Groupe Brandt PL-2210RC El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: PL-2210RC
PLANCHA CON RECOGECABLE / FERRO DE ENGOMAR COM CABO RETRÁCTIL /
IRON WITH RETRACTABLE CABLE / FER À REPASSER AVEC ENROULEUR DE CÂBLE /
BÜGELEISEN MIT VORRICHTUNG FÜR KABELAUFZUG / FERRO DA STIRO CON
AVVOLGICAVO /
™π¢∂ƒ√ ª∂ ™À™∆∏ª∞ ¶∂ƒπ∆À§π•∏™ ∆√À ∫∞§ø¢π√À ∆ƒ√º√¢√™π∞™ /
VASALÓ KÁBELFELCSÉVÉLŐVEL / ŽEHLIŚKA S AUTOMATICKÝM NAVÍJENÍM KABELU /
ŽEHLIŚKA S AUTOMATICKÝM NAVÍJANÍM KÁBLA / ŻELAZKO Z AUTOMATYCZNYM SYSTE-
MEM ZWIJANIA KABLA
/ ЮТИЯ СЪС СИСТЕМА ЗА АВТОМАТИЧНО ПРИБИРАНЕ НА
КАБЕЛА / УТЮГ С СИСТЕМОЙ НАМОТКИ ШНУРА ПИТАНИЯ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 29/12/05 17:24 Página 1
1
ES
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a personal
profesionalmente cualificado.
Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dirigirse
al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son potenciales fuentes de
peligro
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o prolongaciones. En
caso de que fuera indispensable usarlos,
hay que utilizar únicamente adaptadores
y prolongaciones que sean conformes a
las normas de seguridad vigentes,
prestando atención a no superar el limite
de potencia indicado en el adaptador.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales.
EN ESPECIAL
No tocar el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
No sumergir el aparato en agua ni poner
el aparato bajo el grifo para añadir agua.
No usar el aparato en lugares húmedos
o que se utilizan como baño.
No permitir que los niños utilicen el
aparato.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas. Solo así podrá obtener los
mejores resultados y la máxima
seguridad de uso.
Antes de utilizar el aparato verificar que
la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituir la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
1. DESCRIPCION (Fig. A)
1. Suela de inox
2. Selector de temperatura
3. Indicador selección de temperatura
4. Indicador luminoso
5. Tapa entrada de agua
6. Spray
7. Regulador de vapor / Autolimpieza
8. Pulsador spray
9. Pulsador vapor extra
10. Talón/recogecable
11. Botón recogecable
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
Tensión/Frecuencia: 230V - 240V~50/60Hz
Potencia: 2020 – 2200W
Volumen depósito: 300cm
3
portada .qxd 29/12/05 17:24 Página 2
2
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufar el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar
reparación dirigirse únicamente a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado
por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales. De no respetar lo
anteriormente indicado se pondrá en
peligro la seguridad del aparato.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado por el
fabricante.
Evitar que el cable toque las parte
calientes del aparato.
El uso de este aparato, produce elevadas
temperaturas, y por tanto existe peligro de
quemaduras durante su manipulación. Por
ello, debe coger el aparato por el asa y
evitar el contacto con las partes metálicas
y con el vapor.
No dirigir el chorro de vapor hacia las
personas porque es peligroso.
No usar la plancha en tejidos
excesivamente húmedos.
No guardar la plancha apoyada sobre su
base mientras esté caliente, hay que
esperar a que se enfríe.
No hacer mezclas con quitamanchas o
productos similares sobre tejidos a planchar.
Desenchufar el aparato cuando no se
utiliza. No dejarlo enchufado si no es
necesario.
Este aparato dispone de un dispositivo de
seguridad que cuando actúa, el aparato
deja de funcionar. Para reactivarlo debe
dirigirse a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado.
Cuando decida deshacerse
definitivamente del aparato, es
conveniente desenchufarlo y dejarlo
inservible cortando el cable de
alimentación por ejemplo.
Quite las pegatinas o protectores de la suela
y de la carcasa
Agarre el cable y tire lentamente de él
hasta la longitud deseada. Tenga cuidado
en no sobrepasar la marca roja. (Vea
apartado 4)
Siga las instrucciones del apartado
"
Autolimpieza" del punto "11 LIMPIEZA",
para que la plancha quede lista para su uso.
5. ANTES DE UTILIZAR LA PLANCHA
POR PRIMERA VEZ
Esta plancha está equipada con recogecables
para guardar cómodamente el cable de
alimentación. Sujete el cable y tire lentamente
la longitud que necesite para planchar.
Atención: El final del cable está indicado con
una señal roja. No tire del cable cuando vea
esta señal.
Para enrollar el cable, para evitar que le
golpee la clavija sujétela con la mano y pulse
el botón recogecable (11).
4. SISTEMA RECOGECABLE
AUTOMÁTICO
1. Sitúe la plancha en una superficie estable y
resistente al calor
2. Coloque el selector de temperatura (2) en la
posición MIN (Fig. B)
3. Asegúrese de que el regulador de vapor (7)
está en la posición de planchado en seco
(fig. C)
4. Coloque la plancha en posición vertical
apoyándola sobre su talón (10)
5. Enchufe la plancha y elija la temperatura de
planchado mediante el selector de
temperatura. El indicador luminoso (4) se
encenderá.
6. Cuando el indicador luminoso (4) se apague,
la plancha habrá alcanzado la temperatura
seleccionada.
Durante el planchado este indicador
luminoso se encenderá y apagará a
6. PLANCHADO EN SECO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
interior.qxd 29/12/05 17:13 Página 1
3
intervalos regulares, indicando los ciclos del
termostato. Tenga en cuenta que si cambia
de una temperatura a otra más
baja, el indicador luminoso (4), permanecerá
apagado hasta que la suela (1) baje a la
temperatura seleccionada, y en ese
momento, se encenderá nuevamente
7. Cuando haya terminado, gire el selector de
temperatura a la posición "MIN", y
desenchufe la plancha. Deje que se enfríe
antes de proceder a su limpieza exterior y a
guardarla
Durante el planchado en seco, puede utilizar
la función spray siempre y cuando disponga
de agua en el depósito. (Ver apartados
"Spray" y "Llenado del depósito")
Atención: Para el planchado en seco,
asegurarse de que el regulador de vapor
esté siempre en la posición de planchado
en seco. (Fig. C)
7. LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Coloque la plancha desenchufada en una
superficie estable.
1. Desplace el regulador de vapor (7) a la
posición de planchado en seco (fig. C)
2. Abra la tapa (5) que cubre el orificio de
llenado de agua (Fig F).
3. Eche el agua lentamente por el orificio
de llenado de agua con la ayuda de un
vaso (Fig. G). No eche ningún producto
de limpieza o disolvente en el depósito
de agua.
4. Compruebe que el agua no sobrepase el
nivel máximo de llenado y cierre el
orificio de llenado.
Nota: Si en la zona que vive el agua es
demasiado dura, >27ºF, le recomendamos
que utilice agua destilada.
No utilice agua de
baterías ni agua con aditivos como almidón,
perfume, suavizantes, etc.
8. PLANCHADO A VAPOR
Antes de planchar con vapor, verifique que
el tejido sea idóneo para este tipo de
planchado. El aparato funciona con agua
normal.
En el caso de agua muy calcárea
(dureza superior a 27ºF), aconsejamos el
uso de agua destilada sin ningún aditivo.
1.
Coloque la plancha desenchufada en una
superficie estable y resistente al calor
2. Llene el depósito con agua (Ver "Llenado
del depósito de agua
")
3. Sitúe el selector de temperatura (2) en la
posición de "MIN" (Fig. B).
4. Coloque la plancha en posición vertical
apoyándola sobre su talón (10).
5. Enchufe la plancha y gire el selector de
temperatura a la posición " " o la
posición "Max". Para obtener la máxima
calidad del planchado a vapor, no utilice las
posiciones " " ó " " .
El indicador luminoso (4) se encenderá.
Cuando este indicador luminoso se
apague, la plancha habrá alcanzado la
temperatura seleccionada. Durante el
planchado el indicador luminoso de
funcionamiento se encenderá y apagará a
intervalos regulares, indicando los ciclos
del termostato. Si cambia de una
temperatura a otra más baja, el indicador
luminoso (4) permanecerá apagado hasta
que la suela baje a la temperatura
seleccionada, y en ese momento, se
encenderá nuevamente.
6. Gire el regulador de vapor (7) a una
posición de planchado con vapor (fig. D).
Coloque la plancha en posición horizontal
y el vapor comenzara a salir a través de
los orificios. En caso de que la plancha no
expulsase vapor, golpee con suavidad la
suela sobre la superficie de planchado.
Siempre que sitúe la plancha en posición
vertical apoyándola sobre su talón
interrumpirá la emisión de vapor.
¡Atención! Evite el contacto con el vapor
y no lo dirija hacia las personas.
7.
Cuando haya terminado, gire el selector
de temperatura a la posición "MIN",
desplace el regulador de vapor a la
posición de planchado en seco (Fig. C),
desenchufe la plancha y vacíe el depósito.
El depósito debe vaciarse después de
cada uso, para ello proceda de la forma
siguiente:
Abra la tapa (5) y vacíe el agua del
depósito (Fig. H).Presione el botón de
vapor extra para que caiga el agua que
haya podido quedar en el depósito cuando
la suela esté todavía caliente Deje la
interior.qxd 29/12/05 17:13 Página 2
4
9. SPRAY (fig. I)
Para el uso de esta función es necesario que
haya agua en el depósito. Presione el
Pulsador de spray (8) (Fig. I), si lo que
desea es obtener
agua pulverizada a fin de humedecer tejidos
secos y difíciles como pueden ser, por
ejemplo el lino, el algodón o la lana o con
objeto de actuar sobre arrugas resistentes. La
función spray es, de igual modo, útil para
humedecer arrugas generadas por accidente
en el tejido durante el planchado.
La salida del agua pulverizada se realiza a
través de la boquilla de salida del spray (6)
Nota: Para iniciar la acción del pulverizador, es
posible que, la primera vez que utilice su plancha,
tenga usted que presionar el pulsador de spray,
varias veces.
11. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe la plancha y espere hasta que
se enfríe antes de proceder a su limpieza.
Limpie el exterior y la suela de la plancha
con un paño húmedo. No utilice detergentes
ni productos abrasivos para su limpieza.
La superficie de la Suela (1) debe estar
siempre limpia, y para su limpieza, es
suficiente pasar un paño húmedo sobre la
superficie fría.
Con el fin de impedir que la suela se raye,
deberá evitar planchar corchetes
cremalleras, botones metálicos, etc. y de
igual modo, no deberá colocar la plancha
sobre superficies metálicas o ásperas.
Después de cada uso, vacíe el depósito y
deje enfriar la plancha antes de retirarla.
No sumerja la plancha en agua ni la
ponga bajo el grifo.
Auto Limpieza
Con el fin de prevenir la concentración de
minerales perjudiciales que pudieran obstruir
la plancha y garantizar el correcto
calentamiento y vaporizado. Es aconsejable
utilizar esta función al menos una vez al
mes, dependiendo de la dureza del agua y
del uso de la plancha.
1. Situar el Selector de temperatura en la
posición "MIN"
2. Posicione el regulador de vapor en la
posición de planchado en seco (Fig. C).
3. Llene al máximo el depósito de agua.
4. Coloque la plancha en posición vertical
apoyándola sobre su talón.
5. Enchufe la plancha y gire el selector de
temperatura a la posición "MAX". Espere
hasta que el indicador luminoso se
apague y se encienda unas 2 ò 3 veces.
6. Gire el selector de temperatura a la
posición "Min"y desenchufe la plancha
7. Sujete la plancha en posición horizontal
sobre un lavabo o fregadero y gire el
regulador de vapor a la posición de
10. VAPOR EXTRA (Fig. J)
Ponga la plancha en marcha tal y como se ha
indicado en "
Planchado con vapor".
Cuando la plancha haya alcanzado la
temperatura seleccionada, presione con
firmeza el pulsador de vapor extra (9)
(Fig.J), si lo que desea es una
expulsión intensa de vapor para planchar con
mayor rapidez o alisar arrugas difíciles.
Espere durante al menos 5 segundos entre
cada actuación sobre el pulsador vapor extra
a fin de permitir que la plancha se caliente de
nuevo y se obtenga de éste modo el nivel
máximo de vapor adicional.
Nota: Antes de empezar a planchar,
presione e botón de vapor extra varias
veces para activarlo.
Para obtener la mejor calidad de vapor,
no presione el botón de vapor extra
más de tres veces una vez que haya
apagado el indicador luminoso.
Vapor vertical: El vapor extra también
funciona cuando la plancha está en posición
vertical. Para utilizar esta función, sostenga la
plancha en posición vertical hasta que se
enfríe.
Nota: Si durante el planchado necesita
llenar el depósito, desenchufe la plancha
para llenarlo de agua.
plancha en posición vertical a una distancia
de aprox 15 a 20cm del tejido y presione el
pulsador de vapor extra (9)
Atención: Evite el contacto con el vapor.
No dirija el flujo de vapor hacia las
personas.
interior.qxd 29/12/05 17:13 Página 3
5
Autolimpieza (Fig. E). Mantenga el
regulador de vapor en esta posición para
que el vapor junto con gotas de agua
hirviendo fluyan por los orificios de salida
de la suela.
8. Mueva suavemente la plancha hacia
delante y hacia atrás, hasta que el
depósito se haya vaciado.
9. Pase la plancha por encima de un trapo
húmedo con objeto de limpiar la suela
10. Cuando haya terminado, deje que la
plancha se enfríe antes de retirarla.
Fibras sintéticas
Seda
Lana
Algodón
Lino
Tejido Temperatura
12. CONSEJOS PARA UN BUEN
PLANCHADO
A la hora de seleccionar la temperatura guíese
de las indicaciones de la etiqueta de la prenda a
planchar. En caso de que no la tuviera, en la
siguiente tabla tiene una orientación para la
selección de la temperatura
T
ABLA DE TEMPERATURAS
Si tiene dudas sobre la composición del tejido de
la prenda, empiece con una temperatura baja,
planchando en una zona oculta de la prenda, y
aumente progresivamente la temperatura hasta
que las arrugas desaparezcan sin estropear el
tejido.
Los tejidos, como terciopelo lana, etc. Así
como guantes y bolsos, podrán recuperar el
aspecto y suavidad originales pasando
lentamente la plancha a poca distancia de
los mismos, con el vapor en función.
Las alfombras quedarán como nuevas
eliminando las huellas de los muebles,
gracias al vapor que penetra donde el pelo
está aplastado y luego cepillando
delicadamente
Dividir las prendas según la temperatura
requerida, comenzando por aquellas que la
necesitan más baja
Los tejidos de seda, se deben planchar por el
revés.
Los tejidos de lana, algodón y lino fino, se
pueden planchar con vapor por el revés, o
bien por el derecho, interponiendo una tela
fina para evitar el "brillo". Los tejidos
almidonados necesitan más humedad.
Planchar por el derecho del tejido los colores
blancos y claros y por el revés, los colores
oscuros así como los bordados para darles
realce.
Los tejidos de lino, se pueden planchar con
vapor, vaporizando abundantemente y
planchando por el revés los tejidos oscuros
para evitar el "brillo". Planchar por el derecho
las solapas para darles mayor realce.
13. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los
residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
locales, o distribuidores que faciliten este
servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra como
advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
interior.qxd 29/12/05 17:13 Página 4
15
13. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life,
the product must not be
disposed of as urban waste. It
must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of a
household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate with
a selective collection scheme, the symbol
shown appears on the product warning you
not to dispose of it in traditional refuse
containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
interior.qxd 29/12/05 17:13 Página 14
26
werden. Dabei ist ausreichend Dampf
anzuwenden; dunkle Stoffe sind von links zu
bügeln, um "Glanzstellen" zu vermeiden. Um
Umschläge hervorzuheben, sollten diese von
rechts gebügelt.
13. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens
von den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu
den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung
eines Haushaltsgerätes vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht sie die Wiederverwertung
der Bestandteile des Gerätes, was
wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich
bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung
zur Mitwirkung bei der getrennten
Entsorgung ist auf dem Produkt ein
Hinweissymbol dafür angebracht, dass
dieses Produkt nicht in üblichen
Hausmüllcontainern entsorgt werden
darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung
oder an den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
interior.qxd 29/12/05 17:13 Página 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Groupe Brandt PL-2210RC El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario