RIDGID R4514 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TABLE SAW
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
R4514
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’employer ce produit.
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
3 Español
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones proporcionadas con
esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas
en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias
se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente
(con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases
y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar
una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la
pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales
en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está haciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica.
Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use
un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando
un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de
descargas eléctricas.
Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use
un suministro protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y
aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas.
No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se
encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o
medicamento. Un momento de inatención al utilizar una
herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla
para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para
los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye
el riesgo de lesiones.
Evite que la herramienta se active accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a un suministro
de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede
ocasionar accidentes.
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga
una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De
esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el
cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de
extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas
estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de
la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados
con éste.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente
de las herramientas lo vuelva complaciente e ignore los
principios de seguridad de las herramientas. Una acción
descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de
segundo.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica
adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si
además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner
en marcha accidentalmente la herramienta.
Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del
alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no
familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas
no capacitadas en el uso de las mismas.
Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios.
Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de
piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita
4 Español
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA
que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son
causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,
tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo
y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas,
etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. Si se
utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de
las indicadas podría originar una situación peligrosa.
Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y
libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre
resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de la
herramienta en situaciones inesperadas.
SERVICIO
Permita que un técnico de reparación calificado preste
servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de
repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad
de la herramienta eléctrica.
PROTECTOR DE HOJA, CUÑA DE SEPARACIÓN Y
TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE
Mantenga los protectores en su lugar. Los protectores deben
funcionar correctamente y colocarse de forma apropiada.
Repare o reemplace el protector si está flojo, dañado o no
funciona correctamente.
Use siempre el protector de la hoja, la cuña de separación
y los trinquetes anticontragolpe en todas las operaciones
de corte completo. En las operaciones de corte completo
donde la hoja de la sierra traspasa todo el grosor de la pieza de
trabajo, el protector y otros dispositivos de seguridad ayudan
a reducir el riesgo de lesiones.
Vuelva a colocar el sistema de protección de inmediato
después de completar una operación (como cortes de
rebajado, ranurado o verticales) que requiera quitar
el protector, la cuña de separación y los trinquetes
anticontragolpe. El protector, la cuña de separación y los
trinquetes anticontragolpe ayudan a reducir el riesgo de lesiones.
Asegúrese de que la hoja de la sierra no esté en contacto
con el protector, la cuña de separación ni la pieza de trabajo
antes de encender la sierra. El contacto inadvertido de estos
elementos con la hoja de la sierra podría ocasionar una situación
peligrosa.
Ajuste la cuña de separación según se describe en el
manual de instrucciones. El espaciado, el posicionamiento
y la alineación incorrectos pueden hacer que la cuña de
separación no cumpla con su función de reducir la posibilidad
de contragolpes.
Para que la cuña de separación y los trinquetes
anticontragolpe funcionen, deben hacer contacto con
la pieza de trabajo. La cuña de separación y los trinquetes
anticontragolpe son ineficientes al cortar piezas de trabajo
demasiado cortas para que hagan contacto con estos elementos.
En estas condiciones, estos dos elementos no pueden evitar
un contragolpe.
Use la hoja de sierra apropiada para la cuña de separación.
Para que la cuña de separación funcione de manera adecuada,
el diámetro de la hoja de la sierra debe ajustarse a la cuña de
separación apropiada, el cuerpo de la hoja de la sierra debe
ser más delgado que el grosor de la cuña de separación y el
ancho de corte de la hoja de la sierra debe ser mayor que el
grosor de la cuña de separación.
PROCEDIMIENTOS DE CORTE
PELIGRO: Nunca coloque los dedos o las manos cerca o en
línea con la hoja de la sierra. Un momento de desatención o
un deslizamiento podrían hacer que se le escapen las manos
hacia la hoja de la sierra y ocasionar lesiones personales graves.
Inserte la pieza de trabajo en la hoja de la sierra en dirección
inversa a la rotación. Si lo hace en la misma dirección de la
rotación de la sierra sobre la mesa, la pieza de trabajo y la mano
podrían írseles hacia la hoja de la sierra.
Nunca use el medidor de inglete para insertar la pieza de
trabajo al cortar y no use la guía de corte como tope de
longitud al hacer cortes completos rectos con el medidor
de inglete. Si guía la pieza de trabajo con la guía de corte y el
medidor de inglete al mismo tiempo, incrementará la posibilidad
de que la hoja de la sierra se trabe con el material o se produzca
un contragolpe.
Al cortar, aplique siempre la fuerza de inserción de la pieza de
trabajo entre la guía y la hoja de la sierra. Use un empujador
si la distancia entre la guía y la hoja de la sierra es menor
de 150 mm, y un bloqueador de empuje si la distancia es
menor de 50 mm. Los dispositivos de “asistencia en el trabajo”
mantendrán la mano a una distancia segura con respecto a la
hoja de la sierra.
Use solo el empujador provisto por el fabricante o uno
fabricado según las instrucciones. El empujador ofrece
distancia suficiente entre la mano y la hoja de la sierra.
Nunca use un empujador quebrado o dañado. Un empujador
dañado podría romperse y hacer que la mano se le vaya hacia
la hoja de la sierra.
No realice operaciones “a mano alzada”. Use siempre la
guía de corte o el medidor de inglete para colocar y guiar
la pieza de trabajo. “A mano alzada” significa usar las manos
para sostener o guiar la pieza de trabajo en lugar de usar la
guía de corte o el medidor de inglete. Si realiza operaciones “a
mano alzada”, podría ocasionar desalineación, que la hoja se
trabe contra el material o contragolpes.
Nunca se acerque o acerque las manos a una hoja de sierra
en movimiento. Si lo hace, podría tocar la hoja de la sierra en
movimiento de manera accidental.
5 Español
REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA
Proporcione apoyo auxiliar para la pieza de trabajo en la
parte trasera y los laterales de la mesa de la sierra cuando
corte piezas largas o anchas, a fin de mantenerlas niveladas.
Las piezas de trabajo largas o anchas tienden a pivotar con el
borde de la mesa, lo que podría hacer perder el control, que
la hoja de la sierra se trabe con el material o se origine un
contragolpe.
Inserte la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No doble ni
tuerza la pieza de trabajo. Si se produce un atasco, apague
la herramienta de inmediato, desenchufe la sierra y quite el
atasco. Si la pieza de trabajo queda atascada con la hoja de la
sierra, podría producirse un contragolpe o detenerse el motor.
No retire pedazos de material cortado mientras la sierra
esté en funcionamiento. El material podría quedar atrapado
entre la guía o dentro del protector de la hoja y la hoja de la
sierra, y hacer que se le vayan los dedos hacia la hoja de la
sierra. Apague la sierra y espere hasta que se detenga la hoja
antes de retirar el material.
Use una guía auxiliar que esté en contacto con la superficie
de la mesa al cortar piezas de trabajo de menos de 2 mm
de grosor. Una pieza de trabajo delgada podría quedar debajo
de la guía de corte y originar un contragolpe.
CONTRAGOLPE
Contragolpe es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido
a una hoja atascada o una línea de corte desalineada en la pieza
de trabajo con respecto a la hoja de la sierra, o en caso de que
una parte de la pieza de trabajo se trabe entre la hoja de la sierra
y la guía de corte u otro objeto fijo.
En la mayoría de los casos donde se produce un contragolpe, la
parte trasera de la hoja hace saltar la pieza de trabajo hacia arriba
y en dirección al usuario.
Un contragolpe es resultado del uso inadecuado de la sierra o de
condiciones o procedimientos operativos incorrectos, y puede
evitarse tomando las precauciones apropiadas, como se indica
a continuación.
Nunca se pare directamente en línea con la hoja de la sierra.
Coloque siempre el cuerpo del mismo lado de la guía. El
contragolpe podría impulsar la pieza de trabajo a gran velocidad
en dirección a cualquier persona que esté parada en frente y
en línea con la hoja de la sierra.
Nunca se acerque a la hoja de la sierra ni coloque las
manos detrás de ella para empujar o sostener la pieza de
trabajo. Podría contactar accidentalmente la hoja de la sierra
o un contragolpe podría arrastrarle los dedos hacia la hoja.
Nunca sostenga y presione la porción de la pieza de trabajo
que está cortando contra la hoja de la sierra en movimiento.
Si presiona la pieza de trabajo que está cortando contra la hoja
de la sierra, la hoja podría trabarse con el material y originarse
un contragolpe.
Alinee la guía para que quede paralela con la hoja de la
sierra. Si la guía está desalineada, la pieza de trabajo quedará
atascada contra la hoja de la sierra y se generará un contragolpe.
Use una tabla de canto biselado para guiar la pieza de
trabajo contra la mesa y la guía al realizar cortes parciales,
como cortes de rebajado, ranurado o verticales. La tabla de
canto biselado ayuda a controlar la pieza de trabajo en caso
de un contragolpe.
Tenga mayor precaución cuando realice un corte en áreas
ciegas de piezas de trabajo ensambladas. La hoja de la sierra
sobresaliente podría cortar objetos que causen un contragolpe.
Sostenga los paneles grandes para minimizar el riesgo
de que la hoja de la sierra quede atorada o se produzcan
contragolpes. Los paneles grandes tienden a caerse por el
propio peso. Debe colocar soportes en todas las porciones del
panel que sobresalgan de la superficie de la mesa.
Tenga mayor precaución al cortar una pieza de trabajo
torcida, hinchada, deformada o que no tenga un borde recto
para guiarlo con un medidor de inglete o a lo largo de la guía.
Una pieza de trabajo en alguna de estas condiciones no ofrece
estabilidad y hace que el corte de la sierra quede desalineado
con la hoja de la sierra, la hoja se trabe con el material o se
origine un contragolpe.
Nunca corte más de una pieza de trabajo apilada de manera
vertical u horizontal. La hoja de la sierra podría levantar una
o más piezas, y originar un contragolpe.
Al volver a encender la sierra con la hoja en la pieza de
trabajo, centre la hoja en el corte de la sierra de modo que
los dientes de la sierra no queden agarrados del material.
Si la hoja de la sierra se traba con el material, podría levantar la
pieza de trabajo y originar un contragolpe al volver a encender
la sierra.
Mantenga las hojas de la sierra limpias, afiladas y con los
dientes en la dirección correcta. Nunca use hojas de sierra
retorcidas u hojas con dientes rotos o resquebrajados. Las
hojas de sierra afiladas y con dientes en la dirección correcta
minimizan la posibilidad de que se traben con el material o se
detengan, o de que se origine un contragolpe.
USO DE LA SIERRA DE MESA
Apague la sierra de mesa y desconecte el cable de
alimentación al extraer la placa de la garganta, cambiar la
hoja de la sierra o hacer ajustes en la cuña de separación, los
trinquetes anticontragolpe o el protector de la hoja, además
de cuando abandone la mesa. Las medidas preventivas
ayudarán a evitar accidentes.
Nunca abandone la sierra de mesa mientras esté
funcionando. Apáguela y no abandone la herramienta
hasta que se detenga por completo. Si abandona la sierra
en funcionamiento, podría producirse una situación peligrosa.
Coloque la sierra de mesa en un área bien iluminada y una
superficie nivelada donde usted pueda caminar de forma
cómoda y equilibrada. Además, debe colocarla en un lugar
que ofrezca espacio suficiente para manipular el tamaño
de la pieza de trabajo con facilidad. Los lugares incómodos
y oscuros, y los pisos resbaladizos y desparejos contribuyen a
que se originen accidentes.
Limpie con frecuencia y quite el aserrín que queda debajo
de la mesa de la sierra o el dispositivo de recolección de
polvo. El aserrín acumulado es combustible y podría encenderse
solo.
La sierra de mesa debe estar segura. Si la sierra de mesa no
está segura, podría moverse o voltearse.
Retire las herramientas, los pedacitos de madera y cualquier
otro objeto que perturbe en la mesa antes de encender
la sierra. Una distracción o un posible atasco podrían ser
peligrosos.
6 Español
REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Use siempre hojas de sierra con orificios de encastre de
un tamaño y una forma apropiados (hojas con diamante en
comparación con hojas redondas). Las hojas de sierra que
no se adapten de forma apropiada al sistema de montaje de la
sierra se descentrarán, lo que hará perder el control.
Nunca use medios de montaje de hojas de sierra dañados
o incorrectos, como bridas, arandelas de hoja de sierra,
pernos o tuercas. Estos medios de montaje se diseñaron
específicamente para su sierra a fin de obtener un rendimiento
óptimo y seguro.
Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos
y limitaciones de la sierra, así como los posibles peligros
específicos de esta herramienta.
Haga su taller a prueba de niños, con candados, interruptores
maestros y retirando las llaves de arranque.
Use un cable de extensión adecuado. Asegúrese de que la
extensión eléctrica esté en buen estado. Si se utiliza un cable
de extensión, debe ser del calibre suficiente para soportar
la corriente que consume el producto. Un cordón de grosor
insuficiente causará una caída del voltaje de línea, lo que
produce recalentamiento y pérdida de potencia. Se recomienda
un calibre mínimo de 14 (A.W.G.) Para cables de extensión de
7,6 metros (25 pies) de largo o menos. Si tiene alguna duda,
utilice un cable del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor
es el número de calibre, tanto mayor es el grosor del cordón.
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette
précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés
dans les yeux et causer des lésions graves.
Afiance la pieza de trabajo. Cuando convenga, sujete la pieza
de trabajo con peine de sujeción. Es más seguro que detenerla
manualmente y así ambas manos quedan libres para manejar
la herramienta.
Use los accesorios recomendados. Consulte este manual
del operador, donde aparecen los accesorios recomendados.
El empleo de accesorios inadecuados puede plantear el riesgo
de lesiones.
Use sólo las hojas de corte correctas. No use hojas con
orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice arandelas ni pernos
de hoja de corte que estén dañados o no sean los adecuados.
La sierra admite hojas de un diámetro máximo de 254 mm
(10 pulg.).
Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando
la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente
toda protección o pieza dañada, para verificar si funcionará
correctamente y cumplirá la función a la que está destinada.
Compruebe que las partes móviles estén bien alineadas y
que no estén trabadas, que no haya piezas rotas, el montaje
de las partes y cualquier otra condición que pudiera afectar
su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada
debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro
de servicio autorizado.
Nunca deje desatendida la herramienta funcionando. Apague
la corriente. No se aleje de la herramienta hasta ver que se
detenga totalmente.
Nunca se pare sobre la sierra de mesa. No la use como
taburete para pararse. Si la herramienta vuelca o usted toca
accidentalmente la herramienta de corte, podría sufrir una lesión
grave.
Asegúrese de instalar la hoja de la sierra para que gire
en la dirección apropiada. No use discos de esmerilado,
cepillos de alambre ni discos abrasivos con la sierra de
mesa. La instalación inapropiada de la hoja de la sierra o el uso
de accesorios no recomendados podrían ocasionar lesiones
graves.
Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra
el polvo si la operación de corte genera mucho polvo.
Protéjase el oído. Durante períodos largos de uso de la unidad
póngase protección para los oídos.
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un
cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A”
o “W”. Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso
en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
Siempre mantenga el protector de la hoja y el cuchilla
separador (abridora) en su lugar y en buenas condiciones
de funcionamiento.
Mantenga las manos alejadas del área de corte.
Mantenga
las manos alejadas de la hoja de corte. No meta las manos
por abajo de la pieza de trabajo ni alrededor o por encima
de
la hoja de corte mientras ésta está girando. No intente retirar
ningún material cortado mientras la hoja de corte esté girando.
Evite operaciones y posiciones de mano incómodas, ya que
un deslizamiento repentino podría hacer que se le escape la
mano hacia la hoja.
No coloque las manos detrás de la hoja de la sierra desde
ningún costado de la hoja para sostener la pieza de trabajo,
retirar restos de madera o por ningún otro motivo mientras
la hoja esté girando.
La sierra de mesa debe montarse sobre una superficie de
apoyo firme, como una mesa de trabajo o un pedestal con
patas que permita colocar la sierra a la altura de la cintura.
Además, proporcione un soporte adecuado, como mesas auxiliares,
mesas de soporte con ruedas, soportes de salida, etc., cuando
corte piezas de trabajo pesadas, anchas o largas. Las piezas de
trabajo pesadas, anchas o largas pueden volcar si no se apoyan
de manera segura. Si la pieza cortada o la pieza de trabajo vuelca,
podría levantar la protección de la hoja o salir despedida por la
hoja en movimiento.
Si se atora la pieza de trabajo o la hoja, apague la sierra de
mesa. Espere a que todas las partes en movimiento se detengan y
desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Luego, libere
el material atascado. Después de retirar el material, verifique que
la hoja esté en posición paralela a la ranura del medidor de inglete
y que la cuchilla separadora y la hoja estén alineadas. Si el atasco
se produjo durante un corte al hilo, verifique que la guía de corte
al hilo esté en posición paralela a la hoja. Realice ajustes si es
necesario.
7 Español
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Símbolo de no acercar las manos
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias
lesiones corporales.
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
n
o
Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores
o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños
a la propiedad).
8 Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento es una característica de seguridad de las
herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar
el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión
a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas
de los componentes metálicos internos del motor por medio
de aislamiento de protección. No es necesario conectar a
tierra las herramientas con doble aislamiento.
ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislamiento está destinado
para proteger al usuario contra las descargas
eléctricas resultantes de la ruptura del cableado
interno de la herramienta. Observe todas las
precauciones de seguridad para evitar descargas
eléctricas.
NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble
aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del
sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio
calificados. Para el servicio de la herramienta, le sugerimos
llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para
toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la
fábrica original al dar servicio a la unidad.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Esta herramienta dispone de un motor eléctrico fabricado
con precisión. Debe conectarse únicamente a un suministro
de voltaje de 120 V, corriente alterna solamente
(corriente normal para uso doméstico), 60 Hz. No utilice
esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída
considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y
el recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona
al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el
suministro de voltaje.
CLAVIJAS POLARIZADAS
Vea la figura 1.
Las herramientas con aislamiento doble están equipadas
de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la
otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de
corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en
la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. No modifique la clavija de
ninguna manera.
CORDONES DE EXTENSIÓN
Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia
considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar
un cordón de extensión con la suficiente capacidad para
soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón
de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de
línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de
potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el
grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente
deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en
Underwriter’s Laboratories (UL).
Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un
cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este
tipo de cordón lleva las letras “WA” o “W” en el forro.
Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para
ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento
cortado o gastado.
**Amperaje (aparece en la placa de datos de la herramienta)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Longitud Calibre conductores
del cordón (A.W.G.)
25’ 16 16 16 16 14 14
50’ 16 16 16 14 14 12
100’ 16 16 14 12 10
**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes.
NOTA: AWG = American Wire Gauge
ADVERTENCIA:
Mantenga el cordón de extensión fuera del
área de trabajo. Al trabajar con una herramienta
eléctrica, coloque el cordón de tal manera que
no pueda enredarse en la madera, herramientas
ni en otras obstrucciones. La inobservancia de
esta advertencia puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Inspeccione los cordones de extensión cada vez
antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos
de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un
cordón dañado, ya que si toca la parte dañada
puede producirse una descarga eléctrica, y las
consecuentes lesiones serias.
Fig. 1
CLAVIJA
POLARIZADA
9 Español
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa)
Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento
correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser
lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una
operación de corte al hilo.
Árbol
Es el eje donde se monta una hoja o herramienta de corte.
Corte en bisel
Es una operación de corte efectuada con la hoja a un ángulo
diferente de 90° con respecto a la superficie de la mesa.
Chaflán
Es un corte efectuado para eliminar una cuña de un bloque de
manera que el extremo (o una parte del mismo) quede a un ángulo
diferente de 90°.
Corte combinado
Es un corte transversal efectuado a inglete y a bisel.
Corte transversal
Es una operación de corte o fresado efectuada a través de la fibra
o ancho de la pieza de trabajo.
Cabeza de corte (cepillos normales y de juntas)
Es una cabeza de corte giratoria con hojas o cuchillas ajustables.
Las hojas o cuchillas eliminan material de la pieza de trabajo.
Corte de ranura (sierras de mesa y sierras ingleteadoras
deslizantes combinadas)
Un corte no pasante que produce una muesca cuadrada, de tres
lados o en V en la pieza de trabajo.
Peine de sujeción (sierras de mesa)
Es un dispositivo empleado como ayuda para controlar la pieza de
trabajo guiándola con seguridad contra la mesa o la guía durante
las operaciones de corte al hilo.
PPM o CPM
Pies por minuto (o carreras por minuto), se emplea refiriéndose al
movimiento de la hoja.
A pulso
Es efectuar un corte sin guiar la pieza de trabajo con ninguna guía,
guía de ingletes ni ningún otro medio.
Goma
Es el residuo pegajoso de savia presente en la madera.
Talón
Es la alineación de la hoja con respecto a la ranura de la guía de
inglete.
Corte
Es la cantidad de material eliminado por la hoja en un corte completo
con traspaso, o en una ranura producida por la hoja en un corte
sin traspaso o parcial.
Contragolpe
Es un peligro que puede ocurrir cuando la hoja se atora o se
atasca, y lanza la pieza de trabajo hacia atrás, en la dirección de
la hoja giratoria.
Corte a inglete
Es una operación de corte efectuada con la pieza de trabajo a un
ángulo diferente de 90° con respecto a la hoja.
Cortes sin traspaso (sierras de mesa y sierras ingleteadoras
deslizantes combinadas)
Es cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte no
traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo. Este
es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos
pedazos.
Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras)
Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual
sirve como guía para taladrar con precisión agujeros más grandes.
Bloques empujadores (para cepillos de juntas)
Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por
el cepillo de juntas durante cualquier operación. Este medio ayuda
al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte.
Bloques y palos empujadores (para sierras de mesa)
Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo a través
de la sierra durante operaciones de corte. Para las operaciones de
cortes al hilo angostos debe emplearse un palo empujador (no un
bloque empujador). Estos medios ayudan al operador a mantener
las manos alejadas de la hoja de corte.
Rebaje
Un corte no pasante ubicado en el extremo o borde de la pieza
de trabajo que produce una muesca cuadrada, de dos lados o en
V en la pieza de trabajo.
Reaserrado (sierras de mesa y sierras de banda)
Es una operación de corte efectuada para reducir el espesor de la
pieza de trabajo para hacer piezas más delgadas.
Resina
Es la sustancia pegajosa a base de savia que se endurece.
Revoluciones por minuto (RPM)
Es el número de vueltas realizadas por un objeto en movimiento
de giro en un minuto.
Corte longitudinal o al hilo (sierras de mesa)
Es una operación de corte paralela al largo de la pieza de trabajo
y generalmente en la dirección del grano.
Cuchilla separadora/Abridor/Separador (sierras de mesa)
Es una pieza metálica, levemente más delgada que la hoja, la cual
se emplea para mantener abierto el corte y también ayuda a evitar
un contragolpe.
Trayectoria de la hoja de la sierra
Es el área encima, abajo, detrás o delante de la hoja. En relación
con la pieza de trabajo, es el área que será o ha sido cortada por
la hoja.
Redondeo de aristas (cepillos)
Es una depresión hecha en cualquiera de los dos extremos de una
pieza de trabajo por las cuchillas de corte cuando no se proporciona
un apoyo adecuado a la pieza de trabajo.
Cónico Corte
Un corte donde el material para ser corte tiene una anchura diferente
al principio del corte del el fin.
Aserrado con traspaso
Es cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte traspasa
completamente el espesor de la pieza de trabajo. Este tipo de corte
separa la pieza de trabajo simple en dos pedazos.
Pieza de trabajo o material
Es la pieza a la que se efectúa la operación.
Mesa
Es la superficie sobre la cual descansa la pieza de trabajo mientras
se le efectúa una operación de corte, taladrado, cepillado o lijado.
10 Español
CARACTERÍSTICAS
Fig. 2
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Diámetro de la hoja ................................254 mm (10 pulg.)
Árbol de la hoja de corte .........................16 mm (5/8 pulg.)
Profundidad de corte a 90° .............. 88,9 mm (3-1/2 pulg.)
Profundidad de corte a 45° ..............63,5 mm (2-1/2 pulg.)
Especificaciones eléctricas .................120 V~, 15 A, 60 Hz
Velocidad en vacio ...................................5 000/min (RPM)
HOJA DE
LA SIERRA
CONJUNTO DE
PROTECCIÓN
DE LA HOJA
CUCHILLA
SEPARADORA
TRINQUETES
ANTICONTRAGOLPE
GUÍA DE
INGLETES
INDICADOR
DEL BISEL
PEDESTAL
CONJUNTO DE
INTERRUPTOR
VOLANTE DE
AJUSTE DEL
ÁNGULO DE BISEL
PERILLA DE
AJUSTE DE
ALTURA
PERILLA DE
FIJACIÓN DE
ALTURA DE LA HOJA
MANGOS
ESCALA
DE BISEL
PALANCA DE
FIJACIÓN DE
BISEL
RIEL
DELANTERO
PALANCA DE
BLOQUEO
GUÍA BAJA
GUÍA DE
CORTE AL HILO
ENROLLAR
EL CORDÓN
11 Español
Fig. 3
CARACTERÍSTICAS
FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE MESA
Vea las figuras 2 y 3.
El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la
información impresa en la herramienta y en el manual del operador
así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes
de usar este producto, familiarícese con todas las características
de funcionamiento y normas de seguridad.
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS - Debajo de la mesa
de la sierra, hay áreas de almacenamiento prácticas para el palo
empujador, la cuchilla separadora, las llaves, la protección de la
hoja, el medidor de inglete, los trinquetes anticontragolpe y la guía
de corte al hilo.
TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE - El contragolpe es un
peligro en el cual la pieza de trabajo resulta lanzada hacia atrás, en
dirección del operador. Los separable trinquetes anticontragolpe
apuntan en dirección opuesta a la pieza de trabajo. Si la pieza de
trabajo resulta impulsada hacia atrás en dirección del operador, los
dientes se clavan en la madera para ayudar a prevenir o reducir la
posibilidad de contragolpe.
VOLANTE DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL - Este volante,
situado en la parte delantera de la sierra, sirve para ajuste del
ángulo de bisel.
PALANCA DE FIJACIÓN DE BISEL - Esta palanca, bajo la
superficie de la mesa de trabajo al frontal de la sierra, sirve para
fijar el ángulo de la hoja.
ESCALA DE ÁNGULO DE BISEL - Esta escala de fácil lectura
situada en la parte frontal de la sierra muestra el ángulo exacto
de la hoja de corte.
HOJA DE CORTE - Para un óptimo desempeño, se recomienda el
uso de la hoja de corte de 254 mm (10 pulg.) con puntas de carburo
suministrada con la sierra La hoja se sube y baja con el perilla
de ajuste de altura. Los ángulos de bisel se fijan con la palanca
de fijación de bisel. Hay disponibles estilos adicionales de hojas
de corte de la misma alta calidad para operaciones específicas
tales como el corte al hilo. El distribuidor de la localidad puede
proporcionarle la información completa.
La anchura del corte debe estar dentro de los límites estampados
en el cuchilla separadora.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de usar únicamente hojas con velocidad
nominal mínima inferior a la de esta herramienta.
Pregunte en la tienda local al menudeo de su
preferencia.
PROTECIÓN DE LA HOJA - Siempre mantenga la protección sobre
la hoja al efectuar cortes con traspaso del espesor de la pieza.
PERILLA DE BLOQUEO DE ALTURA DE LA HOJA - Esta perilla,
ubicada en el centro del volante de ajuste del ángulo de bisel, sirve
para fijar la altura de la hoja.
FRENO ELÉCTRICO - Se proporciona un freno eléctrico para
detener la rotación de la hoja después de apagar la sierra.
PERILLA DE FIJACIÓN DE ALTURA DE LA HOJA- Este volante,
situado en la parte delantera de la sierra, sirve para subir y bajar
la hoja con el fin de efectuar ajustes a la altura de la misma, o
reemplazarla.
ÁREA DE
ALMACENAMIENTO DE LA
GUÍA DE CORTE AL HILO
ÁREA DE ALMACENAMIENTO PARA
LA CUCHILLA SEPARADORA, LA
LLAVE DE HOJA, LOS TRINQUETES
ANTICONTRAGOLPE Y LA
PROTECCIÓN DE LA HOJA
ÁREA DE
ALMACENAMIENTO DEL
PALO EMPUJADOR Y EL
MEDIDOR DE INGLETE
VERTEDERO
DE ASERRÍN
12 Español
NOTA: No es necesario que levante la cubierta del interruptor
para operarlo.
PARA ENCENDER LA SIERRA:
Presione el botón superior del interruptor para encender la
sierra.
NOTA: Si se desconecta o interrumpe la alimentación de CA
mientras la sierra está funcionando, esta se apagará. Para
volver a encender la sierra, restablezca la alimentación de CA
y presione la parte superior del interruptor.
PARA APAGAR LA SIERRA:
Presione el botón inferior del interruptor para apagar la sierra.
PARA ASEGURAR LA SIERRA:
Con la sierra apagada, instale un candado (no incluido) en los
orificios y la cubierta del interruptor.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo no
toque la hoja antes de accionar el interruptor para
encender la herramienta. La inobservancia de esta
advertencia puede causar el lanzamiento violento de la
pieza de trabajo hacia el operador, con consiguientes
posibles lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de un arranque accidental,
asegúrese siempre de que el botón superior del
interruptor no esté presionado antes de enchufar la
herramienta a la fuente de alimentación.
PALANCA DE BLOQUEO - La palanca situada al frente de la
guía de corte al hilo sirve para liberar dicha guía o para fijarla en
su posición.
GUÍA DE INGLETES - Esta guía de ingletes sirve para alinear la pieza
para cortes transversales. Este indicador de fácil lectura muestra
el ángulo exacto para cortes a inglete, con topes a 0° y a 45°.
RANURAS DE LA GUÍA DE INGLETES - La guía de ingletes se
desplaza por estas ranuras situadas a cada lado de la hoja.
RIELES - Los rieles delantero y trasero ofrecen apoyo para la guía
de corte al hilo.
GUÍA DE CORTE AL HILO - Es una resistente guía metálica que
sirve de apoyo a la pieza de trabajo y se fija con la palanca de
bloqueo. Las ranuras están colocadas a lo largo de la parte superior
y en los lados de la guía de corte al hilo para permitir el uso de
mordazas (prensas) y accesorios optativos.
NOTA: La guía baja de la guía de corte al hilo debe apuntar hacia
la hoja al cortar materiales de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o
menos.
CUCHILLA SEPARADORA - Es una separable pieza metálica,
levemente más delgada que la hoja de la sierra, la cual se emplea
para mantener abierto el corte y evitar así un contragolpe. Cuándo
en el por lanzamiento, o “arriba” posición, es más alto que la hoja
de sierra. Cuándo en el corte no pasante que aserrado, o “hacia
abajo” posición, está debajo de los dientes de hoja de sierra.
ESCALA DE CORTE AL HILO - Esta escala de fácil lectura se
encuentra en el riel delantero, y permite obtener mediciones exactas
en los cortes al hilo.
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR - Esta sierra dispone de un
conjunto del interruptor de fácil acceso ubicado bajo el riel delantero.
Para bloquear el interruptor, instale un candado (no incluido) en los
orificios del interruptor y la cubierta. Una vez que lo haga, asegúrese
de que el interruptor no funcione. Si el interruptor sigue funcionando
con el candado instalado, debe usarse un candado con un diámetro
de grillete más grande. Guarde la llave del candado en otro lugar.
EXTENSIÓN DE LA MESA - El extension de la mesa se encuentran
a cada lado de la mesa de la sierra y brindan al operador soporte
adicional al cortar piezas de trabajo anchas.
COMPONENTES DEL FUNCIONAMIENTO
La porción superior de la hoja sobresale de la mesa y está rodeada
por un inserto llamado placa de la garganta. La altura de la hoja
se fija por medio de un volante ubicado en la parte frontal de la
sierra. Para recibir paneles anchos, la sierra de mesa dispone de
rieles a cada lado. En la sección Funcionamiento de este manual,
se incluyen instrucciones detalladas para los cortes básicos: cortes
rectos transversales, cortes en inglete, cortes en bisel y cortes
compuestos.
La guía de corte al hilo se emplea para acomodar la pieza de trabajo
con el fin de efectuar cortes longitudinales. Una escala situada
en el riel delantero muestra la distancia existente entre la guía de
corte al hilo y la hoja.
Es muy importante utilizar el conjunto de protección de la hoja en
todas las operaciones de corte con traspaso. El conjunto protector
de la hoja cortadora incluye: una cuchilla separadora, trinquetes
anticontragolpe y protección de la hoja de plástico.
CONJUNTO DE INTERRUPTOR
Vea la figura 4.
Esta sierra está equipada con un conjunto del interruptor dotado
de cerradura de llave integrada. Esta característica tiene la finalidad
de evitar el uso no autorizado y posiblemente peligroso por niños
y otras personas.
Fig. 4
CARACTERÍSTICAS
INTERRUPTOR EN
POSICIÓN DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR EN
POSICIÓN DE APAGADO
INTERRUPTOR EN
POSICIÓN ASEGURADA
13 Español
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas o dibujado para escalar) para el armado y ajustes:
Fig. 5
ESCUADRA DE COMBINACIÓN
DESTORNILLADOR PHILLIPS
ESCUADRA DE CARPINTERO
PRENSAS EN C
DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA
LLAVE AJUSTABLE
14 Español
LISTA DE PIEZAS SUELTAS
Con la sierra de mesa vienen incluidos los siguientes artículos:
Fig. 6
A. Trinquetes anticontragolpe ...................................... 1
B. Guía de corte al hilo ................................................. 1
C. Protección de la hoja ............................................... 1
D. Guía de ingletes ....................................................... 1
E. Palos empujadora .................................................... 1
F. Bolsa de piezas de ferretería
Tuerca de seguridad (M8) .................................... 8
Arandela plana (ID10 x OD18 x 1.6t) ................... 2
Arandela plana (ID13.5 x OD32 x 1.6t) ................ 2
Separador grande ................................................ 2
Perno de carruaje (M8 x 80 mm) ......................... 6
Perno (M6 x 70 mm) ............................................ 4
Perno (M6 x 40 mm) ............................................ 2
Tuerca hexagonal (M6) ......................................... 6
F. Bolsa de piezas de ferretería (continuado)
Llave hexagonal (4 mm y 5 mm) .......................... 2
Separador pequeño ............................................. 4
G. Tubo superior ........................................................... 1
H. Riostra central .......................................................... 1
I. Varios elementos
I1. Mango derecho ................................................. 1
I2. Mango izquieirdo ............................................... 1
J. Muela ....................................................................... 2
K. Conjunto de la pata interior ..................................... 1
L. Conjunto de pies ...................................................... 2
NO SE MUESTRA
Llaves de hoja (extremo abierto y extremo cerrado)
A
B
C
D
E
F
G
H
I1
I2
J
K
L
15 Español
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse.
Extraiga cuidadosamente de la sierra y colóquela sobre una
superficie de trabajo nivelada.
NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar lesionarse la
espalda, mantenga dobladas las rodillas, levante con las piernas,
no con la espalda, y obtenga ayuda cada vez que la necesite.
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la
Lista de piezas sueltas ya está ensamblada al producto
cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla
las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser
instaladas por el usuario. El uso de un producto que
puede haber sido ensamblado de forma inadecuada
podría causar lesiones personales graves.
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de
que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado
satisfactoriamente.
NOTA: Retire el bloque de espuma del área intermedia-situada
entre el mesa de la sierra y el motor por bisel primero la hoja,
consulte Para cambiar el ángulo de la hoja en la sección de
Funcionamiento de este manual.
La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes
exactos. Después de armarla verifique la exactitud de la misma.
Si en el envío resultaron afectados los ajustes, consulte los
procedimientos específicos explicados en este manual.
Si hay alguna pieza dañada o faltante, llame al 1-866-539-1710,
donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta
herramienta sin haber reemplazado todas las piezas.
Usar este producto con partes dañadas o faltantes
puede causar lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta ni hacer
accesorios no recomendados para la misma. Cualquier
alteración o modificación constituye maltrato y puede
causar una condición peligrosa y como consecuencia
posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
No conecte la unidad al suministro de corriente sin
haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad
puede ponerse en marcha accidentalmente, con el
consiguiente riesgo de lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
No levante la sierra sin ayuda. Sosténgala cerca de
su cuerpo. Mantenga dobladas las rodillas y levante
con las piernas, no con la espalda. Si ignora estas
medidas de precaución, puede causarse lesiones en
la columna.
ADVERTENCIA:
Nunca se pare directamente en la misma línea
de la hoja ni acerque las manos a menos de
76 mm (3 pulg.) de la hoja. No trate de alcanzar nada
extendiendo el brazo por encima o alrededor de la
hoja. La inobservancia de esta advertencia puede
causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Para evitar sufrir lesiones corporales graves, siempre
asegúrese de que la sierra de mesa esté firmemente
montada en un banco de trabajo o en un pedestal
aprobado. NUNCA utilice la sierra en el piso.
16 Español
ARMADO
ARMADO DE PEDESTAL
Vea las figuras 7 a 13.
NOTA: No use este pedestal de patas con otros equipos ni para
otros propósitos.
Numerosos las piezas de carro para servicio son movibles. Todo
hardware debe ser apretado firmemente pero no tan apretado que
la pedestal no abra y cerrar. Para la asamblea más fácil, empareje
numéro a la numéros y apriete con los dedos todas sujetadores.
Solo ajuste los tornillos pasadores de manera segura cuando tenga
certeza de que la palanca de liberación quede trabada sobre la
riostra central.
Alinee los extremos de mangos con los agujeros en al del
tubo superior y introdúzcalos. Asegúrelo en su lugar con
perno (M6 x 40 mm) y tuerca hexagonal (M6). Repita para el
lado izquierdo.
Coloque la riostra central sobre el conjunto de la pata interior
(lado de la curva hacia arriba) con el pasador de tope por debajo
del pestillo del conjunto del pedal.
NOTA: La pasador de tope descanso encima de la asamblea
interior de pierna.
Introduzca un perno de carruaje (M8 x 80 mm) a través de los
agujeros superiores del conjunto de la pata interior; luego,
deslice un separador grande sobre el perno. Repita para otro
lado.
Deslice la riostra central sobre el perno y asegúrela en su lugar
con una tuerca de seguridad (M8). Repita para otro lado.
Con el mango curvo hacia abajo, sujete los tubos superiores
al pedestal de patas con pernos de carruaje (M8 x 80 mm),
separadores pequeños y tuercas de seguridad (M8).
Fig. 8
TUBO
SUPERIOR
Fig. 9
PERNO
TUERCA
HEXAGONAL
RIOSTRA
CENTRAL
PASADOR
DE TOPE
SEPARADOR
GRANDE
PERNO DE
CARRUAJE
TUERCA DE
SEGURIDAD
CONJUNTO DE LA
PATA INTERIOR
MANGO
IZQUIEIRDO
MANGO
DERECHO
6
6
Fig. 7
6
6
NUMERAS
17 Español
Retire los pernos, los espaciadores y las tuercas de seguridad
de los conjuntos de las bases.
Coloque las bases en el pedestal con patas. Alinee los orificios
de las bases con los orificios del pedestal con patas.
Deslice un espaciador en cada perno e inserte los pernos en
los orificios de las bases y el pedestal con patas.
Coloque tuercas y ajústelas ligeramente.
ARMADO
Fig. 10
PEDESTAL
Deslice la arandela plana (ID13.5 x OD32 x 1.6t), el disco y la
arandela plana (ID10 x OD18 x 1.6t) sobre el eje a través del
agujero del centro del disco. Asegúrelo en su lugar con la tuerca
de seguridad (M8).
Repita con segunda muela.
Antes de user, verifique la palanca de afloje cerrada el pedestal
firmemente y ajuste todos los tornillos. Si el pedestal no cerrará,
no utilice; comuníquese con el centro de servicio autorizado
para ayuda.
Fig. 11
PERNO
PIE
TUERCA
SEPARADOR
TUBO
SUPERIOR
SEPARADOR
PEQUEÑO
SEPARADOR
PEQUEÑO
TUERCA DE
SEGURIDAD
PERNO DE
CARRUAJE
MUELA
ARANDELA
PLANA,
GRANDE
TUERCA DE
SEGURIDAD
ARANDELA
PLANA, PEQUEÑA
Fig. 12
Fig. 13
RIOSTRA
CENTRAL
PALANCA DE
AFLOJE
18 Español
ARMADO
AGUJEROS DE MONTAJE
La sierra de mesa debe montarse en una superficie de soporte firme,
como un banco de trabajo o un pedestal de patas, que posiciona
la mesa de la sierra a la altura de la cintura. Hay cuatro agujeros
para perno en la base de la sierra para este fin. Cada uno de los
cuatro agujeros de montaje debe estar atornillado firmemente con
pernos de máquina de 6 mm (1/4 pulg.), arandelas de seguridad y
tuercas hexagonales (no vienen incluidos). Los pernos deben ser
de la suficiente longitud para dar acomodo a la base de la sierra,
las arandelas de seguridad, las tuercas hexagonales y el espesor
del banco de trabajo. Apriete firmemente los cuatro pernos.
Después del montaje revise cuidadosament el banco de trabajo
para asegurarse de que no haya ocurrido ningún desplazamiento.
Si el banco de trabajo se inclina, desliza o camina, asegúrelo al
piso antes de utilizar la unidad.
MONTAJE DEL PEDESTAL CON PATAS EN LA
BASE DE LA SIERRA DE MESA
Vea la figura 14.
ADVERTENCIA:
No levante la sierra sin tener ayuda. De la sierra pesa
aproximadamente 80 libras. Manténgala cerca de su
cuerpo. Mantenga sus rodillas dobladas y levante con
sus piernas, no con su espalda. El incumplimiento de
estas advertencias puede resultar en una lesión a la
espalda.

Abra el pedestal como descrito en la página 26.

Coloque la base de la sierra sobre el pedestal con patas. Alinee
los agujeros de la base con los agujeros en el pedestal.

Inserte el perno (M6 x 70 mm) por el hoyo en la mesa sierra
y en el hoyo en el pedestal. Apriétela con la mano utilizando
tuerca de brida (M6).

Para los hoyos restantes, inserte los cerrojos por el hoyo en la
la base de la sierra y en el hoyo en el soporte, entonces asegura
al soporte que utiliza una tuerca hex.

Apriete toda la ferretería con una llave y llave hexagonal. Podría
resultarle útil usar una llave para sujetar la tuerca y la llave
hexagonal a fin de ajustar el perno.
Fig. 14
PERNO
TUERCA
HEXAGONAL
BASE DE
LA SIERRA
19 Español
ARMADO
Fig. 15
Fig. 16
PARA RETIRAR/INSTALAR/ALINEAR LA PLACA
DE LA GARGANTA
Vea las figuras 15 y 16.
ADVERTENCIA:
Si la placa de la garganta está demasiado alta o
demasiado baja, es posible que la pieza de trabajo
se enganche en los bordes desiguales, lo que puede
resultar en atascos o contragolpes que podrían
provocar lesiones personales graves. Verifique que
la placa de la garganta esté colocada correctamente.
Antes de encender la sierra, realice una operación
de corte en seco para asegurarse de que no haya
problemas cuando realice el corte. Si la pieza de
trabajo se engancha, no intente utilizar la sierra.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para obtener ayuda.
Gire a la izquierda el volante de ajuste de altura y bisel para
bajar la hoja de la sierra.
Para quitar la placa de la garganta, gire la perilla a la posición
de desbloqueo. Coloque el dedo índice en el orificio, y levante y
tire de la placa de la garganta hacia la parte frontal de la sierra.
Para volver a colocar la placa de la garganta, gire la perilla a
la posición de desbloqueo. Coloque la placa de la garganta
nuevamente en la sierra y gire la perilla a la posición de bloqueo.
NOTA: La placa de garganta puede moverse hacia arriba y
hacia abajo a través del tiempo. Si es necesario, use una llave
hexagonal de 2 mm (0,079 pulg.) para ajustar los tornillos de
la placa de la garganta hasta que quede nivelada con la mesa
de la sierra.
TORNILLOS
PERILLA
ASEGURAR
DESASEGURAR
PLACA DE LA
GARGANTA
ORIFICO
20 Español
ARMADO
PARA CAMBIAR POSICIÓN UN CUCHILLA
SEPARADORA
Vea la figura 17.
La sierra es enviado con el cuchilla separadora colocó en el corte
no pasante o “abajo” la posición (cuchilla separadora la posición)
y debe estar ser colocado en el lanzamiento o “arriba” la posición
para todas las otras operaciones cortes.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al meter las manos dentro de la
garganta de la mesa de la sierra. El contacto con la
hoja, incluso cuando esté detenida, podría causar
lesiones en las manos o los brazos.
Desconecte la sierra.
Para colocar en la posición de “arriba” para todo por cortes
pasante:
Desmontaje de la placa de la garganta.
Eleve la hoja de la sierra, para ello, gire a la derecho el volante
de ajuste de altura y bisel.
Desbloquear la palanca de afloje tirandolo arriba.
Alcanae el cuchilla separador y tire hacia lado derecho del
sierra para soltar de la el separador de la munis de ressorts de
la abrazadera cuchilla separadora.
Tire el cuchilla separador hasta que los pasadores interno son
enganchada et el separador esté arriba del hoja de la sierra.
Asegurar la palanca de afloje empujando la palanca hacia abajo.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la palanca de afloje esté
completamente bloqueada. Si resulta difícil bloquear
la palanca de liberación, limpie bien los componentes
de la palanca con aire comprimido o con un trapo
suave y limpio, como se describe en la sección
Cómo limpiar las placas de la palanca de bloqueo
de la cuchilla separadora en Mantenimiento. Si no
bloquea la palanca de afloje por completo, la cuchilla
separadora podría cambiar de posición durante el uso
de la sierra, lo que podría, a su vez, resultar en lesiones
personales graves.
Réinstaller de la placa de la garganta.
Para colocar en la posición de “abajo” para todo por cortes
cortes no pasante:
Desmontaje de la placa de la garganta.
Eleve la hoja de la sierra, para ello, gire a la izquierdo el volante
de ajuste de altura y bisel.
Desbloquear la palanca de afloje tirandolo arriba.
Alcanae el cuchilla separador y tire hacia lado derecho del
sierra para soltar de la el separador de la munis de ressorts de
la abrazadera cuchilla separadora.
Empuje hacia abajo el cuchillo separadora hasta que esté debajo
del hoja de la sierra.
Asegurar la palanca de afloje empujando la palanca hacia abajo.
Réinstaller de la placa de la garganta.
Fig. 17
PALANCA DE
AFLOJE
(DESBLOQUEO)
EN POSICIÓN “ARRIBA” CUCHILLA SEPARADOR
PARA TODO POR PASANTE
PALANCA DE
AFLOJE
(ASEGURADA)
EN POSICIÓN “ABAJO” CUCHILLA SEPARADORA PARA TODO
CORTAR DE NO PASANTE
21 Español
ARMADO
PARA REVISAR LA INSTALACIÓN DE LA HOJA
DE LA SIERRA
Vea la figura 18.
AVISO:
Para funcionar correctamente, los dientes de la hoja
deben apuntar hacia la parte frontal de la sierra, hacia
abajo. La inobservancia de esta advertencia podría
causar daños a la hoja de la sierra, la sierra o la pieza
de trabajo.
Desconecte la sierra.
Saque las llaves de la hoja del área de almacenamiento
desatornillando la tuerca de mariposa.
Baje la hoja de la sierra y quite la placa de la garganta.
Suba la hoja a su máxima altura; para ello, gire a la derecha el
perilla de ajuste de altura.
Asegúrese de que la palanca de fijación de bisel esté fijamente
a la izquierda.
Colocar cuchilla separador en la posición “arriba”.
Para aflojar la hoja:
Utilizar une llave de hoja (izquierdo), inserte el abra abierto en
las caras planas de polea del árbol.
Coloque el extremo cerrado de la llave de la hoja en la tuerca
hexagonal. Teniendo ambas llaves firmemente, tiran la llave de
exterior (lado de derecho) delantero al empujar el interior (lado
de izquierdo) a la trasero de la sierra.
NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos.
Para apretar la hoja:
Utilizar une llave de hoja (izquierdo), inserte el abra abierto en
las caras planas de polea del árbol.
Coloque el extremo cerrado de la llave derecho de la hoja en la
tuerca hexagonal. Sujetando firmemente ambas llaves, empuje
la llave grande hacia la parte posterior de la máquina. Asegúrese
de que la tuerca de la hoja esté firmemente apretada. No apriete
excesivamente.
NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos.
Réinstaller de la placa de la garganta.
Verifique la existencia de los espacios necesarios para permitir
el giro libre de la hoja.
Después de la instalación, ajuste el indicador de escala de corte
al hilo para adaptarlo al ancho de corte y el grosor de la hoja.
Consulte el apartado Para ajustar a la hoja el indicador de la
escala de la guía de corte al hilo en la sección Funcionamiento
de este manual. En las operaciones de corte la escala se ajusta con
respecto al lado de la hoja donde se medirá y efectuará el corte.
LLAVES
DE HOJA
(DERECHO)
TUERCA
HEXAGONAL
LLAVES
DE HOJA
(IZQUIERDO)
Fig. 18
22 Español
ARMADO
PARA INSTALAR EL TRANQUETES ANTI-
CONTRAGOLPE Y PROTECCIÓN DE LA HOJA
Vea las figuras 19 y 20.
ADVERTENCIA:
Instale siempre la protección de la hoja y las garras
que no permiten el retroceso en la cuchilla separadora
en la posición “ascendente” para suministrar una
cobertura de hoja adecuada. Instalar los componentes
protectores en la cuchilla separadora en otra posición
evitará que funcione tal como fue diseñada, lo que
podría incrementar el riesgo de lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA:
Reemplace trinquetes lánguidos o dañado trinquetes
anticontragolpe. Embote o dañó trinquetes no pueden
parar una contragolpe que aumenta el riesgo de
lesiones corporales serias.
NOTA: Los trinquetes anticontragolpe sólo deben ser instalados
para cortes pasante.
Desconecte la sierra.
Eleve la hoja de la sierra, para ello, gire a la izquierdo el volante
de ajuste de altura y bisel.
Colocar cuchilla separador en la posición “arriba”.
Vuelva a instalar la placa de la garganta.
Para instalar el tranquetes anticontragolpe:
Presione y sostenga el botón en el lado drecho de los trinquetes
anticontragolpe.
Alinee la ranura en los trinquetes sobre el último muesca en el
cuchilla separadora.
Apriete el mango de trinquetes los chasquearlos colocar en
lugar y botón de afloje.
NOTA: Tire del mango para asegurarse trinquetes son cerrados
firmemente.
Para instalar el protección de la hoja:
Levante la palanca de protección hasta para desbloquear.
Con la frente del protección de la hoja levantó y la palanca de
protección desbloqueado, baja la espalda del protección en
el muesca mediano del cuchilla separadora. Presione la parte
delantera del protector hacia abajo hasta que la barra que está
dentro del protector quede en posición paralela a la mesa
(consulte la figura 20). Si la barra no está en posición paralela
a la mesa, la cuchilla separadora no está en la posición “hacia
arriba”.
Cierre al protección en el lugar empujando la palanca de
protección.
Las barreras laterales de protección de la hoja pueden plegarse
hacia atrás sin quitarla para realizar mediciones con mayor
facilidad.
NOTA: La alineación de la hoja se puede ajustar para diferentes
anchos de corte. Consulte el apartado Para revisar o alinear
cuchilla separadora y la hoja. Verifique los espacios libres y la
libertad de movimiento del conjunto de protección de la hoja.
Fig. 19
Fig. 20
CORRECTO
INCORRECTO
TRINQUETES
ANTICONTRAGOLPE
BOTÓN
MANGO DE
TRINQUETES
PROTECCIÓN
DE LA HOJA
CUCHILLA
SEPARADORA
PARA
ASEGURAR
PALANCA DE
PROTECCIÓN
23 Español
ARMADO
PARA REVISAR Y ALINEAR CUCHILLA
SEPARADORA Y LA HOJA
Vea las figuras 21 y 22.
Para verificar la alineación del cuchilla separadora:
Desconecte la sierra.
Eleve la hoja de la sierra; para ello, gire a la izquierda el perilla
de ajuste de altura.
Ajuste el ángulo de bisel a 0° y bloquee la palanca de bloqueo
de bisel.
Levante los trinquetes anticontragolpe y conjunto de protección
de la hoja.
Para verificar la alineación horizontal, coloque una escuadra
de entramado o un borde recto contra el cuerpo de la hoja
de sierra y la cuchilla separadora. La escuadra de entramado
debe hacer contacto tanto con el cuerpo de la hoja como con la
cuchilla separadora de manera uniforme, sin espacios. Verifique
la alineación con ambos lados del cuerpo de la hoja.
NOTA: El ancho de corte o de cada diente es más ancho que el
cuerpo de la hoja. Cuando la cuchilla separadora esté alineada
correctamente, quedará centrada en el ancho del corte.
Para verificar la alineación vertical, coloque una escuadra de
entramado junto a la cuchilla separadora. El borde de la escuadra
de entramado y la cuchilla separadora deben estar paralelos.
Si el cuchilla separadora está desalineado con respecto a la hoja,
es necessario efectuar un ajuste. El cuchilla separadora debe
estar frente alineado de apoyar (horizontalmente) y la cubierta para
inferior (verticalmente).
Para ajustar (horizontal y vertically):
Levante los trinquetes anticontragolpe, conjunto de protección
de la hoja, y placa de la garganta.
Para realizar ajustes horizontales, use una llave hexagonal de
5,00 mm (0,197 pulg.) para aflojar los tornillos de ajuste horizontal
que sujetan el soporte de montaje. Vuelva a colocar la cuchilla
separadora hacia la izquierda o hacia la derecha. Ajuste los
tornillos de ajuste horizontal y verifique la alineación. Repita el
procedimiento según sea necesario.
Para realizar ajustes verticales, afloje los tornillos de ajuste
horizontal 1/4 de giro. Use una llave hexagonal de 2,50 mm
(0,098 pulg.) para girar lentamente los tornillos de ajuste vertical
hasta que la cuchilla separadora quede alineada con la hoja.
Ajuste los tornillos de ajuste horizontal y verifique la alineación.
Repita el procedimiento según sea necesario.
Vuelva a colocar los trinquetes anticontragolpe, el conjunto de
la protección de la hoja y la placa de la garganta.
Fig. 21
CUERPO DE
LA HOJA
CUERPO DE
LA HOJA
ANCHO
DE CORTE
CUCHILLA
SEPARADORA
CUCHILLA
SEPARADORA
DIENTE DE
LA HOJA
DIENTE DE
LA HOJA
Fig. 22
AJUSTE HORIZONTAL
AJUSTE VERTICAL
TORNILLOS
DE AJUSTE
(VERTICAL)
TORNILLOS
DE AJUSTE
(HORIZONTAL)
HOJA
CUCHILLA
SEPARADORA
24 Español
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
ARMADO
ALMACENAMIENTO
DE TRINQUETES
ANTICONTRAGOLPE/
PROTECCIÓN DE LA HOJA
PROTECCIÓN
DE LA HOJA
TRINQUETES
ANTICONTRAGOLPE
TUERCA DE
MARIPOSA
ALMACENAMIENTO
DEL MEDIDOR DE
INGLETE
GUÍA DE CORTE
AL HILO
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS DE LA
SIERRA DE MESA
Vea las figuras 23 a 26.
Cuando no estén en uso, la guía de corte al hilo, la cuchilla
separadora, las llaves, la protección de la hoja, el medidor de
inglete, los trinquetes anticontragolpe y el palo empujador pueden
guardarse debajo de la mesa de la sierra. Estos elementos deben
asegurarse antes de cerrar el pedestal con patas y mover la sierra.
CUCHILLA
SEPARADORA
LLAVES DE
LA HOJA
PALOS
EMPUJADORA
ALMACENAMIENTO
DE PALOS
EMPUJADORA
GUÍA DE
INGLETES
ALMACENAMIENTO
DE LA GUÍA DE
CORTE AL HILO
25 Español
ARMADO
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
PARA CERRAR/ABRIR EL PEDESTAL
Vea las figuras 27 a 32.
Retire de la herramienta toda pieza de trabajo presente.
Retire y almacene en forma segura cualquier herramienta o
accesorio como una guía de corte al hilo, guía de ingletes,
abrazadera, protección de hoja, etc.
Baje la hoja de la sierra.
Para cerrar el pedestal:
Sujete los asideros y levante los mangos alejándolos del cuerpo.
Siga levantando las empuñaduras hasta que la palanca de afloje
entre fijamente en su lugar con un chasquido.
Para mover el pedestal:
Sujetando firmemente los asideros, tire de los mangos hacia
usted hasta que el pedestal y la sierra queden equilibrados en
las ruedas.
Empuje la sierra al lugar deseado y luego despliegue el pedestal
para empezar a utilizar de la sierra, o guarde ésta en un lugar
seco.
PALANCA
DE AFLOJE
26 Español
ARMADO
MANGOS
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 32
Para abrir el pedestal:
Sujete los asideros de la mesa de la sierra y póngala en posición
vertical como se muestra mostrada abajo.
Pise la palanca de afloje y tire de los asideros hacia usted al
mismo tiempo.
Una vez liberado el pedestal de la palanca de afloje, baje
cuidadosamente el pedestal hacia el piso; para ello, empuje
los asideros en tal dirección.
Con las manos puestas en los asideros, empuje el pedestal
hacia el piso hasta que la sierra de mesa esté en posición abrir.
NOTA: La palanca de afloje se cierra encima de la riostra central
y asegura el pedestal en posición abrir.
PALANCA
DE AFLOJE
PEDESTAL
RIOSTRA
CENTRAL
PALANCA DE
AFLOJE
27 Español
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las herramientas
lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido
de un instante es suficiente para causar una lesión
grave.
ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no
recomendado por el fabricante de esta herramienta.
El empleo de aditamentos o accesorios no
recomendandos podría causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Aunque en muchas de las ilustraciones de este manual
aparece la protección de la hoja quitada para mayor
claridad, no utilice la sierra sin la misma, a menos que
se indique así específicamente.
ADVERTENCIA:
La sierra de mesa debe montarse sobre una superficie
de apoyo firme, como una mesa de trabajo o un pedestal
con patas que permita colocar la sierra a la altura de
la cintura. Muchas de las ilustraciones de este manual
aparece la sierra no montado para mayor claridad, no
utilice la sierra sin la misma.
APLICACIONES
Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:
Operaciones de corte en línea recta como cortes transversales,
cortes al hilo, cortes a inglete, cortes en bisel y cortes combinados
Cortes de ranurado o moldeados con accesorios opcionales
Ebanistería y carpintería
NOTA: Esta sierra de mesa está diseñada para cortar madera y
productos de composición de la misma solamente.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA
DE MESA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta herramienta
tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista
cualificado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie
el enchufe de ninguna manera. Consulte el apartado Aspectos
eléctricos de este manual.
CAUSAS DE LOS CONTRAGOLPES
El contragolpe puede ocurrir cuando la hoja se atasca o dobla,
lanzando la pieza de trabajo hacia atrás, hacia usted, con gran
fuerza y velocidad. Si tiene las manos cerca de la hoja de la sierra,
pueden soltarse de la pieza de trabajo y tocar la hoja. Obviamente,
el contragolpe puede causar lesiones graves y vale la pena tener
precauciones para evitar riesgos.
Cualquier acción que pellizque la hoja en la madera puede causar
un contragolpe, como las siguientes:
Hacer un corte con una profundidad incorrecta de la hoja
Cortar nudos o clavos presentes en la pieza de trabajo
Girar la madera al efectuar un corte
No sujetar la pieza de trabajo
Efectuar cortes forzados
Cortar madera combada o húmeda
Utilizar una hoja equivocada para el tipo de corte deseado
No seguir los procedimientos correctos de trabajo
Hacer mal uso de la sierra
No utilizar los trinquetes contragolpe
Cortar con una hoja desafilada, cubierta de goma o mal triscada
FORMA DE EVITAR CONTRAGOLPES
Siempre utilice el ajuste correcto de profundidad de la hoja. La
parte superior de los dientes de la hoja debe sobresalir de la
pieza de trabajo de 3,2 a 6,4 mm (de 1/8 a 1/4 pulg.).
Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o
clavos antes de empezar a cortar. Desaloje todo nudo suelto
con un martillo. Nunca corte nudos sueltos ni clavos.
Siempre utilice la guía de corte al hilo para efectuar cortes de
este tipo. Siempre utilice la guía de ingletes para efectuar cortes
transversales. Esto ayuda a evitar el giro de la madera durante
el corte.
Siempre utilice hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente.
Nunca efectúe cortes con hojas sin filo.
Para evitar pellizcar la hoja, apoye adecuadamente la pieza de
trabajo antes de iniciar un corte.
Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte.
Nunca efectúe cortes forzados. No suelte la pieza de trabajo
hasta que termine de pasarla por la hoja.
No corte madera combada o húmeda. La pieza de trabajo debe
tener un borde recto para que pueda guiarla a lo largo de la
guía de corte al hilo.
Utilice precaución adicional al cortar algún prefinished o
productos de madera de composición como los trinquetes
anticontragolpe confidencial no siempre pueden ser efectivos.
Siempre indidque la pieza de trabajo con ambas manos o con
palos empujadoras y/o bloques empujadores. Mantenga el
cuerpo en una posición equilibrada para estar preparado para
resistir un contragolpe si llega a ocurrir. Nunca se pare en línea
frente a la hoja.
El uso de un peine de sujeción ayudará asidero el pieza de
trabajo firmemente contra la mesa de sierra o guía.
Limpie el sierra, protección de la hoja, bajo el placa de la garanta,
y bajo cualquier área donde sierra o pieza de trabajo o aserrín
puede reunir
FUNCIONAMIENTO
28 Español
FUNCIONAMIENTO
Mantenga la protección de la hoja, la cuchilla separadora y
los trinquetes anticontragolpe en su lugar y en un estado de
funcionamiento apropiado. La cuchilla separadora debe estar
alineada con la hoja y los trinquetes anticontragolpe deben
detener un contragolpe una vez que se haya iniciado. Verifique
su funcionamiento antes de realizar un corte al hilo.
Mantenga la guía de corte al hilo en posición paralela a la hoja
de sierra.
Al realizar un corte al hilo, aplique la fuerza de alimentación a
la sección de la pieza de trabajo entre la hoja y la guía de corte
al hilo. Use un palo empujador o empujador cuando resulte
apropiado.
Utilice el tipo correcto de hoja para el corte por efectuar.
Siempre utilice el cuchilla separadora para cada operación
donde lo es permitido. El uso de este dispositivo reducirá
mucho el riesgo de contragolpes.
AYUDAS PARA CORTAR
Vea la figura 33 y 34.
Las estacas empujadoras son dispositivos empleados para empujar
la pieza de trabajo por la hoja en cualquier corte al hilo. Al hacer
cortes de no pasante o longitudinal estreche acciones, sempre
utilice un palos empujadora, bloque empujador y/o peine de sujeción
tan sus manos no vienen dentro de 76,2 mm (3 pulg.) de la hoja
de sierra. Se pueden hacer a partir de madera de desperdicio, en
varios tamaños y formas para utilizarse en proyectos específicos.
El palo empujador debe ser más angosto que la pieza de trabajo,
con una muesca a 90˚ en un extremo y la forma para sujetarlo con
la mano en el otro extremo.
Una palos empujadora tiene instalado un mango fijado con tornillos
empotrados por el lado inferior o pegado con pegamento para
madera. Se utiliza en cortes sin traspaso del espesor de la pieza de
trabajo. Puede ser necesaria una plantilla de corte o un elemento
de ayuda de corte similar para garantizar que el bloque empujador
no interfiera con el corte.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos de la plancha
empujadora estén en hueco para evitar dañar la sierra
o la pieza de trabajo.
Puede comprar bloques y palos empujadores como los que se
muestran en la figura 33 en su tienda local. Tenga en cuenta
que la sierra incluye un palo empujador. Para fabricar elementos
adicionales de ayuda de corte, siga las siguientes instrucciones.
Para fabricar un palo empujador:
El material, la forma y el tamaño del palo empujador pueden variar.
Para este proyecto, use un pedazo de madera maciza de 457,20
mm (18 pulg.) de largo, 38,10 mm (1-1/2 pulg.) de ancho y 19,05
mm (3/4 pulg.) de espesor.
Si lo desea, corte una curva en un extremo de la pieza de trabajo
que sirva de agarre.
Corte una muesca en el extremo opuesto de la pieza de trabajo.
Durante el uso, este extremo hará contacto con el borde del
material que desea cortar.
Fig. 33
BLOQUES EMPUJADORES
PALOS EMPUJADORES
Para fabricar un bloque empujador:
El material, la forma y el tamaño del bloque empujador pueden
variar. Para este proyecto, use dos piezas de madera maciza para
hacer la base y el mango. La base tiene 127,00 mm (5 pulg.) de
largo, 76,20 mm (3 pulg. de ancho) y 9,53 mm (3/8 pulg.) de espesor.
El mango debe tener 127,00 mm (5 pulg.) de largo, 25,40 mm (1
pulg. de ancho) y 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor.
Marque el centro de la base.
Fije el mango al centro de la base con tornillos empotrados o
pegamento para madera.
NOTA: Para evitar que el bloque empujador se deslice sobre la
pieza de trabajo, puede colocar un pedazo de papel de lija o una
almohadilla de goma antideslizante en la parte inferior de la base.
Fig. 34
MANGO
BASE
PALO EMPUJADOR
BLOQUE EMPUJADOR
MUESCA
MANGO
29 Español
SOPORTE DE
TRABAJO
FUNCIONAMIENTO
24 pulg.
3/4 pulg.
2-3/4 pulg.
GUÍA DE
CORTE AL HILO
PERNO
EN T
GUÍA
AUXILIAR
ARANDELA
TUERCA
SOPORTES DE LA PIEZA DE TRABAJO
Vea la figura 35.
Cuando corte con la sierra de mesa, asegúrese de que la pieza
de trabajo esté bien sujetada. El soporte adecuado de la pieza de
trabajo durante el proceso de corte no solo mejora la precisión del
corte, sino que también permite que este proceso sea más seguro
para el usuario. Este soporte podría ser necesario en el lado de
alimentación, en los laterales o en el lado de salida de la mesa.
El soporte inadecuado de la pieza de trabajo puede hacer que la
pieza se mueva de manera inesperada durante el proceso de corte
y sorprender al usuario de la sierra. También puede hacer que el
usuario aplique fuerza anormal en la pieza de trabajo para controlarla
durante el proceso de corte. Este movimiento de inclinación de la
pieza de trabajo ocurrirá si sobresale aproximadamente la mitad de
la pieza de trabajo de alguno de los bordes de la mesa de la sierra.
Es fácil lograr el soporte adecuado. Hay pedestales de soporte
disponibles en el mercado; también puede usar cualquier superficie
que tenga la misma altura que la superficie de trabajo de la sierra.
Si realiza una operación de prueba antes de hacer el corte que
desea, sabrá si resultan necesarios soportes para completar el
corte con la sierra de manera segura.
GUÍA AUXILIAR
Una guía auxiliar es un dispositivo que es utilizado para cerrar la
guía de corte al hilo y la mesa de sierra. Siempre marca y utiliza un
guía auxiliar al rasgar materia 1/8 pulg. o más delgado.
FORMA DE ELABORAR Y CONECTAR UNA
GUÍA AUXILIAR (PARA EL CORTE AL HILO
PIEZA DE TRABAJO AFINE)
Vea la figura 36.
Puede fabricar una guía auxiliar para la sierra cortando un trozo de
madera de 609,60 mm (24 pulg.) de largo, al menos 19,05 mm (3/4
de pulg.) de espesor y al menos 69,85 mm (2-3/4 pulg.) de alto.
NOTA: La altura y el grosor de la guía auxiliar se pueden aumentar
según el tamaño y el tipo de pieza de trabajo que desee cortar.
Use guías auxiliares más altas cuando corte piezas de trabajo más
altas que la altura de la guía de corte al hilo.
Para conectar la guía auxiliar a la guía de corte al hilo:
Coloque la guía baja de manera que quede hacia fuera con
respecto a la guía auxiliar, consulte Para usar la guía de corte
al hilo más adelante en esta sección.
Perfore dos agujeros avellanados como se muestra en la imagen.
ADVERTENCIA:
Cuando monte una cara de guía auxiliar, coloque
los tornillos de montaje alejados de las flechas
del extremo derecho e izquierdo de la etiqueta de
advertencia de la guía de corte al hilo. Mantenga los
tornillos pasadores alejados de la hoja.
Deslice dos pernos en T (no se incluyen) o pernos de cabeza
hexagonal de 1/4-20 (no se incluyen) en la ranura de la guía de
corte al hilo más allá de las flechas, a la derecha y a la izquierda
de la etiqueta de la guía de corte al hilo.
Haga que los pernos en T coincidan con los agujeros de la guía
de corte al hilo y fíjela a la guía de corte al hilo auxiliar con una
arandela y una tuerca.
Asegúrese de que la guía auxiliar esté bien sujetada y que los
tornillos pasadores no interfieran con la operación de corte
antes del uso.
Fig. 36
Fig. 37
VAIVÉN
TOPE
MANGO DE
VAIVÉN
CÓMO HACER UNA VAIVÉN (PARA EL CORTE
AL HILO PIEZA DE TRABAJO)
Vea la figura 37.
Si longitudinal estreche acciones coloca las manos cierran también
a la hoja, será necesario para hacer y utilizar una vaivén.
Para efectuara una vaivén:
Conecte un mango a un pedazo largo y recto de madera y
asegure de la cara inferior que utiliza tornillos empotrados.
Corte una parada en forma de l en el lado de la vaivén.
Fig. 35
30 Español
Para utilizar vaivén:
Posicione el pieza de trabajo plano sobre la mesa con el rubor
de orilla contra la vaivén y contra la tope.
Tener el mango de vaivén y utilizar un palos empujadora y/o
bloque empujador, consulte Cómo efectuar cortes al hilo más
adelante en esta sección.
PEINES DE SUJECIÓN
El peine de sujeción es un dispositivo que se utiliza para ayudar
a controlar la pieza de trabajo guiándola con seguridad contra
la mesa o guía. Los peines de sujeción son especialmente útiles
cuando se cortan al hilo piezas de trabajo pequeñas o para terminar
cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo. El extremo
es angulado con un cierto número de cortes cortos para aplicar
fuerza de sujeción por fricción a la pieza de trabajo, y se asegura
en su lugar sobre la mesa mediante una prensa de mano. Verifique
que pueda resistir un contragolpe. Verifique que pueda resistir un
contragolpe.
ADVERTENCIA:
Coloque el peine de sujeción contra la porción sin
cortar de la pieza de trabajo, para evitar un contragolpe
que podría causar lesiones corporales graves.
Se pueden comprar peines de sujeción en el mercado por un
precio razonable. Muchos de estos peines de sujeción se montan
en las ranuras de inglete de la sierra y son fáciles de montar y usar
en su sierra de mesa. Para hacer un peine de sujeción, siga las
instrucciones en la siguiente sección.
FORMA DE ELABORAR UN PEINE DE
SUJECIÓN
Vea la figura 38.
El peine de sujeción es un proyecto excelente para utilizar la sierra.
Seleccione una pieza de madera sólida de 19 mm (3/4 pulg.) de
grueso, 63,5 mm (2-1/2 pulg.) de ancho y 304,8 mm (12 pulg.) largo
aproximadamente. Marque el centro del ancho en un extremo de la
tabla. Corte a inglete de 70° una mitad del ancho (vea la página 39,
donde encontrará información sobre los cortes a inglete).
Prepare la sierra para cortar al hilo como se explicó en la página 37.
Coloque la guía de corte al hilo para permitir cortar un “diente” de
6,4 mm (1/4 pulg.) en la tabla. Avance la tabla lentamente hasta la
marca hecha previamente a 101,6 mm (4 pulg.). APAGUE la sierra
y permita que la hoja deje de girar completamente antes de retirar
la tabla. Reajuste la guía de corte al hilo y haga cortes espaciados
en la pieza de trabajo para dejar dedos de 6,4 mm (1/4 pulg.) y
3,2 mm (1/8 pulg.) de espacio entre los dedos aproximadamente.
FORMA DE MONTAR UN PEINE DE SUJECIÓN
Vea la figura 39.
Baje completamente la hoja de la sierra. Coloque la guía de corte
al hilo a la distancia que requiera el corte deseado y asegúrela.
Coloque la pieza de trabajo contra la guía, en el área de la hoja
de corte. Ajuste el peine de sujeción para aplicar resistencia a
la pieza de trabajo justo hacia adelante de la hoja. Coloque una
prensa de mano para fijar los peine de sujecións al borde de la
mesa de la sierra.
ADVERTENCIA:
El peine de sujeción debe ser instalado delante de
la hoja. No coloque el peine de sujeción en la parte
posterior de la hoja. Si se coloca inadecuadamente,
puede producirse un contragolpe al apretar el peine
de sujeción la pieza de trabajo y doblar la hoja en el
corte efectuado por la sierra. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones corporales serias.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 38
Fig. 39
BLOQUE
EMPUJADOR
PALO
EMPUJADOR
PRENSA DE
MANO
PEINE DE
SUJECIÓN
2 1/2 pulg.
12 pulg.
3/4 pulg.
4 pulg.
1/4 pulg.
1/8 pulg.
70°
31 Español
FUNCIONAMIENTO
1
TIPOS DE CORTES
Vea la figura 40.
Hay seis cortes básicos: 1) el corte transversal, 2) el corte al hilo,
3) el corte a inglete, 4) el corte transversal en bisel, 5) el corte al
hilo en bisel y 6) el corte a inglete combinado (en bisel). Todos
los otros cortes son combinaciones de estos seis básicos. Los
procedimientos de trabajo para hacer cada tipo de corte se dan
más adelante en esta sección.
ADVERTENCIA:
Al efectuar estos cortes, siempre asegúrese de que la
protección de la hoja y los trinquetes anticontragolpe
estén en su lugar y de que funcionan adecuadamente,
para evitar posibles lesiones.
Los cortes transversales son cortes rectos a 90° hechos
transversalmente a la fibra de la pieza de trabajo. La madera se
avanza al corte a un ángulo de 90° de la hoja, y ésta está vertical.
Los cortes al hilo se efectúan en dirección paralela a la fibra de
la madera. Para evitar un contragolpe al efectuar un corte al hilo,
asegúrese de que uno de los lados de la madera se desplace
firmemente contra la guía de corte al hilo.
Los cortes a inglete se hacen con la madera a cualquier ángulo de
la hoja diferente de 90°. La hoja está vertical. Los cortes a inglete
tienden a “correrse” durante el corte. Esto se puede controlar
sosteniendo firmememente la pieza de trabajo contra la guía de
ingletes.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice un palo empujador con piezas pequeñas
de madera, y también para terminar un corte al hilo cuando
se haga en una tabla larga y angosta, para prevenir que
las manos se acerquen a la hoja.
Los cortes en bisel se hacen con la hoja en ángulo. Los cortes
transversales en bisel son a través de la fibra de la madera, y los
cortes al hilo en bisel son paralelos a la fibra. Para cortes al hilo en
bisel, la guía de corte al hilo siempre debe estar al lado derecho
de la hoja.
Los cortes a inglete combinados (con bisel) se hacen con la hoja en
ángulo, en una tabla en ángulo con la hoja. Familiarícese totalmente
con los cortes transversales, al hilo, en bisel y a inglete antes de
intentar efectuar cortes a inglete combinados.
SUGERENCIAS PARA CORTAR
Los cortes de ranurado y rebajado son cortes sin traspaso del
espesor de la tabla, y pueden ser cortes al hilo o transversales. Lea
cuidadosamente y comprenda todas las secciones de este manual
del operador antes de intentar cualquier operación.
ADVERTENCIA:
No utilice hojas con una velocidad nominal inferior
a la de esta herramienta. La inobservancia de esta
advertencia podría causar lesiones corporales.
El corte hecho por la hoja en la madera es más ancho que la
hoja para evitar que la hoja se sobrecaliente o se atore. Al medir
la madera considere la parte eliminada por el corte.
2
6
4
5
3
Fig. 40
Asegúrese de que el corte se efectúe en el lado del desperdicio
de la línea de medición.
Corte la madera con el lado acabado hacia arriba.
Desaloje todo nudo suelto con un martillo antes de efectuar el
corte.
Siempre proporcione soporte adecuado para la madera
conforme sale de la sierra.
CORTE AL HILO EN BISEL
CORTE AL HILO
CORTE TRANSVERSAL
CORTE A INGLETE
CORTE A INGLETE COMBINADO (CON BISEL)
CORTE TRANSVERSAL EN BISEL
32 Español
FUNCIONAMIENTO
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE LA
HOJA
Vea la figura 41.
Se debe ajustar la profundidad de la hoja de la sierra de manera
que los puntos externos de la hoja queden más elevados que
la pieza de trabajo de 3,2 mm (1/8 pulg.) a 6,4 mm (1/4 pulg.)
aproximadamente, pero los puntos más bajos (de las gargantas)
deben quedar bajo la superficie superior.
Desbloquear la perilla de fijación de altura de la hoja.
Para elevar la hoja de la sierra, gire a la derecha el perilla de
ajuste de altura o gírelo a la izquierda si desea bajar la hoja.
Después de lograr la altura deseada de la hoja de la sierra, fije
la perilla de bloqueo de altura de la hoja, girándola hacia la
derecha.
PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE LA HOJA
Vea la figura 42.
NOTA: Un corte a 90° tiene un bisel de 0°, y un corte a 45° tiene
un bisel de 45°.
Desconecte la sierra.
Desenganche la palanca de fijación de bisel tirar completamente
a la derecha la misma.
Ajuste el ángulo de biselado empujando el volante de ajuste
de bisel girando a la izquierda el volante se aumenta el ángulo
de la hoja, acercándoloa los 45°. Girándolo a la derecha se
disminuye el ángulo, y se acerca la hoja a los 90°.
NOTA: Cuándo la volante de ajuste del ángulo de bisel es
empujada hacia el carcasa de la sierra y soltó, el ángulo de
bisel puede ser cambiado rápidamente empujando la volante
izquierdo o el derecho.
Fije la palanca de fijación de bisel empujando la palanca a la
izquierda.
PARA AJUSTAR EL INDICADOR DE BISEL
Vea la figura 43.
Si el indicador de bisel no está a cero cuando la hoja de la sierra
está a 90°, ajuste el indicador; para ello, afloje los tornillos y póngalo
a 0° en la escala de bisel. Vuelva a apretar los tornillos.
GARGANTA
Fig. 41
PARA
AUMENTAR
EL ÁNGULO
Fig. 43
VOLANTE DE
AJUSTE DEL
ÁNGULO DE BISEL
INDICADOR
DE BISEL
PALANCA DE BLOQUEO
DEL ÁNGULO DE BISEL
PARA
ASEGURAR
PARA
DESBLOQUEAR
PERILLA DE
AJUSTE DE
ALTURA
PERILLA DE
FIJACIÓN DE
ALTURA DE LA HOJA
PARA
DISMINUIR
EL ÁNGULO
Fig. 42
PALANCA DE FIJACIÓN
DE BISEL
TORNILLO
33 Español
FUNCIONAMIENTO
PARA USAR LA GUÍA DE CORTE AL HILO
Vea las figuras 44 y 45.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre
asegúrese de que la guía de corte al hilo esté paralela
a la hoja, antes de iniciar cualquier operación.
NOTA: La guía de corte al hilo que se incluye con la sierra tiene
una guía baja ajustable que puede colocarse de manera que quede
orientada hacia la hoja o hacia fuera con respecto a ella. La guía baja
debe quedar orientada hacia fuera con respecto a la hoja cuando
corte materiales de más de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor. La
guía baja de la guía de corte al hilo debe apuntar hacia la hoja al
cortar materiales de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o menos.
NUNCA apoye el peso de la pieza de trabajo sobre la guía baja
mientras realiza un corte.
Afloje la guía de corte al hilo; para ello, levante la palanca de
fijación.
Coloque la parte frontal de la guía de corte al hilo en el riel
delantero.
Baje el extremo trasero de la guía de corte al hilo hasta el riel
trasero.
Verifique que haya un movimiento deslizante suave.
Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la
hoja.
Con la guía de corte al hilo apoyada sobre la mesa de la sierra,
empuje la guía hacia el riel delantero para alinear la guía con la
hoja.
Empuje hacia abajo la palanca de fijación para alinear y fijar
automáticamente la guía. Cuando está bloqueada firmemente,
la palanca de fijación debe apuntar hacia abajo.
NOTA: Asegúrese de que la palanca de seguridad asegure la guía
de corte al hilo en su lugar. Si es necesario realizar ajustes, vea
el apartado Verificacion la tirantez del palanca de bloqueo de
la guía de corte al hilo, en la sección Ajuste de este manual.
NOTA: Si la guía de corte al hilo no está en posición paralela
a la hoja, deberá realizar ajustes. Consulte: Verificacion del
alineamiento de la guía de corte al hilo en relacion a la hoja
en la sección Ajustes de este manual.
PARA AJUSTAR A LA HOJA EL INDICADOR DE
LA ESCALA DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO
Vea la figura 46.
Use el indicador de la guía de corte al hilo para posicionar la guía
sobre la escala en el riel delantero.
NOTA: Para poder efectuar este ajuste, debe retirarse los trinquetes
anticontragolpe y conjunto de protección. Una vez terminado el
ajuste, vuelva a instalar el conjunto de protección de la hoja.
Comience con la hoja a un ángulo de cero grados (vertical).
Desconecte la sierra.
Coloque la guía de corte al hilo sobre la mesa de la sierra de
tal manera que toque levemente el lado derecho de la hoja de
la sierra. Con la palanca bloquee en su lugar la guía de corte
al hilo.
NOTA: Coloque la guía baja de manera que quede hacia fuera
con respecto a la hoja.
Afloje el tornillo y ajuste el indicador de modo que quede en la
línea de “cero” de la escala de corte al hilo derecha en el riel
delantero. Vuelva a apretar el tornillo.
TORNILLO
Fig. 45
Fig. 44
INDICADOR
PALANCA DE
BLOQUEO
GUÍA DE CORTE
AL HILO
RIEL
TRASERO
PARTE TRASERA
DE LA GUÍA DE
CORTE AL HILO
NOTA: Cuando use la guía baja, la medición del indicador de la
escala de la guía de corte al hilo será incorrecta. Use siempre una
cinta métrica para colocar la guía en la posición correcta cuando
use la guía baja.
Fig. 46
GUÍA BAJA
34 Español
Fig. 47
FUNCIONAMIENTO
PARA USAR LA GUÍA DE INGLETES
Vea la figura 47.
La guía de ingletes brinda una gran precisión en los cortes en
ángulo. Para efectuar cortes con tolerancias muy estrechas se
recomienda efectuar cortes de prueba.
Hay dos canales para la guía de ingletes, uno a cada lado de
la hoja. Al efectuar cortes transversales a 90°, puede utilizarse
cualquiera de los dos canales de la guía de ingletes. Al realizar
cortes transversales en bisel (con la hoja inclinada en relación con
la mesa), la guía de ingletes debe estar en la ranura de la derecha,
de manera que la hoja se incline en dirección opuesta a donde
están la guía de ingletes y las manos del operador.
La guía de ingletes puede girarse 60° a la derecha o a la izquierda.
Los topes a 0° y 45° se pueden ubicar empujando el pasador de tope.
Deslice la guía de ingletes puesta en la ranura correspondiente.
Afloje la perilla de bloqueo girándola hacia la izquierda.
Extraiga el pasador de tope y gire la guía hasta alcanzar el
ángulo deseado en la escala.
Vuelva a apretar la perilla de bloqueo girándola hacia la derecha.
PARA USAR LA EXTENSIÓN DE MESA
DESLIZABLE
Vea la figura 48.
Aumente la longitud de la mesa de la sierra usando la extensión
de mesa deslizable. Para proporcionar apoyo material suficiente
cuando utilice la extensión de mesa, sólo coloque la guía más allá
de la flecha paramarcado en la etiqueta del riel trasero.
NOTA: La guía baja debe quedar orientada hacia fuera con respecto
a la hoja cuando extienda la mesa.
Retire la guía de corte al hilo.
Desasegure la extensión de la mesa deslizable subiendo la
palanca de fijación de la extensión de la mesa.
Ponga la extensión de la mesa al ancho deseado.
NOTA: Utilice la escala del riel delantero cuando se requiera
un ancho específico.
Una vez fijadas la extension de la mesa al ancho deseado,
vuelva a asegurar ambas palanca de fijación, la izquierda y
la derecha; para ello, empuje de nuevo cada palanca hacia la
base de la sierra.
AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LA RANURA
DEL CALIBRE DE INGLETE (REMOCIÓN DEL
TALÓN)
Vea las figuras 49 a 51.
ADVERTENCIA:
La hoja debe estar paralela a la ranura del calibre de
inglete para que la pieza de trabajo no se atasque,
lo que generaría un rebote. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones corporales graves.
No afloje ningún tornillo para este ajuste hasta que haya revisado con
una escuadra y haya efectuado cortes de prueba para asegurarse
de que son necesarios los ajustes. Una vez aflojados los tornillos,
deben reajustarse estos elementos.
Desconecte la sierra.
PALANCA DE
FIJACIÓN DE LA
EXTENSIÓN DE
LA MESA
Fig. 48
Fig. 49
REGLA
Retirar la protección de la hoja, cuchilla separador, y trinquetes
anticontragolpe. Eleve lo más posible la hoja con un giro de la
volante de ajuste del ángulo de bisel.
NOTA: Para obtener detalles sobre cómo retirar y volver a colocar
la cuchilla separadora, consulte Cómo limpiar las placas de la
palanca de bloqueo de la cuchilla separadora en la sección
Mantenimiento de este manual.
Marque un lado de uno de los dientes de la parte frontal de la
hoja. Con una regla, mida la distancia desde la cara interna del
PERILLA DE
BLOQUEO
PASADOR
DE TOPE
TOPE
POSITIVO
GUÍA DE
INGLETES
EXTENSIÓN DE
MESA DESLIZABLE
PARA
DESASEGURAR
DIENTE DE
LA HOJA
RANURA DE LA
GUÍA DE INGLETES
35 Español
diente de la hoja al borde izquierdo de la ranura derecha del
calibre de inglete.
NOTA: Para una mayor precisión, coloque el diente marcado
de la hoja sobre la regla.
Gire la hoja de manera que el diente marcado quede atrás.
Mueva la regla a la parte posterior y mida nuevamente la distancia
desde la cara interna del diente de la hoja al borde izquierdo de
la ranura derecha del calibre de inglete.Si ambas distancias son
iguales, significa que la hoja y la ranura de la guía de ingletes
están paralelas.
Vueva a colocar el protección de la hoja, el cuchilla separadora
y trinquetes anti contragolpe.
Si ambas distancias medidas son diferentes:
Retirar la protección de la hoja, el cuchilla separadora y trinquetes
anti contragolpe. Eleve la hoja de la sierra; para ello, gire la perilla
de ajuste de altura hacia la derecha.
Afloje 1/2 vuelta los tornillos exterior; esto per-mitirá que el
mecanismo que está debajo de la mesa se desplace lateralmente.
NOTA: Los tornillos están ubicados en la parte posterior de la
sierra, debajo de la parte superior de la mesa de la sierra.
Gire el tornillo de alineación hacia la izquierda o hacia la derecha
hasta que la hoja quede en posición paralela a la ranura del
medidor de inglete.
Apriete los tornillos exterior. Verifique nuevamente el paralelismo
y realice ajustes según resulte necesario.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por un contra-golpe,
alinee la guía de corte al hilo con la hoja en seguida
de los ajustes de ésta. Siempre asegúrese de que la
guía de corte al hilo esté paralela a la hoja antes de
iniciar cualquier operación.
FORMA DE EFECTUAR CORTES
ADVERTENCIA:
Antes de realizar cortes, asegúrese de que el pedestal
de la sierra de mesa esté en una superficie firme y
nivelada donde haya mucho espacio para manipular y
sostener la sierra de mesa y la pieza de trabajo. Si no
encuentra una ubicación adecuada, no use la sierra. Si
usa la sierra en una ubicación sin el espacio adecuado
e inestable, la sierra podría caerse y causar lesiones
personales graves.
Su sierra de mesa puede realizar una variedad de cortes que no es
mencionado todo en este manual. NO procure hacer ningún corte
no cubrió aquí a menos que usted esté completamente familiarizado
con los procedimientos apropiados y accesorios necesarios.
Su biblioteca local tiene muchos libros en la mesa vieron uso y
procedimientos especializados de carpintería para su referencia.
La hoja suministrada con la sierra es una hoja combinada de alta
calidad adecuada para operaciones de corte al hilo y transversal.
Verifique cuidadosamente todos los ajustes y gire la hoja una vuelta
completa para asegurarse de que haya espacio libre adecuado
antes de conectar la sierra al suministro de corriente. Párese un
trayectoria de la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si
ocurre un contragolpe.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 51
Fig. 50
REGLA
TORNILLO
EXTERIOR
RANURA DE LA
GUÍA DE INGLETES
TORNILLO
EXTERIOR
TORNILLO DE
ALIGNEMENT
ADVERTENCIA:
No utilice hojas con una velocidad nominal inferior
a la de esta herramienta. La inobservancia de esta
advertencia podría causar lesiones corporales.
Utilice la guía de ingletes cuando efectúe cortes trans-versales, a
inglete, en bisel y a inglete combinados. Para fijar el ángulo, deje
bloqueada la guía de ingletes en su lugar girando la perilla de
bloqueo hacia la derecha. Siempre apriete firmemente en su lugar
la perilla de bloqueo antes de utilizar la unidad.
36 Español
FUNCIONAMIENTO
Durante el uso, el medidor de inglete puede moverse ligeramente
hacia la izquierda o hacia la derecha dentro de la ranura del medidor
de inglete. Para lograr mayor precisión, presione el medidor de
inglete contra el borde izquierdo o derecho de la ranura del medidor
de inglete al realizar cortes. No permita que el medidor se mueva
de un lado al otro.
Coloque siempre la pieza de trabajo contra la cara del cuerpo del
medidor de inglete al realizar cortes. Para evitar que la pieza de
trabajo se mueva, puede colocar un pedazo de papel de lija en la
cara del cuerpo del medidor de inglete.
NOTA: Se recomienda colocar la pieza que se va aconservar en
el mismo lado de la hoja y efectuar primero un corte de prueba en
madera de desecho.
CÓMO EFECTUAR CORTES TRANS-VERSALES
Vea las figuras 52 a 54.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que esté instalado y funcione
adecuadamente el conjunto de protección de
la hoja, para evitar posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
El uso de la guía de corte al hilo como guía tope al
efectuar cortes transversales produce un contragolpe
que puede causar lesiones corporales graves.
Desmonte la guía de corte al hilo levantando la palanca de
fijación.
Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la
hoja para el corte y fije firmemente la manija.
Coloque la guía de ingletes a 0° y apriete la perilla de bloqueo.
Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes
de enceder la sierra.
Presione el botón superior del interruptor para encender la
sierra.
NOTA: No es necesario que levante la cubierta del interruptor
para operarlo.
Presione el botón inferior del interruptor para apagar la sierra.
NOTA: Para evitar el uso no autorizado de la sierra, coloque un
candado (no incluido) en los orificios del interruptor y la cubierta,
como se muestra en la figura 53.
Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de mover
hacia ella la pieza de trabajo.
Sostenga firmemente la pieza de trabajo en la guía de ingletes
y aváncela hacia la hoja.
NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la
perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada
debe colocarse en la pieza de trabajo.
Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja
se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
CORTE TRANSVERSAL
Fig. 52
Fig. 53
COLOQUE LA MANO
IZQUIERDA EN LA PIEZA
DE TRABAJO Y LA GUÍA
DE INGLETES AQUÍ
COLOQUE LA MANO DERECHA
EN LA PERILLA DE BLOQUEO
DE LA GUÍA DE INGLETES
INTERRUPTOR EN
POSICIÓN DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR EN
POSICIÓN DE APAGADO
INTERRUPTOR EN
POSICIÓN ASEGURADA
37 Español
FUNCIONAMIENTO
Para realizar cortes transversales repetitivos, siga estos pasos:
Se puede usar un bloque de detención como indicador de corte
para realizar cortes transversales repetitivos de la misma longitud
sin tener que marcar la pieza de trabajo para hacer cada corte. El
extremo del bloque de detención debe estar siempre delante de la
hoja. NUNCA use la guía de corte al hilo como un indicador de corte.
Retire la guía de corte al hilo.
Establezca la hoja en la profundidad correcta para la pieza de
trabajo.
Coloque el medidor de inglete en 0° y ajuste la perilla de bloqueo.
Coloque un bloque de madera de 76,20 mm (3 pulg.) que
funcione como indicador de corte a la distancia deseada de la
hoja.
Asegure el bloque de detención en su lugar con una morsa o
abrazadera.
ADVERTENCIA:
Cuando esté asegurado, el extremo del bloque de
detención debe estar en frente de la hoja. Si asegura
el bloque de detención más allá de la parte frontal
de la hoja, podría originarse un contragolpe y causar
lesiones personales graves.
Coloque la pieza de trabajo en el medidor de inglete con el
borde plano contra el bloque de detención.
Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un
soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante
de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra,
según sea necesario.
Encienda la sierra.
Sostenga la pieza de trabajo firmemente con ambas manos en
el medidor de inglete y empuje la pieza de trabajo hacia la hoja.
NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la
perilla de bloqueo del medidor de inglete y la mano más alejada
de la hoja debe colocarse en la pieza de trabajo.
Cuando termine de realizar el corte, apague la sierra. Espere a
que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza
cortada.
Vuelva a colocar el medidor de inglete delante de la sierra y
ubique la pieza de trabajo para realizar el siguiente corte.
Después de realizar el último corte, apague la sierra. Espere
a que la hoja se detenga por completo y retire el bloque de
detención.
CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO
Vea las figuras 55 y 56.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que esté instalado y funcione
adecuadamente el conjunto de protección de la hoja
para evitar posibles lesiones graves.
CORTE TRANSVERSAL REPETITIVO
Fig. 54
Fig. 55
BLOQUE DE
DETENCIÓN
CORTE AL HILO
HOJA
GUÍA DE CORTE
AL HILO
PALOS
EMPUJADORA
BLOQUE
EMPUJADORA
ADVERTENCIA:
Los cortes de cónico sólo deben ser hechos con una
vaivén especial, que está disponible comercialmente.
No procure corte de cónico de a pulso en este sierra.
La inobservancia las instrucciones abajo puede causar
lesiones corporales graves.
Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en
cuestión.
Mueva la guía baja al lado apropiado de la guía de corte al hilo
e instale la guía de corte al hilo.
NOTA: La guía baja de la guía de corte al hilo debe apuntar
hacia la hoja al cortar materiales de 19,05 mm (3/4 pulg.) de
espesor o menos. Las piezas de trabajo de más de 19,05 mm
(3/4 pulg.) de ancho pueden ser inestables y requerir mayor
sujeción para asegurar la estabilidad durante el corte.
Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la
hoja para el corte y fije firmemente la manija.
Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un
soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante
de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra,
según sea necesario.
38 Español
FUNCIONAMIENTO
Installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el
corte que se hizo.
Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes
de encender la sierra.
Enciendido la sierra.
Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla
pegada contra la guía de corte al hilo. Permita que la hoja
alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo
hacia la hoja.
Con una estaca empujadora y/o planchas empujadoras avance
lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un lado
de la pieza de trabajo conforme toca la hoja para reducir la
posibilidad de lesiones si ocurre un contragolpe.
Una vez que la hoja toque la pieza de trabajo, utilice la mano
más cercana a la guía de corte al hilo para guiarla. Asegúrese
de que la orilla de la pieza de trabajo permanezca en contacto
sólido tanto con la guía de corte al hilo como con la superficie
de la mesa. Si corta al hilo una pieza angosta, utilice una estaca
empujadora y/o planchas empujadoras para mover la pieza
durante el corte a través de la hoja.
Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se
detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
Para hacer cortes al hilo de menos de 50,80 mm (2 pulg.) de
ancho:
Si no se utiliza una plantilla de corte al hilo estrecho, la guía de
corte al hilo incluida con la sierra tiene una guía baja que permite
operaciones de corte al hilo estrecho.
NOTA: Para realizar cortes de menos de 50,80 mm (2 pulg.) de
ancho, mida la distancia que hay desde la hoja hasta la guía con una
cinta métrica. No utilice la escala de corte al hilo al usar la guía baja.
ADVERTENCIA:
Cuando realice cortes al hilo estrechos, asegúrese
siempre de que la pieza que desea cortar no pueda
caer dentro de la placa de la garganta de la sierra. Si
la pieza cae dentro de la placa de la garganta, podría
dañar la protección debajo de la mesa, lo cual sería
peligroso para el operador.
Mueva la guía baja de manera que quede orientada hacia la
hoja e instale la guía de corte al hilo.
NOTA: La guía de corte al hilo que se incluye con la sierra tiene
una guía baja ajustable que puede colocarse de manera que
quede orientada hacia la hoja o hacia fuera con respecto a ella.
La guía baja debe quedar orientada hacia fuera con respecto
a la hoja cuando corte materiales de más de 19,05 mm (3/4
pulg.) de espesor. La guía baja de la guía de corte al hilo debe
apuntar hacia la hoja al cortar materiales de 19,05 mm (3/4
pulg.) de espesor o menos.
CORTE AL HILO ESTRECHO
Levante la barrera del lateral izquierdo o derecho de la protección
de la hoja y bájela sobre la pieza de trabajo o la guía de corte
al hilo estrecho para asegurar la cobertura de la zona de corte
durante esta operación.
Asegure la guía de corte al hilo.
Apoye la pieza de trabajo sobre la mesa con el borde nivelado
contra la guía baja.
Con un bloque o palo empujador, haga el corte al hilo; consulte
Cómo efectuar cortes al hilo anteriormente en esta sección.
NOTA: Esta técnica sirve para hacer cortes al hilo estrechos en
piezas de trabajo de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o menos.
Para hacer cortes al hilo estrechos en materiales más gruesos,
use una plantilla de corte al hilo estrecho; consulte Cómo Hacer
una vaivén (para el corte al hilo pieza de trabajo) anteriormente
en esta sección.
NOTA: La operación de corte ilustrada en la figura 56 hará que la
pieza guardada se encuentre entre la guía de corte al hilo y el lado
derecho de la hoja. También puede colocar la guía de corte al hilo y
la parte ancha de la pieza de trabajo en el lado derecho de la hoja,
lo que haría que la pieza guardada esté a la izquierda.
HOJA
Fig. 56
PALOS
EMPUJADORA
GUÍA DE CORTE
AL HILO
GUÍA
BAJA
39 Español
FUNCIONAMIENTO
Fig. 58
CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO
Vea la figura 57.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que esté instalado y funcione
adecuadamente el conjunto de protección de la hoja
para evitar posibles lesiones graves.
Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en
cuestión.
Desmonte la guía de corte al hilo levantando la manija de
bloqueo.
Coloque la guía de ingletes en el ángulo deseado y apriete la
palanca de la perilla de bloqueo.
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté lejos de la hoja antes
de encender la sierra.
Enciendido la sierra.
Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de avanzar
la pieza de trabajo hacia la hoja.
Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos en
la guía de ingletes y aváncela hacia la hoja.
NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la
perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada
debe colocarse en la pieza de trabajo.
Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja
se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
CÓMO EFECTUAR CORTES TRANSVERSALES
EN BISEL
Vea las figuras 58 y 59.
ADVERTENCIA:
Asegúrese que esté instalado y funcione
adecuadamente el conjunto de protección de la hoja
para evitar posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
La guía de ingletes debe estar del lado derecho de
la hoja para evitar atrapar la madera y causar un
contragolpe. La colocación de la guía de ingletesa
la izquierda de la hoja produciría un contragolpe y el
consiguiente riesgo de lesiones corporales graves.
Desmonte la guía de corte al hilo levantando la manija de
bloqueo.
Afloje la palanca de fijación de bisel.
Gire el volante de ajuste de bisel hasta que el indicador de bisel
esté al ángulo deseado. Empuje firmemente a la izquierda la
palanca de fijación de bisel para fijar el ángulo.
Empuje la palanca de fijación de bisel hacia la mesa para volver
a fijarla.
Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en
cuestión.
Ajuste la guía de ingletes a 0° y apriete la perilla de bloqueo de
la guía de ingletes.
Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes
de encender la sierra.
Enciendido la sierra.
Permita que la hoja de la sierra alcance la velocidad plena antes
de mover la guía de ingletes y la pieza de trabajo hacia la hoja.
HOJA
RECTA
VISTA DESDE EL FRENTE, DEBAJO DE LA SIERRA DE MESA
CORTE A INGLETE
PARA ASEGURAR PARA DESBLOQUEAR
Fig. 57
CORTE TRANSVERSAL EN BISEL
HOJA EN
ÁNGULO
Fig. 59
GUÍA DE INGLETES
EN ÁNGULO
PALANCA DE FIJACIÓN
DEL BISEL
GUÍA DE
INGLETES EN
POSICIÓN VERTICAL
40 Español
FUNCIONAMIENTO
Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos en
la guía de ingletes y aváncela hacia la hoja.
NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la
perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada
debe colocarse en la pieza de trabajo.
Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja
se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO EN BISEL
Vea la figura 60.
ADVERTENCIA:
La guía de corte al hilo debe estar del lado derecho
de la hoja para evitar atrapar la madera y causar un
contragolpe. La colocación de la guía de corte al hilo
a la izquierda de la hoja produciría un contragolpe y
el consiguiente riesgo de lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Asegúrese que esté instalado y funcione
adecuadamente el conjunto de protección de la hoja
para evitar lesiones corporales graves.
Retire la guía de ingletes.
Installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el
corte que se hizo.
Afloje la palanca de fijación de bisel.
Ajuste el ángulo de bisel según desee.
Enganche la palanca de fijación de bisel.
Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en
cuestión.
Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la
hoja y apriete la perilla de fijación.
Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes
de encender la sierra.
Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un
soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante
de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra,
según sea necesario.
Fig. 60
CORTE AL HILO EN BISEL
Enciendido la sierra.
Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla
pegada contra la guía de corte al hilo. Permita que la hoja
alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo
hacia la hoja.
Con un palo empujador y/o bloques empujadores avance
lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un lado
de la madera conforme toque la hoja para reducir la posibilidad
de lesiones si ocurre un contragolpe.
Una vez que la hoja toque la pieza de trabajo, utilice la mano
más cercana a la guía de corte al hilo para guiarla. Asegúrese
de que la orilla de la pieza de trabajo permanezca en contacto
sólido tanto con la guía de corte al hilo como con la superficie
de la mesa. Si corta al hilo una pieza angosta, utilice un palo
empujador para mover la pieza durante el corte a través de la
hoja.
Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja
se detenga por completo antes de retirar cualquier parte de la
pieza de trabajo.
PERILLA DE
BLOQUEO
HOJA EN
ÁNGULO
PALOS
EMPUJADORA
41 Español
CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE
COMBINADOS (EN BISEL)
Vea la figura 61.
ADVERTENCIA:
Asegúrese que esté instalado y funcione
adecuadamente el conjunto de protección de la hoja
para evitar posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
La guía de ingletes debe estar del lado derecho de
la hoja para evitar atrapar la madera y causar un
contragolpe. La colocación de la guía de ingletesa
la izquierda de la hoja produciría un contragolpe y el
consiguiente riesgo de lesiones corporales graves.
Desmonte la guía de corte al hilo levantando la palanca de
fijación.
Afloje la palanca de fijación de bisel.
Ajuste el ángulo de bisel según desee.
Enganche la palanca de fijación de bisel.
Ajuste la hoja a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.
Coloque la guía de ingletes al ángulo deseado y apriete la perilla
de fijación.
Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes
de encender la sierra.
FUNCIONAMIENTO
CORTE A INGLETE COMBINADO (EN BISEL)
Fig. 61
Enciendido la sierra.
Permita que la hoja de la sierra alcance la velocidad plena antes
de mover la guía de ingletes y la pieza de trabajo hacia la hoja.
Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos en
la guía de ingletes y alimente la pieza a la hoja de corte.
NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la
perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada
debe colocarse en la pieza de trabajo.
Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja
se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
COLOQUE LA MANO DERECHA
EN LA PIEZA DE TRABAJO AQUÍ
42 Español
alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo
hacia la hoja.
Con un palo empujador y/o bloques empujadores avance
lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un lado
de la madera conforme toque la hoja para reducir la posibilidad
de lesiones si ocurre un contragolpe.
Una vez que la hoja toque la pieza de trabajo, utilice la mano
más cercana a la guía de corte al hilo para guiarla. Asegúrese
de que la orilla de la pieza de trabajo permanezca en contacto
sólido tanto con la guía de corte al hilo como con la superficie
de la mesa. Si corta al hilo una pieza angosta, utilice un palo
empujador para mover la pieza durante el corte a través de la
hoja.
Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja
se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
FUNCIONAMIENTO
CÓMO CORTAR UN PANEL GRANDE
Vea la figura 62.
Asegúrese de que la sierra esté debidamente asegurada a una
superficie de trabajo o pedestal para evitar cualquier volcamiento
producido por un panel grande.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que esté instalado y funcione
adecuadamente el conjunto de protección de la hoja
para evitar posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Nunca efectúes cortes a pulso (cortes sin ninguna de
las guías). Tal forma de cortar aumenta el riesgo de
un contragolpe y puede causar lesiones corporales
serias.
Installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el
corte que se hizo.
Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un
soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante
de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra,
según sea necesario.
ADVERTENCIA:
El soporte inadecuado de la pieza de trabajo en el
lateral o el lado de salida de la sierra podría ocasionar
el movimiento inesperado de la pieza o la sierra, lo
que podría, a su vez, resultar en lesiones personales
graves.
Según sea la forma del panel, utilice la guía de corte al hilo o la
guía de ingletes. Si el panel es demasiado grande para usar ya
sea la guía de corte al hilo o la guía de ingletes, es demasiado
grande para esta sierra.
Asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la hoja antes de
encender la sierra.
Enciendido la sierra.
Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla
pegada contra la guía de corte al hilo. Permita que la hoja
CORTE DE PANEL GRANDE
VOLANTE DE
AJUSTE DEL
ÁNGULO DE
BISEL
SOPORTE
Fig. 62
GUÍA DE CORTE
AL HILO
43 Español
FUNCIONAMIENTO
CÓMO EFECTUAR UN CORTE SIN TRASPASO
Vea la figura 63.
Pueden efectuarse cortes sin traspaso (hizo con un estándar 10 pulg.
hoja) del espesor de la pieza de trabajo paralelos a la fibra de la
madera (corte al hilo) o transversales a la fibra (corte transversal).
El corte sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo es esencial
para cortar ranuras, rebajos y mortajas. Este es el único tipo de corte
que se efectúa sin el conjunto de protección de la hoja instalado.
Asegúrese de reinstalar el conjunto de protección de la hoja al
terminar este tipo de corte. Lea la sección correspondiente donde
se describe el tipo de corte en cuestión, además de esta sección
sobre cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo, o de
ranuras. Por ejemplo, si corte sin traspaso de la pieza de trabajo
es un corte transversal recto, antes de proseguir lea y comprenda
la sección sobre cortes transversales rectos.
ADVERTENCIA:
Cuando se hace un corte sin traspaso del espesor de
la pieza de trabajo, la hoja queda cubierta con la pieza
de trabajo durante la mayor parte del corte. Para evitar
el riesgo de lesiones, esté alerta de la hoja expuesta
al principio y final de cada corte.
ADVERTENCIA:
Cuando haga cualquier corte sin traspaso del espesor
de la pieza de trabajo, como rebajos y ranuras, nunca
avance la madera con las manos. Siempre utilice
bloques empujadores, palos empujadores y peines
de sujeción.
Desconecte la sierra.
Retirar el protector de la hoja de corte y trinquetes anticontragolpe.
Coloque cuchilla separadora “abajo” en la posición.
Afloje la palanca de fijación de bisel.
Gire el volante de ajuste de bisel hasta que el indicador de bisel
esté al ángulo deseado. Empuje firmemente a la izquierda la
palanca de fijación de bisel para fijar el ángulo.
Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo.
Conecte la sierra en el suministro de corriente y gire la sierra.
Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de mover
la pieza de trabajo hacia la hoja.
Cuando haga cortes sin traspaso del espesor de la pieza de
trabajo, siempre utilice bloques y/o palos empujadores y peines
de sujeción apropiadamente para reducir el riesgo de lesiones
graves.
Cuando termine el corte, apague la sierra; para ello, ponga el
botón en la posición apagado. Espere a que la hoja se detenga
por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
NOTA: En la ilustración de arriba, se muestra un corte al hilo sin
traspaso. Para hacer un corte transversal sin traspaso, retire la
protección de la hoja y los trinquetes anticontragolpe. Coloque
la cuchilla separadora en la posición “hacia abajo” y realice el
corte transversal; consulte Cómo efectuar cortes trans-versales
anteriormente en esta sección.
Una vez terminados todos los cortes sin traspaso del espesor
de la pieza de trabajo:
Desconecte la sierra.
Coloque cuchilla separadora “arriba” en la posición.
Vuelva a instalar el protección de la hoja y trinquetes
anticontragolpe.
CORTE SIN TRASPASO
Fig. 63
PROTECCIÓN
DE LA HOJA
DESMONTADA
BLOQUE
EMPUJADORA
44 Español
CÓMO EFECTUAR CORTES DE RANURA
Vea la figura 64.
Para este procedimiento se requiere una placa de la
garganta para corte de ranuras optativa (vea la sección Accesorios
de este manual y consulte al personal de la tienda de menudeo de
su preferencia). Ninguna hoja o juego de hojas de ranurar debe tener
una velocidad nominal inferior a la de esta herramienta. Esta sierra
está diseñada para usarse con un conjunto de hojas de ranurar de
152,4 mm (6 pulg.) (de un espesor de 19 mm [3/4 pulg.]). No utilice
hojas de ranurar ajustables con esta sierra.
NOTA: Esta sierra no puede utilizarse para cortes de ranura en bisel.
Los cortes de rebajado son cortes de ranurado en el extremo de
una pieza de trabajo. Para obtener los mejores resultados, realice
cortes de rebajado con una hoja de ranurado apilada.
NOTA: Use una guía auxiliar cuando haga cortes de rebajado para
evitar que la cara de la guía de corte al hilo haga contacto con la
pila de la hoja de ranurado durante la operación de corte.
ADVERTENCIA:
Cuando se hace un corte sin traspaso del espesor de
la pieza de trabajo, la hoja queda cubierta con la pieza
de trabajo durante la mayor parte del corte. Para evitar
el riesgo de lesiones, esté alerta de la hoja expuesta
al principio y final de cada corte.
ADVERTENCIA:
Coloque siempre todas las arandelas de la hoja en la
ubicación correspondiente cuando vuelva a instalar la
hoja estándar. La inobservancia de esta advertencia
puede causar lesiones y daños a la herramienta.
ADVERTENCIA:
Cuando haga cortes de ranuras, siempre utilice
bloques o palos empujadoras, y/o peines de sujeción,
para evitar el riesgo de lesiones graves.
Desconecte la sierra.
Quite el conjunto protector de la hoja de corte, trinquetes
anticontragolpe, la placa de la garganta y cuchilla separador.
NOTA: Para obtener detalles sobre cómo retirar y volver a colocar
la cuchilla separadora, consulte Cómo limpiar las placas de la
palanca de bloqueo de la cuchilla separadora en la sección
de Mantenimiento de este manual.
Quite tuerca de la hoja, arandela de la hoja y hoja de la sierra.
NOTA: Siempre almacene la arandela de la hoja y placa de la
garanta en una ubicación segura.
Montar la hoja de ranurar, según instrucciones de fabricante,
utilizando la hoja y cinceles giratorios adecuados para el ancho
de corte deseado.
Vuelva a colocar la tuerca de la hoja y ajústela con firmeza.
NOTA: La arandela de la hoja puede utilizarse siempre y cuando
el árbol sobrepase ligeramente la tuerca del mismo.
Asegúrese de que la tuerca de la hoja esté totalmente enroscada
y de que el árbol sobresalga después de apretar firmemente la
tuerca de la hoja.
FUNCIONAMIENTO
Colocar la palanca de afloje del cuchilla separadora en en la
posición asegurada.
Instale la placa de la garganta para cortes de ranuras y gire la
hoja de sierra con la mano para asegurarse de que gire libremente
y luego baje la hoja.
Establecer la altura de la hoja.
Según sea la forma y el tamaño de la madera, utilice la guía de
corte al hilo o la guía de ingletes.
Si efectuar cortes al hilo, installer de peine de sujeción en la
posición adecuada para el corte que se hizo.
Conecte la sierra en el suministro de corriente y coloque el
interruptor de corriente en la posición de encendido.
NOTA: Asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la hoja
antes de encender la sierra. Permita que la hoja alcance la
velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo hacia la
hoja.
Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla
pegada contra la guía de corte al hilo o la guía de ingletes y
tiene firmemente contra la mesa de sierra.
Utilice una plancha o palos empujadora para mover la madera
durante el corte a través de la hoja. Nunca empuje una pieza
pequeña de madera hacia la hoja con la mano. Siempre utilice
una palos empujadora. El uso de planchas empujadoras, estacas
empujadoras y peines de sujeción es necesario al efectuar
cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo.
Cuando termine el corte, apague la sierra; para ello, ponga el
botón en la posición apagado. Espere a que la hoja se detenga
por completo antes de retirar la pieza de trabajo.
NOTA: En la ilustración de arriba, se muestra un corte transversal
de ranurado. Para hacer un corte al hilo de ranurado, retire la
protección de la hoja, los trinquetes anticontragolpe, la placa de la
garganta y la cuchilla separadora. Instale la hoja de ranurado y la
placa de la garganta de la hoja de ranurado y realice el corte al hilo;
vea Cómo efectuar cortes al hilo anteriormente en esta sección.
Una vez terminados todos los cortes de ranura:
Desconecte la sierra.
Quite la placa de la garganta de la hoja para cortar ranuras y
la hoja para cortar ranuras.
Vuelva a instalar la cuchilla separadora en la posición hacia
arriba.
Vuelva la hoja de corte estándar, la placa de la garganta
estándar, el conjunto protector y los trinquetes anticontragolpe.
PROTECCIÓN DE LA
HOJA DESMONTADA
CORTE DE RANURA
GUÍA DE
INGLETES
Fig. 64
45 Español
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que
la herramienta esté desconectada del suministro de
corriente y que el botón superior del interruptor no esté
presionado. La falta de atención a esta advertencia
podría causar lesiones corporales graves.
Para evitar configuraciones y ajustes innecesarios, una buena
práctica es verificar cada configuración cuidadosamente con una
escuadra de entramar, y efectuar cortes en madera de desecho
antes de efectuar cortes finales en piezas de trabajo buenas. No
inicie ningún ajuste sin haber revisado con una escuadra y haber
efectuado cortes de prueba para asegurarse de que son necesarios
los ajustes.
PARA REEMPLAZAR LA HOJA
Vea las figuras 65 y 66.
Use guantes y otros elementos de protección personal solamente
cuando instale y retire una hoja. NO use guantes cuando opere la
sierra. NO coloque la mano enguantada cerca de la hoja cuando
esté en movimiento.
Utilice las hojas indicadas. El ancho de corte de la hoja y el grosor
del cuerpo de la hoja deben estar dentro de los límites marcados
en la cuchilla separadora.
Desconecte la sierra.
Retirar el conjunto de protección de la hoja y trinquetes
anticontragolpe.
Baje la hoja de la sierra y quite la placa de la garganta.
Enganche la palanca de fijación de bisel.
Suba la hoja a su máxima altura.
Utilizar une llave de hoja (izquierdo), inserte el abra abierto en
las caras planas de polea del árbol.
Coloque el extremo cerrado de la llave de la hoja en la tuerca
hexagonal. Teniendo ambas llaves firmemente, tiran la llave de
exterior (lado de derecho) delantero al empujar el interior (lado
de izquierdo) a la trasero de la sierra. Retire la tuerca hexagonal
y arandela de la hoja.
NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos.
Verrouillage le levier de dégagement para retirar la hoja.
Para sustituir la hoja estándar por una de accesorio, siga las
instrucciones suministradas con éste.
Para instalar la hoja estándar:
Coloque la nueva hoja sobre el vástago del polea del (para
funcionar correctamente, los dientes deben apuntar hacia abajo
en dirección al frente de la sierra).
Coloque la arandela de la hoja y la tuerca de la hoja sobre el
vástago de la hoja. Verifique que el lado redondeado de la
arandela de la hoja esté cara afuera con respecto a la hoja, y
que todos los componentes estén bien colocados contra la
brida del árbol. Asegúrese de que la tuerca hexagonal esté
firmemente apretada. No apriete excesivamente.
NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos.
AJUSTES
Fig. 65
Asegurar la palanca de afloje.
Girar la hoja con la mano para comprobar.
Baje la hoja de la sierra y instalar la placa de garganta.
Verifique la existencia de los espacios necesarios para permitir
el giro libre de la hoja.
Después de la instalación, ajuste el indicador de escala de corte
al hilo para adaptarlo al ancho de corte y el grosor de la hoja.
Consulte el apartado Para ajustar a la hoja el indicador de la
escala de la guía de corte al hilo en la sección Funcionamiento
de este manual. En las operaciones de corte la escala se ajusta con
respecto al lado de la hoja donde se medirá y efectuará el corte.
Fig. 66
HOJA
LLAVES
DE HOJA
(IZQUIERDO)
LLAVES
DE HOJA
(DERECHO)
TUERCA
HEXAGONAL
POLEA DEL
ÁRBOL
ARANDELA
DE LA HOJA
TUERCA
HEXAGONAL
PALANCA
DE AFLOJE
46 Español
HOJA A 45˚ BISEL
AJUSTES
PARA FIJAR EL INDICADOR DE BISEL Y LOS
TOPES DE BISEL A 0° Y 45°
Vea las figuras 68 y 69.
Los ajustes de ángulo de la sierra se hicieron en la fábrica y, a
menos que se hayan dañado durante el transporte, no necesitan
ajuste durante el armado. Después de un uso intenso, es posible
que se necesite revisar.
Desconecte la sierra.
Suba la hoja.
Retire la protección de la hoja y los trinquetes anticontragolpe.
Para verificar la cuadratura (bisel de 0˚):
Suelte la palanca de fijación de bisel.
Gire la manivela de ajuste del ángulo del bisel hasta que la hoja
se incline hacia la derecha en la mayor medida posible.
Enganche la palanca de fijación de bisel.
Coloque la escuadra contra la hoja. Asegúrese de que la escuadra
no esté tocando la punta de uno de los dientes de la sierra.
Si la hoja no forma un ángulo exacto de 90° (bisel de 0°):
Suelte la palanca de fijación de bisel.
Gire la volante de ajuste del ángulo de bisel hasta que el indicador
de bisel indique 5°-10°.
Gire 0° tornillo de tope 1/4 vuelta a la derecha o a la izquierda.
Gire la manivela de ajuste del ángulo del bisel hasta que la hoja
se incline hacia la derecha en la mayor medida posible.
Enganche la palanca de fijación de bisel y examinar de ángulo
de hoja.
Repita los pasos anteriores para reajustar y volver a verificar el
ángulo de la hoja según sea necesario.
Una vez que la hoja forme un ángulo recto con la mesa (bisel
de 0°):
Verifique el indicador de bisel.
Si el indicador no marca en la escala de bisel, afloje el tornillo
de ajuste del indicador y ajuste el indicador.
Vuelva a apretar el tornillo.
Para verificar la cuadratura (bisel de 45˚):
Suelte la palanca de fijación de bisel.
Gire la manivela de ajuste del ángulo de bisel hasta que la hoja
se incline hacia la izquierda en la mayor medida posible.
Enganche la palanca de fijación de bisel.
Coloque la escuadra contra la hoja. Asegúrese de que la escuadra
no esté tocando la punta de uno de los dientes de la sierra.
Si la hoja no forma un ángulo exacto de 45°:
Suelte la palanca de fijación de bisel.
Gire la volante de ajuste del ángulo de bisel hasta que el indicador
de bisel indique 35°-40°.
Gire 45° tornillo de tope 1/4 vuelta a la derecha o a la izquierda.
Gire la manivela de ajuste del ángulo de bisel hasta que la hoja
se incline hacia la izquierda en la mayor medida posible.
Fig. 67
Fig. 68
HOJA A 0˚ BISEL
VOLANTE DE
AJUSTE DEL
ÁNGULO DE BISEL
Enganche la palanca de fijación de bisel y examinar de ángulo
de hoja.
Repita los pasos anteriores para reajustar y volver a verificar el
ángulo de la hoja según sea necesario.
PALANCA DE
FIJACIÓN DE BISEL
0˚ TORNILLO
DE TOPE
EL TORNILLO
DE AJUSTE DEL
INDICADOR
EL TORNILLO
DE AJUSTE DEL
INDICADOR
45˚ TORNILLO
DE TOPE
VOLANTE DE
AJUSTE DEL
ÁNGULO DE
BISEL
PALANCA DE
FIJACIÓN DE BISEL
47 Español
Fig. 69
AJUSTES
Una vez que la hoja forme un ángulo de 45° con respecto a
la mesa:
Controle el indicador de bisel.
Si el indicador no está apuntando a la marca de 45º en la escala
del bisel, afloje el tornillo de ajuste del indicador y ajuste el
indicador.
Vuelva a apretar los tornillos.
Cuando todos los ajustes son completos:
Installar el protección de la hoja y trinquetes anticontragolpe.
PARA AJUSTAR LA GUÍA DE INGLETES
Vea la figura 69.
Puede fijar la guía de ingletes a 0˚, +45˚ y -45˚, con el pasador del
tope de dicha guía y los tornillos ajustables de los topes.
NOTA: La guía de ingletes brinda una gran precisión en los cortes
en ángulo. Para efectuar cortes con tolerancias muy estrechas se
recomienda efectuar cortes de prueba.
Para ajustar los tornillos del tope:
Afloje la perilla de bloqueo y extraiga el pasador del tope para
girar la base de la guía de ingletes más allá de los tornillos de
los topes.
Con una llave de tuercas afloje la tuerca de seguridad del tope
de 0˚ en el pasador del tope.
Coloque una escuadra de 90˚ contra la barra y la base de la
guía de ingletes.
Si no está a escuadra la barra, afloje la perilla, ajuste la barra
y apriete la perilla.
Ajuste el tornillo del tope de hasta que descanse contra el
pasador del tope y aprieta la tuerca de seguridad.
VERIFICACION DEL ALINEAMIENTO DE LA
GUÍA DE CORTE AL HILO EN RELACION A LA
HOJA
Vea las figuras 70 a 73.
La guía de corte al hilo debe estar paralela a la hoja de la sierra y
a las ranuras de la guía de ingletes.
ADVERTENCIA:
Cualquier desalineación de la guía de corte al hilo
puede causar contragolpes y atoramientos. Para
disminuir el riesgo de lesiones, siempre mantenga bien
alineada la guía de corte al hilo.
Desconecte la sierra.
Retirar la protección de la hoja, el cuchilla separadora, y
trinquetes anticontragolpe. Eleve la hoja de la sierra; para ello,
gire la perilla de ajuste de altura hacia la derecha.
Verifique que la hoja esté paralela a la ranura del calibre de
inglete, tal como se describe en la sección Ajuste de la hoja
paralela a la ranura del calibre de inglete (remoción del
talón) en Operaciones.
Mueva la guía baja en la guía de corte al hilo para que quede
orientada hacia fuera con respecto a la hoja e instale la guía
de corte al hilo.
Mueva la guía de corte cerca de la hoja de la sierra (unos 76,2 mm
[3 pulg.] de distancia) y fíjela con la palanca de bloqueo.
Fig. 70
Marque un lado de uno de los dientes de la parte frontal de la
hoja. Con una regla, mida la distancia desde la cara interna del
diente de la hoja a la cara interna de la guía de corte.
NOTA: Para una mayor precisión, coloque el diente marcado
de la hoja sobre la regla.
Gire la hoja de manera que el diente marcado quede atrás.
Mueva la regla a la parte posterior y mida nuevamente la distancia
desde la cara interna del diente de la hoja a la cara interna de
la guía de corte. Si las distancias son iguales, la hoja y la guía
de corte están paralelas.
TORNILLO DEL TOPE
AJUSTABLE DE 0°
BARRA DE LA GUÍA
DE INGLETES
PERILLA DE
BLOQUEO
TUERCA DE
SEGURIDAD
BASE DE
LA GUÍA DE
INGLETES
TORNILLO DEL TOPE
AJUSTABLE DE 45°
PASADOR
DE TOPE
HOJA
DIENTE DE
LA HOJA
GUIA DE
CORTE
AL HILO
48 Español
Si ambas distancias medidas son diferentes:
Desmonte la guía de corte al hilo.
Afloje pero no retirar los dos tornillos de casquete de cabeza
hexagonal ubicados en la parte superior de la guía de corte al
hilo, el tornillo Phillips sobre la palanca de bloqueo y los dos
tornillos de casquete de cabeza hexagonal en la parte inferior
de la guía de corte al hilo.
Instale la guía y vuelva a verificar la alineación.
Ajuste la guía de corte.
Ajuste los tornillos de casquillo de cabeza hexagonal de la parte
superior de la guía de corte al hilo y el tornillo Phillips sobre la
palanca de bloqueo. Vuelva a verificar la alineación.
Retire la guía y ajuste los dos tornillos de casquillo de cabeza
hexagonal de la parte inferior de la guía.
Instale la guía, bloquéela en su lugar y vuelva a verificar la
alineación.
Repita los pasos necesarios hasta que quede correctamente
alineada la guía de corte al hilo.
Vueva a colocar el protección de la hoja, el cuchilla separadora
y trinquetes anti contragolpe.
Haga dos o tres cortes de prueba en restos de madera. Si los
cortes no están a escuadra, repita el proceso.
Para verificar la alineación de la guía baja:
Desconecte la sierra.
Verifique que la hoja esté paralela a la ranura del calibre de
inglete, tal como se describe en la sección Ajuste de la hoja
paralela a la ranura del calibre de inglete (remoción del
talón) en Operaciones.
Verifique que la guía de corte al hilo esté en posición paralela
a la hoja de la sierra, como se describió anteriormente en esta
sección.
Desmonte la guía de corte al hilo.
Gire la guía de corte al hilo hacia un costado con el indicador
hacia arriba.
Coloque la guía sobre una superficie plana y nivelada de manera
que la parte frontal de la guía cuelgue sobre el borde.
Coloque una escuadra combinada contra la guía de corte al
hilo y la guía baja, como se muestra en la imagen.
Mida la distancia que hay desde el lado de la guía de corte al
hilo hasta el borde exterior de la guía baja.
Mueva la escuadra combinada y mida la distancia en el extremo
opuesto de la guía baja.
NOTA: Si las distancias son las mismas, gire la guía baja hacia
el otro lado de la guía de corte al hilo, dé vuelta la guía de corte
al hilo de manera que el indicador mire hacia abajo y vuelva a
verificar la alineación.
Si ambas distancias medidas son diferentes:
Afloje pero no retirar los tornillos Phillips de la parte delantera
y trasera de la guía baja.
NOTA: Después de aflojar los tornillos, puede ajustar la posición
de la guía baja con la mano.
Ajuste los tornillos Phillips.
Vuelva a verificar la alineación.
Repita los pasos según sea necesario hasta que la guía baja
esté alineada correctamente.
AJUSTES
Fig. 71
TORNILLO
PHILLIPS
TORNILLO
DE CABEZA
HEXAGONAL
TORNILLO DE
CABEZA HEXAGONAL
PALANCA DE
BLOQUEO
Fig. 72
Fig. 73
PARTE DELANTERA
DE LA GUÍA DE
CORTE AL HILO
TORNILLO
INDICADOR
ESCUADRA DE
COMBINACIÓN
PARTE
DELANTERA
DE LA GUÍA DE
CORTE AL HILO
GUIA DE
CORTE AL HILO
GUÍA
BAJA
GUÍA
BAJA
49 Español
AJUSTES
Fig. 74
Fig. 75
TUERCA
DE AJUSTE
TUERCA DE
SEGURIDAD
DE BISEL
Vueva a colocar el protección de la hoja, el cuchilla separadora
y trinquetes anti contragolpe.
Haga dos o tres cortes de prueba en restos de madera. Si los
cortes no están a escuadra, repita el proceso.
VERIFICACION LA TIRANTEZ DEL PALANCA
DE BLOQUEO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO
Vea la figura 74.
La palanca de bloqueo de la guía de corte al hilo debe fijar
firmemente ésta contra los rieles delantero y trasero. La palanca
no debe presentar ninguna dificultad para bajarse y fijarse. Para
asegurar un adecuado ajuste de la palanca de bloqueo de la guía:
Asegurar la guía de corte al hilo seguro el lugar.
Intente de mover la guía de corte al hilo del lado a lado. Si la
guía mueve, apriete la tuerca de seguridad 1/4 vuelta.
Teniendo la guía de corte al hilo bloqueada con la palanca,
vuelva a revisar para ver si dicha guía está paralela a la hoja y
efectúe los ajustes necesarios.
PARA AJUSTAR LA PALANCA DE FIJACIÓN
DE BISEL
Vea la figura 75.
Suelte la palanca de fijación de bisel y la hoja de la sierra del
bisel a 45˚.
Empuje la palanca de fijación de bisel para fijar la hoja en su
lugar.
Con fuerza moderada, intente mover el volante de ajuste del
ángulo de bisel hacia el bisel a 0˚.
Si no se puede mover el volante de ajuste del ángulo de bisel,
no es necesario hacer ajustes. Si se puede mover el volante,
ajuste la tuerca de seguridad de bisel rotándola 1/4 de vuelta.
Repita los pasos señalados arriba según sea necesario.
Suelte la palanca de fijación de bisel y mueva el volante de
ajuste del ángulo de bisel nuevamente a 0˚.
50 Español
AJUSTES
CONTROL DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA
Vea la figura 76.
Asegure la extensión deslizable de la mesa. La extensión deslizable
de la mesa no se debe mover mientras está asegurada. Si la
extensión se mueve:
Suba la palanca de fijación de la extensión de la mesa.
Busque el acoplamiento hexagonal debajo de la mesa delantera.
Afloje las tuercas de seguridad hexagonal.
Gire el acoplamiento hexagonal hacia la izquierda.
Asegure la traba de la extensión de la mesa. Presione y jale la
extensión deslizable de la mesa.
Vuelva a ajustar el acoplamiento hexagonal si es necesario.
Apriete las tuercas de seguridad hexagonal contra el
acoplamiento.
Fig. 76
Fig. 77
TUERCA HEXAGONAL
TUERCA DE
SEGURIDAD
HEXAGONAL
ACOPLAMIENTO
HEXAGONAL
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA EXTENSIÓN
DE LA MESA
Vea la figura 77.
Asegure la palanca de extensión de la mesa.
Afloje las cuatro tuercas debajo de la extensión deslizable de
la mesa.
Use una escuadra para asegurarse de que la parte superior de
la extensión deslizable de la mesa esté a la misma altura que
el cuerpo principal de la mesa.
Apriete las cuatro tuercas hexagonales. Vuelva a controlar y a
ajustar si es necesario.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes
puede presentar un peligro o causar daños al
producto.
ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operación
genera mucho polvo, también póngase una mascarilla
contra el polvo.
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier mantenimiento, asegúrese
de que la herramienta esté desconectada de la fuente
de alimentación y que el botón superior del interruptor
no esté presionado. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar una lesión personal grave.
ESCUADRA
MESA DE
EXTENSIÓN
51 Español
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La
mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos
de solventes comerciales y pueden dañarse. Utilice paños limpios
para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas
de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede
producir lesiones corporales serias.
Revise periódicamente el apriete y el estado físico de todas las
mordazas, tuercas, pernos y tornillos. Asegúrese de que esté
en buen estado y en su posición la placa de la garganta.
Verifique el conjunto de la protección de la hoja para determinar
si la instalación y los espacios son adecuados, además de que
haya movimiento libre. Algunos tipos de madera pueden causar
la acumulación de polvo, alquitrán o resina en los componentes,
así que recomendamos el mantenimiento regular y la limpieza.
El limpiador que utilice debe ser apropiado para usar en partes
plásticas.
Limpie las piezas de plástico solamente con un paño suave
húmedo. NO use ningún solvente en aerosol o a base de
petróleo.
Proteja la hoja limpiando el aserrín que cae bajo la mesa y entre
los dientes. Limpie los dientes de la sierra con un solvente
recomendado para eliminar goma y resina.
Para mantener las superficies de las mesas, de las guías y de
los rieles en buen estado, aplique cera y luego lústrelos para
que funcionen con suavidad, encérelos periódicamente. No
encere la superficie de trabajo de la guía de inglete, para evitar
que el trabajo se deslice cuando está siendo cortado.
LUBRICACIÓN
Los cojinetes del motor de esta sierra han sido empaquetados en
la fábrica con la debida lubricación.
Limpie las roscas de los tornillos y tuercas con un solvente
recomendado para eliminar goma y resina.
Lubrique las roscas de tornillos y tuercas, así como los puntos
de desgaste (incluyendo los del conjunto de la protección de
la hoja y la guía de ingletes).
CÓMO LIMPIAR LAS PLACAS DE LA PALANCA
DE BLOQUEO DE LA CUCHILLA SEPARADORA
Vea la figura 78.
La palanca de bloqueo de la cuchilla separadora podría resultar
difícil de bloquear de forma segura después del uso prolongado,
debido a la acumulación de aserrín o suciedad en las placas.
Desconecte la sierra.
Desbloquee la palanca para quitar la cuchilla separadora.
Limpie el área con un trapo limpio y seco, o use aire comprimido
para quitar la suciedad.
Limpie la cuchilla separadora.
Vuelva a colocar la cuchilla separadora y gire la palanca para
bloquear la cuchilla en su lugar.
NOTA: Si resulta difícil mover la palanca de bloqueo o esta
no se cierra completamente después de limpiar las placas,
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA:
No use la sierra si la palanca de seguridad no
cierra totalmente. Si lo hace, podría sufrir lesiones
personales graves.
PALANCA PARA
BLOQUEAR
PLACAS
CUCHILLA
SEPARADORA
Fig. 78
52 Español
LIMPIEZA DEL VERTEDERO DE ASERRÍN
Vea la figura 79.
Esta sierra incluye un vertedero de aserrín práctico para descargar
el aserrín. Puede conectar una aspiradora común al vertedero de
aserrín, ubicado debajo de la parte trasera de la sierra.
Durante períodos de uso prolongado, el vertedero de aserrín debe
vaciarse y limpiarse para evitar la acumulación de aserrín y para
asegurarse de que no haya obstrucciones u otros recortes pequeños
que puedan haber caído por la abertura de la placa de la garganta,
ya que esto podría disminuir rendimiento.
Para limpiar el vertedero de aserrín:
Desconecte la sierra.
Afloje los tornillos mariposa.
Levante el vertedero de aserrín ligeramente y aléjelo de la hoja.
Limpie el aserrín y las astillas de madera en el vertedero de
aserrín.
Para volver a instalar la cubierta del hoja:
Inclinació de vertedero de aserrín y deslice la orejeta bajo la
ranura (A).
Enganche el lado derecho de vertedero de aserrín bajo el
tornillo (B).
Asegúrelo en su lugar con tornillo de mariposa (C).
MANTENIMIENTO
Fig. 79
(A)
TORNILLO DE
MARIPOSA
(C)
(B)
RANURA
OREJETA
TORNILLO
GANCHO
VERTEDERO
DE ASERRÍN
53 Español
REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS
Vea la figura 80.
Desconecte la sierra.
Baje completamente la hoja y el bisel a 45˚. Asegure la hoja.
Ponga la sierra boca abajo.
Retire las tapas de las escobillas con un destornillador.
NOTA: El conjunto de cada escobilla tiene un resorte y salta al
retirarse la tapa de la escobilla.
Retire los conjuntos de las escobillas y verifique el grado de
desgaste.
Reemplace ambas escobillas cuando una u otra tenga menos
de 6,35 mm (1/4 pulg.) de carbón restante. No reemplace un
solo lado sin reemplazar el otro.
Vuelva a armar la unidad usando nuevos conjuntos de escobillas;
para ello, siga en sentido inverso los pasos enumerados arriba.
Asegúrese de que la curvatura de las escobillas corresponda a
la del motor y de que las escobillas se muevan libremente en
los tubos de las mismas.
Apriete firmemente las tapas de las dos escobillas. No apriete
excesivamente.
MANTENIMIENTO
Fig. 80
TAPA DE LA
ESCOBILLA
CONJUNTO DE
ESCOBILLAS
TAPA DE LA
ESCOBILLA
ACCESORIOS
Busque estos accesorios donde adquirió este producto o llame al 1-866-539-1710:
Placa de la garganta para juegos de ranura ..................................................................................................................... 089240028701
Soporte portátil para piezas de trabajo Flip Top ..........................................................................................................................AC9934
ADVERTENCIA:
Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con esta herramienta. No utilice ningún aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos
puede causar lesiones serias.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Vibración excesiva. Está desequilibrada la hoja.
Está dañada la hoja.
No está montada firmemente la hoja.
Está desigual la superficie de trabajo.
Está combada la hoja.
Reemplace la hoja.
Reemplace la hoja.
Apriete todas las piezas.
Coloque la pieza de trabajo sobre una
superficie plana.
Revise la instalación de la hoja de la
sierra.
No se desplaza con suavidad la guía
de corte al hilo.
No está montada correctamente la guía
de corte al hilo.
Están sucios o pegajosos los rieles.
Tuerca de ajuste desajustado.
Vuelva a montar la guía de corte al hilo.
Limpie los rieles.
Ajuste tuerca de ajustea.
No queda bien asegurada en la parte
posterior la guía de corte al hilo.
Tuerca de ajuste desajustado. Ajuste tuerca de ajustea.
54 Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La pieza de trabajo se quema o atora
durante el corte.
Está desafilada la hoja de corte.
La hoja está taloneando.
Está empujándose demasiado rápido
la pieza de trabajo.
Está desalineada la guía de corte al hilo.
Está desalineado el cuchilla separador.
Está combada la pieza de trabajo.
Reemplace o afile la hoja.
Vea el apartado Ajuste de la hoja
paralela a la ranura del calibre de
inglete (remoción del talón), en la
sección Functionamiento.
Disminuya la velocidad de avance.
Alinee la guía de corte al hilo.
Vea el apartado Para revisar o alinear
cuchilla separadora y la hoja en la
sección Armado.
Reacomode la pieza. Siempre corte
con el lado convexo hacia la superficie
de la mesa.
La pieza de trabajo se separa de la guía
de corte al hilo al efectuarse este tipo
de corte.
Está desalineada la guía de corte al hilo.
No está debidamente alineada o triscada
la hoja.
Revise y ajuste la guía de corte al hilo.
Afile o trisque de nuevo la hoja.
La sierra no efectúa cortes a 0˚ ó 45˚. No están debidamente ajustados topes
de ángulo de biselado.
Está desalineada la guía de corte a
inglete (para los cortes a inglete).
Vea el apartado Para fijar el indicador
y topes de ángulo de biselado en y
45˚ (Escuadrar la hoja), en la sección
Ajustes.
Vea el apartado Para ajustar la guía de
ingletes en la sección Ajustes.
Se dificulta girar el perilla de ajuste de
altura.
Hay polvo de aserrín acumulado en los
engranajes o en los postes de tornillo,
dentro del panel delantero.
Está bloqueado el volante.
Limpie los engranajes o postes de
tornillo, según sea el caso.
Desenganche el volante de ajuste de
altura y bisel empujando la palanca de
bloqueo del ángulo de bisel a la derecha.
La sierra no arranca. No está conectado el cordón de
corriente.
Está fundido el fusible del circuito.
Se disparó el disyuntor del circuito.
Está dañado el cordón, el interruptor
o el motor.
Conecte el cordón de corriente.
Reemplace el fusible del circuito.
Reajuste el disyuntor del circuito.
Llévelo a un centro de servicio autorizado
para que lo reemplacen.
La hoja efectúa cortes defectuosos. Está desafilada o sucia la hoja de corte.
La hoja es de un tipo inadecuado para
tal corte.
Está montada al revés la hoja.
Limpie, afile o reemplace la hoja, según
corresponda.
Reemplácela por el tipo correcto.
Vuelva a montar la hoja.
El motor se recalienta. Está empujándose demasiado rápido
la pieza de trabajo; está sobrecargado
el motor.
Avance más lentamente hacia la hoja la
pieza de trabajo.
Se le dificultan al motor los cortes al hilo. La hoja no es adecuada para corte al hilo. Cambie la hoja; normalmente, por una
para corte al hilo, tiene menos dientes
de los necesarios.
La hoja se mueve durante varios
segundos después de apagar la sierra.
El freno eléctrico podría no estar
funcionando correctamente.
Comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
55 Español
GARANTÍA
Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio
al amparo de la garantía.
Se limita a las herramientas de mano y estacionarias
RIDGID® adquiridas a partir de 1/Feb./04. Este producto
está manufacturado por One World Technologies, Inc.,
La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por
RIDGID, Inc. Toda comunicación en relación con la garantía
debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención
de: Servicio Técnico de Herramientas Eléctricas de Mano
y Estacionarias RIDGID, al (línea gratuita) 1-866-539-1710.
POLÍTICA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN
DE 90 DÍAS
Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra,
si no está satisfecho con el desempeño de esta herramienta
de mano o estacionaria RIDGID® por cualquier razón, puede
devolverla al establecimiento donde la adquirió, donde
se le proporcionará un reembolso total o un intercambio.
Para recibir una herramienta de reemplazo, debe presentar
documentación de prueba de la compra, y devolver el
equipo original empaquetado con el producto original. La
herramienta de reemplazo queda cubierta por la garantía
limitada por el resto del período de garantía de servicio de
3 AÑOS.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA
DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS
Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias
RIDGID® cubre todos los defectos en materiales y mano
de obra, así como piezas desgastables como escobillas,
portabrocas, motores, interruptores, cordones eléctricos,
engranajes e incluso las pilas inalámbricas de esta
herramienta RIDGID® por tres años a partir de la fecha de
compra de la herramienta. Las garantías de otros productos
RIDGID®
pueden ser diferentes.
FORMA DE OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio para esta herramienta RIDGID®, debe
devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o
llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas
eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID®. Para
obtener información sobre el centro de servicio autorizado
más cercano a usted, le suplicamos llamar al (línea gratuita)
1-866-539-1710 o visitar el sitio electrónico de RIDGID® en la
red mundial, www.ridgid.com. Al solicitar servicio al amparo
de la garantía, debe presentar el recibo fechado de venta.
El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra
deficiente del producto, y reparará o reemplazará cualquier
pieza cubierta en la garantía, a nuestra sola discreción, sin
ningún cargo al consumidor.
One World Technologies, Inc.
P.O. Box 1427
Anderson, SC 29622
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID®
GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original
al menudeo y no puede transferirse. Esta garantía sólo cubre
defectos que surjan en el uso normal de la herramienta y no
cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido
por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración,
modificación o reparación efectuada por terceros diferentes
de los centros de servicio autorizados para herramientas
eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID®.
No están cubiertos los accesorios suministrados con la
herramienta, como las hojas, brocas, papel de lija, etc.
RIDGID, INC. Y ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
NO OFRECEN NINGUNA GARANTÍA, DECLARACIÓN
O PROMESA EN RELACIÓN CON LA CALIDAD O EL
DESEMPEÑO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
MÁS QUE LAS SEÑALADAS ESPECÍFICAMENTE EN
ESTA GARANTÍA.
LIMITACIONES ADICIONALES
Hasta donde lo permiten las leyes relevantes, se desconoce
toda garantía implícita, incluidas las GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN USO EN
PARTICULAR. Toda garantía implícita, incluidas las garantías
de comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular,
que no pueda desconocerse según las leyes estatales, está
limitada a tres años a partir de la fecha de compra. One
World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables
de daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto
al período de vigencia de una garantía implícita y/o no
permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales
o consecuentes, por lo tanto es posible que esta limitación
no se aplique en el caso de usted. Esta garantía le confiere
derechos legales específicos, y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.
995000836
5-2-19 (REV:01)
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TABLE SAW
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
R4514
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1427
Anderson, SC 29622, USA
1-866-539-1710 www.RIDGID.com
RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license.
Customer Service Information:
For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest
RIDGID® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when
you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please
call 1-866-539-1710 or visit us online at www.RIDGID.com.
MODEL NO. ____________________SERIAL NO._______________________________
Service après-vente :
Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, ne pas retourner ce produit au
magasin. Contacter le centre de réparations RIDGID® agréé le plus proche. Veiller à
fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.
Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au
1-866-539-1710 ou visiter notre site www.RIDGID.com.
NO. DE MODÈLE _______________ NO. DE SÉRIE _____________________________
Información sobre servicio al consumidor:
Para piezas de repuesto o servicio, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese
con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID® de su preferencia. Asegúrese
de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente.
Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted,
le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la
dirección www.RIDGID.com.
NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________

Transcripción de documentos

OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 10 in. TABLE SAW SCIE À TABLE de 254 mm (10 po) SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.) R4514 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas. AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA ­FUTURAS CONSULTAS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas). ÁREA DE TRABAJO  Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.  No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.  Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD ELÉCTRICA  Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.  Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra.  No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.  No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes.  Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.  Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.  Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste.  No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e ignore los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.  Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.  Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita 3 − Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.  Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas. SERVICIO  Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA PROTECTOR DE HOJA, CUÑA DE SEPARACIÓN Y TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE  Mantenga los protectores en su lugar. Los protectores deben funcionar correctamente y colocarse de forma apropiada. Repare o reemplace el protector si está flojo, dañado o no funciona correctamente.  Use siempre el protector de la hoja, la cuña de separación y los trinquetes anticontragolpe en todas las operaciones de corte completo. En las operaciones de corte completo donde la hoja de la sierra traspasa todo el grosor de la pieza de trabajo, el protector y otros dispositivos de seguridad ayudan a reducir el riesgo de lesiones.  Vuelva a colocar el sistema de protección de inmediato después de completar una operación (como cortes de rebajado, ranurado o verticales) que requiera quitar el protector, la cuña de separación y los trinquetes anticontragolpe. El protector, la cuña de separación y los trinquetes anticontragolpe ayudan a reducir el riesgo de lesiones.  Asegúrese de que la hoja de la sierra no esté en contacto con el protector, la cuña de separación ni la pieza de trabajo antes de encender la sierra. El contacto inadvertido de estos elementos con la hoja de la sierra podría ocasionar una situación peligrosa.  Ajuste la cuña de separación según se describe en el manual de instrucciones. El espaciado, el posicionamiento y la alineación incorrectos pueden hacer que la cuña de separación no cumpla con su función de reducir la posibilidad de contragolpes.  Para que la cuña de separación y los trinquetes anticontragolpe funcionen, deben hacer contacto con la pieza de trabajo. La cuña de separación y los trinquetes anticontragolpe son ineficientes al cortar piezas de trabajo demasiado cortas para que hagan contacto con estos elementos. En estas condiciones, estos dos elementos no pueden evitar un contragolpe.  Use la hoja de sierra apropiada para la cuña de separación. Para que la cuña de separación funcione de manera adecuada, el diámetro de la hoja de la sierra debe ajustarse a la cuña de separación apropiada, el cuerpo de la hoja de la sierra debe ser más delgado que el grosor de la cuña de separación y el ancho de corte de la hoja de la sierra debe ser mayor que el grosor de la cuña de separación. PROCEDIMIENTOS DE CORTE  PELIGRO: Nunca coloque los dedos o las manos cerca o en línea con la hoja de la sierra. Un momento de desatención o un deslizamiento podrían hacer que se le escapen las manos hacia la hoja de la sierra y ocasionar lesiones personales graves.  Inserte la pieza de trabajo en la hoja de la sierra en dirección inversa a la rotación. Si lo hace en la misma dirección de la rotación de la sierra sobre la mesa, la pieza de trabajo y la mano podrían írseles hacia la hoja de la sierra.  Nunca use el medidor de inglete para insertar la pieza de trabajo al cortar y no use la guía de corte como tope de longitud al hacer cortes completos rectos con el medidor de inglete. Si guía la pieza de trabajo con la guía de corte y el medidor de inglete al mismo tiempo, incrementará la posibilidad de que la hoja de la sierra se trabe con el material o se produzca un contragolpe.  Al cortar, aplique siempre la fuerza de inserción de la pieza de trabajo entre la guía y la hoja de la sierra. Use un empujador si la distancia entre la guía y la hoja de la sierra es menor de 150 mm, y un bloqueador de empuje si la distancia es menor de 50 mm. Los dispositivos de “asistencia en el trabajo” mantendrán la mano a una distancia segura con respecto a la hoja de la sierra.  Use solo el empujador provisto por el fabricante o uno fabricado según las instrucciones. El empujador ofrece distancia suficiente entre la mano y la hoja de la sierra.  Nunca use un empujador quebrado o dañado. Un empujador dañado podría romperse y hacer que la mano se le vaya hacia la hoja de la sierra.  No realice operaciones “a mano alzada”. Use siempre la guía de corte o el medidor de inglete para colocar y guiar la pieza de trabajo. “A mano alzada” significa usar las manos para sostener o guiar la pieza de trabajo en lugar de usar la guía de corte o el medidor de inglete. Si realiza operaciones “a mano alzada”, podría ocasionar desalineación, que la hoja se trabe contra el material o contragolpes.  Nunca se acerque o acerque las manos a una hoja de sierra en movimiento. Si lo hace, podría tocar la hoja de la sierra en movimiento de manera accidental. 4 − Español REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA  Proporcione apoyo auxiliar para la pieza de trabajo en la parte trasera y los laterales de la mesa de la sierra cuando corte piezas largas o anchas, a fin de mantenerlas niveladas. Las piezas de trabajo largas o anchas tienden a pivotar con el borde de la mesa, lo que podría hacer perder el control, que la hoja de la sierra se trabe con el material o se origine un contragolpe.  Inserte la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No doble ni tuerza la pieza de trabajo. Si se produce un atasco, apague la herramienta de inmediato, desenchufe la sierra y quite el atasco. Si la pieza de trabajo queda atascada con la hoja de la sierra, podría producirse un contragolpe o detenerse el motor.  No retire pedazos de material cortado mientras la sierra esté en funcionamiento. El material podría quedar atrapado entre la guía o dentro del protector de la hoja y la hoja de la sierra, y hacer que se le vayan los dedos hacia la hoja de la sierra. Apague la sierra y espere hasta que se detenga la hoja antes de retirar el material.  Use una guía auxiliar que esté en contacto con la superficie de la mesa al cortar piezas de trabajo de menos de 2 mm de grosor. Una pieza de trabajo delgada podría quedar debajo de la guía de corte y originar un contragolpe. CONTRAGOLPE Contragolpe es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido a una hoja atascada o una línea de corte desalineada en la pieza de trabajo con respecto a la hoja de la sierra, o en caso de que una parte de la pieza de trabajo se trabe entre la hoja de la sierra y la guía de corte u otro objeto fijo. En la mayoría de los casos donde se produce un contragolpe, la parte trasera de la hoja hace saltar la pieza de trabajo hacia arriba y en dirección al usuario. Un contragolpe es resultado del uso inadecuado de la sierra o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos, y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas, como se indica a continuación.  Nunca se pare directamente en línea con la hoja de la sierra. Coloque siempre el cuerpo del mismo lado de la guía. El contragolpe podría impulsar la pieza de trabajo a gran velocidad en dirección a cualquier persona que esté parada en frente y en línea con la hoja de la sierra.  Nunca se acerque a la hoja de la sierra ni coloque las manos detrás de ella para empujar o sostener la pieza de trabajo. Podría contactar accidentalmente la hoja de la sierra o un contragolpe podría arrastrarle los dedos hacia la hoja.  Nunca sostenga y presione la porción de la pieza de trabajo que está cortando contra la hoja de la sierra en movimiento. Si presiona la pieza de trabajo que está cortando contra la hoja de la sierra, la hoja podría trabarse con el material y originarse un contragolpe.  Alinee la guía para que quede paralela con la hoja de la sierra. Si la guía está desalineada, la pieza de trabajo quedará atascada contra la hoja de la sierra y se generará un contragolpe.  Use una tabla de canto biselado para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía al realizar cortes parciales, como cortes de rebajado, ranurado o verticales. La tabla de canto biselado ayuda a controlar la pieza de trabajo en caso de un contragolpe.  Tenga mayor precaución cuando realice un corte en áreas ciegas de piezas de trabajo ensambladas. La hoja de la sierra sobresaliente podría cortar objetos que causen un contragolpe.  Sostenga los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja de la sierra quede atorada o se produzcan contragolpes. Los paneles grandes tienden a caerse por el propio peso. Debe colocar soportes en todas las porciones del panel que sobresalgan de la superficie de la mesa.  Tenga mayor precaución al cortar una pieza de trabajo torcida, hinchada, deformada o que no tenga un borde recto para guiarlo con un medidor de inglete o a lo largo de la guía. Una pieza de trabajo en alguna de estas condiciones no ofrece estabilidad y hace que el corte de la sierra quede desalineado con la hoja de la sierra, la hoja se trabe con el material o se origine un contragolpe.  Nunca corte más de una pieza de trabajo apilada de manera vertical u horizontal. La hoja de la sierra podría levantar una o más piezas, y originar un contragolpe.  Al volver a encender la sierra con la hoja en la pieza de trabajo, centre la hoja en el corte de la sierra de modo que los dientes de la sierra no queden agarrados del material. Si la hoja de la sierra se traba con el material, podría levantar la pieza de trabajo y originar un contragolpe al volver a encender la sierra.  Mantenga las hojas de la sierra limpias, afiladas y con los dientes en la dirección correcta. Nunca use hojas de sierra retorcidas u hojas con dientes rotos o resquebrajados. Las hojas de sierra afiladas y con dientes en la dirección correcta minimizan la posibilidad de que se traben con el material o se detengan, o de que se origine un contragolpe. USO DE LA SIERRA DE MESA  Apague la sierra de mesa y desconecte el cable de alimentación al extraer la placa de la garganta, cambiar la hoja de la sierra o hacer ajustes en la cuña de separación, los trinquetes anticontragolpe o el protector de la hoja, además de cuando abandone la mesa. Las medidas preventivas ayudarán a evitar accidentes.  Nunca abandone la sierra de mesa mientras esté funcionando. Apáguela y no abandone la herramienta hasta que se detenga por completo. Si abandona la sierra en funcionamiento, podría producirse una situación peligrosa.  Coloque la sierra de mesa en un área bien iluminada y una superficie nivelada donde usted pueda caminar de forma cómoda y equilibrada. Además, debe colocarla en un lugar que ofrezca espacio suficiente para manipular el tamaño de la pieza de trabajo con facilidad. Los lugares incómodos y oscuros, y los pisos resbaladizos y desparejos contribuyen a que se originen accidentes.  Limpie con frecuencia y quite el aserrín que queda debajo de la mesa de la sierra o el dispositivo de recolección de polvo. El aserrín acumulado es combustible y podría encenderse solo.  La sierra de mesa debe estar segura. Si la sierra de mesa no está segura, podría moverse o voltearse.  Retire las herramientas, los pedacitos de madera y cualquier otro objeto que perturbe en la mesa antes de encender la sierra. Una distracción o un posible atasco podrían ser peligrosos. 5 − Español REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA  Use siempre hojas de sierra con orificios de encastre de un tamaño y una forma apropiados (hojas con diamante en comparación con hojas redondas). Las hojas de sierra que no se adapten de forma apropiada al sistema de montaje de la sierra se descentrarán, lo que hará perder el control.  Nunca use medios de montaje de hojas de sierra dañados o incorrectos, como bridas, arandelas de hoja de sierra, pernos o tuercas. Estos medios de montaje se diseñaron específicamente para su sierra a fin de obtener un rendimiento óptimo y seguro.  Nunca se pare sobre la sierra de mesa. No la use como taburete para pararse. Si la herramienta vuelca o usted toca accidentalmente la herramienta de corte, podría sufrir una lesión grave.  Asegúrese de instalar la hoja de la sierra para que gire en la dirección apropiada. No use discos de esmerilado, cepillos de alambre ni discos abrasivos con la sierra de mesa. La instalación inapropiada de la hoja de la sierra o el uso de accesorios no recomendados podrían ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la sierra, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta.  Haga su taller a prueba de niños, con candados, interruptores maestros y retirando las llaves de arranque.  Use un cable de extensión adecuado. Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buen estado. Si se utiliza un cable de extensión, debe ser del calibre suficiente para soportar la corriente que consume el producto. Un cordón de grosor insuficiente causará una caída del voltaje de línea, lo que produce recalentamiento y pérdida de potencia. Se recomienda un calibre mínimo de 14 (A.W.G.) Para cables de extensión de 7,6 metros (25 pies) de largo o menos. Si tiene alguna duda, utilice un cable del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, tanto mayor es el grosor del cordón.  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.  Afiance la pieza de trabajo. Cuando convenga, sujete la pieza de trabajo con peine de sujeción. Es más seguro que detenerla manualmente y así ambas manos quedan libres para manejar la herramienta.  Use los accesorios recomendados. Consulte este manual del operador, donde aparecen los accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede plantear el riesgo de lesiones.  Use sólo las hojas de corte correctas. No use hojas con orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice arandelas ni pernos de hoja de corte que estén dañados o no sean los adecuados. La sierra admite hojas de un diámetro máximo de 254 mm (10 pulg.).  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada, para verificar si funcionará correctamente y cumplirá la función a la que está destinada. Compruebe que las partes móviles estén bien alineadas y que no estén trabadas, que no haya piezas rotas, el montaje de las partes y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.  Nunca deje desatendida la herramienta funcionando. Apague la corriente. No se aleje de la herramienta hasta ver que se detenga totalmente.  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación de corte genera mucho polvo.  Protéjase el oído. Durante períodos largos de uso de la unidad póngase protección para los oídos.  Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A” o “W”. Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.  Siempre mantenga el protector de la hoja y el cuchilla separador (abridora) en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.  Mantenga las manos alejadas del área de corte. Mantenga las manos alejadas de la hoja de corte. No meta las manos por abajo de la pieza de trabajo ni alrededor o por encima de la hoja de corte mientras ésta está girando. No intente retirar ningún material cortado mientras la hoja de corte esté girando.  Evite operaciones y posiciones de mano incómodas, ya que un deslizamiento repentino podría hacer que se le escape la mano hacia la hoja.  No coloque las manos detrás de la hoja de la sierra desde ningún costado de la hoja para sostener la pieza de trabajo, retirar restos de madera o por ningún otro motivo mientras la hoja esté girando.  La sierra de mesa debe montarse sobre una superficie de apoyo firme, como una mesa de trabajo o un pedestal con patas que permita colocar la sierra a la altura de la cintura. Además, proporcione un soporte adecuado, como mesas auxiliares, mesas de soporte con ruedas, soportes de salida, etc., cuando corte piezas de trabajo pesadas, anchas o largas. Las piezas de trabajo pesadas, anchas o largas pueden volcar si no se apoyan de manera segura. Si la pieza cortada o la pieza de trabajo vuelca, podría levantar la protección de la hoja o salir despedida por la hoja en movimiento.  Si se atora la pieza de trabajo o la hoja, apague la sierra de mesa. Espere a que todas las partes en movimiento se detengan y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Luego, libere el material atascado. Después de retirar el material, verifique que la hoja esté en posición paralela a la ranura del medidor de inglete y que la cuchilla separadora y la hoja estén alineadas. Si el atasco se produjo durante un corte al hilo, verifique que la guía de corte al hilo esté en posición paralela a la hoja. Realice ajustes si es necesario. 6 − Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad). Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Símbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) min Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto no .../min 7 − Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento. deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter’s Laboratories (UL). Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras “WA” o “W” en el forro. Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado. **Amperaje (aparece en la placa de datos de la herramienta) ADVERTENCIA: 0-2.0 Longitud del cordón El sistema de doble aislamiento está destinado para proteger al usuario contra las descargas eléctricas resultantes de la ruptura del cableado interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas. NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio calificados. Para el servicio de la herramienta, le sugerimos llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la fábrica original al dar servicio a la unidad. 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0 Calibre conductores (A.W.G.) 25’ 16 16 16 16 14 14 50’ 16 16 16 14 14 12 100’ 16 16 14 12 10 — **Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes. NOTA: AWG = American Wire Gauge CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta dispone de un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a un suministro de voltaje de 120 V, corriente alterna solamente (corriente normal para uso doméstico), 60 Hz. No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el suministro de voltaje. CLAVIJAS POLARIZADAS Vea la figura 1. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. No modifique la clavija de ninguna manera. ADVERTENCIA: Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias. CLAVIJA POLARIZADA CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente 8 − Español Fig. 1 GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una operación de corte al hilo. Árbol Es el eje donde se monta una hoja o herramienta de corte. Corte en bisel Es una operación de corte efectuada con la hoja a un ángulo diferente de 90° con respecto a la superficie de la mesa. Chaflán Es un corte efectuado para eliminar una cuña de un bloque de manera que el extremo (o una parte del mismo) quede a un ángulo diferente de 90°. Corte combinado Es un corte transversal efectuado a inglete y a bisel. Corte transversal Es una operación de corte o fresado efectuada a través de la fibra o ancho de la pieza de trabajo. Cabeza de corte (cepillos normales y de juntas) Es una cabeza de corte giratoria con hojas o cuchillas ajustables. Las hojas o cuchillas eliminan material de la pieza de trabajo. Corte de ranura (sierras de mesa y sierras ingleteadoras deslizantes combinadas) Un corte no pasante que produce una muesca cuadrada, de tres lados o en V en la pieza de trabajo. Peine de sujeción (sierras de mesa) Es un dispositivo empleado como ayuda para controlar la pieza de trabajo guiándola con seguridad contra la mesa o la guía durante las operaciones de corte al hilo. PPM o CPM Pies por minuto (o carreras por minuto), se emplea refiriéndose al movimiento de la hoja. A pulso Es efectuar un corte sin guiar la pieza de trabajo con ninguna guía, guía de ingletes ni ningún otro medio. Goma Es el residuo pegajoso de savia presente en la madera. Talón Es la alineación de la hoja con respecto a la ranura de la guía de inglete. Corte Es la cantidad de material eliminado por la hoja en un corte completo con traspaso, o en una ranura producida por la hoja en un corte sin traspaso o parcial. Contragolpe Es un peligro que puede ocurrir cuando la hoja se atora o se atasca, y lanza la pieza de trabajo hacia atrás, en la dirección de la hoja giratoria. Corte a inglete Es una operación de corte efectuada con la pieza de trabajo a un ángulo diferente de 90° con respecto a la hoja. Cortes sin traspaso (sierras de mesa y sierras ingleteadoras deslizantes combinadas) Es cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte no traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo. Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual sirve como guía para taladrar con precisión agujeros más grandes. Bloques empujadores (para cepillos de juntas) Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas durante cualquier operación. Este medio ayuda al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte. Bloques y palos empujadores (para sierras de mesa) Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo a través de la sierra durante operaciones de corte. Para las operaciones de cortes al hilo angostos debe emplearse un palo empujador (no un bloque empujador). Estos medios ayudan al operador a mantener las manos alejadas de la hoja de corte. Rebaje Un corte no pasante ubicado en el extremo o borde de la pieza de trabajo que produce una muesca cuadrada, de dos lados o en V en la pieza de trabajo. Reaserrado (sierras de mesa y sierras de banda) Es una operación de corte efectuada para reducir el espesor de la pieza de trabajo para hacer piezas más delgadas. Resina Es la sustancia pegajosa a base de savia que se endurece. Revoluciones por minuto (RPM) Es el número de vueltas realizadas por un objeto en movimiento de giro en un minuto. Corte longitudinal o al hilo (sierras de mesa) Es una operación de corte paralela al largo de la pieza de trabajo y generalmente en la dirección del grano. Cuchilla separadora/Abridor/Separador (sierras de mesa) Es una pieza metálica, levemente más delgada que la hoja, la cual se emplea para mantener abierto el corte y también ayuda a evitar un contragolpe. Trayectoria de la hoja de la sierra Es el área encima, abajo, detrás o delante de la hoja. En relación con la pieza de trabajo, es el área que será o ha sido cortada por la hoja. Redondeo de aristas (cepillos) Es una depresión hecha en cualquiera de los dos extremos de una pieza de trabajo por las cuchillas de corte cuando no se proporciona un apoyo adecuado a la pieza de trabajo. Cónico Corte Un corte donde el material para ser corte tiene una anchura diferente al principio del corte del el fin. Aserrado con traspaso Es cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo. Este tipo de corte separa la pieza de trabajo simple en dos pedazos. Pieza de trabajo o material Es la pieza a la que se efectúa la operación. Mesa Es la superficie sobre la cual descansa la pieza de trabajo mientras se le efectúa una operación de corte, taladrado, cepillado o lijado. 9 − Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja.................................254 mm (10 pulg.) Árbol de la hoja de corte..........................16 mm (5/8 pulg.) Profundidad de corte a 90°............... 88,9 mm (3-1/2 pulg.) Profundidad de corte a 45°............... 63,5 mm (2-1/2 pulg.) Especificaciones eléctricas..................120 V~, 15 A, 60 Hz Velocidad en vacio....................................5 000/min (RPM) CONJUNTO DE PROTECCIÓN DE LA HOJA TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE CUCHILLA SEPARADORA HOJA DE LA SIERRA GUÍA BAJA GUÍA DE CORTE AL HILO GUÍA DE INGLETES PALANCA DE BLOQUEO RIEL DELANTERO PALANCA DE FIJACIÓN DE BISEL ENROLLAR EL CORDÓN ESCALA DE BISEL INDICADOR DEL BISEL MANGOS PERILLA DE FIJACIÓN DE ALTURA DE LA HOJA CONJUNTO DE INTERRUPTOR VOLANTE DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL PERILLA DE AJUSTE DE ALTURA PEDESTAL Fig. 2 10 − Español CARACTERÍSTICAS ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO ÁREA DE ALMACENAMIENTO DEL PALO EMPUJADOR Y EL MEDIDOR DE INGLETE ÁREA DE ALMACENAMIENTO PARA LA CUCHILLA SEPARADORA, LA LLAVE DE HOJA, LOS TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE Y LA PROTECCIÓN DE LA HOJA VERTEDERO DE ASERRÍN FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE MESA Vea las figuras 2 y 3. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad. ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS - Debajo de la mesa de la sierra, hay áreas de almacenamiento prácticas para el palo empujador, la cuchilla separadora, las llaves, la protección de la hoja, el medidor de inglete, los trinquetes anticontragolpe y la guía de corte al hilo. TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE - El contragolpe es un peligro en el cual la pieza de trabajo resulta lanzada hacia atrás, en dirección del operador. Los separable trinquetes anticontragolpe apuntan en dirección opuesta a la pieza de trabajo. Si la pieza de trabajo resulta impulsada hacia atrás en dirección del operador, los dientes se clavan en la madera para ayudar a prevenir o reducir la posibilidad de contragolpe. VOLANTE DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL - Este volante, situado en la parte delantera de la sierra, sirve para ajuste del ángulo de bisel. PALANCA DE FIJACIÓN DE BISEL - Esta palanca, bajo la superficie de la mesa de trabajo al frontal de la sierra, sirve para fijar el ángulo de la hoja. ESCALA DE ÁNGULO DE BISEL - Esta escala de fácil lectura situada en la parte frontal de la sierra muestra el ángulo exacto de la hoja de corte. Fig. 3 HOJA DE CORTE - Para un óptimo desempeño, se recomienda el uso de la hoja de corte de 254 mm (10 pulg.) con puntas de carburo suministrada con la sierra La hoja se sube y baja con el perilla de ajuste de altura. Los ángulos de bisel se fijan con la palanca de fijación de bisel. Hay disponibles estilos adicionales de hojas de corte de la misma alta calidad para operaciones específicas tales como el corte al hilo. El distribuidor de la localidad puede proporcionarle la información completa. La anchura del corte debe estar dentro de los límites estampados en el cuchilla separadora. ADVERTENCIA: Asegúrese de usar únicamente hojas con velocidad nominal mínima inferior a la de esta herramienta. Pregunte en la tienda local al menudeo de su preferencia. PROTECIÓN DE LA HOJA - Siempre mantenga la protección sobre la hoja al efectuar cortes con traspaso del espesor de la pieza. PERILLA DE BLOQUEO DE ALTURA DE LA HOJA - Esta perilla, ubicada en el centro del volante de ajuste del ángulo de bisel, sirve para fijar la altura de la hoja. FRENO ELÉCTRICO - Se proporciona un freno eléctrico para detener la rotación de la hoja después de apagar la sierra. PERILLA DE FIJACIÓN DE ALTURA DE LA HOJA- Este volante, situado en la parte delantera de la sierra, sirve para subir y bajar la hoja con el fin de efectuar ajustes a la altura de la misma, o reemplazarla. 11 − Español CARACTERÍSTICAS PALANCA DE BLOQUEO - La palanca situada al frente de la guía de corte al hilo sirve para liberar dicha guía o para fijarla en su posición. GUÍA DE INGLETES - Esta guía de ingletes sirve para alinear la pieza para cortes transversales. Este indicador de fácil lectura muestra el ángulo exacto para cortes a inglete, con topes a 0° y a 45°. RANURAS DE LA GUÍA DE INGLETES - La guía de ingletes se desplaza por estas ranuras situadas a cada lado de la hoja. RIELES - Los rieles delantero y trasero ofrecen apoyo para la guía de corte al hilo. GUÍA DE CORTE AL HILO - Es una resistente guía metálica que sirve de apoyo a la pieza de trabajo y se fija con la palanca de bloqueo. Las ranuras están colocadas a lo largo de la parte superior y en los lados de la guía de corte al hilo para permitir el uso de mordazas (prensas) y accesorios optativos. NOTA: La guía baja de la guía de corte al hilo debe apuntar hacia la hoja al cortar materiales de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o menos. CUCHILLA SEPARADORA - Es una separable pieza metálica, levemente más delgada que la hoja de la sierra, la cual se emplea para mantener abierto el corte y evitar así un contragolpe. Cuándo en el por lanzamiento, o “arriba” posición, es más alto que la hoja de sierra. Cuándo en el corte no pasante que aserrado, o “hacia abajo” posición, está debajo de los dientes de hoja de sierra. ESCALA DE CORTE AL HILO - Esta escala de fácil lectura se encuentra en el riel delantero, y permite obtener mediciones exactas en los cortes al hilo. CONJUNTO DEL INTERRUPTOR - Esta sierra dispone de un conjunto del interruptor de fácil acceso ubicado bajo el riel delantero. Para bloquear el interruptor, instale un candado (no incluido) en los orificios del interruptor y la cubierta. Una vez que lo haga, asegúrese de que el interruptor no funcione. Si el interruptor sigue funcionando con el candado instalado, debe usarse un candado con un diámetro de grillete más grande. Guarde la llave del candado en otro lugar. EXTENSIÓN DE LA MESA - El extension de la mesa se encuentran a cada lado de la mesa de la sierra y brindan al operador soporte adicional al cortar piezas de trabajo anchas. NOTA: No es necesario que levante la cubierta del interruptor para operarlo. PARA ENCENDER LA SIERRA:  Presione el botón superior del interruptor para encender la sierra. NOTA: Si se desconecta o interrumpe la alimentación de CA mientras la sierra está funcionando, esta se apagará. Para volver a encender la sierra, restablezca la alimentación de CA y presione la parte superior del interruptor. PARA APAGAR LA SIERRA:  Presione el botón inferior del interruptor para apagar la sierra. PARA ASEGURAR LA SIERRA:  Con la sierra apagada, instale un candado (no incluido) en los orificios y la cubierta del interruptor. ADVERTENCIA: SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la hoja antes de accionar el interruptor para encender la herramienta. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de la pieza de trabajo hacia el operador, con consiguientes posibles lesiones serias. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un arranque accidental, asegúrese siempre de que el botón superior del interruptor no esté presionado antes de enchufar la herramienta a la fuente de alimentación. COMPONENTES DEL FUNCIONAMIENTO La porción superior de la hoja sobresale de la mesa y está rodeada por un inserto llamado placa de la garganta. La altura de la hoja se fija por medio de un volante ubicado en la parte frontal de la sierra. Para recibir paneles anchos, la sierra de mesa dispone de rieles a cada lado. En la sección Funcionamiento de este manual, se incluyen instrucciones detalladas para los cortes básicos: cortes rectos transversales, cortes en inglete, cortes en bisel y cortes compuestos. La guía de corte al hilo se emplea para acomodar la pieza de trabajo con el fin de efectuar cortes longitudinales. Una escala situada en el riel delantero muestra la distancia existente entre la guía de corte al hilo y la hoja. Es muy importante utilizar el conjunto de protección de la hoja en todas las operaciones de corte con traspaso. El conjunto protector de la hoja cortadora incluye: una cuchilla separadora, trinquetes anticontragolpe y protección de la hoja de plástico. INTERRUPTOR EN POSICIÓN DE ENCENDIDO INTERRUPTOR EN POSICIÓN DE APAGADO CONJUNTO DE INTERRUPTOR Vea la figura 4. Esta sierra está equipada con un conjunto del interruptor dotado de cerradura de llave integrada. Esta característica tiene la finalidad de evitar el uso no autorizado y posiblemente peligroso por niños y otras personas. 12 − Español INTERRUPTOR EN POSICIÓN ASEGURADA Fig. 4 HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas o dibujado para escalar) para el armado y ajustes: ESCUADRA DE CARPINTERO DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA ESCUADRA DE COMBINACIÓN DESTORNILLADOR PHILLIPS PRENSAS EN C LLAVE AJUSTABLE 13 − Español Fig. 5 LISTA DE PIEZAS SUELTAS Con la sierra de mesa vienen incluidos los siguientes artículos: B A C E D G H I1 K F I2 L J Fig. 6 A. B. C. D. E. F. Trinquetes anticontragolpe....................................... 1 Guía de corte al hilo.................................................. 1 Protección de la hoja................................................ 1 Guía de ingletes........................................................ 1 Palos empujadora..................................................... 1 Bolsa de piezas de ferretería Tuerca de seguridad (M8)..................................... 8 Arandela plana (ID10 x OD18 x 1.6t).................... 2 Arandela plana (ID13.5 x OD32 x 1.6t)................. 2 Separador grande................................................. 2 Perno de carruaje (M8 x 80 mm).......................... 6 Perno (M6 x 70 mm)............................................. 4 Perno (M6 x 40 mm)............................................. 2 Tuerca hexagonal (M6).......................................... 6 F. G. H. I. J. K. L. 14 − Español Bolsa de piezas de ferretería (continuado) Llave hexagonal (4 mm y 5 mm)........................... 2 Separador pequeño.............................................. 4 Tubo superior............................................................ 1 Riostra central........................................................... 1 Varios elementos I1. Mango derecho.................................................. 1 I2. Mango izquieirdo................................................ 1 Muela........................................................................ 2 Conjunto de la pata interior...................................... 1 Conjunto de pies....................................................... 2 NO SE MUESTRA Llaves de hoja (extremo abierto y extremo cerrado) ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la sierra y colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada. NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar lesionarse la espalda, mantenga dobladas las rodillas, levante con las piernas, no con la espalda, y obtenga ayuda cada vez que la necesite. No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa y como consecuencia posibles lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de piezas sueltas ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves. No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias.  Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No levante la sierra sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo. Mantenga dobladas las rodillas y levante con las piernas, no con la espalda. Si ignora estas medidas de precaución, puede causarse lesiones en la columna. ADVERTENCIA:  No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. NOTA: Retire el bloque de espuma del área intermedia-situada entre el mesa de la sierra y el motor por bisel primero la hoja, consulte Para cambiar el ángulo de la hoja en la sección de Funcionamiento de este manual.  La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes exactos. Después de armarla verifique la exactitud de la misma. Si en el envío resultaron afectados los ajustes, consulte los procedimientos específicos explicados en este manual.  Si hay alguna pieza dañada o faltante, llame al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Nunca se pare directamente en la misma línea de la hoja ni acerque las manos a menos de 76 mm (3 pulg.) de la hoja. No trate de alcanzar nada extendiendo el brazo por encima o alrededor de la hoja. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar sufrir lesiones corporales graves, siempre asegúrese de que la sierra de mesa esté firmemente montada en un banco de trabajo o en un pedestal aprobado. NUNCA utilice la sierra en el piso. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. 15 − Español ARMADO ARMADO DE PEDESTAL Vea las figuras 7 a 13. NOTA: No use este pedestal de patas con otros equipos ni para otros propósitos. TUERCA HEXAGONAL Numerosos las piezas de carro para servicio son movibles. Todo hardware debe ser apretado firmemente pero no tan apretado que la pedestal no abra y cerrar. Para la asamblea más fácil, empareje numéro a la numéros y apriete con los dedos todas sujetadores. Solo ajuste los tornillos pasadores de manera segura cuando tenga certeza de que la palanca de liberación quede trabada sobre la riostra central.  Alinee los extremos de mangos con los agujeros en al del tubo superior y introdúzcalos. Asegúrelo en su lugar con perno (M6 x 40 mm) y tuerca hexagonal (M6). Repita para el lado izquierdo.  Coloque la riostra central sobre el conjunto de la pata interior (lado de la curva hacia arriba) con el pasador de tope por debajo del pestillo del conjunto del pedal. TUBO SUPERIOR MANGO DERECHO PERNO NOTA: La pasador de tope descanso encima de la asamblea interior de pierna.  Introduzca un perno de carruaje (M8 x 80 mm) a través de los agujeros superiores del conjunto de la pata interior; luego, deslice un separador grande sobre el perno. Repita para otro lado. MANGO IZQUIEIRDO Fig. 8  Deslice la riostra central sobre el perno y asegúrela en su lugar con una tuerca de seguridad (M8). Repita para otro lado. SEPARADOR GRANDE  Con el mango curvo hacia abajo, sujete los tubos superiores al pedestal de patas con pernos de carruaje (M8 x 80 mm), separadores pequeños y tuercas de seguridad (M8). PERNO DE CARRUAJE NUMERAS RIOSTRA CENTRAL TUERCA DE SEGURIDAD 6 6 PASADOR DE TOPE 6 6 CONJUNTO DE LA PATA INTERIOR Fig. 9 Fig. 7 16 − Español ARMADO  Retire los pernos, los espaciadores y las tuercas de seguridad de los conjuntos de las bases.  Coloque las bases en el pedestal con patas. Alinee los orificios de las bases con los orificios del pedestal con patas.  Deslice un espaciador en cada perno e inserte los pernos en los orificios de las bases y el pedestal con patas.  Coloque tuercas y ajústelas ligeramente.  Deslice la arandela plana (ID13.5 x OD32 x 1.6t), el disco y la arandela plana (ID10 x OD18 x 1.6t) sobre el eje a través del agujero del centro del disco. Asegúrelo en su lugar con la tuerca de seguridad (M8).  Repita con segunda muela.  Antes de user, verifique la palanca de afloje cerrada el pedestal firmemente y ajuste todos los tornillos. Si el pedestal no cerrará, no utilice; comuníquese con el centro de servicio autorizado para ayuda. TUBO SUPERIOR SEPARADOR PEQUEÑO TUERCA DE SEGURIDAD SEPARADOR PEQUEÑO MUELA PERNO DE CARRUAJE ARANDELA PLANA, GRANDE TUERCA DE SEGURIDAD PEDESTAL Fig. 10 ARANDELA PLANA, PEQUEÑA PALANCA DE AFLOJE Fig. 12 RIOSTRA CENTRAL TUERCA PIE SEPARADOR PERNO Fig. 11 Fig. 13 17 − Español ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE PERNO La sierra de mesa debe montarse en una superficie de soporte firme, como un banco de trabajo o un pedestal de patas, que posiciona la mesa de la sierra a la altura de la cintura. Hay cuatro agujeros para perno en la base de la sierra para este fin. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe estar atornillado firmemente con pernos de máquina de 6 mm (1/4 pulg.), arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no vienen incluidos). Los pernos deben ser de la suficiente longitud para dar acomodo a la base de la sierra, las arandelas de seguridad, las tuercas hexagonales y el espesor del banco de trabajo. Apriete firmemente los cuatro pernos. Después del montaje revise cuidadosament el banco de trabajo para asegurarse de que no haya ocurrido ningún desplazamiento. Si el banco de trabajo se inclina, desliza o camina, asegúrelo al piso antes de utilizar la unidad. MONTAJE DEL PEDESTAL CON PATAS EN LA BASE DE LA SIERRA DE MESA Vea la figura 14. ADVERTENCIA: No levante la sierra sin tener ayuda. De la sierra pesa aproximadamente 80 libras. Manténgala cerca de su cuerpo. Mantenga sus rodillas dobladas y levante con sus piernas, no con su espalda. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en una lesión a la espalda. BASE DE LA SIERRA  Abra el pedestal como descrito en la página 26.  Coloque la base de la sierra sobre el pedestal con patas. Alinee los agujeros de la base con los agujeros en el pedestal.  Inserte el perno (M6 x 70 mm) por el hoyo en la mesa sierra y en el hoyo en el pedestal. Apriétela con la mano utilizando tuerca de brida (M6).  Para los hoyos restantes, inserte los cerrojos por el hoyo en la la base de la sierra y en el hoyo en el soporte, entonces asegura al soporte que utiliza una tuerca hex.  Apriete toda la ferretería con una llave y llave hexagonal. Podría resultarle útil usar una llave para sujetar la tuerca y la llave hexagonal a fin de ajustar el perno. 18 − Español TUERCA HEXAGONAL Fig. 14 ARMADO PARA RETIRAR/INSTALAR/ALINEAR LA PLACA DE LA GARGANTA ASEGURAR Vea las figuras 15 y 16. DESASEGURAR PLACA DE LA GARGANTA ADVERTENCIA: Si la placa de la garganta está demasiado alta o demasiado baja, es posible que la pieza de trabajo se enganche en los bordes desiguales, lo que puede resultar en atascos o contragolpes que podrían provocar lesiones personales graves. Verifique que la placa de la garganta esté colocada correctamente. Antes de encender la sierra, realice una operación de corte en seco para asegurarse de que no haya problemas cuando realice el corte. Si la pieza de trabajo se engancha, no intente utilizar la sierra. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda. PERILLA ORIFICO Fig. 15  Gire a la izquierda el volante de ajuste de altura y bisel para bajar la hoja de la sierra.  Para quitar la placa de la garganta, gire la perilla a la posición de desbloqueo. Coloque el dedo índice en el orificio, y levante y tire de la placa de la garganta hacia la parte frontal de la sierra.  Para volver a colocar la placa de la garganta, gire la perilla a la posición de desbloqueo. Coloque la placa de la garganta nuevamente en la sierra y gire la perilla a la posición de bloqueo. NOTA: La placa de garganta puede moverse hacia arriba y hacia abajo a través del tiempo. Si es necesario, use una llave hexagonal de 2 mm (0,079 pulg.) para ajustar los tornillos de la placa de la garganta hasta que quede nivelada con la mesa de la sierra. 19 − Español TORNILLOS Fig. 16 ARMADO PARA CAMBIAR POSICIÓN UN CUCHILLA SEPARADORA PALANCA DE AFLOJE (DESBLOQUEO) Vea la figura 17. La sierra es enviado con el cuchilla separadora colocó en el corte no pasante o “abajo” la posición (cuchilla separadora la posición) y debe estar ser colocado en el lanzamiento o “arriba” la posición para todas las otras operaciones cortes. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al meter las manos dentro de la garganta de la mesa de la sierra. El contacto con la hoja, incluso cuando esté detenida, podría causar lesiones en las manos o los brazos.  Desconecte la sierra. Para colocar en la posición de “arriba” para todo por cortes pasante: EN POSICIÓN “ARRIBA” CUCHILLA SEPARADOR PARA TODO POR PASANTE  Desmontaje de la placa de la garganta.  Eleve la hoja de la sierra, para ello, gire a la derecho el volante de ajuste de altura y bisel.  Desbloquear la palanca de afloje tirandolo arriba.  Alcanae el cuchilla separador y tire hacia lado derecho del sierra para soltar de la el separador de la munis de ressorts de la abrazadera cuchilla separadora.  Tire el cuchilla separador hasta que los pasadores interno son enganchada et el separador esté arriba del hoja de la sierra.  Asegurar la palanca de afloje empujando la palanca hacia abajo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la palanca de afloje esté completamente bloqueada. Si resulta difícil bloquear la palanca de liberación, limpie bien los componentes de la palanca con aire comprimido o con un trapo suave y limpio, como se describe en la sección Cómo limpiar las placas de la palanca de bloqueo de la cuchilla separadora en Mantenimiento. Si no bloquea la palanca de afloje por completo, la cuchilla separadora podría cambiar de posición durante el uso de la sierra, lo que podría, a su vez, resultar en lesiones personales graves. PALANCA DE AFLOJE (ASEGURADA) EN POSICIÓN “ABAJO” CUCHILLA SEPARADORA PARA TODO CORTAR DE NO PASANTE Fig. 17  Réinstaller de la placa de la garganta. Para colocar en la posición de “abajo” para todo por cortes cortes no pasante:  Alcanae el cuchilla separador y tire hacia lado derecho del sierra para soltar de la el separador de la munis de ressorts de la abrazadera cuchilla separadora.  Desmontaje de la placa de la garganta.  Empuje hacia abajo el cuchillo separadora hasta que esté debajo del hoja de la sierra.  Eleve la hoja de la sierra, para ello, gire a la izquierdo el volante de ajuste de altura y bisel.  Asegurar la palanca de afloje empujando la palanca hacia abajo.  Desbloquear la palanca de afloje tirandolo arriba.  Réinstaller de la placa de la garganta. 20 − Español ARMADO PARA REVISAR LA INSTALACIÓN DE LA HOJA DE LA SIERRA Vea la figura 18. LLAVES DE HOJA (DERECHO) LLAVES DE HOJA (IZQUIERDO) AVISO: Para funcionar correctamente, los dientes de la hoja deben apuntar hacia la parte frontal de la sierra, hacia abajo. La inobservancia de esta advertencia podría causar daños a la hoja de la sierra, la sierra o la pieza de trabajo.  Desconecte la sierra. TUERCA HEXAGONAL  Saque las llaves de la hoja del área de almacenamiento desatornillando la tuerca de mariposa.  Baje la hoja de la sierra y quite la placa de la garganta.  Suba la hoja a su máxima altura; para ello, gire a la derecha el perilla de ajuste de altura.  Asegúrese de que la palanca de fijación de bisel esté fijamente a la izquierda.  Colocar cuchilla separador en la posición “arriba”. Para aflojar la hoja:  Utilizar une llave de hoja (izquierdo), inserte el abra abierto en las caras planas de polea del árbol.  Coloque el extremo cerrado de la llave de la hoja en la tuerca hexagonal. Teniendo ambas llaves firmemente, tiran la llave de exterior (lado de derecho) delantero al empujar el interior (lado de izquierdo) a la trasero de la sierra. NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos. Fig. 18 Para apretar la hoja:  Utilizar une llave de hoja (izquierdo), inserte el abra abierto en las caras planas de polea del árbol.  Coloque el extremo cerrado de la llave derecho de la hoja en la tuerca hexagonal. Sujetando firmemente ambas llaves, empuje la llave grande hacia la parte posterior de la máquina. Asegúrese de que la tuerca de la hoja esté firmemente apretada. No apriete excesivamente. NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos.  Réinstaller de la placa de la garganta.  Verifique la existencia de los espacios necesarios para permitir el giro libre de la hoja. Después de la instalación, ajuste el indicador de escala de corte al hilo para adaptarlo al ancho de corte y el grosor de la hoja. Consulte el apartado Para ajustar a la hoja el indicador de la escala de la guía de corte al hilo en la sección Funcionamiento de este manual. En las operaciones de corte la escala se ajusta con respecto al lado de la hoja donde se medirá y efectuará el corte. 21 − Español ARMADO PARA INSTALAR EL TRANQUETES ANTICONTRAGOLPE Y PROTECCIÓN DE LA HOJA MANGO DE TRINQUETES Vea las figuras 19 y 20. BOTÓN TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE ADVERTENCIA: Instale siempre la protección de la hoja y las garras que no permiten el retroceso en la cuchilla separadora en la posición “ascendente” para suministrar una cobertura de hoja adecuada. Instalar los componentes protectores en la cuchilla separadora en otra posición evitará que funcione tal como fue diseñada, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones personales graves. ADVERTENCIA: PROTECCIÓN DE LA HOJA Reemplace trinquetes lánguidos o dañado trinquetes anticontragolpe. Embote o dañó trinquetes no pueden parar una contragolpe que aumenta el riesgo de lesiones corporales serias. PARA ASEGURAR NOTA: Los trinquetes anticontragolpe sólo deben ser instalados para cortes pasante.  Desconecte la sierra.  Eleve la hoja de la sierra, para ello, gire a la izquierdo el volante de ajuste de altura y bisel. PALANCA DE PROTECCIÓN CUCHILLA SEPARADORA  Colocar cuchilla separador en la posición “arriba”.  Vuelva a instalar la placa de la garganta. Para instalar el tranquetes anticontragolpe:  Presione y sostenga el botón en el lado drecho de los trinquetes anticontragolpe. Fig. 19  Alinee la ranura en los trinquetes sobre el último muesca en el cuchilla separadora.  Apriete el mango de trinquetes los chasquearlos colocar en lugar y botón de afloje. NOTA: Tire del mango para asegurarse trinquetes son cerrados firmemente. Para instalar el protección de la hoja:  Levante la palanca de protección hasta para desbloquear.  Con la frente del protección de la hoja levantó y la palanca de protección desbloqueado, baja la espalda del protección en el muesca mediano del cuchilla separadora. Presione la parte delantera del protector hacia abajo hasta que la barra que está dentro del protector quede en posición paralela a la mesa (consulte la figura 20). Si la barra no está en posición paralela a la mesa, la cuchilla separadora no está en la posición “hacia arriba”. CORRECTO  Cierre al protección en el lugar empujando la palanca de protección.  Las barreras laterales de protección de la hoja pueden plegarse hacia atrás sin quitarla para realizar mediciones con mayor facilidad. NOTA: La alineación de la hoja se puede ajustar para diferentes anchos de corte. Consulte el apartado Para revisar o alinear cuchilla separadora y la hoja. Verifique los espacios libres y la libertad de movimiento del conjunto de protección de la hoja. 22 − Español INCORRECTO Fig. 20 ARMADO PARA REVISAR Y ALINEAR CUCHILLA SEPARADORA Y LA HOJA Para ajustar (horizontal y vertically): Para verificar la alineación del cuchilla separadora:  Para realizar ajustes horizontales, use una llave hexagonal de 5,00 mm (0,197 pulg.) para aflojar los tornillos de ajuste horizontal que sujetan el soporte de montaje. Vuelva a colocar la cuchilla separadora hacia la izquierda o hacia la derecha. Ajuste los tornillos de ajuste horizontal y verifique la alineación. Repita el procedimiento según sea necesario. Vea las figuras 21 y 22.  Desconecte la sierra.  Eleve la hoja de la sierra; para ello, gire a la izquierda el perilla de ajuste de altura.  Ajuste el ángulo de bisel a 0° y bloquee la palanca de bloqueo de bisel.  Levante los trinquetes anticontragolpe y conjunto de protección de la hoja.  Para verificar la alineación horizontal, coloque una escuadra de entramado o un borde recto contra el cuerpo de la hoja de sierra y la cuchilla separadora. La escuadra de entramado debe hacer contacto tanto con el cuerpo de la hoja como con la cuchilla separadora de manera uniforme, sin espacios. Verifique la alineación con ambos lados del cuerpo de la hoja. NOTA: El ancho de corte o de cada diente es más ancho que el cuerpo de la hoja. Cuando la cuchilla separadora esté alineada correctamente, quedará centrada en el ancho del corte.  Levante los trinquetes anticontragolpe, conjunto de protección de la hoja, y placa de la garganta.  Para realizar ajustes verticales, afloje los tornillos de ajuste horizontal 1/4 de giro. Use una llave hexagonal de 2,50 mm (0,098 pulg.) para girar lentamente los tornillos de ajuste vertical hasta que la cuchilla separadora quede alineada con la hoja. Ajuste los tornillos de ajuste horizontal y verifique la alineación. Repita el procedimiento según sea necesario.  Vuelva a colocar los trinquetes anticontragolpe, el conjunto de la protección de la hoja y la placa de la garganta. TORNILLOS DE AJUSTE (VERTICAL)  Para verificar la alineación vertical, coloque una escuadra de entramado junto a la cuchilla separadora. El borde de la escuadra de entramado y la cuchilla separadora deben estar paralelos. Si el cuchilla separadora está desalineado con respecto a la hoja, es necessario efectuar un ajuste. El cuchilla separadora debe estar frente alineado de apoyar (horizontalmente) y la cubierta para inferior (verticalmente). TORNILLOS DE AJUSTE (HORIZONTAL) CUCHILLA SEPARADORA HOJA CUCHILLA SEPARADORA CUERPO DE LA HOJA DIENTE DE LA HOJA CUCHILLA SEPARADORA AJUSTE HORIZONTAL ANCHO DE CORTE CUERPO DE LA HOJA AJUSTE VERTICAL DIENTE DE LA HOJA Fig. 21 23 − Español Fig. 22 ARMADO ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS DE LA SIERRA DE MESA Vea las figuras 23 a 26. Cuando no estén en uso, la guía de corte al hilo, la cuchilla separadora, las llaves, la protección de la hoja, el medidor de inglete, los trinquetes anticontragolpe y el palo empujador pueden guardarse debajo de la mesa de la sierra. Estos elementos deben asegurarse antes de cerrar el pedestal con patas y mover la sierra. PROTECCIÓN DE LA HOJA PALOS EMPUJADORA ALMACENAMIENTO DE PALOS EMPUJADORA GUÍA DE INGLETES ALMACENAMIENTO DEL MEDIDOR DE INGLETE Fig. 25 ALMACENAMIENTO DE TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE/ PROTECCIÓN DE LA HOJA GUÍA DE CORTE AL HILO Fig. 23 ALMACENAMIENTO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE CUCHILLA SEPARADORA LLAVES DE LA HOJA TUERCA DE MARIPOSA Fig. 24 24 − Español Fig. 26 ARMADO PARA CERRAR/ABRIR EL PEDESTAL Vea las figuras 27 a 32.  Retire de la herramienta toda pieza de trabajo presente.  Retire y almacene en forma segura cualquier herramienta o accesorio como una guía de corte al hilo, guía de ingletes, abrazadera, protección de hoja, etc.  Baje la hoja de la sierra. Para mover el pedestal:  Sujetando firmemente los asideros, tire de los mangos hacia usted hasta que el pedestal y la sierra queden equilibrados en las ruedas.  Empuje la sierra al lugar deseado y luego despliegue el pedestal para empezar a utilizar de la sierra, o guarde ésta en un lugar seco. Para cerrar el pedestal:  Sujete los asideros y levante los mangos alejándolos del cuerpo.  Siga levantando las empuñaduras hasta que la palanca de afloje entre fijamente en su lugar con un chasquido. Fig. 28 PALANCA DE AFLOJE Fig. 27 Fig. 29 25 − Español ARMADO Para abrir el pedestal:  Sujete los asideros de la mesa de la sierra y póngala en posición vertical como se muestra mostrada abajo.  Pise la palanca de afloje y tire de los asideros hacia usted al mismo tiempo.  Una vez liberado el pedestal de la palanca de afloje, baje cuidadosamente el pedestal hacia el piso; para ello, empuje los asideros en tal dirección.  Con las manos puestas en los asideros, empuje el pedestal hacia el piso hasta que la sierra de mesa esté en posición abrir. NOTA: La palanca de afloje se cierra encima de la riostra central y asegura el pedestal en posición abrir. MANGOS Fig. 31 PEDESTAL PALANCA DE AFLOJE Fig. 30 PALANCA DE AFLOJE RIOSTRA CENTRAL Fig. 32 26 − Español FUNCIONAMIENTO CAUSAS DE LOS CONTRAGOLPES ADVERTENCIA: El contragolpe puede ocurrir cuando la hoja se atasca o dobla, lanzando la pieza de trabajo hacia atrás, hacia usted, con gran fuerza y velocidad. Si tiene las manos cerca de la hoja de la sierra, pueden soltarse de la pieza de trabajo y tocar la hoja. Obviamente, el contragolpe puede causar lesiones graves y vale la pena tener precauciones para evitar riesgos. No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Cualquier acción que pellizque la hoja en la madera puede causar un contragolpe, como las siguientes: ADVERTENCIA:  Hacer un corte con una profundidad incorrecta de la hoja Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.  Cortar nudos o clavos presentes en la pieza de trabajo  Girar la madera al efectuar un corte  No sujetar la pieza de trabajo  Efectuar cortes forzados  Cortar madera combada o húmeda ADVERTENCIA:  Utilizar una hoja equivocada para el tipo de corte deseado No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.  No seguir los procedimientos correctos de trabajo  Hacer mal uso de la sierra  No utilizar los trinquetes contragolpe  Cortar con una hoja desafilada, cubierta de goma o mal triscada FORMA DE EVITAR CONTRAGOLPES ADVERTENCIA:  Siempre utilice el ajuste correcto de profundidad de la hoja. La parte superior de los dientes de la hoja debe sobresalir de la pieza de trabajo de 3,2 a 6,4 mm (de 1/8 a 1/4 pulg.). Aunque en muchas de las ilustraciones de este manual aparece la protección de la hoja quitada para mayor claridad, no utilice la sierra sin la misma, a menos que se indique así específicamente.  Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o clavos antes de empezar a cortar. Desaloje todo nudo suelto con un martillo. Nunca corte nudos sueltos ni clavos. ADVERTENCIA: La sierra de mesa debe montarse sobre una superficie de apoyo firme, como una mesa de trabajo o un pedestal con patas que permita colocar la sierra a la altura de la cintura. Muchas de las ilustraciones de este manual aparece la sierra no montado para mayor claridad, no utilice la sierra sin la misma. APLICACIONES Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:  Operaciones de corte en línea recta como cortes transversales, cortes al hilo, cortes a inglete, cortes en bisel y cortes combinados  Cortes de ranurado o moldeados con accesorios opcionales  Ebanistería y carpintería NOTA: Esta sierra de mesa está diseñada para cortar madera y productos de composición de la misma solamente. FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA DE MESA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta herramienta tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista cualificado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Consulte el apartado Aspectos eléctricos de este manual.  Siempre utilice la guía de corte al hilo para efectuar cortes de este tipo. Siempre utilice la guía de ingletes para efectuar cortes transversales. Esto ayuda a evitar el giro de la madera durante el corte.  Siempre utilice hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. Nunca efectúe cortes con hojas sin filo.  Para evitar pellizcar la hoja, apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar un corte.  Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectúe cortes forzados. No suelte la pieza de trabajo hasta que termine de pasarla por la hoja.  No corte madera combada o húmeda. La pieza de trabajo debe tener un borde recto para que pueda guiarla a lo largo de la guía de corte al hilo.  Utilice precaución adicional al cortar algún prefinished o productos de madera de composición como los trinquetes anticontragolpe confidencial no siempre pueden ser efectivos.  Siempre indidque la pieza de trabajo con ambas manos o con palos empujadoras y/o bloques empujadores. Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada para estar preparado para resistir un contragolpe si llega a ocurrir. Nunca se pare en línea frente a la hoja.  El uso de un peine de sujeción ayudará asidero el pieza de trabajo firmemente contra la mesa de sierra o guía.  Limpie el sierra, protección de la hoja, bajo el placa de la garanta, y bajo cualquier área donde sierra o pieza de trabajo o aserrín puede reunir 27 − Español FUNCIONAMIENTO  Mantenga la protección de la hoja, la cuchilla separadora y los trinquetes anticontragolpe en su lugar y en un estado de funcionamiento apropiado. La cuchilla separadora debe estar alineada con la hoja y los trinquetes anticontragolpe deben detener un contragolpe una vez que se haya iniciado. Verifique su funcionamiento antes de realizar un corte al hilo.  Mantenga la guía de corte al hilo en posición paralela a la hoja de sierra.  Al realizar un corte al hilo, aplique la fuerza de alimentación a la sección de la pieza de trabajo entre la hoja y la guía de corte al hilo. Use un palo empujador o empujador cuando resulte apropiado.  Utilice el tipo correcto de hoja para el corte por efectuar.  Siempre utilice el cuchilla separadora para cada operación donde lo es permitido. El uso de este dispositivo reducirá mucho el riesgo de contragolpes. Para fabricar un bloque empujador: El material, la forma y el tamaño del bloque empujador pueden variar. Para este proyecto, use dos piezas de madera maciza para hacer la base y el mango. La base tiene 127,00 mm (5 pulg.) de largo, 76,20 mm (3 pulg. de ancho) y 9,53 mm (3/8 pulg.) de espesor. El mango debe tener 127,00 mm (5 pulg.) de largo, 25,40 mm (1 pulg. de ancho) y 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor.  Marque el centro de la base.  Fije el mango al centro de la base con tornillos empotrados o pegamento para madera. NOTA: Para evitar que el bloque empujador se deslice sobre la pieza de trabajo, puede colocar un pedazo de papel de lija o una almohadilla de goma antideslizante en la parte inferior de la base. AYUDAS PARA CORTAR Vea la figura 33 y 34. Las estacas empujadoras son dispositivos empleados para empujar la pieza de trabajo por la hoja en cualquier corte al hilo. Al hacer cortes de no pasante o longitudinal estreche acciones, sempre utilice un palos empujadora, bloque empujador y/o peine de sujeción tan sus manos no vienen dentro de 76,2 mm (3 pulg.) de la hoja de sierra. Se pueden hacer a partir de madera de desperdicio, en varios tamaños y formas para utilizarse en proyectos específicos. El palo empujador debe ser más angosto que la pieza de trabajo, con una muesca a 90˚ en un extremo y la forma para sujetarlo con la mano en el otro extremo. PALOS EMPUJADORES Una palos empujadora tiene instalado un mango fijado con tornillos empotrados por el lado inferior o pegado con pegamento para madera. Se utiliza en cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo. Puede ser necesaria una plantilla de corte o un elemento de ayuda de corte similar para garantizar que el bloque empujador no interfiera con el corte. BLOQUES EMPUJADORES Fig. 33 PALO EMPUJADOR PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los tornillos de la plancha empujadora estén en hueco para evitar dañar la sierra o la pieza de trabajo. Puede comprar bloques y palos empujadores como los que se muestran en la figura 33 en su tienda local. Tenga en cuenta que la sierra incluye un palo empujador. Para fabricar elementos adicionales de ayuda de corte, siga las siguientes instrucciones. MANGO MUESCA MANGO Para fabricar un palo empujador: BLOQUE EMPUJADOR El material, la forma y el tamaño del palo empujador pueden variar. Para este proyecto, use un pedazo de madera maciza de 457,20 mm (18 pulg.) de largo, 38,10 mm (1-1/2 pulg.) de ancho y 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor.  Si lo desea, corte una curva en un extremo de la pieza de trabajo que sirva de agarre.  Corte una muesca en el extremo opuesto de la pieza de trabajo. Durante el uso, este extremo hará contacto con el borde del material que desea cortar. 28 − Español BASE Fig. 34 FUNCIONAMIENTO SOPORTES DE LA PIEZA DE TRABAJO Vea la figura 35. Cuando corte con la sierra de mesa, asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujetada. El soporte adecuado de la pieza de trabajo durante el proceso de corte no solo mejora la precisión del corte, sino que también permite que este proceso sea más seguro para el usuario. Este soporte podría ser necesario en el lado de alimentación, en los laterales o en el lado de salida de la mesa. El soporte inadecuado de la pieza de trabajo puede hacer que la pieza se mueva de manera inesperada durante el proceso de corte y sorprender al usuario de la sierra. También puede hacer que el usuario aplique fuerza anormal en la pieza de trabajo para controlarla durante el proceso de corte. Este movimiento de inclinación de la pieza de trabajo ocurrirá si sobresale aproximadamente la mitad de la pieza de trabajo de alguno de los bordes de la mesa de la sierra. SOPORTE DE TRABAJO Es fácil lograr el soporte adecuado. Hay pedestales de soporte disponibles en el mercado; también puede usar cualquier superficie que tenga la misma altura que la superficie de trabajo de la sierra. Si realiza una operación de prueba antes de hacer el corte que desea, sabrá si resultan necesarios soportes para completar el corte con la sierra de manera segura. Fig. 35 PERNO EN T GUÍA AUXILIAR GUÍA DE CORTE AL HILO GUÍA AUXILIAR Una guía auxiliar es un dispositivo que es utilizado para cerrar la guía de corte al hilo y la mesa de sierra. Siempre marca y utiliza un guía auxiliar al rasgar materia 1/8 pulg. o más delgado. FORMA DE ELABORAR Y CONECTAR UNA GUÍA AUXILIAR (PARA EL CORTE AL HILO PIEZA DE TRABAJO AFINE) Vea la figura 36. Puede fabricar una guía auxiliar para la sierra cortando un trozo de madera de 609,60 mm (24 pulg.) de largo, al menos 19,05 mm (3/4 de pulg.) de espesor y al menos 69,85 mm (2-3/4 pulg.) de alto. NOTA: La altura y el grosor de la guía auxiliar se pueden aumentar según el tamaño y el tipo de pieza de trabajo que desee cortar. Use guías auxiliares más altas cuando corte piezas de trabajo más altas que la altura de la guía de corte al hilo. 2-3/4 pulg. 24 pulg. TUERCA 3/4 pulg. ARANDELA TOPE Fig. 36 MANGO DE VAIVÉN Para conectar la guía auxiliar a la guía de corte al hilo:  Coloque la guía baja de manera que quede hacia fuera con respecto a la guía auxiliar, consulte Para usar la guía de corte al hilo más adelante en esta sección.  Perfore dos agujeros avellanados como se muestra en la imagen. VAIVÉN ADVERTENCIA: Cuando monte una cara de guía auxiliar, coloque los tornillos de montaje alejados de las flechas del extremo derecho e izquierdo de la etiqueta de advertencia de la guía de corte al hilo. Mantenga los tornillos pasadores alejados de la hoja. Fig. 37 CÓMO HACER UNA VAIVÉN (PARA EL CORTE AL HILO PIEZA DE TRABAJO)  Deslice dos pernos en T (no se incluyen) o pernos de cabeza hexagonal de 1/4-20 (no se incluyen) en la ranura de la guía de corte al hilo más allá de las flechas, a la derecha y a la izquierda de la etiqueta de la guía de corte al hilo.  Haga que los pernos en T coincidan con los agujeros de la guía de corte al hilo y fíjela a la guía de corte al hilo auxiliar con una arandela y una tuerca. Vea la figura 37. Si longitudinal estreche acciones coloca las manos cierran también a la hoja, será necesario para hacer y utilizar una vaivén. Para efectuara una vaivén:  Conecte un mango a un pedazo largo y recto de madera y asegure de la cara inferior que utiliza tornillos empotrados.  Corte una parada en forma de l en el lado de la vaivén.  Asegúrese de que la guía auxiliar esté bien sujetada y que los tornillos pasadores no interfieran con la operación de corte antes del uso. 29 − Español FUNCIONAMIENTO Para utilizar vaivén:  Posicione el pieza de trabajo plano sobre la mesa con el rubor de orilla contra la vaivén y contra la tope.  Tener el mango de vaivén y utilizar un palos empujadora y/o bloque empujador, consulte Cómo efectuar cortes al hilo más adelante en esta sección. marca hecha previamente a 101,6 mm (4 pulg.). APAGUE la sierra y permita que la hoja deje de girar completamente antes de retirar la tabla. Reajuste la guía de corte al hilo y haga cortes espaciados en la pieza de trabajo para dejar dedos de 6,4 mm (1/4 pulg.) y 3,2 mm (1/8 pulg.) de espacio entre los dedos aproximadamente. FORMA DE MONTAR UN PEINE DE SUJECIÓN Vea la figura 39. PEINES DE SUJECIÓN El peine de sujeción es un dispositivo que se utiliza para ayudar a controlar la pieza de trabajo guiándola con seguridad contra la mesa o guía. Los peines de sujeción son especialmente útiles cuando se cortan al hilo piezas de trabajo pequeñas o para terminar cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo. El extremo es angulado con un cierto número de cortes cortos para aplicar fuerza de sujeción por fricción a la pieza de trabajo, y se asegura en su lugar sobre la mesa mediante una prensa de mano. Verifique que pueda resistir un contragolpe. Verifique que pueda resistir un contragolpe. Baje completamente la hoja de la sierra. Coloque la guía de corte al hilo a la distancia que requiera el corte deseado y asegúrela. Coloque la pieza de trabajo contra la guía, en el área de la hoja de corte. Ajuste el peine de sujeción para aplicar resistencia a la pieza de trabajo justo hacia adelante de la hoja. Coloque una prensa de mano para fijar los peine de sujecións al borde de la mesa de la sierra. ADVERTENCIA: El peine de sujeción debe ser instalado delante de la hoja. No coloque el peine de sujeción en la parte posterior de la hoja. Si se coloca inadecuadamente, puede producirse un contragolpe al apretar el peine de sujeción la pieza de trabajo y doblar la hoja en el corte efectuado por la sierra. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Coloque el peine de sujeción contra la porción sin cortar de la pieza de trabajo, para evitar un contragolpe que podría causar lesiones corporales graves. Se pueden comprar peines de sujeción en el mercado por un precio razonable. Muchos de estos peines de sujeción se montan en las ranuras de inglete de la sierra y son fáciles de montar y usar en su sierra de mesa. Para hacer un peine de sujeción, siga las instrucciones en la siguiente sección. FORMA DE ELABORAR UN PEINE DE SUJECIÓN PALO EMPUJADOR Vea la figura 38. El peine de sujeción es un proyecto excelente para utilizar la sierra. Seleccione una pieza de madera sólida de 19 mm (3/4 pulg.) de grueso, 63,5 mm (2-1/2 pulg.) de ancho y 304,8 mm (12 pulg.) largo aproximadamente. Marque el centro del ancho en un extremo de la tabla. Corte a inglete de 70° una mitad del ancho (vea la página 39, donde encontrará información sobre los cortes a inglete). Prepare la sierra para cortar al hilo como se explicó en la página 37. Coloque la guía de corte al hilo para permitir cortar un “diente” de 6,4 mm (1/4 pulg.) en la tabla. Avance la tabla lentamente hasta la BLOQUE EMPUJADOR PEINE DE SUJECIÓN 2 1/2 pulg. PRENSA DE MANO Fig. 39 1/4 pulg. 70° 1/8 pulg. 3/4 pulg. 12 pulg. 30 − Español 4 pulg. Fig. 38 FUNCIONAMIENTO TIPOS DE CORTES Vea la figura 40. Hay seis cortes básicos: 1) el corte transversal, 2) el corte al hilo, 3) el corte a inglete, 4) el corte transversal en bisel, 5) el corte al hilo en bisel y 6) el corte a inglete combinado (en bisel). Todos los otros cortes son combinaciones de estos seis básicos. Los procedimientos de trabajo para hacer cada tipo de corte se dan más adelante en esta sección. 1 CORTE TRANSVERSAL ADVERTENCIA: 2 Al efectuar estos cortes, siempre asegúrese de que la protección de la hoja y los trinquetes anticontragolpe estén en su lugar y de que funcionan adecuadamente, para evitar posibles lesiones. Los cortes transversales son cortes rectos a 90° hechos transversalmente a la fibra de la pieza de trabajo. La madera se avanza al corte a un ángulo de 90° de la hoja, y ésta está vertical. Los cortes al hilo se efectúan en dirección paralela a la fibra de la madera. Para evitar un contragolpe al efectuar un corte al hilo, asegúrese de que uno de los lados de la madera se desplace firmemente contra la guía de corte al hilo. Los cortes a inglete se hacen con la madera a cualquier ángulo de la hoja diferente de 90°. La hoja está vertical. Los cortes a inglete tienden a “correrse” durante el corte. Esto se puede controlar sosteniendo firmememente la pieza de trabajo contra la guía de ingletes.­ CORTE AL HILO 3 CORTE A INGLETE 4 CORTE TRANSVERSAL EN BISEL ADVERTENCIA: Siempre utilice un palo empujador con piezas pequeñas de madera, y también para terminar un corte al hilo cuando se haga en una tabla larga y angosta, para prevenir que las manos se acerquen a la hoja.­ 5 Los cortes en bisel se hacen con la hoja en ángulo. Los cortes transversales en bisel son a través de la fibra de la madera, y los cortes al hilo en bisel son paralelos a la fibra. Para cortes al hilo en bisel, la guía de corte al hilo siempre debe estar al lado derecho de la hoja. Los cortes a inglete combinados (con bisel) se hacen con la hoja en ángulo, en una tabla en ángulo con la hoja. Familiarícese totalmente con los cortes transversales, al hilo, en bisel y a inglete antes de intentar efectuar cortes a inglete combinados. CORTE AL HILO EN BISEL 6 SUGERENCIAS PARA CORTAR Los cortes de ranurado y rebajado son cortes sin traspaso del espesor de la tabla, y pueden ser cortes al hilo o transversales. Lea cuidadosamente y comprenda todas las secciones de este manual del operador antes de intentar cualquier operación. CORTE A INGLETE COMBINADO (CON BISEL) Fig. 40  Asegúrese de que el corte se efectúe en el lado del desperdicio de la línea de medición. ADVERTENCIA:  Corte la madera con el lado acabado hacia arriba. No utilice hojas con una velocidad nominal inferior a la de esta herramienta. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones corporales.  Desaloje todo nudo suelto con un martillo antes de efectuar el corte.  El corte hecho por la hoja en la madera es más ancho que la hoja para evitar que la hoja se sobrecaliente o se atore. Al medir la madera considere la parte eliminada por el corte.  Siempre proporcione soporte adecuado para la madera conforme sale de la sierra. 31 − Español FUNCIONAMIENTO PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA GARGANTA Vea la figura 41. Se debe ajustar la profundidad de la hoja de la sierra de manera que los puntos externos de la hoja queden más elevados que la pieza de trabajo de 3,2 mm (1/8 pulg.) a 6,4 mm (1/4 pulg.) aproximadamente, pero los puntos más bajos (de las gargantas) deben quedar bajo la superficie superior.  Desbloquear la perilla de fijación de altura de la hoja.  Para elevar la hoja de la sierra, gire a la derecha el perilla de ajuste de altura o gírelo a la izquierda si desea bajar la hoja.  Después de lograr la altura deseada de la hoja de la sierra, fije la perilla de bloqueo de altura de la hoja, girándola hacia la derecha. Fig. 41 PARA ASEGURAR PALANCA DE BLOQUEO DEL ÁNGULO DE BISEL PARA DESBLOQUEAR PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE LA HOJA Vea la figura 42. NOTA: Un corte a 90° tiene un bisel de 0°, y un corte a 45° tiene un bisel de 45°.  Desconecte la sierra.  Desenganche la palanca de fijación de bisel tirar completamente a la derecha la misma.  Ajuste el ángulo de biselado empujando el volante de ajuste de bisel girando a la izquierda el volante se aumenta el ángulo de la hoja, acercándoloa los 45°. Girándolo a la derecha se disminuye el ángulo, y se acerca la hoja a los 90°. PERILLA DE AJUSTE DE ALTURA PERILLA DE FIJACIÓN DE ALTURA DE LA HOJA NOTA: Cuándo la volante de ajuste del ángulo de bisel es empujada hacia el carcasa de la sierra y soltó, el ángulo de bisel puede ser cambiado rápidamente empujando la volante izquierdo o el derecho. PARA DISMINUIR EL ÁNGULO  Fije la palanca de fijación de bisel empujando la palanca a la izquierda. PARA AJUSTAR EL INDICADOR DE BISEL PARA AUMENTAR EL ÁNGULO Vea la figura 43. Si el indicador de bisel no está a cero cuando la hoja de la sierra está a 90°, ajuste el indicador; para ello, afloje los tornillos y póngalo a 0° en la escala de bisel. Vuelva a apretar los tornillos. VOLANTE DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL Fig. 42 PALANCA DE FIJACIÓN DE BISEL INDICADOR DE BISEL 32 − Español TORNILLO Fig. 43 FUNCIONAMIENTO PARA USAR LA GUÍA DE CORTE AL HILO GUÍA DE CORTE AL HILO Vea las figuras 44 y 45. ADVERTENCIA: GUÍA BAJA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre asegúrese de que la guía de corte al hilo esté paralela a la hoja, antes de iniciar cualquier operación. NOTA: La guía de corte al hilo que se incluye con la sierra tiene una guía baja ajustable que puede colocarse de manera que quede orientada hacia la hoja o hacia fuera con respecto a ella. La guía baja debe quedar orientada hacia fuera con respecto a la hoja cuando corte materiales de más de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor. La guía baja de la guía de corte al hilo debe apuntar hacia la hoja al cortar materiales de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o menos. NUNCA apoye el peso de la pieza de trabajo sobre la guía baja mientras realiza un corte.  Afloje la guía de corte al hilo; para ello, levante la palanca de fijación.  Coloque la parte frontal de la guía de corte al hilo en el riel delantero.  Baje el extremo trasero de la guía de corte al hilo hasta el riel trasero.  Verifique que haya un movimiento deslizante suave.  Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la hoja.  Con la guía de corte al hilo apoyada sobre la mesa de la sierra, empuje la guía hacia el riel delantero para alinear la guía con la hoja.  Empuje hacia abajo la palanca de fijación para alinear y fijar automáticamente la guía. Cuando está bloqueada firmemente, la palanca de fijación debe apuntar hacia abajo. NOTA: Asegúrese de que la palanca de seguridad asegure la guía de corte al hilo en su lugar. Si es necesario realizar ajustes, vea el apartado Verificacion la tirantez del palanca de bloqueo de la guía de corte al hilo, en la sección Ajuste de este manual. NOTA: Si la guía de corte al hilo no está en posición paralela a la hoja, deberá realizar ajustes. Consulte: Verificacion del alineamiento de la guía de corte al hilo en relacion a la hoja en la sección Ajustes de este manual. Fig. 44 PARTE TRASERA DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO PALANCA DE BLOQUEO RIEL TRASERO Fig. 45 INDICADOR PARA AJUSTAR A LA HOJA EL INDICADOR DE LA ESCALA DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO Vea la figura 46. Use el indicador de la guía de corte al hilo para posicionar la guía sobre la escala en el riel delantero. NOTA: Para poder efectuar este ajuste, debe retirarse los trinquetes anticontragolpe y conjunto de protección. Una vez terminado el ajuste, vuelva a instalar el conjunto de protección de la hoja. Comience con la hoja a un ángulo de cero grados (vertical).  Desconecte la sierra.  Coloque la guía de corte al hilo sobre la mesa de la sierra de tal manera que toque levemente el lado derecho de la hoja de la sierra. Con la palanca bloquee en su lugar la guía de corte al hilo. NOTA: Coloque la guía baja de manera que quede hacia fuera con respecto a la hoja.  Afloje el tornillo y ajuste el indicador de modo que quede en la línea de “cero” de la escala de corte al hilo derecha en el riel delantero. Vuelva a apretar el tornillo. TORNILLO Fig. 46 NOTA: Cuando use la guía baja, la medición del indicador de la escala de la guía de corte al hilo será incorrecta. Use siempre una cinta métrica para colocar la guía en la posición correcta cuando use la guía baja. 33 − Español FUNCIONAMIENTO PARA USAR LA GUÍA DE INGLETES PERILLA DE BLOQUEO Vea la figura 47. La guía de ingletes brinda una gran precisión en los cortes en ángulo. Para efectuar cortes con tolerancias muy estrechas se recomienda efectuar cortes de prueba. Hay dos canales para la guía de ingletes, uno a cada lado de la hoja. Al efectuar cortes transversales a 90°, puede utilizarse cualquiera de los dos canales de la guía de ingletes. Al realizar cortes transversales en bisel (con la hoja inclinada en relación con la mesa), la guía de ingletes debe estar en la ranura de la derecha, de manera que la hoja se incline en dirección opuesta a donde están la guía de ingletes y las manos del operador. PASADOR DE TOPE GUÍA DE INGLETES TOPE POSITIVO La guía de ingletes puede girarse 60° a la derecha o a la izquierda. Los topes a 0° y 45° se pueden ubicar empujando el pasador de tope.  Deslice la guía de ingletes puesta en la ranura correspondiente. Fig. 47 EXTENSIÓN DE MESA DESLIZABLE  Afloje la perilla de bloqueo girándola hacia la izquierda.  Extraiga el pasador de tope y gire la guía hasta alcanzar el ángulo deseado en la escala.  Vuelva a apretar la perilla de bloqueo girándola hacia la derecha. PARA USAR LA EXTENSIÓN DE MESA DESLIZABLE PARA DESASEGURAR Vea la figura 48. Aumente la longitud de la mesa de la sierra usando la extensión de mesa deslizable. Para proporcionar apoyo material suficiente cuando utilice la extensión de mesa, sólo coloque la guía más allá de la flecha paramarcado en la etiqueta del riel trasero. PALANCA DE FIJACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA NOTA: La guía baja debe quedar orientada hacia fuera con respecto a la hoja cuando extienda la mesa. Fig. 48 DIENTE DE LA HOJA  Retire la guía de corte al hilo.  Desasegure la extensión de la mesa deslizable subiendo la palanca de fijación de la extensión de la mesa.  Ponga la extensión de la mesa al ancho deseado. RANURA DE LA GUÍA DE INGLETES NOTA: Utilice la escala del riel delantero cuando se requiera un ancho específico.  Una vez fijadas la extension de la mesa al ancho deseado, vuelva a asegurar ambas palanca de fijación, la izquierda y la derecha; para ello, empuje de nuevo cada palanca hacia la base de la sierra. AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LA RANURA DEL CALIBRE DE INGLETE (REMOCIÓN DEL TALÓN) REGLA Vea las figuras 49 a 51. ADVERTENCIA: Fig. 49 La hoja debe estar paralela a la ranura del calibre de inglete para que la pieza de trabajo no se atasque, lo que generaría un rebote. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales graves. No afloje ningún tornillo para este ajuste hasta que haya revisado con una escuadra y haya efectuado cortes de prueba para asegurarse de que son necesarios los ajustes. Una vez aflojados los tornillos, deben reajustarse estos elementos.  Desconecte la sierra.  Retirar la protección de la hoja, cuchilla separador, y trinquetes anticontragolpe. Eleve lo más posible la hoja con un giro de la volante de ajuste del ángulo de bisel. NOTA: Para obtener detalles sobre cómo retirar y volver a colocar la cuchilla separadora, consulte Cómo limpiar las placas de la palanca de bloqueo de la cuchilla separadora en la sección Mantenimiento de este manual.  Marque un lado de uno de los dientes de la parte frontal de la hoja. Con una regla, mida la distancia desde la cara interna del 34 − Español FUNCIONAMIENTO diente de la hoja al borde izquierdo de la ranura derecha del calibre de inglete. NOTA: Para una mayor precisión, coloque el diente marcado de la hoja sobre la regla.  Gire la hoja de manera que el diente marcado quede atrás.  Mueva la regla a la parte posterior y mida nuevamente la distancia desde la cara interna del diente de la hoja al borde izquierdo de la ranura derecha del calibre de inglete.Si ambas distancias son iguales, significa que la hoja y la ranura de la guía de ingletes están paralelas.  Vueva a colocar el protección de la hoja, el cuchilla separadora y trinquetes anti­contragolpe. Si ambas distancias medidas son diferentes:  Retirar la protección de la hoja, el cuchilla separadora y trinquetes anti­contragolpe. Eleve la hoja de la sierra; para ello, gire la perilla de ajuste de altura hacia la derecha.  Afloje 1/2 vuelta los tornillos exterior; esto per-mitirá que el mecanismo que está debajo de la mesa se desplace lateralmente. NOTA: Los tornillos están ubicados en la parte posterior de la sierra, debajo de la parte superior de la mesa de la sierra.  Gire el tornillo de alineación hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que la hoja quede en posición paralela a la ranura del medidor de inglete.  Apriete los tornillos exterior. Verifique nuevamente el paralelismo y realice ajustes según resulte necesario. RANURA DE LA GUÍA DE INGLETES REGLA Fig. 50 TORNILLO EXTERIOR TORNILLO DE ALIGNEMENT TORNILLO EXTERIOR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por un contra-golpe, alinee la guía de corte al hilo con la hoja en seguida de los ajustes de ésta. Siempre asegúrese de que la guía de corte al hilo esté paralela a la hoja antes de iniciar cualquier operación. FORMA DE EFECTUAR CORTES ADVERTENCIA: Antes de realizar cortes, asegúrese de que el pedestal de la sierra de mesa esté en una superficie firme y nivelada donde haya mucho espacio para manipular y sostener la sierra de mesa y la pieza de trabajo. Si no encuentra una ubicación adecuada, no use la sierra. Si usa la sierra en una ubicación sin el espacio adecuado e inestable, la sierra podría caerse y causar lesiones personales graves. Fig. 51 Su sierra de mesa puede realizar una variedad de cortes que no es mencionado todo en este manual. NO procure hacer ningún corte no cubrió aquí a menos que usted esté completamente familiarizado con los procedimientos apropiados y accesorios necesarios. Su biblioteca local tiene muchos libros en la mesa vieron uso y procedimientos especializados de carpintería para su referencia. La hoja suministrada con la sierra es una hoja combinada de alta calidad adecuada para operaciones de corte al hilo y transversal. Verifique cuidadosamente todos los ajustes y gire la hoja una vuelta completa para asegurarse de que haya espacio libre adecuado antes de conectar la sierra al suministro de corriente. Párese un trayectoria de la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si ocurre un contragolpe. ADVERTENCIA: No utilice hojas con una velocidad nominal inferior a la de esta herramienta. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones corporales. Utilice la guía de ingletes cuando efectúe cortes trans-versales, a inglete, en bisel y a inglete combinados. Para fijar el ángulo, deje bloqueada la guía de ingletes en su lugar girando la perilla de bloqueo hacia la derecha. Siempre apriete firmemente en su lugar la perilla de bloqueo antes de utilizar la unidad. 35 − Español FUNCIONAMIENTO Durante el uso, el medidor de inglete puede moverse ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha dentro de la ranura del medidor de inglete. Para lograr mayor precisión, presione el medidor de inglete contra el borde izquierdo o derecho de la ranura del medidor de inglete al realizar cortes. No permita que el medidor se mueva de un lado al otro. Coloque siempre la pieza de trabajo contra la cara del cuerpo del medidor de inglete al realizar cortes. Para evitar que la pieza de trabajo se mueva, puede colocar un pedazo de papel de lija en la cara del cuerpo del medidor de inglete. CORTE TRANSVERSAL COLOQUE LA MANO IZQUIERDA EN LA PIEZA DE TRABAJO Y LA GUÍA DE INGLETES AQUÍ COLOQUE LA MANO DERECHA EN LA PERILLA DE BLOQUEO DE LA GUÍA DE INGLETES NOTA: Se recomienda colocar la pieza que se va aconservar en el mismo lado de la hoja y efectuar primero un corte de prueba en madera de desecho. CÓMO EFECTUAR CORTES TRANS-VERSALES Vea las figuras 52 a 54. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja, para evitar posibles lesiones graves. Fig. 52 ADVERTENCIA: El uso de la guía de corte al hilo como guía tope al efectuar cortes transversales produce un contragolpe que puede causar lesiones corporales graves.  Desmonte la guía de corte al hilo levantando la palanca de fijación.  Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la hoja para el corte y fije firmemente la manija.  Coloque la guía de ingletes a 0° y apriete la perilla de bloqueo.  Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes de enceder la sierra.  Presione el botón superior del interruptor para encender la sierra. INTERRUPTOR EN POSICIÓN DE ENCENDIDO INTERRUPTOR EN POSICIÓN DE APAGADO NOTA: No es necesario que levante la cubierta del interruptor para operarlo.  Presione el botón inferior del interruptor para apagar la sierra. NOTA: Para evitar el uso no autorizado de la sierra, coloque un candado (no incluido) en los orificios del interruptor y la cubierta, como se muestra en la figura 53.  Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de mover hacia ella la pieza de trabajo.  Sostenga firmemente la pieza de trabajo en la guía de ingletes y aváncela hacia la hoja. NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada debe colocarse en la pieza de trabajo.  Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. 36 − Español INTERRUPTOR EN POSICIÓN ASEGURADA Fig. 53 FUNCIONAMIENTO CORTE TRANSVERSAL REPETITIVO Para realizar cortes transversales repetitivos, siga estos pasos: Se puede usar un bloque de detención como indicador de corte para realizar cortes transversales repetitivos de la misma longitud sin tener que marcar la pieza de trabajo para hacer cada corte. El extremo del bloque de detención debe estar siempre delante de la hoja. NUNCA use la guía de corte al hilo como un indicador de corte.  Retire la guía de corte al hilo.  Establezca la hoja en la profundidad correcta para la pieza de trabajo.  Coloque el medidor de inglete en 0° y ajuste la perilla de bloqueo.  Coloque un bloque de madera de 76,20 mm (3 pulg.) que funcione como indicador de corte a la distancia deseada de la hoja.  Asegure el bloque de detención en su lugar con una morsa o abrazadera. BLOQUE DE DETENCIÓN Fig. 54 ADVERTENCIA: CORTE AL HILO Cuando esté asegurado, el extremo del bloque de detención debe estar en frente de la hoja. Si asegura el bloque de detención más allá de la parte frontal de la hoja, podría originarse un contragolpe y causar lesiones personales graves. HOJA  Coloque la pieza de trabajo en el medidor de inglete con el borde plano contra el bloque de detención.  Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra, según sea necesario.  Encienda la sierra.  Sostenga la pieza de trabajo firmemente con ambas manos en el medidor de inglete y empuje la pieza de trabajo hacia la hoja. NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la perilla de bloqueo del medidor de inglete y la mano más alejada de la hoja debe colocarse en la pieza de trabajo.  Cuando termine de realizar el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza cortada.  Vuelva a colocar el medidor de inglete delante de la sierra y ubique la pieza de trabajo para realizar el siguiente corte.  Después de realizar el último corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo y retire el bloque de detención. CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO Vea las figuras 55 y 56. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. GUÍA DE CORTE AL HILO PALOS EMPUJADORA BLOQUE EMPUJADORA Fig. 55 ADVERTENCIA: Los cortes de cónico sólo deben ser hechos con una vaivén especial, que está disponible comercialmente. No procure corte de cónico de a pulso en este sierra. La inobservancia las instrucciones abajo puede causar lesiones corporales graves.  Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en cuestión.  Mueva la guía baja al lado apropiado de la guía de corte al hilo e instale la guía de corte al hilo. NOTA: La guía baja de la guía de corte al hilo debe apuntar hacia la hoja al cortar materiales de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o menos. Las piezas de trabajo de más de 19,05 mm (3/4 pulg.) de ancho pueden ser inestables y requerir mayor sujeción para asegurar la estabilidad durante el corte.  Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la hoja para el corte y fije firmemente la manija.  Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra, según sea necesario. 37 − Español FUNCIONAMIENTO  Installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el corte que se hizo.  Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes de encender la sierra.  Levante la barrera del lateral izquierdo o derecho de la protección de la hoja y bájela sobre la pieza de trabajo o la guía de corte al hilo estrecho para asegurar la cobertura de la zona de corte durante esta operación.  Enciendido la sierra.  Asegure la guía de corte al hilo.  Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla pegada contra la guía de corte al hilo. Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja.  Apoye la pieza de trabajo sobre la mesa con el borde nivelado contra la guía baja.  Con una estaca empujadora y/o planchas empujadoras avance lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un lado de la pieza de trabajo conforme toca la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si ocurre un contragolpe. NOTA: Esta técnica sirve para hacer cortes al hilo estrechos en piezas de trabajo de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o menos. Para hacer cortes al hilo estrechos en materiales más gruesos, use una plantilla de corte al hilo estrecho; consulte Cómo Hacer una vaivén (para el corte al hilo pieza de trabajo) anteriormente en esta sección.  Una vez que la hoja toque la pieza de trabajo, utilice la mano más cercana a la guía de corte al hilo para guiarla. Asegúrese de que la orilla de la pieza de trabajo permanezca en contacto sólido tanto con la guía de corte al hilo como con la superficie de la mesa. Si corta al hilo una pieza angosta, utilice una estaca empujadora y/o planchas empujadoras para mover la pieza durante el corte a través de la hoja.  Con un bloque o palo empujador, haga el corte al hilo; consulte Cómo efectuar cortes al hilo anteriormente en esta sección. NOTA: La operación de corte ilustrada en la figura 56 hará que la pieza guardada se encuentre entre la guía de corte al hilo y el lado derecho de la hoja. También puede colocar la guía de corte al hilo y la parte ancha de la pieza de trabajo en el lado derecho de la hoja, lo que haría que la pieza guardada esté a la izquierda.  Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. CORTE AL HILO ESTRECHO Para hacer cortes al hilo de menos de 50,80 mm (2 pulg.) de ancho: GUÍA DE CORTE AL HILO Si no se utiliza una plantilla de corte al hilo estrecho, la guía de corte al hilo incluida con la sierra tiene una guía baja que permite operaciones de corte al hilo estrecho. NOTA: Para realizar cortes de menos de 50,80 mm (2 pulg.) de ancho, mida la distancia que hay desde la hoja hasta la guía con una cinta métrica. No utilice la escala de corte al hilo al usar la guía baja. GUÍA BAJA HOJA ADVERTENCIA: Cuando realice cortes al hilo estrechos, asegúrese siempre de que la pieza que desea cortar no pueda caer dentro de la placa de la garganta de la sierra. Si la pieza cae dentro de la placa de la garganta, podría dañar la protección debajo de la mesa, lo cual sería peligroso para el operador.  Mueva la guía baja de manera que quede orientada hacia la hoja e instale la guía de corte al hilo. NOTA: La guía de corte al hilo que se incluye con la sierra tiene una guía baja ajustable que puede colocarse de manera que quede orientada hacia la hoja o hacia fuera con respecto a ella. La guía baja debe quedar orientada hacia fuera con respecto a la hoja cuando corte materiales de más de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor. La guía baja de la guía de corte al hilo debe apuntar hacia la hoja al cortar materiales de 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor o menos. 38 − Español PALOS EMPUJADORA Fig. 56 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO  Ajuste la guía de ingletes a 0° y apriete la perilla de bloqueo de la guía de ingletes. Vea la figura 57.  Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes de encender la sierra. ADVERTENCIA:  Enciendido la sierra. Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves.  Permita que la hoja de la sierra alcance la velocidad plena antes de mover la guía de ingletes y la pieza de trabajo hacia la hoja. CORTE A INGLETE  Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en cuestión. HOJA RECTA  Desmonte la guía de corte al hilo levantando la manija de bloqueo. GUÍA DE INGLETES EN ÁNGULO  Coloque la guía de ingletes en el ángulo deseado y apriete la palanca de la perilla de bloqueo.  Asegúrese de que la pieza de trabajo esté lejos de la hoja antes de encender la sierra.  Enciendido la sierra.  Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja.  Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos en la guía de ingletes y aváncela hacia la hoja. NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada debe colocarse en la pieza de trabajo.  Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. Fig. 57 VISTA DESDE EL FRENTE, DEBAJO DE LA SIERRA DE MESA PALANCA DE FIJACIÓN DEL BISEL CÓMO EFECTUAR CORTES TRANSVERSALES EN BISEL Vea las figuras 58 y 59. ADVERTENCIA: Asegúrese que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. PARA ASEGURAR PARA DESBLOQUEAR ADVERTENCIA: Fig. 58 La guía de ingletes debe estar del lado derecho de la hoja para evitar atrapar la madera y causar un contragolpe. La colocación de la guía de ingletesa la izquierda de la hoja produciría un contragolpe y el consiguiente riesgo de lesiones corporales graves. CORTE TRANSVERSAL EN BISEL HOJA EN ÁNGULO GUÍA DE INGLETES EN POSICIÓN VERTICAL  Desmonte la guía de corte al hilo levantando la manija de bloqueo.  Afloje la palanca de fijación de bisel.  Gire el volante de ajuste de bisel hasta que el indicador de bisel esté al ángulo deseado. Empuje firmemente a la izquierda la palanca de fijación de bisel para fijar el ángulo.  Empuje la palanca de fijación de bisel hacia la mesa para volver a fijarla.  Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en cuestión. 39 − Español Fig. 59 FUNCIONAMIENTO  Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos en la guía de ingletes y aváncela hacia la hoja. NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada debe colocarse en la pieza de trabajo. CORTE AL HILO EN BISEL HOJA EN ÁNGULO PERILLA DE BLOQUEO  Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO EN BISEL Vea la figura 60. PALOS EMPUJADORA ADVERTENCIA: La guía de corte al hilo debe estar del lado derecho de la hoja para evitar atrapar la madera y causar un contragolpe. La colocación de la guía de corte al hilo a la izquierda de la hoja produciría un contragolpe y el consiguiente riesgo de lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: Fig. 60 Asegúrese que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar lesiones corporales graves.  Enciendido la sierra.  Retire la guía de ingletes.  Installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el corte que se hizo.  Afloje la palanca de fijación de bisel.  Ajuste el ángulo de bisel según desee.  Enganche la palanca de fijación de bisel.  Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo en cuestión.  Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la hoja y apriete la perilla de fijación.  Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes de encender la sierra.  Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra, según sea necesario.  Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla pegada contra la guía de corte al hilo. Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja.  Con un palo empujador y/o bloques empujadores avance lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un lado de la madera conforme toque la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si ocurre un contragolpe.  Una vez que la hoja toque la pieza de trabajo, utilice la mano más cercana a la guía de corte al hilo para guiarla. Asegúrese de que la orilla de la pieza de trabajo permanezca en contacto sólido tanto con la guía de corte al hilo como con la superficie de la mesa. Si corta al hilo una pieza angosta, utilice un palo empujador para mover la pieza durante el corte a través de la hoja.  Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar cualquier parte de la pieza de trabajo. 40 − Español FUNCIONAMIENTO CORTE A INGLETE COMBINADO (EN BISEL) CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS (EN BISEL) COLOQUE LA MANO DERECHA EN LA PIEZA DE TRABAJO AQUÍ Vea la figura 61. ADVERTENCIA: Asegúrese que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: La guía de ingletes debe estar del lado derecho de la hoja para evitar atrapar la madera y causar un contragolpe. La colocación de la guía de ingletesa la izquierda de la hoja produciría un contragolpe y el consiguiente riesgo de lesiones corporales graves. Fig. 61  Desmonte la guía de corte al hilo levantando la palanca de fijación.  Afloje la palanca de fijación de bisel.  Enciendido la sierra.  Permita que la hoja de la sierra alcance la velocidad plena antes de mover la guía de ingletes y la pieza de trabajo hacia la hoja.  Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos en la guía de ingletes y alimente la pieza a la hoja de corte.  Ajuste el ángulo de bisel según desee.  Enganche la palanca de fijación de bisel.  Ajuste la hoja a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.  Coloque la guía de ingletes al ángulo deseado y apriete la perilla de fijación.  Asegúrese de que la pieza de trabajo está lejos de la hoja antes de encender la sierra. NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada debe colocarse en la pieza de trabajo.  Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. 41 − Español FUNCIONAMIENTO CORTE DE PANEL GRANDE CÓMO CORTAR UN PANEL GRANDE Vea la figura 62. Asegúrese de que la sierra esté debidamente asegurada a una superficie de trabajo o pedestal para evitar cualquier volcamiento producido por un panel grande. SOPORTE GUÍA DE CORTE AL HILO ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: Nunca efectúes cortes a pulso (cortes sin ninguna de las guías). Tal forma de cortar aumenta el riesgo de un contragolpe y puede causar lesiones corporales serias. VOLANTE DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL  Installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el corte que se hizo.  Cuando corte una pieza de trabajo larga o ancha, coloque un soporte de la misma altura que la superficie de la mesa delante de la sierra, detrás de la sierra y a ambos lados de la sierra, según sea necesario. Fig. 62 alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja.  Con un palo empujador y/o bloques empujadores avance lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un lado de la madera conforme toque la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si ocurre un contragolpe. ADVERTENCIA: El soporte inadecuado de la pieza de trabajo en el lateral o el lado de salida de la sierra podría ocasionar el movimiento inesperado de la pieza o la sierra, lo que podría, a su vez, resultar en lesiones personales graves.  Según sea la forma del panel, utilice la guía de corte al hilo o la guía de ingletes. Si el panel es demasiado grande para usar ya sea la guía de corte al hilo o la guía de ingletes, es demasiado grande para esta sierra.  Asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la hoja antes de encender la sierra.  Enciendido la sierra.  Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla pegada contra la guía de corte al hilo. Permita que la hoja  Una vez que la hoja toque la pieza de trabajo, utilice la mano más cercana a la guía de corte al hilo para guiarla. Asegúrese de que la orilla de la pieza de trabajo permanezca en contacto sólido tanto con la guía de corte al hilo como con la superficie de la mesa. Si corta al hilo una pieza angosta, utilice un palo empujador para mover la pieza durante el corte a través de la hoja.  Cuando termine el corte, apague la sierra. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. 42 − Español FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR UN CORTE SIN TRASPASO CORTE SIN TRASPASO Vea la figura 63. PROTECCIÓN DE LA HOJA DESMONTADA Pueden efectuarse cortes sin traspaso (hizo con un estándar 10 pulg. hoja) del espesor de la pieza de trabajo paralelos a la fibra de la madera (corte al hilo) o transversales a la fibra (corte transversal). El corte sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo es esencial para cortar ranuras, rebajos y mortajas. Este es el único tipo de corte que se efectúa sin el conjunto de protección de la hoja instalado. Asegúrese de reinstalar el conjunto de protección de la hoja al terminar este tipo de corte. Lea la sección correspondiente donde se describe el tipo de corte en cuestión, además de esta sección sobre cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo, o de ranuras. Por ejemplo, si corte sin traspaso de la pieza de trabajo es un corte transversal recto, antes de proseguir lea y comprenda la sección sobre cortes transversales rectos. BLOQUE EMPUJADORA ADVERTENCIA: Cuando se hace un corte sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo, la hoja queda cubierta con la pieza de trabajo durante la mayor parte del corte. Para evitar el riesgo de lesiones, esté alerta de la hoja expuesta al principio y final de cada corte. ADVERTENCIA: Cuando haga cualquier corte sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo, como rebajos y ranuras, nunca avance la madera con las manos. Siempre utilice bloques empujadores, palos empujadores y peines de sujeción. Fig. 63 de sujeción apropiadamente para reducir el riesgo de lesiones graves.  Desconecte la sierra.  Retirar el protector de la hoja de corte y trinquetes anticontragolpe.  Coloque cuchilla separadora “abajo” en la posición.  Afloje la palanca de fijación de bisel.  Gire el volante de ajuste de bisel hasta que el indicador de bisel esté al ángulo deseado. Empuje firmemente a la izquierda la palanca de fijación de bisel para fijar el ángulo.  Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo.  Conecte la sierra en el suministro de corriente y gire la sierra.  Cuando termine el corte, apague la sierra; para ello, ponga el botón en la posición apagado. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. NOTA: En la ilustración de arriba, se muestra un corte al hilo sin traspaso. Para hacer un corte transversal sin traspaso, retire la protección de la hoja y los trinquetes anticontragolpe. Coloque la cuchilla separadora en la posición “hacia abajo” y realice el corte transversal; consulte Cómo efectuar cortes trans-versales anteriormente en esta sección. Una vez terminados todos los cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo:  Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de mover la pieza de trabajo hacia la hoja.  Desconecte la sierra.  Cuando haga cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo, siempre utilice bloques y/o palos empujadores y peines  Vuelva a instalar el protección de la hoja y trinquetes anticontragolpe.  Coloque cuchilla separadora “arriba” en la posición. 43 − Español FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES DE RANURA CORTE DE RANURA Vea la figura 64. Para este procedimiento se requiere una placa de la garganta para corte de ranuras optativa (vea la sección Accesorios de este manual y consulte al personal de la tienda de menudeo de su preferencia). Ninguna hoja o juego de hojas de ranurar debe tener una velocidad nominal inferior a la de esta herramienta. Esta sierra está diseñada para usarse con un conjunto de hojas de ranurar de 152,4 mm (6 pulg.) (de un espesor de 19 mm [3/4 pulg.]). No utilice hojas de ranurar ajustables con esta sierra. NOTA: Esta sierra no puede utilizarse para cortes de ranura en bisel. Los cortes de rebajado son cortes de ranurado en el extremo de una pieza de trabajo. Para obtener los mejores resultados, realice cortes de rebajado con una hoja de ranurado apilada. NOTA: Use una guía auxiliar cuando haga cortes de rebajado para evitar que la cara de la guía de corte al hilo haga contacto con la pila de la hoja de ranurado durante la operación de corte. PROTECCIÓN DE LA HOJA DESMONTADA GUÍA DE INGLETES Fig. 64  Colocar la palanca de afloje del cuchilla separadora en en la posición asegurada. ADVERTENCIA: Cuando se hace un corte sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo, la hoja queda cubierta con la pieza de trabajo durante la mayor parte del corte. Para evitar el riesgo de lesiones, esté alerta de la hoja expuesta al principio y final de cada corte.  Instale la placa de la garganta para cortes de ranuras y gire la hoja de sierra con la mano para asegurarse de que gire libremente y luego baje la hoja. ADVERTENCIA:  Si efectuar cortes al hilo, installer de peine de sujeción en la posición adecuada para el corte que se hizo. Coloque siempre todas las arandelas de la hoja en la ubicación correspondiente cuando vuelva a instalar la hoja estándar. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones y daños a la herramienta.  Conecte la sierra en el suministro de corriente y coloque el interruptor de corriente en la posición de encendido.  Establecer la altura de la hoja.  Según sea la forma y el tamaño de la madera, utilice la guía de corte al hilo o la guía de ingletes. NOTA: Asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la hoja antes de encender la sierra. Permita que la hoja alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja. ADVERTENCIA:  Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con la orilla pegada contra la guía de corte al hilo o la guía de ingletes y tiene firmemente contra la mesa de sierra. Cuando haga cortes de ranuras, siempre utilice bloques o palos empujadoras, y/o peines de sujeción, para evitar el riesgo de lesiones graves.  Desconecte la sierra.  Quite el conjunto protector de la hoja de corte, trinquetes anticontragolpe, la placa de la garganta y cuchilla separador. NOTA: Para obtener detalles sobre cómo retirar y volver a colocar la cuchilla separadora, consulte Cómo limpiar las placas de la palanca de bloqueo de la cuchilla separadora en la sección de Mantenimiento de este manual.  Quite tuerca de la hoja, arandela de la hoja y hoja de la sierra. NOTA: Siempre almacene la arandela de la hoja y placa de la garanta en una ubicación segura.  Montar la hoja de ranurar, según instrucciones de fabricante, utilizando la hoja y cinceles giratorios adecuados para el ancho de corte deseado.  Vuelva a colocar la tuerca de la hoja y ajústela con firmeza.  Utilice una plancha o palos empujadora para mover la madera durante el corte a través de la hoja. Nunca empuje una pieza pequeña de madera hacia la hoja con la mano. Siempre utilice una palos empujadora. El uso de planchas empujadoras, estacas empujadoras y peines de sujeción es necesario al efectuar cortes sin traspaso del espesor de la pieza de trabajo.  Cuando termine el corte, apague la sierra; para ello, ponga el botón en la posición apagado. Espere a que la hoja se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo. NOTA: En la ilustración de arriba, se muestra un corte transversal de ranurado. Para hacer un corte al hilo de ranurado, retire la protección de la hoja, los trinquetes anticontragolpe, la placa de la garganta y la cuchilla separadora. Instale la hoja de ranurado y la placa de la garganta de la hoja de ranurado y realice el corte al hilo; vea Cómo efectuar cortes al hilo anteriormente en esta sección. Una vez terminados todos los cortes de ranura:  Desconecte la sierra. NOTA: La arandela de la hoja puede utilizarse siempre y cuando el árbol sobrepase ligeramente la tuerca del mismo.  Quite la placa de la garganta de la hoja para cortar ranuras y la hoja para cortar ranuras.  Asegúrese de que la tuerca de la hoja esté totalmente enroscada y de que el árbol sobresalga después de apretar firmemente la tuerca de la hoja.  Vuelva a instalar la cuchilla separadora en la posición hacia arriba.  Vuelva la hoja de corte estándar, la placa de la garganta estándar, el conjunto protector y los trinquetes anticontragolpe. 44 − Español AJUSTES ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y que el botón superior del interruptor no esté presionado. La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves. LLAVES DE HOJA (DERECHO) LLAVES DE HOJA (IZQUIERDO) Para evitar configuraciones y ajustes innecesarios, una buena práctica es verificar cada configuración cuidadosamente con una escuadra de entramar, y efectuar cortes en madera de desecho antes de efectuar cortes finales en piezas de trabajo buenas. No inicie ningún ajuste sin haber revisado con una escuadra y haber efectuado cortes de prueba para asegurarse de que son necesarios los ajustes. PARA REEMPLAZAR LA HOJA Vea las figuras 65 y 66. Use guantes y otros elementos de protección personal solamente cuando instale y retire una hoja. NO use guantes cuando opere la sierra. NO coloque la mano enguantada cerca de la hoja cuando esté en movimiento. PALANCA DE AFLOJE TUERCA HEXAGONAL Utilice las hojas indicadas. El ancho de corte de la hoja y el grosor del cuerpo de la hoja deben estar dentro de los límites marcados en la cuchilla separadora.  Desconecte la sierra.  Retirar el conjunto de protección de la hoja y trinquetes anticontragolpe. Fig. 65 HOJA POLEA DEL ÁRBOL ARANDELA DE LA HOJA TUERCA HEXAGONAL  Baje la hoja de la sierra y quite la placa de la garganta.  Enganche la palanca de fijación de bisel.  Suba la hoja a su máxima altura.  Utilizar une llave de hoja (izquierdo), inserte el abra abierto en las caras planas de polea del árbol.  Coloque el extremo cerrado de la llave de la hoja en la tuerca hexagonal. Teniendo ambas llaves firmemente, tiran la llave de exterior (lado de derecho) delantero al empujar el interior (lado de izquierdo) a la trasero de la sierra. Retire la tuerca hexagonal y arandela de la hoja. NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos.  Verrouillage le levier de dégagement para retirar la hoja. Para sustituir la hoja estándar por una de accesorio, siga las instrucciones suministradas con éste. Para instalar la hoja estándar:  Coloque la nueva hoja sobre el vástago del polea del (para funcionar correctamente, los dientes deben apuntar hacia abajo en dirección al frente de la sierra).  Coloque la arandela de la hoja y la tuerca de la hoja sobre el vástago de la hoja. Verifique que el lado redondeado de la arandela de la hoja esté cara afuera con respecto a la hoja, y que todos los componentes estén bien colocados contra la brida del árbol. Asegúrese de que la tuerca hexagonal esté firmemente apretada. No apriete excesivamente. NOTA: El árbol tiene mano de enhebra derechos. Fig. 66  Asegurar la palanca de afloje.  Girar la hoja con la mano para comprobar.  Baje la hoja de la sierra y instalar la placa de garganta.  Verifique la existencia de los espacios necesarios para permitir el giro libre de la hoja. Después de la instalación, ajuste el indicador de escala de corte al hilo para adaptarlo al ancho de corte y el grosor de la hoja. Consulte el apartado Para ajustar a la hoja el indicador de la escala de la guía de corte al hilo en la sección Funcionamiento de este manual. En las operaciones de corte la escala se ajusta con respecto al lado de la hoja donde se medirá y efectuará el corte. 45 − Español AJUSTES HOJA A 0˚ BISEL PARA FIJAR EL INDICADOR DE BISEL Y LOS TOPES DE BISEL A 0° Y 45° Vea las figuras 68 y 69. Los ajustes de ángulo de la sierra se hicieron en la fábrica y, a menos que se hayan dañado durante el transporte, no necesitan ajuste durante el armado. Después de un uso intenso, es posible que se necesite revisar. PALANCA DE FIJACIÓN DE BISEL 0˚ TORNILLO DE TOPE  Desconecte la sierra.  Suba la hoja.  Retire la protección de la hoja y los trinquetes anticontragolpe. Para verificar la cuadratura (bisel de 0˚):  Suelte la palanca de fijación de bisel.  Gire la manivela de ajuste del ángulo del bisel hasta que la hoja se incline hacia la derecha en la mayor medida posible.  Enganche la palanca de fijación de bisel.  Coloque la escuadra contra la hoja. Asegúrese de que la escuadra no esté tocando la punta de uno de los dientes de la sierra. Si la hoja no forma un ángulo exacto de 90° (bisel de 0°): VOLANTE DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL EL TORNILLO DE AJUSTE DEL INDICADOR  Suelte la palanca de fijación de bisel.  Gire la volante de ajuste del ángulo de bisel hasta que el indicador de bisel indique 5°-10°. Fig. 67  Gire 0° tornillo de tope 1/4 vuelta a la derecha o a la izquierda.  Gire la manivela de ajuste del ángulo del bisel hasta que la hoja se incline hacia la derecha en la mayor medida posible. HOJA A 45˚ BISEL  Enganche la palanca de fijación de bisel y examinar de ángulo de hoja. 45˚ TORNILLO DE TOPE  Repita los pasos anteriores para reajustar y volver a verificar el ángulo de la hoja según sea necesario. VOLANTE DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL Una vez que la hoja forme un ángulo recto con la mesa (bisel de 0°):  Verifique el indicador de bisel.  Si el indicador no marca 0˚ en la escala de bisel, afloje el tornillo de ajuste del indicador y ajuste el indicador.  Vuelva a apretar el tornillo. Para verificar la cuadratura (bisel de 45˚):  Suelte la palanca de fijación de bisel.  Gire la manivela de ajuste del ángulo de bisel hasta que la hoja se incline hacia la izquierda en la mayor medida posible.  Enganche la palanca de fijación de bisel.  Coloque la escuadra contra la hoja. Asegúrese de que la escuadra no esté tocando la punta de uno de los dientes de la sierra. PALANCA DE FIJACIÓN DE BISEL Si la hoja no forma un ángulo exacto de 45°:  Suelte la palanca de fijación de bisel.  Gire la volante de ajuste del ángulo de bisel hasta que el indicador de bisel indique 35°-40°.  Gire 45° tornillo de tope 1/4 vuelta a la derecha o a la izquierda.  Gire la manivela de ajuste del ángulo de bisel hasta que la hoja se incline hacia la izquierda en la mayor medida posible. EL TORNILLO DE AJUSTE DEL INDICADOR Fig. 68  Enganche la palanca de fijación de bisel y examinar de ángulo de hoja.  Repita los pasos anteriores para reajustar y volver a verificar el ángulo de la hoja según sea necesario. 46 − Español AJUSTES Una vez que la hoja forme un ángulo de 45° con respecto a la mesa:  Controle el indicador de bisel. BARRA DE LA GUÍA DE INGLETES PERILLA DE BLOQUEO TORNILLO DEL TOPE AJUSTABLE DE 0°  Si el indicador no está apuntando a la marca de 45º en la escala del bisel, afloje el tornillo de ajuste del indicador y ajuste el indicador.  Vuelva a apretar los tornillos. Cuando todos los ajustes son completos:  Installar el protección de la hoja y trinquetes anticontragolpe. PARA AJUSTAR LA GUÍA DE INGLETES Vea la figura 69. BASE DE LA GUÍA DE INGLETES Puede fijar la guía de ingletes a 0˚, +45˚ y -45˚, con el pasador del tope de dicha guía y los tornillos ajustables de los topes. TORNILLO DEL TOPE AJUSTABLE DE 45° NOTA: La guía de ingletes brinda una gran precisión en los cortes en ángulo. Para efectuar cortes con tolerancias muy estrechas se recomienda efectuar cortes de prueba. TUERCA DE SEGURIDAD PASADOR DE TOPE Fig. 69 Para ajustar los tornillos del tope:  Afloje la perilla de bloqueo y extraiga el pasador del tope para girar la base de la guía de ingletes más allá de los tornillos de los topes. DIENTE DE LA HOJA HOJA  Con una llave de tuercas afloje la tuerca de seguridad del tope de 0˚ en el pasador del tope.  Coloque una escuadra de 90˚ contra la barra y la base de la guía de ingletes. GUIA DE CORTE AL HILO  Si no está a escuadra la barra, afloje la perilla, ajuste la barra y apriete la perilla.  Ajuste el tornillo del tope de hasta que descanse contra el pasador del tope y aprieta la tuerca de seguridad. VERIFICACION DEL ALINEAMIENTO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO EN RELACION A LA HOJA Vea las figuras 70 a 73. La guía de corte al hilo debe estar paralela a la hoja de la sierra y a las ranuras de la guía de ingletes. ADVERTENCIA: Cualquier desalineación de la guía de corte al hilo puede causar contragolpes y atoramientos. Para disminuir el riesgo de lesiones, siempre mantenga bien alineada la guía de corte al hilo. Fig. 70  Desconecte la sierra.  Retirar la protección de la hoja, el cuchilla separadora, y trinquetes anticontragolpe. Eleve la hoja de la sierra; para ello, gire la perilla de ajuste de altura hacia la derecha.  Verifique que la hoja esté paralela a la ranura del calibre de inglete, tal como se describe en la sección Ajuste de la hoja paralela a la ranura del calibre de inglete (remoción del talón) en Operaciones.  Mueva la guía baja en la guía de corte al hilo para que quede orientada hacia fuera con respecto a la hoja e instale la guía de corte al hilo.  Marque un lado de uno de los dientes de la parte frontal de la hoja. Con una regla, mida la distancia desde la cara interna del diente de la hoja a la cara interna de la guía de corte. NOTA: Para una mayor precisión, coloque el diente marcado de la hoja sobre la regla.  Gire la hoja de manera que el diente marcado quede atrás.  Mueva la regla a la parte posterior y mida nuevamente la distancia desde la cara interna del diente de la hoja a la cara interna de la guía de corte. Si las distancias son iguales, la hoja y la guía de corte están paralelas.  Mueva la guía de corte cerca de la hoja de la sierra (unos 76,2 mm [3 pulg.] de distancia) y fíjela con la palanca de bloqueo. 47 − Español AJUSTES TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL Si ambas distancias medidas son diferentes:  Desmonte la guía de corte al hilo.  Afloje pero no retirar los dos tornillos de casquete de cabeza hexagonal ubicados en la parte superior de la guía de corte al hilo, el tornillo Phillips sobre la palanca de bloqueo y los dos tornillos de casquete de cabeza hexagonal en la parte inferior de la guía de corte al hilo. TORNILLO PHILLIPS  Instale la guía y vuelva a verificar la alineación.  Ajuste la guía de corte. TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL  Ajuste los tornillos de casquillo de cabeza hexagonal de la parte superior de la guía de corte al hilo y el tornillo Phillips sobre la palanca de bloqueo. Vuelva a verificar la alineación.  Retire la guía y ajuste los dos tornillos de casquillo de cabeza hexagonal de la parte inferior de la guía.  Instale la guía, bloquéela en su lugar y vuelva a verificar la alineación. PALANCA DE BLOQUEO  Repita los pasos necesarios hasta que quede correctamente alineada la guía de corte al hilo.  Vueva a colocar el protección de la hoja, el cuchilla separadora y trinquetes anti­contragolpe.  Haga dos o tres cortes de prueba en restos de madera. Si los cortes no están a escuadra, repita el proceso. Fig. 71 Para verificar la alineación de la guía baja:  Desconecte la sierra.  Verifique que la hoja esté paralela a la ranura del calibre de inglete, tal como se describe en la sección Ajuste de la hoja paralela a la ranura del calibre de inglete (remoción del talón) en Operaciones.  Verifique que la guía de corte al hilo esté en posición paralela a la hoja de la sierra, como se describió anteriormente en esta sección. PARTE DELANTERA DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO ESCUADRA DE COMBINACIÓN INDICADOR  Desmonte la guía de corte al hilo. GUÍA BAJA  Gire la guía de corte al hilo hacia un costado con el indicador hacia arriba.  Coloque la guía sobre una superficie plana y nivelada de manera que la parte frontal de la guía cuelgue sobre el borde.  Coloque una escuadra combinada contra la guía de corte al hilo y la guía baja, como se muestra en la imagen. GUIA DE CORTE AL HILO  Mida la distancia que hay desde el lado de la guía de corte al hilo hasta el borde exterior de la guía baja. Fig. 72  Mueva la escuadra combinada y mida la distancia en el extremo opuesto de la guía baja. NOTA: Si las distancias son las mismas, gire la guía baja hacia el otro lado de la guía de corte al hilo, dé vuelta la guía de corte al hilo de manera que el indicador mire hacia abajo y vuelva a verificar la alineación. GUÍA BAJA TORNILLO Si ambas distancias medidas son diferentes:  Afloje pero no retirar los tornillos Phillips de la parte delantera y trasera de la guía baja. NOTA: Después de aflojar los tornillos, puede ajustar la posición de la guía baja con la mano.  Ajuste los tornillos Phillips.  Vuelva a verificar la alineación.  Repita los pasos según sea necesario hasta que la guía baja esté alineada correctamente. 48 − Español PARTE DELANTERA DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO Fig. 73 AJUSTES  Vueva a colocar el protección de la hoja, el cuchilla separadora y trinquetes anti­contragolpe.  Haga dos o tres cortes de prueba en restos de madera. Si los cortes no están a escuadra, repita el proceso. VERIFICACION LA TIRANTEZ DEL PALANCA DE BLOQUEO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO Vea la figura 74. TUERCA DE AJUSTE La palanca de bloqueo de la guía de corte al hilo debe fijar firmemente ésta contra los rieles delantero y trasero. La palanca no debe presentar ninguna dificultad para bajarse y fijarse. Para asegurar un adecuado ajuste de la palanca de bloqueo de la guía: Fig. 74  Asegurar la guía de corte al hilo seguro el lugar.  Intente de mover la guía de corte al hilo del lado a lado. Si la guía mueve, apriete la tuerca de seguridad 1/4 vuelta.  Teniendo la guía de corte al hilo bloqueada con la palanca, vuelva a revisar para ver si dicha guía está paralela a la hoja y efectúe los ajustes necesarios. TUERCA DE SEGURIDAD DE BISEL PARA AJUSTAR LA PALANCA DE FIJACIÓN DE BISEL Vea la figura 75.  Suelte la palanca de fijación de bisel y la hoja de la sierra del bisel a 45˚.  Empuje la palanca de fijación de bisel para fijar la hoja en su lugar.  Con fuerza moderada, intente mover el volante de ajuste del ángulo de bisel hacia el bisel a 0˚.  Si no se puede mover el volante de ajuste del ángulo de bisel, no es necesario hacer ajustes. Si se puede mover el volante, ajuste la tuerca de seguridad de bisel rotándola 1/4 de vuelta. Fig. 75  Repita los pasos señalados arriba según sea necesario.  Suelte la palanca de fijación de bisel y mueva el volante de ajuste del ángulo de bisel nuevamente a 0˚. 49 − Español AJUSTES CONTROL DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA Vea la figura 76. Asegure la extensión deslizable de la mesa. La extensión deslizable de la mesa no se debe mover mientras está asegurada. Si la extensión se mueve:  Suba la palanca de fijación de la extensión de la mesa.  Busque el acoplamiento hexagonal debajo de la mesa delantera. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA Vea la figura 77.  Asegure la palanca de extensión de la mesa.  Afloje las cuatro tuercas debajo de la extensión deslizable de la mesa.  Gire el acoplamiento hexagonal hacia la izquierda.  Use una escuadra para asegurarse de que la parte superior de la extensión deslizable de la mesa esté a la misma altura que el cuerpo principal de la mesa.  Asegure la traba de la extensión de la mesa. Presione y jale la extensión deslizable de la mesa.  Apriete las cuatro tuercas hexagonales. Vuelva a controlar y a ajustar si es necesario.  Afloje las tuercas de seguridad hexagonal.  Vuelva a ajustar el acoplamiento hexagonal si es necesario.  Apriete las tuercas de seguridad hexagonal contra el acoplamiento. ACOPLAMIENTO HEXAGONAL ESCUADRA TUERCA HEXAGONAL MESA DE EXTENSIÓN TUERCA DE SEGURIDAD HEXAGONAL Fig. 76 Fig. 77 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo. ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de alimentación y que el botón superior del interruptor no esté presionado. El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesión personal grave. 50 − Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden dañarse. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: CÓMO LIMPIAR LAS PLACAS DE LA PALANCA DE BLOQUEO DE LA CUCHILLA SEPARADORA Vea la figura 78. La palanca de bloqueo de la cuchilla separadora podría resultar difícil de bloquear de forma segura después del uso prolongado, debido a la acumulación de aserrín o suciedad en las placas.  Desconecte la sierra. No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.  Desbloquee la palanca para quitar la cuchilla separadora.  Limpie el área con un trapo limpio y seco, o use aire comprimido para quitar la suciedad.  Limpie la cuchilla separadora.  Vuelva a colocar la cuchilla separadora y gire la palanca para bloquear la cuchilla en su lugar.  Revise periódicamente el apriete y el estado físico de todas las mordazas, tuercas, pernos y tornillos. Asegúrese de que esté en buen estado y en su posición la placa de la garganta. NOTA: Si resulta difícil mover la palanca de bloqueo o esta no se cierra completamente después de limpiar las placas, comuníquese con el servicio de atención al cliente.  Verifique el conjunto de la protección de la hoja para determinar si la instalación y los espacios son adecuados, además de que haya movimiento libre. Algunos tipos de madera pueden causar la acumulación de polvo, alquitrán o resina en los componentes, así que recomendamos el mantenimiento regular y la limpieza. El limpiador que utilice debe ser apropiado para usar en partes plásticas. ADVERTENCIA: No use la sierra si la palanca de seguridad no cierra totalmente. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales graves.  Limpie las piezas de plástico solamente con un paño suave húmedo. NO use ningún solvente en aerosol o a base de petróleo. CUCHILLA SEPARADORA  Proteja la hoja limpiando el aserrín que cae bajo la mesa y entre los dientes. Limpie los dientes de la sierra con un solvente recomendado para eliminar goma y resina.  Para mantener las superficies de las mesas, de las guías y de los rieles en buen estado, aplique cera y luego lústrelos para que funcionen con suavidad, encérelos periódicamente. No encere la superficie de trabajo de la guía de inglete, para evitar que el trabajo se deslice cuando está siendo cortado. PALANCA PARA BLOQUEAR PLACAS LUBRICACIÓN Los cojinetes del motor de esta sierra han sido empaquetados en la fábrica con la debida lubricación.  Limpie las roscas de los tornillos y tuercas con un solvente recomendado para eliminar goma y resina.  Lubrique las roscas de tornillos y tuercas, así como los puntos de desgaste (incluyendo los del conjunto de la protección de la hoja y la guía de ingletes). Fig. 78 51 − Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL VERTEDERO DE ASERRÍN Para limpiar el vertedero de aserrín: Vea la figura 79.  Desconecte la sierra. Esta sierra incluye un vertedero de aserrín práctico para descargar el aserrín. Puede conectar una aspiradora común al vertedero de aserrín, ubicado debajo de la parte trasera de la sierra.  Afloje los tornillos mariposa. Durante períodos de uso prolongado, el vertedero de aserrín debe vaciarse y limpiarse para evitar la acumulación de aserrín y para asegurarse de que no haya obstrucciones u otros recortes pequeños que puedan haber caído por la abertura de la placa de la garganta, ya que esto podría disminuir rendimiento.  Levante el vertedero de aserrín ligeramente y aléjelo de la hoja.  Limpie el aserrín y las astillas de madera en el vertedero de aserrín. Para volver a instalar la cubierta del hoja:  Inclinació de vertedero de aserrín y deslice la orejeta bajo la ranura (A).  Enganche el lado derecho de vertedero de aserrín bajo el tornillo (B).  Asegúrelo en su lugar con tornillo de mariposa (C). (B) GANCHO (A) TORNILLO (C) RANURA OREJETA VERTEDERO DE ASERRÍN TORNILLO DE MARIPOSA 52 − Español Fig. 79 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS Vea la figura 80.  Desconecte la sierra.  Baje completamente la hoja y el bisel a 45˚. Asegure la hoja.  Ponga la sierra boca abajo.  Retire las tapas de las escobillas con un destornillador. NOTA: El conjunto de cada escobilla tiene un resorte y salta al retirarse la tapa de la escobilla.  Retire los conjuntos de las escobillas y verifique el grado de desgaste.  Reemplace ambas escobillas cuando una u otra tenga menos de 6,35 mm (1/4 pulg.) de carbón restante. No reemplace un solo lado sin reemplazar el otro.  Vuelva a armar la unidad usando nuevos conjuntos de escobillas; para ello, siga en sentido inverso los pasos enumerados arriba. Asegúrese de que la curvatura de las escobillas corresponda a la del motor y de que las escobillas se muevan libremente en los tubos de las mismas. TAPA DE LA ESCOBILLA CONJUNTO DE ESCOBILLAS TAPA DE LA ESCOBILLA Fig. 80  Apriete firmemente las tapas de las dos escobillas. No apriete excesivamente. ACCESORIOS Busque estos accesorios donde adquirió este producto o llame al 1-866-539-1710:  Placa de la garganta para juegos de ranura...................................................................................................................... 089240028701  Soporte portátil para piezas de trabajo Flip Top...........................................................................................................................AC9934 ADVERTENCIA: Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con esta herramienta. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos puede causar lesiones serias. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Vibración excesiva. Causa Solución Está desequilibrada la hoja. Reemplace la hoja. Está dañada la hoja. Reemplace la hoja. No está montada firmemente la hoja. Apriete todas las piezas. Está desigual la superficie de trabajo. Coloque la pieza de trabajo sobre una superficie plana. Está combada la hoja. Revise la instalación de la hoja de la sierra. No se desplaza con suavidad la guía No está montada correctamente la guía Vuelva a montar la guía de corte al hilo. de corte al hilo. de corte al hilo. Están sucios o pegajosos los rieles. Limpie los rieles. Tuerca de ajuste desajustado. Ajuste tuerca de ajustea. No queda bien asegurada en la parte Tuerca de ajuste desajustado. posterior la guía de corte al hilo. Ajuste tuerca de ajustea. 53 − Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa La pieza de trabajo se quema o atora Está desafilada la hoja de corte. durante el corte. La hoja está taloneando. Solución Reemplace o afile la hoja. Vea el apartado Ajuste de la hoja paralela a la ranura del calibre de inglete (remoción del talón), en la sección Functionamiento. Está empujándose demasiado rápido Disminuya la velocidad de avance. la pieza de trabajo. Está desalineada la guía de corte al hilo. Alinee la guía de corte al hilo. Está desalineado el cuchilla separador. Vea el apartado Para revisar o alinear cuchilla separadora y la hoja en la sección Armado. Está combada la pieza de trabajo. Reacomode la pieza. Siempre corte con el lado convexo hacia la superficie de la mesa. La pieza de trabajo se separa de la guía Está desalineada la guía de corte al hilo. Revise y ajuste la guía de corte al hilo. de corte al hilo al efectuarse este tipo No está debidamente alineada o triscada Afile o trisque de nuevo la hoja. de corte. la hoja. La sierra no efectúa cortes a 0˚ ó 45˚. No están debidamente ajustados topes Vea el apartado Para fijar el indicador de ángulo de biselado. y topes de ángulo de biselado en 0˚ y 45˚ (Escuadrar la hoja), en la sección Ajustes. Está desalineada la guía de corte a Vea el apartado Para ajustar la guía de inglete (para los cortes a inglete). ingletes en la sección Ajustes. Se dificulta girar el perilla de ajuste de Hay polvo de aserrín acumulado en los Limpie los engranajes o postes de altura. engranajes o en los postes de tornillo, tornillo, según sea el caso. dentro del panel delantero. Está bloqueado el volante. La sierra no arranca. Desenganche el volante de ajuste de altura y bisel empujando la palanca de bloqueo del ángulo de bisel a la derecha. No está conectado el cordón de Conecte el cordón de corriente. corriente. Está fundido el fusible del circuito. Reemplace el fusible del circuito. Se disparó el disyuntor del circuito. Reajuste el disyuntor del circuito. Está dañado el cordón, el interruptor Llévelo a un centro de servicio autorizado o el motor. para que lo reemplacen. La hoja efectúa cortes defectuosos. Está desafilada o sucia la hoja de corte. Limpie, afile o reemplace la hoja, según corresponda. La hoja es de un tipo inadecuado para Reemplácela por el tipo correcto. tal corte. Está montada al revés la hoja. El motor se recalienta. Vuelva a montar la hoja. Está empujándose demasiado rápido Avance más lentamente hacia la hoja la la pieza de trabajo; está sobrecargado pieza de trabajo. el motor. Se le dificultan al motor los cortes al hilo. La hoja no es adecuada para corte al hilo. Cambie la hoja; normalmente, por una para corte al hilo, tiene menos dientes de los necesarios. La hoja se mueve durante varios El freno eléctrico podría no estar Comuníquese con el servicio de segundos después de apagar la sierra. funcionando correctamente. atención al cliente. 54 − Español GARANTÍA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID® — GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID® adquiridas a partir de 1/Feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio Técnico de Herramientas Eléctricas de Mano y Estacionarias RIDGID, al (línea gratuita) 1-866-539-1710. POLÍTICA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 90 DÍAS Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, si no está satisfecho con el desempeño de esta herramienta de mano o estacionaria RIDGID® por cualquier razón, puede devolverla al establecimiento donde la adquirió, donde se le proporcionará un reembolso total o un intercambio. Para recibir una herramienta de reemplazo, debe presentar documentación de prueba de la compra, y devolver el equipo original empaquetado con el producto original. La herramienta de reemplazo queda cubierta por la garantía limitada por el resto del período de garantía de servicio de 3 AÑOS. LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias RIDGID® cubre todos los defectos en materiales y mano de obra, así como piezas desgastables como escobillas, portabrocas, motores, interruptores, cordones eléctricos, engranajes e incluso las pilas inalámbricas de esta herramienta RIDGID® por tres años a partir de la fecha de compra de la herramienta. Las garantías de otros productos RIDGID® pueden ser diferentes. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede transferirse. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan en el uso normal de la herramienta y no cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, modificación o reparación efectuada por terceros diferentes de los centros de servicio autorizados para herramientas eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID®. No están cubiertos los accesorios suministrados con la herramienta, como las hojas, brocas, papel de lija, etc. RIDGID, INC. Y ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NO OFRECEN NINGUNA GARANTÍA, DECLARACIÓN O PROMESA EN RELACIÓN CON LA CALIDAD O EL DESEMPEÑO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS MÁS QUE LAS SEÑALADAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA. LIMITACIONES ADICIONALES Hasta donde lo permiten las leyes relevantes, se desconoce toda garantía implícita, incluidas las GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR. Toda garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular, que no pueda desconocerse según las leyes estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita y/o no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que esta limitación no se aplique en el caso de usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado. FORMA DE OBTENER SERVICIO Para obtener servicio para esta herramienta RIDGID®, debe devolverla, ya sea con el flete pagado por anticipado, o llevarla a un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID®. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al (línea gratuita) 1-866-539-1710 o visitar el sitio electrónico de RIDGID® en la red mundial, www.ridgid.com. Al solicitar servicio al amparo de la garantía, debe presentar el recibo fechado de venta. El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto, y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía, a nuestra sola discreción, sin ningún cargo al consumidor. 55 − Español One World Technologies, Inc. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 10 in. TABLE SAW SCIE À TABLE de 254 mm (10 po) SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.) R4514 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.RIDGID.com. MODEL NO._____________________SERIAL NO._______________________________ Service après-vente : Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, ne pas retourner ce produit au magasin. Contacter le centre de réparations RIDGID® agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710 ou visiter notre site www.RIDGID.com. NO. DE MODÈLE________________ NO. DE SÉRIE______________________________ Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID® de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.RIDGID.com. NÚM. DE MODELO______________ NÚM. DE SERIE____________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000836 5-2-19 (REV:01)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

RIDGID R4514 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas