Graco PD241044B Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
©2013 Graco PD241044B 7/13
www.gracobaby.com
Owners’ Manual
Manual del propietario
TM
TM
4
.OOBSERVARESTASADVERTENCIASYLASINSTRUCCIONESDEARMADO
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
s0/2&!6/2'5!2$%%,
-!.5!,$%,02/0)%4!2)/
0!2!53/&5452/
s2%15)%2%15%,/!2-%
5.!$5,4/
s.5.#!$%*% al niño sin
supervisión. Mantenga al niño
siempre a la vista cuando esté
en el cochecito.
s%6)4%3%2)!3,%3)/.%3
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
s%6)4%!'!22!2,%,/3
$%$/3Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
s%,.)»/0/$2·!#!%23%
0/2,!3!"%2452!3$%
,!30)%2.!39
%342!.'5,!23%No use en
la posición totalmente
reclinada con un niño mayor
que puede levantarse en sus
manos y rodillas o salir
gateando. NUNCA lo use en la
posición totalmente reclinada a
menos que el apoyapié esté en
la posición del cochecito
reclinado.
s.5.#!53%%,#/#(%#)4/
%.%3#!,%2!3 o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja un
escalón o borde.
s%,#/#(%#)4/$%"%53!23%
solamente a la velocidad del
caminar. El producto no debe
usarse para correr, patinar, etc.
s53!2%,#/#(%#)4/con un
niño que pesa más de 50 libras
(22.7 kg) o más alto de 45
pulgadas (114.3 cm) causará un
desgaste y tensión excesiva en el
cochecito. Use el cochecito
solamente con un niño por vez.
s0!2!02%6%.)215%3%
45-"%no ponga más de 1
libra (0.45 kg) en el apoyavasos.
s0!2!%6)4!215%-!$52!3
nunca ponga líquidos calientes
en el apoyavasos.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!%
).%34!",%nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las
bolsas para cochecito aprobadas
por Graco) en la manija. No
ponga nunca nada sobre la
capota.
5
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!%
).%34!",% no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta
de almacenamiento y no
ponga más de 2 libras (0.9 kg)
en los bolsillos laterales tejidos
(en ciertos modelos).
s./use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
s./$%*%que el niño se pare
sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
s.5.#!0/.'!a un niño en
el cochecito con la cabeza
hacia el frente del cochecito.
s.5.#!$%*%15%35
02/$5#4/3%53%como un
juguete.
s$%*%$%53!2%,
#/#(%#)4/en caso de que
esté dañado o roto.
s%6)4%,!
%342!.'5,!#)¼.NO
ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
53/$%,42!.30/24!$/2
0!2!"%"³'2!#/
®
#/.
%,#/#(%#)4/
s53%3/,!-%.4%
5.42!.30/24!$/2
3.5'2)$%
®
#,)#+
#/..%#4
$%'2!#/
®
en
este sistema de viaje. (No debe
usarse con SnugRide
®
,
SnugRide
®
30, SnugRide
®
32,
SnugRide
®
35, Infant
SafeSeat™ , AUTOBABY,
LOGICO S, JUNIORBABY y
asientos de automóvil para
bebé ASSURA.) El uso
inadecuado de este cochecito
con asientos para automóvil
de otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias o la
muerte.
s,%!%,-!.5!,incluido
con su transportador Graco
antes de usarlo con su
cochecito.
s!3%'52%3)%-02%a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
6
0ARTSLIST s ,ISTADEPIEZAS
!,,-/$%,3s4/$/3,/3-/$%,/3
2X
This model may not include some
features shown below. Check that
you have all the parts for this
model "%&/2% assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Este modelo podría no incluir
algunas de las características que se
indican a continuación. 6ERIFIQUE
que tiene todas las piezas de
este modelo !.4%3 de armar su
producto. Si falta alguna pieza,
llame a Servicio al Cliente.
/.#%24!).-/$%,3s%.#)%24/3-/$%,/3
7
1
6%2)&)15%que el cochecito esté
completamente abierto antes de
continuar.
Storage latch
Traba de almacenamiento
SNAP!
¡RUIDO!
3
2
4O/PEN3TROLLERsCómo abrir el cochecito
#(%#+ that stroller is completely
latched open before continuing.
Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of
cardboard or other protective cover to prevent damage to floor
surface.
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de
un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño
a la superficie del piso.
8
&RONT7HEELSs 2UEDASDELANTERAS
6%2)&)15% que las ruedas estén instaladas correctamente tirando
de los ensamblajes de la rueda.
2X
#(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel
assemblies.
1
Para sacarla.
To remove.
SNAP!
¡RUIDO!
9
2EAR7HEELSs 2UEDASTRASERAS
The rear wheels can only go on
one way. Brake lever points
toward rear of stroller.
Las ruedas traseras solamente
se pueden montar de una
manera. La palanca del freno
apunta hacia la parte trasera
del cochecito.
1
2
Pull brake line under stroller
and attach to plastic clips as
shown.
Tire la línea del freno de
abajo del cochecito y sujétela
a las presillas de plástico
como se indica.
SNAP!
¡RUIDO!
10
Canopy sCapota
1
To open. To close.
Para abrir la capota.
Para cerrarla.
11
#UPHOLDERs !POYAVASO
1
2
To remove.
Para sacarla.
12
4O5se "rake
sCómo usar el freno
7!2.).' Always apply brake. Check that brake is
on by trying to push stroller.
!$6%24%.#)! Use siempre el freno.
Verifique que el freno esté activado tratando de empujar el
cochecito.
3WIVEL7HEELS s 2UEDASGIRATORIAS
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
2
1
2
1
13
4O2ECLINE3EATs0ARARECLINARELASIENTO
!$6%24%.#)!
La tela que se enganche en las trabas podría impedir que se traben.
Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no permita
que la tela quede enganchada en la traba.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento
que se mueven y del armazón del cochecito.
No use en la posición totalmente reclinada con un niño mayor que
puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.
7!2.).'
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When
returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched
in the latch.
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s
head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller
frame.
Do not use in reclined carriage position with an older child that can
lift up on hands and knees or crawl out.
5 Posiciones
5 Positions
Para reclinar.
To recline.
Para levantar.
To raise.
14
1
2
4O!DJUST,EG2EST
s 0ARAAJUSTARELDESCANSODELAPIERNA
Para bajar el descanso de la
pierna, oprima los botones del
costado del asiento como se
indica.
To lower leg rest, press buttons
on side of seat as shown.
Para levantar el descanso de la
pierna, levante el asiento como
se indica.
To raise leg rest, lift up seat as
shown.
15
2ECLINED#ARRIAGE0OSITION
s0OSICIØNRECLINADADELCOCHECITO
!$6%24%.#)!
s%LNI×OPODRÓACAERSEPORLASABERTURASDELASPIERNASY
estrangularse. NUNCA lo use en la posición totalmente reclinada a
menos que el apoyapié esté en la posición del cochecito reclinado.
s.OUSEENLAPOSICIØNTOTALMENTERECLINADACONUNNI×OMAYORQUE
puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.
s.UNCAUSEUNSOPORTEDELACABEZAENLAPOSICIØNTOTALMENTE
reclinada.
s0ARAEVITARELATRAPAMIENTOOLAESTRANGULACIØNSUJETESIEMPRELAS
aletas laterales cuando el apoyapie está completamente
levantado.
7!2.).'
s#HILDMAYSLIPINTOLEGOPENINGSANDSTRANGLE.%6%2USEINFULL
recline position unless footrest is in the reclined carriage position.
sDo not use in reclined carriage position with an older child that
can lift up on hands and knees or crawl out.
s.EVERUSEANYHEADSUPPORTINTHEFULLRECLINEPOSITION
s4OAVOIDENTRAPMENTORSTRANGULATIONALWAYSATTACHSIDEFLAPS
when footrest is fully raised.
16
Para las aletas de abajo del
descanso para las piernas.
Remove flaps from bottom of
legrest.
3
1
Recline el asiento hasta la
posición más baja.
Reline seat to lowest position.
Levante el soporte de las piernas
hasta la posición completamente
vertical como se indica.
Raise the legrest to fully upright
position as shown.
2
17
4
Desabroche las correas y páselas
a través de los agujeros en cada
costado de la funda del asiento.
Unfasten straps and thread straps
through button holes on each
side of seat cover.
Sujete la cinta de gancho y nudo
en ambos costados del cochecito
para asegurarlo.
Fasten hook and loop tape on
both sides of the stroller to
secure.
5
18
4O3ECURE#HILDs #ØMOASEGURARALNI×O
0OINT(ARNESSs !RNÏSDEPUNTOS
Use slide adjuster at shoulder and waist
for tighter adjustment. To change
shoulder harness slots, see page 20.
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
arnés del hombro vea la página 20.
1
3
2
19
0OINT"UCKLE s (EBILLADEPUNTOS
To convert to 3-pt harness.
Para convertirlo en un arnés
de 3 puntos.
1
2
3
4
5
Use slide adjuster at waist
for tighter adjustment.
Use el ajuste deslizable a la
cintura para hacer ajustes
más apretado.
20
4O#HANGE3HOULDER(ARNESS3LOTS
s #ØMOCAMBIARLASRANURASDELARNÏS
del hombro
Shoulder harness anchor—larger child
Shoulder harness anchor—smaller child
Ajustador deslizable
Slide adjuster
Use either shoulder harness anchor in
the slots that are closest to child’s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
Anclajes del arnés del hombro-niño grande
Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
21
4OFold sCómo plegarlo
3
2
1
Storage latch will engage
automatically.
La traba de almacenamiento
se activará automáticamente.
Antes de plegar el cochecito,
pliegue la capota y aplique el
freno.
Before folding stroller, fold
canopy and apply brake.
1
2
SNAP!
¡RUIDO!
4
22
For models that do not come with an infant car seat
one may be purchased separately.
7!2.).' Use only a Graco
®
SnugRide
®
Click
Connect
car seat with this travel system. (Not intended for use with
SnugRide® , SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant
SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant
car seats.) If unsure of the model or for more information please call
Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of
this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious
injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat
before using it with your stroller.
s
Always secure your child with the car seat harness when using the
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check
that the child is secured with the harness.
4O!TTACH'RACO
®
)NFANT#AR3EAT
s #ØMOINSTALARELASIENTODEAUTOMØVIL
PARABEBÏ'RACO
®
Para los modelos que no vienen con un asiento de automóvil para
bebé, se puede comprar uno por separado.
!$6%24%.#)! Use solamente un asiento
para automóvil SnugRide
®
Click Connect
de Graco
®
con este
sistema para viajes. (No debe usarse con los asientos de automóvil
para bebé SnugRide
®
, SnugRide
®
30, SnugRide
®
32, SnugRide
®
35,
Infant SafeSeat
, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY y ASSURA.) Si
no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor
llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El
uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de
otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte. Lea el
manual provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo
con su cochecito.
s3UJETESIEMPREASUNI×OCONELARNÏSDELASIENTODEAUTOMØVIL
cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya
está en el asiento de automóvil, VERIFIQUEQUEESTÏSUJETADO
CONELARNÏS
23
1
2
Levante el soporte de las piernas
hasta la posición completamente
vertical como se indica.
Raise the legrest to fully upright
position as shown.
Recline el asiento hasta la
posición más baja.
Reline seat to lowest position.
24
3
4
6
Abra la aleta del asiento de
automóvil como se indica.
Open carseat attachment flap as
shown.
Para las aletas de abajo del
descanso para las piernas.
Remove flaps from bottom of
legrest.
Pase las correas a través de los
agujeros del botón en cada
costado de la funda del asiento.
Thread straps through button
holes on each side of seat cover.
Sujete la cinta de nudo y gancho
en cada costado para asegurarlo.
Fasten hook and loop tape on
each side to secure.
5
25
#(%#+that infant car seat is
securely attached by pulling
up on it.
Open flaps inside seating area
to expose Click Connect™
mounts.
Insert carseat into stroller and
push down on car seat until
the latches snap into the Click
Connect™ mounts.
Aletas en el interior del lugar
para sentarse para ver los
soportes Click Connect™.
Ponga el asiento para
automóvil en el cochecito y
empuje el asiento para
automóvil hacia abajo hasta
que se trabe en los soportes
Click Connect™.
6%2)&)15%15%el asiento de
automóvil para bebé esté
debidamente instalado conectado
con firmeza tirando hacia arriba de
la misma.
7
8
9
SNAP!
¡RUIDO!
SNAP!
¡RUIDO!
26
4OREMOVECARSEAT
squeeze release handle at
back of car seat, and lift car
seat out of the stroller.
0ARASACARELASIENTODE
AUTOMØVILapriete la
manija de liberación de atrás
del asiento de automóvil y
levante el asiento de
automóvil fuera del
cochecito.
10
27
(ARNESS#OVERSONCERTAINMODELS
s&UNDASDELARNÏSENCIERTOSMODELOS
Only use these harness covers on
this stroller. Never use these
harness covers on any other
product.
Slide harness covers onto shoulder
straps.
Use las fundas del arnés solamente
en este cochecito. Nunca use elas
fundas del arnés en ningún otro
producto.
Deslice las fundas del arnés sobre
las correas de los hombros.
29
!TENCIØNYMANTENIMIENTO
s,!!,-/(!$),,!2%-/6)",%0!2!%,!3)%.4/(si así está
equipada) Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del
asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE
BLANQUEADOR.
s0!2!,)-0)!2%,!2-!:¼.$%,#/#(%#)4/use solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni
detergente.
s$%6%:%.#5!.$/).30%##)/.%35#/#(%#)4/para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
piezas de repuesto Graco.
s%,#/.4!#4/%8#%3)6/#/.%,3/,/%,#!,/2podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
s3)%,#/#(%#)4/3%-/*!abra la capota y déjelo secar antes de
guardarlo.
s3),!325%$!3(!#%.25)$/use un aceite liviano
(por ejemplo, WD-40, 3 en 1, o aceite para máquina de
coser). Es importante que el aceite penetre en el eje y
ensamblaje de la rueda como se indica.
s#5!.$/53!3502/$5#4/%.,!0,!9!limpie
completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.
32
In
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELAGARANTÓA%%55
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
4OPURCHASEPARTSOR
accessories or for warranty
INFORMATIONINTHE5NITED
3TATES please contact us at
the following:
0ARACOMPRARREPUESTOSO
ACCESORIOSOPARAELSERVICIO
DELAGARANTÓAENLOS%STADOS
5NIDOS por favor comuníquese
con nosotros en:
0RODUCT2EGISTRATION53!
2EGISTRODELPRODUCTO%%55
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration
card provided with your product. We currently do not accept product
registrations from those living outside the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
Unidos de América.

Transcripción de documentos

www.gracobaby.com TM TM • Owners’ Manual • Manual del propietario ©2013 Graco PD241044B 7/13 .OOBSERVARESTASADVERTENCIASYLASINSTRUCCIONESDEARMADO podría resultar en lesiones serias o la muerte. s0/2&!6/2 '5!2$%%, -!.5!,$%,02/0)%4!2)/ 0!2!53/&5452/ s2%15)%2%15%,/!2-% 5.!$5,4/ s.5.#!$%*% al niño sin supervisión. Mantenga al niño siempre a la vista cuando esté en el cochecito. s%6)4%3%2)!3,%3)/.%3 de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. s%6)4%!'!22!2,%,/3 $%$/3Use cuidado cuando pliega y despliega el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al mismo. s%,.)»/0/$2·!#!%23% 0/2,!3!"%2452!3$% ,!30)%2.!39 %342!.'5,!23%No use en la posición totalmente reclinada con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando. NUNCA lo use en la posición totalmente reclinada a menos que el apoyapié esté en la posición del cochecito reclinado. s.5.#!53%%,#/#(%#)4/ %.%3#!,%2!3 o escaleras mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o borde. s%,#/#(%#)4/$%"%53!23% solamente a la velocidad del caminar. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc. s53!2%,#/#(%#)4/con un niño que pesa más de 50 libras (22.7 kg) o más alto de 45 pulgadas (114.3 cm) causará un desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Use el cochecito solamente con un niño por vez. s0!2!02%6%.)215%3% 45-"% no ponga más de 1 libra (0.45 kg) en el apoyavasos. s0!2!%6)4!215%-!$52!3 nunca ponga líquidos calientes en el apoyavasos. s0!2!02%6%.)25.! 3)45!#)¼.0%,)'2/3!% ).%34!",% nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las bolsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota. 4 s0!2!02%6%.)25.! 3)45!#)¼.0%,)'2/3!% ).%34!",% no ponga más de 10 libras (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento y no ponga más de 2 libras (0.9 kg) en los bolsillos laterales tejidos (en ciertos modelos). 53/$%,42!.30/24!$/2 0!2!"%"³'2!#/®#/. %,#/#(%#)4/ s53%3/,!-%.4% 5.42!.30/24!$/2 3.5'2)$%®#,)#+ #/..%#4™$%'2!#/® en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™ , AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. s./use la canasta de almacenamiento como transportador para niños. s./$%*%que el niño se pare sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones. s.5.#!0/.'!a un niño en el cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito. s.5.#!$%*%15%35 02/$5#4/3%53%como un juguete. s$%*%$%53!2%, #/#(%#)4/en caso de que esté dañado o roto. s,%!%,-!.5!,incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. s%6)4%,! %342!.'5,!#)¼.NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes. s!3%'52%3)%-02%a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés. 5 0ARTSLIST s ,ISTADEPIEZAS Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. 6ERIFIQUE que tiene todas las piezas de este modelo !.4%3 de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente. This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model "%&/2% assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. !,,-/$%,3s4/$/3,/3-/$%,/3 2X /.#%24!).-/$%,3s%.#)%24/3-/$%,/3 6 4O/PEN3TROLLERsCómo abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso. Storage latch 1 Traba de almacenamiento 2 3 SNAP! ¡RUIDO! #(%#+ that stroller is completely latched open before continuing. 6%2)&)15%que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar. 7 &RONT7HEELSs 2UEDASDELANTERAS 2X 1 SNAP! ¡RUIDO! #(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 6%2)&)15% que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ensamblajes de la rueda. To remove. Para sacarla. ™ š 8 2EAR7HEELSs 2UEDASTRASERAS 1 The rear wheels can only go on one way. Brake lever points toward rear of stroller. SNAP! ¡RUIDO! Las ruedas traseras solamente se pueden montar de una manera. La palanca del freno apunta hacia la parte trasera del cochecito. 2 Pull brake line under stroller and attach to plastic clips as shown. Tire la línea del freno de abajo del cochecito y sujétela a las presillas de plástico como se indica. 9 Canopy sCapota 1 To open. To close. Para abrir la capota. Para cerrarla. 10 #UPHOLDERs !POYAVASO š ™ 1 2 ™ š To remove. Para sacarla. 11 4O5se "rake sCómo usar el freno 7!2.).' Always apply brake. Check that brake is on by trying to push stroller. !$6%24%.#)! Use siempre el freno. Verifique que el freno esté activado tratando de empujar el cochecito. 2 1 3WIVEL7HEELS s 2UEDASGIRATORIAS 1 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. 2 12 4O2ECLINE3EATs0ARARECLINARELASIENTO 7!2.).' Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Do not use in reclined carriage position with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. !$6%24%.#)! La tela que se enganche en las trabas podría impedir que se traben. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no permita que la tela quede enganchada en la traba. Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito. No use en la posición totalmente reclinada con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando. To recline. To raise. Para reclinar. Para levantar. 5 Positions 5 Posiciones 13 4O!DJUST,EG2EST s 0ARAAJUSTARELDESCANSODELAPIERNA To lower leg rest, press buttons on side of seat as shown. 1 Para bajar el descanso de la pierna, oprima los botones del costado del asiento como se indica. 2 To raise leg rest, lift up seat as shown. Para levantar el descanso de la pierna, levante el asiento como se indica. 14 2ECLINED#ARRIAGE0OSITION s0OSICIØNRECLINADADELCOCHECITO 7!2.).' s#HILDMAYSLIPINTOLEGOPENINGSANDSTRANGLE.%6%2USEINFULL recline position unless footrest is in the reclined carriage position. sDo not use in reclined carriage position with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. s.EVERUSEANYHEADSUPPORTINTHEFULLRECLINEPOSITION s4OAVOIDENTRAPMENTORSTRANGULATION ALWAYSATTACHSIDEFLAPS when footrest is fully raised. !$6%24%.#)! s%LNI×OPODRÓACAERSEPORLASABERTURASDELASPIERNASY estrangularse. NUNCA lo use en la posición totalmente reclinada a menos que el apoyapié esté en la posición del cochecito reclinado. s.OUSEENLAPOSICIØNTOTALMENTERECLINADACONUNNI×OMAYORQUE puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando. s.UNCAUSEUNSOPORTEDELACABEZAENLAPOSICIØNTOTALMENTE reclinada. s0ARAEVITARELATRAPAMIENTOOLAESTRANGULACIØN SUJETESIEMPRELAS aletas laterales cuando el apoyapie está completamente levantado. 15 1 Reline seat to lowest position. Recline el asiento hasta la posición más baja. 2 Raise the legrest to fully upright position as shown. Levante el soporte de las piernas hasta la posición completamente vertical como se indica. Remove flaps from bottom of legrest. 3 Para las aletas de abajo del descanso para las piernas. 16 4 5 Unfasten straps and thread straps through button holes on each side of seat cover. Desabroche las correas y páselas a través de los agujeros en cada costado de la funda del asiento. Fasten hook and loop tape on both sides of the stroller to secure. Sujete la cinta de gancho y nudo en ambos costados del cochecito para asegurarlo. 17 4O3ECURE#HILDs #ØMOASEGURARALNI×O 0OINT(ARNESSs !RNÏSDEPUNTOS 1 2 3 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 20. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 20. 18 0OINT"UCKLE s (EBILLADEPUNTOS 1 To convert to 3-pt harness. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 2 3 4 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado. 5 19 4O#HANGE3HOULDER(ARNESS3LOTS s #ØMOCAMBIARLASRANURASDELARNÏS del hombro Shoulder harness anchor—larger child Anclajes del arnés del hombro-niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño Slide adjuster Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño. Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales. 20 4OFold sCómo plegarlo Before folding stroller, fold canopy and apply brake. 1 Antes de plegar el cochecito, pliegue la capota y aplique el freno. 1 2 2 3 Storage latch will engage automatically. 4 La traba de almacenamiento se activará automáticamente. SNAP! ¡RUIDO! 21 4O!TTACH'RACO®)NFANT#AR3EAT s #ØMOINSTALARELASIENTODEAUTOMØVIL PARABEBÏ'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. 7!2.).' Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ car seat with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® , SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.) If unsure of the model or for more information please call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. sAlways secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness. Para los modelos que no vienen con un asiento de automóvil para bebé, se puede comprar uno por separado. !$6%24%.#)! Use solamente un asiento para automóvil SnugRide® Click Connect™ de Graco® con este sistema para viajes. (No debe usarse con los asientos de automóvil para bebé SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant SafeSeat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY y ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte. Lea el manual provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. s3UJETESIEMPREASUNI×OCONELARNÏSDELASIENTODEAUTOMØVIL cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya está en el asiento de automóvil, VERIFIQUEQUEESTÏSUJETADO CONELARNÏS 22 Raise the legrest to fully upright position as shown. 1 Levante el soporte de las piernas hasta la posición completamente vertical como se indica. 2 Reline seat to lowest position. Recline el asiento hasta la posición más baja. 23 3 Remove flaps from bottom of legrest. Para las aletas de abajo del descanso para las piernas. 4 Thread straps through button holes on each side of seat cover. Pase las correas a través de los agujeros del botón en cada costado de la funda del asiento. 5 Fasten hook and loop tape on each side to secure. Sujete la cinta de nudo y gancho en cada costado para asegurarlo. 6 Open carseat attachment flap as shown. Abra la aleta del asiento de automóvil como se indica. 24 Open flaps inside seating area to expose Click Connect™ mounts. 7 Aletas en el interior del lugar para sentarse para ver los soportes Click Connect™. 8 SNAP! ¡RUIDO! Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts. Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect™. SNAP! ¡RUIDO! 9 #(%#+that infant car seat is securely attached by pulling up on it. 6%2)&)15%15%el asiento de automóvil para bebé esté debidamente instalado conectado con firmeza tirando hacia arriba de la misma. 25 4OREMOVECARSEAT squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. 10 0ARASACARELASIENTODE AUTOMØVILapriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito. 26 (ARNESS#OVERSONCERTAINMODELS s&UNDASDELARNÏSENCIERTOSMODELOS Only use these harness covers on this stroller. Never use these harness covers on any other product. Slide harness covers onto shoulder straps. Use las fundas del arnés solamente en este cochecito. Nunca use elas fundas del arnés en ningún otro producto. Deslice las fundas del arnés sobre las correas de los hombros. 27 !TENCIØNYMANTENIMIENTO s,!!,-/(!$),,!2%-/6)",%0!2!%,!3)%.4/(si así está equipada) Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR. s0!2!,)-0)!2%,!2-!:¼.$%,#/#(%#)4/ use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. s$%6%:%.#5!.$/ ).30%##)/.%35#/#(%#)4/para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco. s%,#/.4!#4/%8#%3)6/#/.%,3/,/%,#!,/2podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas. s3)%,#/#(%#)4/3%-/*! abra la capota y déjelo secar antes de guardarlo. s3),!325%$!3(!#%.25)$/ use un aceite liviano (por ejemplo, WD-40, 3 en 1, o aceite para máquina de coser). Es importante que el aceite penetre en el eje y ensamblaje de la rueda como se indica. s#5!.$/53!3502/$5#4/%.,!0,!9!limpie completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas. 29 2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! 0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELAGARANTÓA%%55 In 4OPURCHASEPARTSOR accessories or for warranty INFORMATIONINTHE5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARACOMPRARREPUESTOSO ACCESORIOSOPARAELSERVICIO DELAGARANTÓAENLOS%STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109 0RODUCT2EGISTRATION53! 2EGISTRODELPRODUCTO%%55 To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Graco PD241044B Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas