulg. paralos sujetadoras a la daracha y a la izquiarda. Sujete la m_nsula al rafuerzo vertical (si _sta exista), como sa muastra en la Figura f. Si el tipo de instalacibn de su cochera no requiere rafuarzos varticales, pero si necosita los orificios para los sujatadoras de la m_nsula, taladra y ffjalos como sa muestra en la Figura 2. Flgura 1 23 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucoiones respecto a los r_uerzos, contenidas en la pdgina anterior, Instalacibn de puertas secoionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la m_nsulade la puerta en el centre de la parte superior de la misma, alineada con la m_nsula del cabezal, segOnse indica en la ilustracibn. Marque ya sea los orificiosderecho e izquierdo o superiory inferior. ESTA$ PIEZA$ SE MUESTRAN EN SU TAMA_JO REAL • Taladre los orificios piloto de 5/I6 pulg. y sujete la m6nsula con la tornilleda que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3,'16pulg. y sujete la m_nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza coadrada de 5/I6xi-1/2 pulg. (no se incluyen). NOTA: La m6nsuia para ta puerta puede ser instatada sobre ta oritia superior de ta puerta si es necesario para su instaiaciSn en particular. {Vea ta iiustraciSn de cotocaciSn opcional, serfatada con ia ifnea punteada). Taiadre dos orificios de 3/16 de putg. y sujete ia m6nsuta a ia parle superior de ia puerta con tomiitos de ¢abeza ¢uadrada de 5/!6:<!-1/2 puigadas (no se inciuyen). refuerzo$ vertlcales y hodzontal_s (No_ Incluyen.) 24 INSTALACION, PASO Conecte de la Puerta el Brazo 12 Polo al Trole Siga las instrucoiones que correspondan al ripe de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuaoi6n yen la pdgina siguiente. Po-_odo top_ do trolo / ,' Anillo SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES suj_tador • Ceroibrese de que la puerta de la cochera est_ completamente corrada. "nrede la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslico el trole exterior hacia atr&s (en direcoibn opuesta a la polea) per Io menos 20 cm (8 pulg.) come se indica en las Figuras I, 2 y 3. / • Flgura 1: Flgura 1 - Fije la secoi6n recta del braze de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. As_Jure la conexi6n con el anillo sujetador. - Fije la sec:cibn ourva del braze a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/I 6 per 1-1/4 pulg. • Flgura 2: - Junte las dos secoiones del braze, Iocalizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Sel_ccione dos orificios que est_n tan separados come sea posible para aumentar la rigidaz del braze de la puerta. • Flgura 3, Opc!ones para allnear los orlflclos: - En case de que los orificios del braze curve no se puedan alinear con los ofificios del braze recto, descongcte el braze recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extreme que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extreme cortado hacia abajo, come se muestra. - Junte las dos secoiones de los brazes. Flgura 2 - Localice dos pares de orificios de ambas secoiones que se puedan alinear y 0nalos con tornillos, arandelas y tuercas. • Tire de la manija de emergencia haoia el abridor en un &ngulo de 45 grades, de manera que el braze de liberaoi6n del trole est_ en posici6n horizontal. Proceda a la sec:cibn de Ajustes, Paso I, en la p_.gina 27. El trole volver& a estar listo autom&ticamente, coando se opere el abfidor. ESTAS PIEZA$ SE MUES'mAN EN SU TAMASJO REAL E 7 -i,6rca de _16-18 _o pulga_ A_ndel_. do _18 _6 pl#_de ,_J'iIo _uje_de_ Flgura 3 _1_1 pulg_p_ra _trol_) _1_1-1_depid_.(p_r_ Trolo interior _16-1_ 25 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Flgura 4: • Sujete las des secoienes de lee brazes de la puerta (recte y cuwe) a la mayer distancia pesible, de manera que des e tres de les erificies se sebrepengan une al etre. • Cierre la puerta y fije la secoi6nrecta del braze a la m_nsulade la puerta con el pasader de chaveta de 5/I 6x1-1/4 de pulgada. • Aseg_reles con un anille sujetader. - Oprima el betbn de control de la puerta, el trele deber_, ir hasta la pesici6n completamente terraria. 2. Procedlmlento de ajuste, Flgura 5: - Cierre la puerta manualmente y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber#, tcoar el trele juste delante del erificie conecter del braze de la puerta. Censulte la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posici6n completamente corrada. Si el braze queda detr_.s del erificie conecter, ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del tornille equivale a 2 pulg. (5 cm) de recorride del trele. • Si tiene una puerta de una sela pieza, deber#,ajustar les Ifmites del recorride antes de conectar el braze de la puerta. Los ternilles de ajuste del Ifmite de recorfide se encoentran en el panel del lade izquierde, como se muestra en la ilustracibn que aparece en la p&gina 27. Siga el precedimiente de ajuste que apareco a continuaci6n. • Ajuste de la puerta el abrlrla: Dlsrnlrluya el limlte del recorrldo HACIA ARRIBA 3. Conecte e! braze de la puerta a! trote: • Cierre la puerta y sujete el braze curve al erificie conector del trolecon el 131time pasaderde chaveta. Es posibleque necositelevantarun pcoo la puerta manualmente para poder haeer es_aconexibn. • Asegure con un anillo sujetador. - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmitedel recorride HACIAARRIBA, d&ndele 4 vueltas haeia la izquierda. - Optima el bot6n de control de la puerta. El trele deber& ir hasta la pesJcibncompletamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralela con el pise y suba el braze de la puerta al trele. El braze de la puerta deber& tecar el trele juste en la parts posterior del erificie conecter. Censults la ilustracibn correspendiente al braze de la puerta y al trele en su posJcJ6n completamente abierta. Si el braze ne se extiende le suficiente,ajuste el Ifmite del recorride de la puerta; cada vuelta completa del ternille equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorride del trele. • Ajuste de la puerta el eerrarla: del recorrldo HACIA ABAJO • Opere el abrider durante un title complete del recorride. Si la puerta pareco estar en cierte #.ngule (haeia atr&s) cuande est#.completamente abierta, come se muestra en la siguiente ilustracibn, disminuya el limits del recorride haeia arriba hasta que la puerta quede paralela al pise. NOTA: AI estabteeer el l[mite hacia arriba come se indica en la p#gina siguiente:la puerta ne debe tener una inctinaciSn "hacia arras" cuande est6 tetalmente abierta, come se ilustra abaje. Una figera inctinaciSn hacia atr_s ocasienar_ Clueta puerta se pandee innecesariamente y/e que la eperaciSn ne sea unifenne at abrir e ¢errar ta puerta desde la pesiciSn tetatmente abierta. Dlernlnuya el limlte - Ajuste el tornille para ajustar el Ifmite del recorride HACIAABAJO, d&ndele 4 vueltas completas hacia la derecha. Tt_leinte13o Flgura 5 T_6 ex_r130 T_le rte-_o ,_g!l 0 de _ p_er:a P!lerta_)J_Je_ (r_rre_e) 26 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Limite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Si el sistemader_trocssods ssguridadrioss flairlstalado debidarnsnte, laspersonas(y los nihospsqushos en particular)podrfansufrir LESIONES GRAVES o INCLUS0LA MUEH_EcuarldOss cisrrala pusrtads la cochera. • Elajusteincorrectode los Ifrnitesdsl rscorridode la pusrta ds la cocheraintsrferir_conla operaci6rladscuadadsl sistsmads retrocssodeseguridad. • Si seajusta unode los corltrolss0frnitesds la fusrzao del recorrido),ss posibleque seanscesarioa[ustartarnbi_rlel otro control. • Despu_sde Ilevara caboCUALQUIEH ajusts,SEDEBE probarel sisternaderstrocssods ssguridad.La puertaDEBE retrocedsral sntrar sncontactocon un ob[etode3.8cm (1-1,2pulg.)(Is alturao bisnun psdazo(Is ma(Isra(Is 5x10 crn(2x4) acostadosn el piso. AI ajustar el Iimite del recorrido de la puerta, se ragula basra qu6 punto 6sta se detendr& al abfir y al cerrar. Para poner en marcha el abfidor, optima el botbn de control de la puerta. Haga funcionar el abfidor durante un title complete del recorrido. • LLa puerta se abre y se cierra completamente? • LLa puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est& completamente corrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer m&s ajustes al Iimite del recorrido. Pete si no pasa la prueba de la retrocoso, tendr_, que ajustar el li'mite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la p&gina 29.) El procodimiento de ajuste se explica a continuaciSn: Lea el procodimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secoiSn de Ajustes. Llse un destornillador para hacer los ajustes al li'mite del recorfido. Despuee de Ilevar a cabo un aJuete, haga furlclonar el abrldor durartte un clcle complete del recorrldo, u iIi6i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Para evitar que los vehfoulos sufrarl daf_os,cerci_rsss de que cuarldOla puerta sst_ completamsrlte abierta haya espacio suficisrlte. NOTA: Et abrir y cerrarta puerta varias veces durante et prooedimiento de ajuste puede causar que et abridor se sobreca#ente y at sobrecatentarse se apagar_. Sdlo espere quince minutes y continSe con toe ajustes necesafios. =str¢ _6 I__bie_ d6 __Jt_cci61" NOTA: Si atgo interfiere con et recorrido de la puerta en su trayectofia hacia arfiba: dsta se detendr_. Pete si atgo ta obstmye en su trayectofia hacia abajo (inctuyendo un posibte de,snivel o desbatanoeo): la puerta retroceder_. =a_oldolI_.doz_gie'do C(_MO Y CUAHDO AJUSTAR Tom II0s_ 81_gste d8 '_1_8_61r_rr_¢ LOS L|MITES • S! la puerta no se abre completamente, pete abre per !o menos 1.5 m (5 pies): Aumente el Iimite del recorrido HACIAARRIBA, D6 vuelta al tornillo de ajuste del Iimite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trote gotpee el pemo de la ¢ubierta de protecoidn, mantenga una distancia m[nima de 5 a 10 cm (2 a 4 putg.) entre el trote yet pemo. • SI la puerta retrocede cuando esta en la poslc!_n completamente cerrada: Disminuya el li'mitedel recorfido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajus_e del Iimite del recorrido hacia la derecha (direcoibn de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. • St la puerta no se abre per !o menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), come se indica en el Paso 2 de la secoibn de Ajustes. • SI la puerta retrocede at cerrar y no hay n/nguna /nterferenc/a visible en e! clc/o de! recort_do: • S! la puetta no clett_ completamente: Aumente el Iimite del recorrido hacia abajo. D6 vuelta al tornillo de ajuste del li'mite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); carla vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrJdo. Si la lucos del abridor parpadean, estosignifica que los sensores del sistema de retrocoso de seguridadno est&n instalados,no est&n alineados correctamente o hay alguna obstrucoiSn. Yea la secoiSn de DiagnSstico de fallas en la p_Lgina22. Si a0n despu6sde este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea del cable (page 4), la puerta contin0a sin cerrar completamente, alargue el braze de la puerta (pdgina 25) y disminuya el Iimite del recorrido hacia abajo. Pruebe la puerta para vefificar que no se doble ni se pandee. "13rede la manija de liberacibn de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continL_econ el ajuste de la fuerza del movimiento HACIAABAJO de la puerta (corrada), come se indica en el Paso 2 de de la secoiOnde Ajustes. 27 AJUSTES, PASO Ajuste la Fuerza 2 Si el sistemade retrocesode Segurid_drio$8h_ irlst_lado debid_rnsnte, laspersonas(y los nihospsqushosen p_rticul_r)podr[_nsufrir LESIONES GRAVES o INCLUS0LA MUER_Ecu_ndoss cisrr_la pusrt_ds I_ cochera. ° Si el ITmitsdela fuerzadela pusrt_ds I_cocherass sxcesivo interfsrir_con la opsr_ci_nadecuadadsl sisternade retrocesodeseguridad. ° NUNCA_urnsntela fuerzam_s_11_ ds I_c_ntidadrn[nirna quese requier_par_cerr_rla pusrt_ds I_cochera. ° NUNCAuselos _justesds I_fusrz_par_compsns_rsi la puert_ds I_cochsrass p_rldsao se_tora. ° Si se_justa unodelos controlss(l[rnitesds I_fusrz_o del recorrido),ss posibleque seansces_rioa[ustart_rnbi_rlel otro control. ° Despu_s de Ilev_ra caboCUALQUIER _justs,SEBEBE probarel sisternade rstrocssods ssgurid_d.L_ puertaBEBE retrocedsr_1sntrar sncont_ctocon unob[etode 3.8crn (1-1/2pulg.)ds altur,_(o bienun psd_zode rnaderade 5x10 crn(2x4) _costadosn el piso. Los controles pare el ajuste de la fuerza del abfider se encoentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustescontrolar&n la fuerza que ser_. necosaria pare abfir y corrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestes retrocosos al corrarla (mevimiente hacia abajo) y que se detenga al abfirla (movimiento hacia arriba). El clime puede afeotar el mevimiento de la puerta, asf que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El rn_xlrno rnargerl de eju_e de la fuerza ee 3/4 de urla vuella, no Irate de for'zar el control rn_s all_ de este purtlo. Llse un destornillador para hacor los ajustes. NOTA: Si atgo intediere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia amba, _sta se detendr_. Pero si algo la obstrJye en su trayectoria hacia abajo {inctuyendo un posibte desnivei o desbatanceo): esto activar_ la retroceso y la puerta retroceder_. COMO Y CU/_.NDO AJUSTAR DEL ABRIDOR LA FUERZA O0ntrol_sp_u_ol aju_'t_ 1. Pruebe la fuerza de! recorrldo HACIA ABAJO (oerrar) Panel d= _oo dere_'o • Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte inferior y det_ngala m&s o menos ala mired del recorride HACIA ABAJO (corrar); la puerta deber_. retrocoder. Sita puerta retrocede ala mired de/ recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_ at toparse con una obstmociGn de 3.8 cm {!-!/2 pulg). Dirfjase al Paso 3 de ta seociSn de Ajustes: en ta p_gina 29. SI ee dlficll soslener le puede o blen el la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (corrar), con el control de ajuste d&ndele vuelta hacia la izquierda. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta retrocoda correctamente. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. • SI le puede retrocede eutom_tlcerne_e err le trayectorla haole abaJo (cerrar), y le luces del abrldor no eet;_nparpadeando, ALIMENTE la fuerza de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el control de ajuste d&ndole vuelta hacia la derecha. Haga pequeffos ajustes haste que la puerta complete un cicle de cerrade. Despu_s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcienar el abridor durante un cicle complete del recorrido. No aumente la fuerza m_s del m[nimo necesariopare cerrar la puerta. L_ f!le_ d_ _l_dr L_ f!le_ d_ _rr_._ • SI le puerta no se abre par Io menos 1.5 m (5 pies), ALIMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndole vuelta hacia la derecha. Haga peque_ies ajustes haste que la puerta abra completamente. Reajuste el ITmite del recorride HACIA ARRIBA si es necesafio. Despu_s de Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abrider durante un ciclo complete del recorfido. 2. Pruebe la fuerza de/recorrldo HACIA ARRIBA (abrlr) • Sujete la puerta manualmente agarr&ndola per la parte inferiory det_ngala m&s o menos a la mired del recorride HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber& detenerse. SI la puerta no se de_leneo ee dlficll eostenerla, DISMINJYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dandole vuelta hacia la izquierda.Haga peque_iosajustes haste que la puerta pare f_.cilmentey abra completamente. DespuGsde Ilevar a cabe cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo complete del recorfido. 28 AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso Seguridad E ENC!A de Si el sistsm_ds rstrocssods segurid_drioss h_ irlst_l_do dsbid_rnsnte,I_s psrson_s (y los rfiffospequehosen particular) podfiarlsufrir LESIOr'JES GRAVES o INCLUS0 LAMUERTE cuandosecierraI_ puertade la cochsr_. • El sistsm_ds retrocesodeseguridadSEDEBEprober c_darues. • Si ss a[ustauno ds los controlss(l[rnitesds I_fusrzao del rscorrido),ss posiblsqus ssanecesarioajust_rt_rnbi_nel otrocontrol. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.5 om (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5)('i0 om (2x4 pulg.) acoetado sobre el piso) en el centre de la puerta de la coohera. • Opere la puerta en la direcoibn hacia abajo. La puerta deber6 retrooeder autom&tioamenteal haoer oontacto con la obstrucoi6n. AJUSTE • Despudsde Ilevara caboCUALQUIER ajusts,SEDEBE proberel sistsm_ds rstrocssods ssgurid_d.La pusrtaDEBE rstroceder_1srltraren contactocorlurlob[etode 3.8cm (1-1/2pulg) ds altur_(obisn un psd_zode rnaderads 5x10 crn (2x4)acostadosn el piso. • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucoi6n, eeto significa que el recorrido HACIA ABAJO (corrar) no es sufioiente. Aumente el Ifmite del reoorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar I/4 de vuelta haoia la izquierda. NOTA: Si su puerta es secoionat, asegSrese de clue los ajustes al t[mite no hagan clue et braze de ta puerta se mueva m_s alt_ de una posici6n recta hacia arriba y hacia abajo. Vea ta itustraciSn en ta p_gina 25. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_.ticamente al hacor oontacto con el pedazo de madera de 3.5 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucoi6n y abra y oierre la puerta completamente per Io menos tres o ouetro vecos para verificar que el ajuste sea adecoado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t_onico en sietemas de puertas. VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistemade reversa de seguridad despu_s de que: • Se hagan ajustes al largo del braze de la puerta, los Ifmites del recorrido, o los oontrolesde la fuerza. • Se hagan reparaciones o ajuetes a la puerta de la oochera (inoluyendo los resertes y la tornillerfa). • Se hagan reparaciones al piso de la coohera porque eet_ desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajuetes al abridor. AJUSTES, PASO Pruebe La Sistema 4 de Protecci6n Si el ssnsords retrocssode seguridadno ss h_ instal_do debid_rnsnte, laspersonas(y los nihospsqushosen p_rticul_r)podr[_nsufrir LESI0r'JES GRAVES o INCLUS0 /A MUERTEcuandosecisrra I_ puert_ds I_ cochsr_. _ • Oprima el botbn de la unidad de control remote para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartbn del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botbn de la unidad de control remote para oerrar la puerta; _sta no se deber&mover mds de una pulgada (2.5 ore) y las luoes del abridor empezar_.na parpadear. La puerta no se podr_,oerrar con ninguno de los controles remetos si las lucos indicadoras de coalquiera de los sensores est_.napagadas (indic_.ndoleque los sensores eet_.nfuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucoi6n). SI el abrldor clerra la p_erta c_ando el sensor del elstema de retroceso de segurldad e_t_ obstruldo(y los sensores no est_n a m6e de 15 cm (6 pulg.) del plso), Ilame a un t_cnlco eepeclallzadoen eletemae de puertae, ' ii, ill i ill ¸¸¸ : , iii i ill L J L i i i i i / '_or d_ s st_r_. _ retmc_o d_ segufida_ 29 Sen_r d_l sJetorn_ d_ OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E ENC! Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPEP, ACION. 2. SIEMPRE conservelos controlesremotosfueradelalcarlce de los rlifios.NUNCAperrnitaquelos nihosopererlo jueguerl con los botones(lel control (le la puertade la cocherani con los corltrolesrernotos. 3. SOLOactivela puertade la cocherasiemprey cuandola puedavercon claridad,est_debidarnerlte ajustaday riohaya ningunaobstrucci6nen el recorridode la puertaal cerrarse. 4. SIEMPRE tengala puertade la cocheraa lavistahastaque est_cornpletarnente cerrada.NADIEDEBE ATRAVESAR EL RECORRII]O BELA PUERTA CUANBO ESTAENMOVIMIENTO. 5 NADIEDEBEPASARPORDEBAJODE/A PUERTA SI EST. _, DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. Deserposible,usela liberaci6nde emergenciaparasoltar el trole SOLOcuandola puertade la cocheraest_CEBBAI]A.Si los resortesest;_rld_bileso rotes,o bier1si la puertaest& desbalanceada, puedequela puertase caigar_pidayio irlesperadarnerlte cuarldOest_abierta. 7. NUNCAusela manijadeliberaci6rlde ernergerlciaa rnerlos que la entradaa la cocheraest_libre de obstruccionesy no hayaningunapersonapresente. 8. NUNCAusela rnarlijaparaNrarde la puertaparaabrirlao terraria.Si el nudede la cuerdasesuet[a,ustedpodrfacae_e. C6mo Usar su Abridor de Puerta Cochera de Su abridorSecurity_l ,_y el control remote manual han side programados en la f&brica con un c6digo coincidente que cambia cada vez que se usa, accosando al azar m&s de "i00,000 millones de cbdigos nuevos. Su abridor funcionar_. basra con 8 controles remotos Secority,I." y un sistema de entrada sin Ilave Security4 -_.Si compra un control remote nuevo, o si desea desactivar algOncontrol remote, siga las instrucoionesque aparecen en la secoi6n sobre Cdmo programar et abridor. Active su abrldor de atguna de tas slgulentes maneras; • EI Centre/remete manua/: Mantenga eprimide el bot6n grande basra que la puerta se empiece a mover. • EI Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botbn basra que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin//ave (Vea Acoesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este acoesorio, deber_. estar programado antes de usarlo. Yea C6mo programar et abridor. Una vez aetlvado el abrldor (con e! sensor de segurldad de retroceso eor_ctamente Instalado y allneado) "i. Si la puertaest& abierta se va a cerrar. Si la puertaest,. cerrada se va a abdr. 2. Si la puertase est& corrando va a retrocoder. 3. Si la puertase est& abriendose va a detener. 4. Si la puertase ha detenidoen un punto parcialmente abierta, se va a corrar. 5. Sial cerrarse la puertase topbcon alguna obstrucoibn, va a rotroceder.Si la obstrucoibninterrumpeel rayo del sensor,las lutes del abddorvan a parpadeardurante cinco segundos. 3O 9. Si ajustaurlode loscorltroles(limitasde lafuerzao del recorrido),esposibleque seanecesarioajustartarnbi_n el otro control. 10. I]espu_sde Ilevara caboCUALQUIER ajuste,SE I]EBE probarel sisternaderetrocesodeseguridad. 11. El sisternade retrocesode seguridadSEI]EBEprobarcada rues.La puertaDEBEretrocederal entraren contactocon un objetode3.8 crn (1-1/2pulg.)de alturao bien un pedazo de rnaderade5x10 cm (2x4)acostadoen el piso. 12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DELACOCHERA DEBIDAMENTE BALANCEADA (yeala p_gina3).Si la puerta no est;_debidamerlte balanceada podriano retroceder cuandose requiera,Io que podriaocasionarunaLESION GRAVE o INCLUSO/AMUEItTE. 13. Todaslas reparacionesnecesarias en los cables,resortesy otraspiezaslasOEBEIlevara caboun t_crlicoespecializado erlsistarnasde puertas,puestodasestaspiezasest_nbajo unatensi6nEXTREMA. 14. SIEMPRE desconecteel surninistrode energ[aeld¢¢rica al abridorde la puertade la cocheraANTESde Ilevara cabo cualquierreparaci6no (le quitarlascubiertas. CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. 6. Si al abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucoi6n, se va a detener. 7. Si la puerta est& completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning0n efecto en el ciclo de apertura. Si el sensorno se ha instaladoo est& desalineado, la puerta no se corrar_,con el control remote manual. Sin embargo,la puerta se puede corrar con el Control de la puerta, el Interrupter de Ilave externo, o la Entrada sin ,ave, siempre y cuando tos active basra que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocoder_.. Las lutes de! abrldor se enconder&n en los siguientes cases:Siempre que conecte el abddor inicialmente; cuandose restaurael suministrode energia despu_sde una interrupci6n;coando el abddor se activa. Las lutes se enconder_.ntambi_nsi alguiencamina per la puertade la cochera coando est,. abierta. Las lutes se apagan autom_.ticamente despu_sde 4 minutes.Los bombilles deben ser de 75 variesm_Lximo. C6mo Usar de Pared la Unidad de Control C6mo Oprima el botbn iluminado para abdr o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el title de cierre o para detener la puerta cuando se est& abriendo. Abrir la Puerta Manualmente P_raevit_rI_posibilidad(le unaLESIONGRAVE o INCLUS0 /A MUER_E si la puert_(le I_cocherasecae: • Beser posible,usela m_nijade liber_ci_nde emergencia p_rasoltar el VoleSOLOcu_ndoI_ puertade la cochera est_CEItRABA.Si los resortesest_n(l_bileso rotos,o bien si la puertaest_desb_lancead_, la puert__bierta podr{_c_erser_pidayio inesperad_rnente. • NUNCAuselamanijadeliber_ci_ndeernergenciaa menosquela entradaa la cocher_est_libre de obstruccionesy no hayaningunapersonapresente. NUNCAuseI_ rnani[_par_Nrarde I_puertapara_brirlao cerrarl_.Si el nudode I_ cuerdase suelta,ustedpodr{acaerse. COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n -_OI0 de emergencia (de manera que el braze de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funcibn de seguro evita que el trolese lib_raci6r vuelva a Coneotat autom&ticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse (er la p_sici_n de d_o_eyJ_ marius) manualmente con la frecuencia que sea necesaria. COMO RECONECTAR TROLE: EL Posici_n conel s_juro (desconexibn manual) Tire de la manija de liberaci6n de emergencia abridor en un angulo que el braze de liberaci6n del trole tr_le quede horizontal. El trole se reconeeta en la siguiente operaci6n HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el use del control de la puerta o del control remote. B_zode de:role Para reconectar 31 hacia el LA BATER{A DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES ERTErt¢i Para evit_r la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSO /A MUER_E: DE LfMITE Y FUERZA: I-ascondiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menoras en la operaciSn de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer ado de operacibn. encuentra la informaci6n En las los p,ginas y 28 se y sobre ajustes27de Ifmite de fuerza, Lo _nico qua necosita as un destornillador. cuidado. • NUNCApermita qua los rlifios pequehos esten cerca de las hater[as. CONTROLESDEFUERZA • Si alguien se traga una baterfa, Ilarne al rn_dico de inrnediato. La baterfa de litio debe producir energfa durante cinco a_os. Para cambiar la baterfa use el clip del visor o un destornillador para abfir CONTROLES DE L{MITE _ (_)_(D A_ eetee_re_ _ar qua pdmsl__Fpara lacaase _u o ilustraci6n. Coloque la baterfa con el lado positivo hacia arriba (+). Siga las instrucoiones con Deseohe las baterfas viejas de la manera adecoada. Replta la prueba de retroceso de segurldad {AJustes, Peso 3, P_gtna 29) despuea de hacer aJuatea a los I[rnltes o la fuerza. [ AVISO:F,__ _ur_plir_rl I_ _egl_ dela FC6 y/_de _rT_ (IO) a]u_tCsO Tn_Jifi_ciOTlCS dee_te r_lpl_zo tie la pila.',0 HAYOT-3AŞ_EZ_8 I=EPAP_31. E_ D-3.U_L_-31C. / / CALENDARIO DE MANTENIMIENTO / Una v_z a! rn_; • Haga funcionar la puerta manualmente. Si eat& desbalancoada o se pandea, llama a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para oerciorarse de qua la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los Ifmites y/o la fuerza de ser necesafio. (Yea las p&ginas 27 y 28.) • Repita la prueba de la retrcoeso de seguridad. Haga los ajustes necosarios. (Yea Ajustes, Paso 3.) DOS races al afio • Verifique la tensiSn de la cadena. Pfimero desconecte trois y ajL_stelo si es necosario. (Vea la p_ina 11.) Una vP.zal a_o el • Ponga acoite en los rodillos, los cojinetas y las bisagras de la puerta. El abridor no necosita lubricacidn adicional. No lubfique los carriles de la puerta. 32 Sl TIENE ALGUN PROBLEMA 1. La puerta no clerra y lee I_ces de la _nldad del motor parpadean: El sensor del sistemade retroceso de seguridaddebe estar instaladoy alineadocorreetamente para que el sistemade apertura de la puertade la cocherase mueva en sentidodescendente. • Aseg0rese de que los sensorosde seguridadest_n instalados y alineados correetamente, y que est_n libres de obstrucciones.Consulte la seccibn Instalaci6n, Paso 10: instate La Sistema de Proteosi6fP. • Compruebe los LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte ta tabta de diagn6stico en la siguiente pbgina. 2. El control remote rio actlva la puerta: • Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En case afirmativo, desactive el modo de bloqueo segOn las instrucciones sobre el use de/la Consota de Control Premium. • Vuelva a programar el control remote segL_nlas instrucciones. Consulte la seooi6n sobre su programaci6n. (=l_Zrdica¢orav0_J0) • Si el control remote sigue sin activar la puerta, ¢ompruebe el LED de diagnbstios de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte ta tabla de diagndstico en la siguiente p_Lgina. 6. La unldad del motor ernlte urt breve zurnbldo: 3. La puerta lrtvlerte el rnovlrnlento elrt rtlrtgurta razbrt aparertte: ajuste la fuerza o los ITmitesdel reosrrido y repita la prueba de retroseso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los Iimites del recorrido peribdicamente. Las condiciones atmosfbricas pueden a1_ectaral recorfido de la puerta. • En primer lugar,compruebe si el troleestb atascado en el perno de tope. • Ubere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. • A1_lojela ¢adena haciendo girar la tuerca exterior4 b 5 vueltas. Se aliviara la tensibn. • Consulte el apertado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. • Haga funcionar la unidad del motorcon el control remote o con el ¢onmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. • Reduzca el reosrrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. • Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena est_ a 6 mm ('i/4 pulg.) per encima de la base del riel (cuando vuelva a coneetar la puerta y la cierre, la cadena aparecera un pete floja; es normal). • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 4. La puerta ee clerra completarnertte, toca el euelo y ee vuelve a abrlr, eln rtlngOn motlvo aparertte: aiuste la fuerza o los Iimites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los ITmitos del reosrrido peri6dicamente. Las condicionos atmosf_ricas pueden a1_eetaral recorrido de la puerta. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los t[mites del recorrido hacia AFIRtBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horatio. 5. Lee ILeceeno se epagan cLeando la puerta se abre: • El sistema de apertura de la puerta de la ¢ochera cuenta con una funcibn de seguridad de luz. Esta funcibn activa la luz cuando el haz del sensor estb obstruido. Consulte la seccibn Operacibn; C6mo usar la unidad de control de puerta: funci6n Luz. 33 El $ietema de ape_ra de la puerta cuenta con una funci6n de autodiagndetico. EI bot6n "Aprendef'iLED de diagndetico parpadearg variae veces antes de detenerse, indicando clue ha encontrado un posible problema. Coneulte ta _abla de diagn6stico a continuaci6n. Tabla de Diagn6stico Sfntoma: Una o ambas tuces Indlcadoras de los sensor.s de segurldad no permane_en en_andldas. • Inspecoione los cables de los sensorespara determinar si presentanun cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar seg0n procoda. • Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. El clrc_lto de los eeneoree de eegurldad _ ablerto (cable roto o deeconectedo), 0 BIEN • Quite los sensores de sus soportes y acortesus cables a 30-60 cm desde la parte posterior de cada sensor. • Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos.Si la luz indicadorade la c_lula transmisora permanece encendida, conecte la c_lula receptora. • Alinee los sensores. Si las lucos indicadorasse encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Sfntoma: E! LED del control de ta puerta no se enclende. Hay un cortoclrculto en el cable be los sensores be seg_rlded, o los cables blenco y negro eet_n lnvertldoe. • Inspecoionela unidadde controlde la puerta/cablepara ver si tienen un cortcoircuito (grapa clavadaen el cable) y sustituyaIo que proceda. • Desconectelos cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. El control de la puerta o el cable tlenen urt cortocln:ulto, • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. Los seneoree de eegurldad eet_n Ilgeramente real allneadoe (LED debll o parpadeante). ..._ Sfntoma: La tuz Indlcadora de la celuta transmlsora permaneco en_andlda; ta luz de la c_tuta recoptora es deb!! o parpadea. • Vuelva a alinear la c_luladel sensordel receptor, limpie la lente y asegure el soporte. • AsegOrese de que el riel de la puerta est_ fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Sfntoma: E! motor est_ muy callente; El motor no funclona cort_ctamento o e! trote eet_ ataecado en e! perno de tope. -- El motor emlte un bt_ve zumbldo; Sensor de RPM -- Recorrldo corto 15-20 cm (6-8 putg_). El motor se callenta o hay un poelble fallo de RPM. Deeconectelo pare relnlclarlo, • Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacor funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. • Si sigue parpadeando 5 vecos y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.l, cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. -0 Falla el circuito innpreeo d_l motor, Cannbieel circuito irnpr_so del receptor, Sfntoma: E! motor no func!ona. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO; Si utitiza oste abre puertas de garaje Security_ con un transmisor no dorado de un sistema de oSdigee de satto (¢Sdigo aleetorio), ee ver_n circunvenidas #as medidas t_cnicas incorporedas en el receptor de/abridor para proteger contra los aparafos de ceptura de cSdigos. EI propietario de los derechos propiedad intetectual de/abridor no autoriza ni at comprador ni a#proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de cSdigos de salto {cSdigo ateatofio) a cireunvenir dichas medidas t_coice& Su abridorde puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta ee abrir& y ee eerrar& cuando oprimael bot6n grands. A continuaci6n ee proveen las instrucoionespara programar su abfidor para que opere con controles remotos Security_l," adicionalee. C6mo Agrogar o Reprogramar un Control C(}MO USAR EL BOT(}N LEARN (APRENDER) I. Optima y suelteel bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estarQ encondidapor 30 eegundes. 1. Oprima y mantenga oprimJdoel bot6n del control remoto manual" que deeee usar para la puerta de su cochera. [] 2, Mientras mantiene oprimido el bot6n ENTER, optima y mantenga opfimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Coneela de Control Premium. 3, Contim3e opfimiendo los dos botonee ENTER y LIGHT, mientres oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tree botones oprimidee). i i : Manual cor_o USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 2. En los 30 segundes, oprimay mantengaoprimidoel botbn del control remoto manual" que deeee ueer para su puerta de cochera. 3. Suelte el bot6n cuando les luees de la unidad del motor empieeen a parpadeer. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee ban puesto bombillee, ee escuchar#.n dos chesquides. Remoto /' i 4, Suelte los botones cuandolab lucos de la unidad del motor empieeen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ee han puesto bombillos, ee escuchar#.ndos chesquidee. *Controles Para Borrar Todos los C6digos de la Memoria de la Unidad del Motor Remotos /' { \ i de 3 Funciones SI ee provisto con su abridor de puerta de la ccohera, el bot6n grands ha sido programado en la f&biica para operaci6n de su abridor. Los Ix)tones adicionalee de Para desactivar cualquiercor_ol remoto que no desee ueer, antes que nada borre todes los c,Sdiges: cualquiercontrol remoto de fundones m{31tiplee Security,l.# o de un minicor_ol remoto pueden programareepara operar o{_osabfidoreede puerta de ccohera Secudty, P. Oprima y mantonga oprimido el botbn "Aprender" de la unidad del motor, hesta que [] la luz del indicador de Aprender ee apague (aproximadamente 6 eegundos). Ya estar&n borrados todes los c_diges antedores. Vuelva a programar cada uno de los controles remc_os o la entrada sin Ilave que deese usar. 35 C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin ltave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su ¢'ochera. COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indioadora de este bot6n estate. enoendida por 30 segundos. NOTA: Este m#todo requiere dos personas si ta Entrada sin ltave ya est_ mon_ada fuera de la ¢'ochera. I. Introduzca un n0mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 2. En los 30 segundos, intraduzca un nL_mera de identificacibn personal (PIN) que haya elegido, usando el teolado. Luego oprima y mantenga oprimido el botbn ENTER. 3. Suelte el bot6n ouando las lucos de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuohar&n dos ohasquidos. 2. Mientras mantiene opfimido el bot6n ENTER, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. / 3. Contin0e oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime tambi_n la barra de la Consola de Control Premium (con los tras botones oprimidos). Para carnblar un PiN ex!$tente Si el PiN exi_ente ya es Conocido,una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. z_.Suelte los botones cuando las lutes de la unidad del motor empiecon a parpadear. Ya aprandi6 el obdigo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar&n dos chasquidos. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego optima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadear& dos vecos. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima Enter. i // 2. Optima losouatrodfgitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear& cuatro vecos. 3. Para fijar el n0mera de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nL_merode horas (basra 255), luego oprima _. O Las luoesde la unidad del motorparpadear_.nuna vez cuandoel PIN se haya aprendido. Pruebeoprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Para porter un PiN temporal tJstedpuede autorizar el acoeso a sus visitaso a personal de sewioio con un PIN temporal de cuatrodfgitos. Despu_s de un determinado nL_merode horas programadas, o nL_merode acoesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta alandespu_s de que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones oorrespondientes a su PIN de entrada personal (no el 01timoPIN temporal); luego optimay mantenga oprimidoel botbn _. 3. Para fijar el nL_merode veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nL_merode veces (basra 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadear& una vez coando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los coatro botones oorrespondientes al PIN temporal, luego optima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abfir la puerta un determinado nOmerode vecos, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrasefia temporal, repita los pasos del "i al 3; fijando el nL_merode horas o de vecosen 0, en el paso 3. La luz del abridorva a parpadear tres vecos. Suelte el bot6n. 36 ACCESORIOS 139,53702 Llberador de la Ileve de ernergencla: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acoeso. Permite al duefio de la casa abrir la puerta de la cechera manualmente deede el exterier, desconeetando el trele. 139,53681 Extenelbrt del rlel de 2.40 rn (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (B pies) se abra completamente. 139,53680 139,53726 SECURITY,I ,_ Corttrol remote 3 funclortee: compacto de Con lazeda para ponerseen el Ilavere. SECURITY,I ,_ Erttrada elrt Ilave: Permite al duefio de la case operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contrasefia. Tambi_n puede agregarse una contrasefia temporal pare visitas o personal de servicio. Extenelbrt del rlel de 3 rn (10 plee): Be abra oompletamente. _ de Incluye el clip del visor. 139,53684 139,53727 SECURITY,I ,_ Corttrol remote 3 funclortee: Permite que una puertade 3 m (iOpies) 139.53589 M_neulae de eoporte: Pare cielosrases sin acabadoso en los oases en que se necositesoporte adicional, basado en la construcoi6nde la cochera. Incluyelas m_nsulas y los sujetedores. 41A5281 M6neulae de extertel6n: ($61o estan dlsponlbles a travd$ de Reface!ones y Servlclo Sears) (Opoionales)Pare la instalaoi6n del sensor de segurided en la pared o en el piso. 139.53709 M_nsulas papala altura de la puerta: (Solo pare puertae eecclonalee) Sustituyen alas m_nsulassuperioresy los rodillosde la puertapare reducirla altura del recorridode la puerta. Para usarse cuando se instalael abridor en una cocheracon poca tolerancia(altura). 139,53687 Console de control Premium: Cuenta con una funoi_;nde seguropare evitar que la puerta de la oocherafuncione desde controles remotos port,.tiles. Cuenta tambi_n con una funci6n de luz que controla las lutes del abridor. Se puede usar para programar el abridor pare acoptar controles remotos adicionales. 139,53786 Control de luz ertchufable: Permiteal duefio de la case encender una lampara, la televisi6n,u otto aparato dom_sticocon el control remote deede el ccohe, la cama, o dondequiera que se encuentre en la case. GARANT|A GARAN'iiA SEARS EL ABRIDOR DE PUER'rA DE COCHERA TIENE UNA GARANT|A COMPLETA DE ANO D_ranto a_o a I_'trIirde le feohe de compre, Seer_ hee_ I_s repareoiones de su Abric_orde puerta de cochera sin costo I_'trauste_Jsi el ebri_Jor tiene d_fectos en materieles o mane _Jeobra. GARANT|A LIMll'ADA DEL MOTOR Motor de 1/2 cabello de reeve: Despu6s del primer erie y heata un plazo de 4 afros, si el motor _JelAbri_Jorde puerIe de coohere est#, c_efeotuoso,Sears proporoionae_ un motor _Jerepuesto, sin ¢osto alguno. USto_ page le mane _Jeobre. LiMI'rE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SEF_ RESFONSABLE POR LAS PERDIDAS O DA_ilOS Q_JESUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PBIDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O COINSECUEN3T=.SDE RIVADOS DE DAt'_CJ6 A LA PRO R E DAD QUE PUDEP.AJN DIRECI_ O INDIR ECTAMENTE Sr_R EL RESULTADO DEL _R ESTE dt_o pu_e r'_ ap _r erl _J _. Est_ g_a_r_{a r_oCubn_ _o_._s ni piezas de r_JeSto a _o n_:es_rias C_SndO _ p no_L_.'_Ose he tn_d_o indebiden_ente o corl negligen_ia, ir_luy_r_o no llevar la ir'_lalaci6n,ajustey o_e_:i_n de este _d3ridorde l_S_a de C_c_e_ de a_._srdo a las inst_ccionescor_nidE_sen el instn_ti_ del pmf_rio. EL $ERVIOIO DE GARAN_'A LOS ES3-ADOS UNIDO$. EST, &, DISPONIBLE CON PONERSE EN CO NTACTO CON EL CENTRe DE SERVIOIO SEARS i_$ OEROANO Esta garant'e eplica solemente mientres este proc_ucto se est_ usande en los Estados Unidos. Esta garant'e le otorge _Jereohos lecjales espec|linos, y uste_Jpo_Jr'a toner oIros detaches que pueden ser _Jiferer_esen cede estac_o. Sears, Roebuck and Co., Dept. 81T-NA, Ho_fman Estates, 37 IL 60179 EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.5391 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas