Erbauer AM0037 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
x1
A
IMPORTANT - Please
read carefully the
safety guide before
use.
E
IMPORTANT - Vă
rugăm să citiţi cu
atenţie ghidul privind
siguranţa înainte de
utilizarea produsului.
B IMPORTANT - lisez
attentivement le guide
de sécurité avant
utilisation.
F IMPORTANTE -
Antes de usar, lea
atentamente la guía de
seguridad.
C WAŻNE - przed
użyciem należy
uważnie przeczytać
instrukcję dotyczącą
zasad bezpieczeństwa.
G IMPORTANTE - Leia
com atenção o guia de
segurança antes de
utilizar.
I WICHTIG - Vor der
Verwendung die
Sicherheitshinweise
lesen.
H ÖNEMLİ - Lütfen
kullanmadan önce
güvenlik kılavuzunu
dikkatle okuyun.
D ВАЖНО - Перед
эксплуатацией
внимательно
прочитайте
руководство по технике
безопасности.
3663602563129
LEWO-Tripod
XXXXXX
Seguridad y advertencia
F
Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas
atentamente antes de la instalación y guárdelas para referencia
futura.
Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de
la lista.
Retire todo el embalaje, envolturas, etc. del producto.
Decida sobre la ubicación adecuada para el producto.
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos.
IMPORTANTE: Los puntos de jación seleccionados deben ser
capaces de soportar todo el peso del aplique.
Este producto es apto para uso en interiores y exteriores.
No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras
fuentes directas de calor.
No coloque nada sobre el producto ni cuelgue nada de ninguna
parte de este producto.
Se recomienda tener un programa de cuidado y mantenimiento
regular para mantener en buen estado la supercie.
Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido
acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden
los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato sin estar supervisados.
Informações de segurança
G
Segurança
G
Manuseamento e transporte:
• Deve manter o tripé na vertical, com a base na parte inferior.
• ATENÇÃO: prender os pés pode magoar.
Informações sobre utilização indevida:
• ATENÇÃO: Não é recomendada a instalação em janelas.
• ATENÇÃO: Não se coloque em cima do tripé.
• O tripé só pode ser montado na vertical, não na horizontal.
• Quando encaixado no tubo, o parafuso deve car xo.
Aviso e seguraa
G
Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as atentamente
antes de instalar e guarde-as para consultas futuras.
Verique o pacote e certique-se de que dispõe de todas as peças
enumeradas.
Retire todos os materiais de embalagem e acondicionamento do
produto.
Escolha o local adequado para o produto.
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente
corrosivo.
IMPORTANTE: Os pontos de xação selecionados têm de ter
capacidade para suportar o peso total dos acessórios de
instalação da luz.
Este produto é adequado para utilização em interiores e exteriores.
Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores,
chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
Nunca coloque nem pendure qualquer objeto em qualquer parte
deste produto.
É recomendado ter um plano regular de cuidado e manutenção
para manter a superfície em bom estado.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada supervisão ou
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não
devem utilizar o aparelho para brincar. A limpeza e a manutenção
por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Güvenlik bilgileri
H
Güvenlik
H
Kullanım ve taşıma:
• Tripod taban kısmı alta gelecek şekilde dikey biçimde tutulmalıdır.
• DİKKAT: Ayaklardan tutmak canınızı yakabilir.
Yanlış kullanım hakkında bilgi:
• DİKKAT: Pencerelerde kullanım önerilmez.
• DİKKAT: Tripodun üzerine çıkmayın.
• Tripod yalnızca dikey olarak monte edilmelidir; yatay olarak değil.
• Vida, boruya takıldığında kilitlenmelidir.
Güvenlik ve uya
H
Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Montajdan önce lütfen bu
talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Ambalaj içeriğini kontrol edin ve listelenen parçaların hepsinin
elinizde bulunduğundan emin olun.
Tüm ambalaj, paket vb. nesneleri üründen sökün.
Ürününüzü yerleştireceğiniz uygun bir yer belirleyin.
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
ÖNEMLİ: Belirlenen sabitleme noktaları, aydınlatma armatürünün
tüm ağırlığını destekleyecek kapasitede olmalıdır.
Bu ürün iç ve dış mekan kullanımına uygundur.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer
herhangi bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya
yerleştirmeyin.
Ürünün üzerine asla herhangi bir cisim yerleştirmeyin veya bu
ürünün herhangi bir kısmına bir şey asmayın.
Yüzeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik
denetim sağlanıp ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu
tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile ziksel,
duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı olan ya da gereken
deneyime ve bilgi birikimine sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir.
Cihazın temizliği ve bakımı gözetim altında olmaksızın çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
A
Safety information
I
Sicherheitshinweise
F
Información de seguridad
B
Informations de sécurité
D
Информация по технике безопасности
G
Informações de segurança
C
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
E
Informaţii privind siguranţa
H
Güvenlik bilgileri
A
Product description
F
Descripción del producto
H
Ürün açıklaması
D
Описание изделия
C
Opis produktu
B
Description du produit
I
Produktbeschreibung
G
Descrição do produto
E
Descrierea produsului
E 1. Bară telescopică
2. Dispozitiv blocare roţi
3. Consolă de picior
4. Bază
5. Picior detaşabil x 3
6. Şurub
7. Cle
F 1. Mango telespico
2. Bloqueador de rueda
3. Soporte de pie
4. Base
5. Pie extraíble x 3
6. Tornillo
7. M ord az a
G 1. Barra telespica
2. Bloqueio das rodas
3. Suporte para pés
4. Base
5. Pé amovível x 3
6. Parafuso
7. Grampo
H 1. Teleskopik çubuk
2. Kilitleyici tekerlek
3. Ayak braketi
4. Taban
5. Çıkarılabilir ayak x 3
6. Vida
7. Kelee
A 1. Telescopic bar
2. Wheel locker
3. Foot bracket
4. Base
5. Removable foot x 3
6. Screw
7. Clamp
B 1. Barre télescopique
2. Bague de serrage
3. Support de pied
4. Base
5. Pied amovible x 3
6. Vis
7. Pince
C 1. Drążek teleskopowy
2. Pokrętło blokujące
3. Wspornik stopy
4. Podstawa
5. Zdejmowana stopa x 3
6. Śruba
7. Z aci sk
I 1. Teleskopstange
2. Drehverriegelung
3. Halterung r Füße
4. Basis
5. Abnehmbarer Fuß x 3
6. Schraube
7. Klemme
D 1. Телескопическая штанга
2. Фиксатор штанги
3. Держатель ножек
4. Основание
5. Съемные ножки x 3
6. Винт
7. Зажим
1
2
3
4
5
6
7
A
Product assembly
E
Ansamblu produs
B
Assemblage du produit
F
Montaje del producto
C
Montaż produktu
G
Montagem do produto
I
Produktmontage
H
Ürün montajı
D
Сборка изделия
A
Telescopic bar assembly :
I
Teleskopstangenmontage :
F
Montaje del mango telescópico :
B
Assemblage de la barre télescopique :
D
Сборка телескопической штанги :
G
Montagem da barra telescópica :
C
Montaż drążka teleskopowego :
E
Ansamblu bară telescopică :
H
Teleskopik çubuk montajı :
04
A Installation
E Instalare
B Installation
F Instalación
C Instalacja
G Instalação
I Installation
H Montaj
D Установка
01
02
03
A
Worklight (not incl.) xing on tripod
C
Mocowanie światła roboczego (niezawartego w zestawie) na statywie
D
Установка прожектора (не входит в комплект) на штатив
F
Fijación de proyector (no incluido) en el trípode
H
Çalışma lambasının (dahil değildir) tripoda sabitlenmesi
B
Fixation d’un projecteur de chantier (non incl.) sur le trépied
I
Arbeitsscheinwerfer (ohne) Befestigung für Stativ
E
Element de xare a proiectorului pe trepied (neinclus)
G
Fixação do projetor (não incl.) no tripé
MAX:330cm
1
4
3
2
1
2
5
6
4
3
04a
04b
A Installation
E Instalare
B Installation
F Instalación
C Instalacja
G Instalação
I Installation
H Montaj
D Установка
A
Worklight (not incl.) xing on tripod
C
Mocowanie światła roboczego (niezawartego w zestawie) na statywie
D
Установка прожектора (не входит в комплект) на штатив
F
Fijación de proyector (no incluido) en el trípode
H
Çalışma lambasının (dahil değildir) tripoda sabitlenmesi
B
Fixation d’un projecteur de chantier (non incl.) sur le trépied
I
Arbeitsscheinwerfer (ohne) Befestigung für Stativ
E
Element de xare a proiectorului pe trepied (neinclus)
G
Fixação do projetor (não incl.) no tripé
WARNING! Use the telescopic bar only vertically. Don’t use horizontally or tilted Maximum loading on tripod:
B
AVERTISSEMENT ! Utiliser la barre télescopique en position verticale uniquement. Ne pas l’utiliser en position horizontale ou inclinée
Charge maximale sur le trépied:
C
OSTRZEŻENIE! Używać drążka teleskopowego wyłącznie w pozycji pionowej. Nie używać w pozycji poziomej ani pochylonej.
Maksymalne obciążenie statywu:
I
WARNUNG! Verwenden Sie die Teleskopstange ausschließlich vertikal. Verwenden Sie sie nicht horizontal oder geneigt.
Maximale Belastung auf dem Stativ:
D
ВНИМАНИЕ! Телескопическую штангу следует использовать только в вертикальном положении. Запрещается использование в
горизонтальном положении или под наклоном. Максимальная нагрузка на штатив:
E
AVERTISMENT! Utilizaţi bara telescopică numai pe verticală. Nu utilizaţi pe orizontală sau cu înclinare Sarcină maximă pe trepied:
F
¡ATENCIÓN! Use el mango telescópico solo en vertical. No lo use en horizontal ni inclinado Capacidad de carga máxima del trípode:
G
AVISO! Utilize a barra telescópica apenas na vertical. Não utilize na horizontal nem inclinada Carga máxima no tripé:
H
UYARI! Teleskopik çubuğu yalnızca dikey olarak kullanın. Yatay veya eğik olarak kullanmayın Tripodun taşıyabileceği maksimum yük:
2 x LEWO 800-Co (2x10W : 2.82kg)
2 x LEWO 1600-Co (2x20W : 3.27kg)
2 x LEWO 800-Li (2x10W : 2.75kg)
2 x LEWO 1600-Li (2x20W : 3.45kg)
1 x LEWO 2400-Li (1x30W : 2.15kg)
1 x LEWO 3200-Li (1x40W : 2.33kg)
A
Product cleaning
I
Reinigen des Produkts
F
Limpieza del producto
B
Nettoyage du produit
D
Очистка изделия
G
Limpeza do produto
C
Czyszczenie produktu
E
Curăţarea produsului
H
Ürün temizliği
Product maintenance
A
Storage Rules
Always avoid the product to be located at corrosive environment.
Do not position or place the product near to heaters, ame or any other direct
sources of heat.
Product Maintenance
It is recommended to have a regular schedule of care and maintenance to
keep the surface condition well.
Entretien du produit
B
Consignes de stockage
Évitez toujours de placer le produit dans un environnement corrosif.
Ne placez pas le produit près de radiateurs, de ammes ou d'autres sources
directes de chaleur.
Entretien du produit
Il est recommandé d'effectuer un nettoyage et un entretien réguliers pour
conserver un bon état de surface.
Konserwacja produktu
C
Zasady przechowywania
Unikać ustawiania produktu w miejscach narażonych na korozję.
Nie wolno umieszczać produktu w pobliżu grzejników, ognia ani innych
bezpośrednich źródeł ciepła.
Konserwacja produktu
Zaleca się prowadzenie regularnego harmonogramu konserwacyjnego,
aby utrzymywać powierzchnię w dobrym stanie.
Produktwartung
I
Lagerungsregeln
Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven Umgebung
zu verwenden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Flammen
oder anderen direkten Wärmequellen auf.
• Produktwartung
Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pege- und Wartungsintervall
einzuhalten, damit die Oberäche in gutem Zustand bleibt.
Техническое обслуживание
изделия
D
Правила хранения
Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными приборами,
огнем или другими источниками тепла.
Техническое обслуживание изделия
Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
изделия для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
Întreţinerea produsului
E
Reguli de depozitare
Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv.
Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte surse
directe de căldură.
Întreţinerea produsului
Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de îngrijire şi
întreţinere, pentru a menţine suprafaţa în condiţii bune.
Mantenimiento del producto
F
Reglas de almacenamiento
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos.
No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes
directas de calor.
Mantenimiento del producto
Se recomienda tener un programa de cuidado y mantenimiento regular
para mantener en buen estado la supercie.
Manutenção do produto
G
Regras para armazenamento
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente corrosivo.
Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores, chamas
ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
Manutenção do produto
É recomendado ter um plano regular de cuidado e manutenção para
manter a superfície em bom estado.
Ürün bakımı
H
Saklama Kuralları
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi bir
ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin.
Ürün Bakımı
Yüzeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir.
A
Care & maintenance
E
Îngrijire i întreinere
B
Entretien ez
̄
t maintenance
F
Cuidados y Mantenimiento
C
Pielęgnacja i konserwacja
G
Cuidados e manutenção
I
Pege und Wartung
H
Bakım ve Onarım
D
Уход и обслуживание
MAX
≥60mm
60m m
A Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D Гарантия
Diese stativ verfügt über eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum,
wenn sie in einem Gescft gekauft wurde, oder ab Lieferdatum,
wenn sie online gekauft wurde und für den normalen (nicht
gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch verwendet
wird. Sie können Garantieansprüche nur gegen Vorlage des
Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen. Bewahren Sie den
Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf.
Die Garantie deckt Produktausfälle und Fehlfunktionen ab,
vorausgesetzt die stativ wurde wie vorgesehen verwendet und
dem Standard gemäß, sowie nach den oben angegebenen
Informationen und den Informationen in der Bedienungsanleitung
montiert, gereinigt, gepegt und gewartet. Diese Garantie deckt
weder Defekte und Schäden ab, die durch normalen Verschleiß der
stativ verursacht wurden, noch Schäden, die auf unsachgemäße
Verwendung, fehlerhafte Installation oder Montage, Nachlässigkeit,
Unfall oder Veränderung des Produkts zurückzuführen sind. Die
Garantie beschränkt sich auf die als mangelhaft anerkannten Teile.
In keinem Fall deckt sie Nebenkosten (Transport, Arbeit) und direkte
sowie indirekte Schäden ab.
Wenn die stativ defekt ist, werden wir die Kaufsumme erstatten.
Die Rechte im Rahmen dieser Garantie sind in dem Land
durchsetzbar, in dem die stativ gekauft wurde. Fragen im
Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den Händler
angegliedertes Geschäft gestellt werden, bei dem Sie die stativ
gekauft haben.
Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben von dieser Garantie
unberührt und gelten neben dieser.
Haben Sie die stativ im Geschäft gekauft, ist der Händler haftbar,
wenn das Produkt gemäß (§ 312a (2) Absatz 1,3 BGB, Art. 246 (1) (5)
Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt
ist. Haben Sie die stativ online gekauft, ist der Händler haftbar, wenn
das Produkt gemäß (Art. 246a 1 (1) Absatz 1 (8) Einführungsgesetz
zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist.
Период и условия гарантийного
обслуживания
D
привлекательным дизайном. Поэтому Штатив поставляется с
2-летней гарантией на производственный брак.
Бесплатная 2-летняя гарантия на Штатив действует со дня
приобретения при покупке в магазине или со дня доставки при
покупке онлайн при условии личного (не профессионального
или коммерческого) бытового использования. Заявление
гарантийных требований возможно только при предъявлении
доказательств приобретения товара в магазине «Касторама».
Храните документы, подтверждающие совершение покупки, в
надежном месте.
Гарантия распространяется на недостатки и неисправности
при условии, что Штатив использовалась по назначению
и его установка, уход и техническое обслуживание
осуществялялись в соответствии с обычным назначением
и информацией, указанной в руководстве пользователя.
Гарантийное обслуживание не распространяется на дефекты
и повреждения, вызванные естественным износом Штативa, а
также на повреждения, которые могли возникнуть по причине
ненадлежащего использования, неправильной установки или
сборки, неосторожного обращения или модификации изделия.
Гарантия распространяется только на детали, признанные
некачественными.
Если у Штативa будет обнаружен дефект, мы, по вашему
выбору, заменим ее, выполним ремонт или возврат средств.
Права по гарантии имеют юридическую силу на территории
страны приобретения Штатив. С любыми вопросами по
гарантии необходимо обращаться в магазин «Касторама», где
вы приобрели Штатив.
Данная гарантия является дополнением к вашим законным
правам и никак не влияет на них.
Perioada şi condiţiile de garanţie
E
La Erbauer avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă
calitate şi să utilizăm tehnici de fabricie care ne permit să crm
game de produse ce încorporează design şi durabilitate. Din acest
motiv, oferim o garanţie de 2 ani pentru defectele de fabricaţie ale
trepiedului.
Acest trepied are o garaie de 2 ani de la data achiziţiei, dacă este
cumpărat din magazin, sau de la data livrării, dacă este cumpărat
online, pentru uz casnic normal (neprofesional sau comercial) şi fără
taxe suplimentare. Puteţi să efectuaţi o solicitare în temeiul acestei
garanţii numai dacă prezentaţi chitanţa de vânzare sau factura de
achiziţie. Păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur.
Garanţia acoperă defecţiunile produsului, cu condiţia ca trepiedul să
 fost utilizat în scopul prevăzut şi să  fost instalat, cuţat, îngrijit şi
întreţinut în conformitate cu practicile standard şi cu informaţiile de
mai sus şi din manualul de utilizare. Această garanţie nu acoperă
defectele şi deteriorările cauzate de uzura normală a trepiedului şi
daunele care pot  rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării
sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor sau modicărilor
aduse produsului. Garanţia este limitată la piesele recunoscute
ca ind defecte. Aceasta nu acope, în niciun caz, costurile
suplimentare (de deplasare, manoperă) şi daunele directe şi indirecte.
Dacă trepiedul este defect, vă vom returna banii.
Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în
care aţi achizionat trepiedul. Întrebările legate de garanţie trebuie
adresate unui magazin aliat distribuitorului de la care aţi achiziţionat
trepiedul.
Garanţia se adaugă la drepturile dvs. legale şi nu le afectează.
Un certicat de garanţie suplimentar vă va  înmânat în magazin, la
cumpărarea trepiedului.
Periodo de garantía y condiciones
F
En Erbauer nos preocupamos por seleccionar materiales de alta
calidad y usar técnicas de fabricacn que nos permiten crear gamas
de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello,
ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en
nuestro trípode.
Este trípode está cubierto por una garantía de 2 años a partir de
la fecha de compra, si se adquiere en una tienda, o de la fecha de
entrega, si se adquiere por Internet, para uso normal doméstico
(no profesional ni comercial) y sin cargo adicional. Conforme a esta
garantía, solo puede hacer una reclamacn previa presentación de
su recibo o factura de compra. Conserve su comprobante de compra
en un lugar seguro.
La garantía cubre las averías, así como los fallos de funcionamiento
siempre y cuando el trípode se haya utilizado para los nes para
los que está destinado, y su instalacn, limpieza, cuidado y
mantenimiento se hayan efectuado de conformidad con la práctica
habitual y con la información indicada anteriormente y en el manual
del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por
el desgaste normal del trípode ni daños que pudieran ser resultado
de usos indebidos, instalaciones o montajes decientes, negligencia,
accidente o modicación del producto. La garantía se limita a las
piezas reconocidas como defectuosas. En ningún caso cubre los
gastos accesorios (transporte, mano de obra) ni los daños directos
o indirectos.
Si el trípode está defectuoso, le reembolsaremos su coste.
Los derechos en virtud de esta garantía tienen fuerza ejecutable
en el país de compra del trípode. Las consultas relacionadas con la
garantía deberán dirigirse a una tienda aliada al distribuidor al que
se adquirió el trípode.
La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
Todos los gastos relacionados (transporte, instalación incorrecta),
así como cualquier daño directo o indirecto quedan excluidos de la
garantía.
El distribuidor será responsable de los defectos de conformidad
del trípode según las disposiciones establecidas en los artículos
114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de fecha 16 de
noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley
General de Proteccn de los Consumidores y Usuarios y otras leyes
complementarias.
Período e condições da garantia
G
Na Erbauer, empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada
de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico
que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e
durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia
de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso tripé.
Este tripé dispõe de garantia de 2 anos a partir da data de aquisição,
se comprado em loja, ou da data de entrega, se comprado online,
para utilização doméstica normal (não prossional ou comercial)
e sem custos adicionais. Só pode apresentar uma solicitação ao
abrigo desta garantia mediante apresentação do recibo de venda ou
da fatura de compra. Guarde o comprovativo de compra num local
seguro.
A garantia cobre falhas e defeitos do produto, desde que o tripé tenha
sido utilizado para os efeitos a que se destina e sujeito a instalação,
limpeza, cuidados e manutenção em conformidade com a prática
padrão e as informações constantes acima e do manual do utilizador.
Esta garantia não cobre defeitos e danos causados por desgaste
natural do tripé, nem danos que possam resultar de utilização
indevida, instalão ou montagem defeituosas, negligência,
acidentes ou modicações do produto. A garantia limita-se às peças
identicadas como avariadas. Não abrange, em caso algum, custos
auxiliares (deslocação, mão-de-obra) e danos diretos e indiretos.
Se o tripé apresentar defeitos, iremos proceder ao respetivo
reembolso.
Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país
onde adquiriu o tripé. As questões relativas à garantia devem ser
esclarecidas junto de uma loja aliada ao distribuidor onde adquiriu
o tripé.
A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais.
O distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade
do tripé de acordo com os termos da lei relativa a garantias (Decreto-
Lei N.º 67/2003), corrigido pelo Decreto-Lei N.º 84/2008.
Garanti resi ve koşulla
H
Erbauer'te yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile
dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan
üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu yüzden de tripod
üretim hatalarına karşı 2 yıllık garanti süresi sunuyoruz.
Bu tripod, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evde kullanım
amacıyla mağazadan satın alındıysa satın alım tarihinden;
internetten satın alındıysa teslimat tarihinden itibaren 2 yıllık garanti
kapsamındadır. Bu garanti kapsamında yalnızca satış makbuzunuzu
veya faturanızı sunmanız şartıyla şikayette bulunabilirsiniz. Lütfen
ürünü satın aldığınıza dair kanıtı güvenli bir yerde muhafaza edin.
Bu garanti; tripod amacına uygun kullanılmış olması ve montajı,
temizliği, bakımı ve muhafazasının standart uygulama ile yukarıda
ve kullanıcı kılavuzunda yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması
şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti; tripod
normal aşınması ve eskimesi nedeniyle olan kusurlar ile hasarları
ve yanlış kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal ve ürünün
hatalı şekilde değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz.
Garanti, sadece kusurlu olduğu kabul edilen paalarla sınırlıdır. Ek
maliyetleri (taşıma, işçilik), doğrudan ve dolaylı hasarları hiçbir suretle
kapsamaz.
Tripod kusurlu olması halinde para iadesi gerçekleştirilir.
Bu garanti kapsamındaki haklar, tripod satın alındığı ülke için
geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, tripod satın aldığınız distribütörün
ilişkili olduğu mağazaya yönlendirilmelidir.
Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı
etkilemez.
Reciclagem
G
Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Informe-
se sobre a reciclagem junto às autoridades ou loja locais.
Geri dönüştürme
H
Olanakların mevcut olduğu durumlarda lütfen geri dönüştürün. Geri
dönüşüm tavsiyesi için Yerel Yönetiminize veya yerel mağazaya danışın.
Reciclare
E
Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi. Pentru
sfaturi privind reciclarea, consultaţi autoritatea locală sau magazinul local.
Утилизация
D
Утилизируйте изделие в специально предназначенных для этого
местах. Для получения информации об утилизации обратитесь в
местные органы управления или ближайшие магазины.
Reciclaje
F
Por favor recicle cuando existan instalaciones para ello. Consulte a la
autoridad o tienda local para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
Recycling
I
Bitte informieren Sie sich, ob dieses Produkt wiederverwertet werden
kann. Bei Fragen zum Recycling können Sie sich an Ihre örtlichen
Behörden oder Ihr Geschäft vor Ort wenden.
Recykling
C
Należy przekazać do utylizacji w przeznaczonych do tego miejscach.
Informacje dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych
lub w punkcie sprzedaży.
Recycling
A
Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or local store for recycling advice.
Recyclage
B
Recyclez le produit si des installations sont prévues à cet effet.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du magasin pour
connaître les conseils de recyclage.
A Recycling
E Reciclare
B Recyclage
F Reciclaje
C Recycling
G Reciclagem
I Recykling
H Geri dönüştürme
D Утилизация
B
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
I
Screwx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main
www.screwx.de
D
CASTORAMA RUSSIA
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл
Продактс РУС» Дербеневская наб., дом 7,
стр.8 Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России:
Оролит
Электрикал Паньюй Гуанчжоу Лимитед.
Адрес: Цзиньху Индастриал Зоун, Хуалун,
Паньюй, Гуанчжоу, Гуандун, Китай
E
BRICO ROMANIA
Distribuitor: SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6, București
România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles
etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
F
Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
G
Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
H
KOÇTAȘ TURKEY
Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Tdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
AEEE Yönetmeligine uygundur.
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda
yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük
irtibabilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
A
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom, www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
C
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków
78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Manufacturer • Fabricant Producent • Hersteller • Producător • Fabricante:
Kingsher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingsher.com/products
A www.diy.com A www.screwx.com B www.castorama.fr B www.bricodepot.fr C www.castorama.pl I www.screwx.de F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt

Transcripción de documentos

A IMPORTANT - Please B IMPORTANT - lisez CW  AŻNE - przed IW  ICHTIG - Vor der E IMPORTANT - Vă G IMPORTANTE - Leia HÖ  NEMLİ - Lütfen read carefully the safety guide before use. rugăm să citiţi cu atenţie ghidul privind siguranţa înainte de utilizarea produsului. x1 3663602563129 LEWO-Tripod XXXXXX attentivement le guide de sécurité avant utilisation. F IMPORTANTE - Antes de usar, lea atentamente la guía de seguridad. użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję dotyczącą zasad bezpieczeństwa. com atenção o guia de segurança antes de utilizar. Verwendung die Sicherheitshinweise lesen. kullanmadan önce güvenlik kılavuzunu dikkatle okuyun. DВ  АЖНО - Перед эксплуатацией внимательно прочитайте руководство по технике безопасности. A Safety information I Sicherheitshinweise F Información de seguridad F • • • • • • • • • • • B Informations de sécurité D Информация по технике безопасности G Informações de segurança Seguridad y advertencia Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente antes de la instalación y guárdelas para referencia futura. Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la lista. Retire todo el embalaje, envolturas, etc. del producto. Decida sobre la ubicación adecuada para el producto. Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos. IMPORTANTE: Los puntos de fijación seleccionados deben ser capaces de soportar todo el peso del aplique. Este producto es apto para uso en interiores y exteriores. No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes directas de calor. No coloque nada sobre el producto ni cuelgue nada de ninguna parte de este producto. Se recomienda tener un programa de cuidado y mantenimiento regular para mantener en buen estado la superficie. Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin estar supervisados. G G Informações de segurança Segurança Manuseamento e transporte: • Deve manter o tripé na vertical, com a base na parte inferior. • ATENÇÃO: prender os pés pode magoar. Informações sobre utilização indevida: • ATENÇÃO: Não é recomendada a instalação em janelas. • ATENÇÃO: Não se coloque em cima do tripé. • O tripé só pode ser montado na vertical, não na horizontal. • Quando encaixado no tubo, o parafuso deve ficar fixo. G • Aviso e segurança Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as atentamente antes de instalar e guarde-as para consultas futuras. Verifique o pacote e certifique-se de que dispõe de todas as peças enumeradas. • Retire todos os materiais de embalagem e acondicionamento do produto. • Escolha o local adequado para o produto. • Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente corrosivo. • IMPORTANTE: Os pontos de fixação selecionados têm de ter capacidade para suportar o peso total dos acessórios de instalação da luz. • Este produto é adequado para utilização em interiores e exteriores. • Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores, chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor. • Nunca coloque nem pendure qualquer objeto em qualquer parte deste produto. • É recomendado ter um plano regular de cuidado e manutenção para manter a superfície em bom estado. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não devem utilizar o aparelho para brincar. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • C Informacje dotyczące bezpieczeństwa E Informaţii privind siguranţa H Güvenlik bilgileri H Güvenlik bilgileri H Güvenlik A Product description B Description du produit C Opis produktu I Produktbeschreibung E Descrierea produsului F Descripción del producto G Descrição do produto H Ürün açıklaması 1 6 Kullanım ve taşıma: • Tripod taban kısmı alta gelecek şekilde dikey biçimde tutulmalıdır. • DİKKAT: Ayaklardan tutmak canınızı yakabilir. 2 Yanlış kullanım hakkında bilgi: • DİKKAT: Pencerelerde kullanım önerilmez. • DİKKAT: Tripodun üzerine çıkmayın. • Tripod yalnızca dikey olarak monte edilmelidir; yatay olarak değil. • Vida, boruya takıldığında kilitlenmelidir. H 3 Güvenlik ve uyarı • Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Montajdan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. • Ambalaj içeriğini kontrol edin ve listelenen parçaların hepsinin elinizde bulunduğundan emin olun. • Tüm ambalaj, paket vb. nesneleri üründen sökün. • Ürününüzü yerleştireceğiniz uygun bir yer belirleyin. • Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının. • ÖNEMLİ: Belirlenen sabitleme noktaları, aydınlatma armatürünün tüm ağırlığını destekleyecek kapasitede olmalıdır. • Bu ürün iç ve dış mekan kullanımına uygundur. • Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin. • Ürünün üzerine asla herhangi bir cisim yerleştirmeyin veya bu ürünün herhangi bir kısmına bir şey asmayın. • Yüzeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı izlenmesi önerilir. • Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik denetim sağlanıp ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı olan ya da gereken deneyime ve bilgi birikimine sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Cihazın temizliği ve bakımı gözetim altında olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır. 5 4 A 1. Telescopic bar E 1. Bară telescopică B 1. Barre télescopique F 1. Mango telescópico C 1. Drążek teleskopowy G 1. Barra telescópica I 1. Teleskopstange H 1. Teleskopik çubuk 2. Wheel locker 3. Foot bracket 4. Base 5. Removable foot x 3 6. Screw 7. Clamp 2. Bague de serrage 3. Support de pied 4. Base 5. Pied amovible x 3 6. Vis 7. Pince 2. Pokrętło blokujące 3. Wspornik stopy 4. Podstawa 5. Zdejmowana stopa x 3 6. Śruba 7. Zacisk 2. Drehverriegelung 3. Halterung für Füße 4. Basis 5. Abnehmbarer Fuß x 3 6. Schraube 7. Klemme D 1. Телескопическая штанга 2. Фиксатор штанги 3. Держатель ножек 4. Основание 5. Съемные ножки x 3 6. Винт 7. Зажим 7 2. Dispozitiv blocare roţi 3. Consolă de picior 4. Bază 5. Picior detaşabil x 3 6. Şurub 7. Clemă 2. Bloqueador de rueda 3. Soporte de pie 4. Base 5. Pie extraíble x 3 6. Tornillo 7. Mordaza 2. Bloqueio das rodas 3. Suporte para pés 4. Base 5. Pé amovível x 3 6. Parafuso 7. Grampo 2. Kilitleyici tekerlek 3. Ayak braketi 4. Taban 5. Çıkarılabilir ayak x 3 6. Vida 7. Kelepçe D Описание изделия A Product assembly E Ansamblu produs B Assemblage du produit F Montaje del producto A Telescopic bar assembly : I Teleskopstangenmontage : F Montaje del mango telescópico : C Montaż produktu G Montagem do produto I Produktmontage H Ürün montajı B Assemblage de la barre télescopique : D Сборка телескопической штанги : G Montagem da barra telescópica : 04 D Сборка изделия C Montaż drążka teleskopowego : E Ansamblu bară telescopică : H Teleskopik çubuk montajı : A Installation E Instalare B Installation F Instalación C Instalacja G Instalação A Worklight (not incl.) fixing on tripod C Mocowanie światła roboczego (niezawartego w zestawie) na statywie D Установка прожектора (не входит в комплект) на штатив F Fijación de proyector (no incluido) en el trípode H Çalışma lambasının (dahil değildir) tripoda sabitlenmesi I Installation H Montaj D Установка B Fixation d’un projecteur de chantier (non incl.) sur le trépied I Arbeitsscheinwerfer (ohne) Befestigung für Stativ E Element de fixare a proiectorului pe trepied (neinclus) G Fixação do projetor (não incl.) no tripé 01 2 4 3 1 MAX:330cm 1 02 3 4 2 03 6 5 A Installation E Instalare B Installation F Instalación C Instalacja G Instalação A Worklight (not incl.) fixing on tripod C Mocowanie światła roboczego (niezawartego w zestawie) na statywie D Установка прожектора (не входит в комплект) на штатив F Fijación de proyector (no incluido) en el trípode H Çalışma lambasının (dahil değildir) tripoda sabitlenmesi 04a I Installation H Montaj D Установка B Fixation d’un projecteur de chantier (non incl.) sur le trépied I Arbeitsscheinwerfer (ohne) Befestigung für Stativ E Element de fixare a proiectorului pe trepied (neinclus) G Fixação do projetor (não incl.) no tripé A Care & maintenance B Entretien ez̄ t maintenance C Pielęgnacja i konserwacja I Pflege und Wartung D Уход и обслуживание E Îngrijire i întreinere F Cuidados y Mantenimiento G Cuidados e manutenção H Bakım ve Onarım A Product cleaning I Reinigen des Produkts F Limpieza del producto B Nettoyage du produit D Очистка изделия G Limpeza do produto C Czyszczenie produktu E Curăţarea produsului H Ürün temizliği ≥60mm < 60mm A MAX 04b Product maintenance • Storage Rules Always avoid the product to be located at corrosive environment. Do not position or place the product near to heaters, flame or any other direct sources of heat. • Product Maintenance It is recommended to have a regular schedule of care and maintenance to keep the surface condition well. B Entretien du produit • Consignes de stockage Évitez toujours de placer le produit dans un environnement corrosif. Ne placez pas le produit près de radiateurs, de flammes ou d'autres sources directes de chaleur. • Entretien du produit Il est recommandé d'effectuer un nettoyage et un entretien réguliers pour conserver un bon état de surface. C Konserwacja produktu • Zasady przechowywania Unikać ustawiania produktu w miejscach narażonych na korozję. Nie wolno umieszczać produktu w pobliżu grzejników, ognia ani innych bezpośrednich źródeł ciepła. • Konserwacja produktu Zaleca się prowadzenie regularnego harmonogramu konserwacyjnego, aby utrzymywać powierzchnię w dobrym stanie. WARNING! Use the telescopic bar only vertically. Don’t use horizontally or tilted Maximum loading on tripod: BA  VERTISSEMENT ! Utiliser la barre télescopique en position verticale uniquement. Ne pas l’utiliser en position horizontale ou inclinée Charge maximale sur le trépied: CO  STRZEŻENIE! Używać drążka teleskopowego wyłącznie w pozycji pionowej. Nie używać w pozycji poziomej ani pochylonej. Maksymalne obciążenie statywu: IW  ARNUNG! Verwenden Sie die Teleskopstange ausschließlich vertikal. Verwenden Sie sie nicht horizontal oder geneigt. Maximale Belastung auf dem Stativ: DВ  НИМАНИЕ! Телескопическую штангу следует использовать только в вертикальном положении. Запрещается использование в горизонтальном положении или под наклоном. Максимальная нагрузка на штатив: E AVERTISMENT! Utilizaţi bara telescopică numai pe verticală. Nu utilizaţi pe orizontală sau cu înclinare Sarcină maximă pe trepied: F ¡ATENCIÓN! Use el mango telescópico solo en vertical. No lo use en horizontal ni inclinado Capacidad de carga máxima del trípode: G AVISO! Utilize a barra telescópica apenas na vertical. Não utilize na horizontal nem inclinada Carga máxima no tripé: H UYARI! Teleskopik çubuğu yalnızca dikey olarak kullanın. Yatay veya eğik olarak kullanmayın Tripodun taşıyabileceği maksimum yük: 2 x LEWO 800-Co (2x10W : 2.82kg) 2 x LEWO 1600-Co (2x20W : 3.27kg) 2 x LEWO 800-Li (2x10W : 2.75kg) 2 x LEWO 1600-Li (2x20W : 3.45kg) 1 x LEWO 2400-Li (1x30W : 2.15kg) 1 x LEWO 3200-Li (1x40W : 2.33kg) I Produktwartung • Lagerungsregeln Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven Umgebung zu verwenden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Flammen oder anderen direkten Wärmequellen auf. • Produktwartung Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pflege- und Wartungsintervall einzuhalten, damit die Oberfläche in gutem Zustand bleibt. D Техническое обслуживание изделия • Правила хранения Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде. Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными приборами, огнем или другими источниками тепла. • Техническое обслуживание изделия Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание изделия для поддержания поверхности в хорошем состоянии. E Întreţinerea produsului • Reguli de depozitare Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv. Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, flăcări deschise sau alte surse directe de căldură. • Întreţinerea produsului Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de îngrijire şi întreţinere, pentru a menţine suprafaţa în condiţii bune. F Mantenimiento del producto • Reglas de almacenamiento Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos. No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes directas de calor. • Mantenimiento del producto Se recomienda tener un programa de cuidado y mantenimiento regular para mantener en buen estado la superficie. G Manutenção do produto • Regras para armazenamento Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente corrosivo. Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores, chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor. Manutenção do produto É recomendado ter um plano regular de cuidado e manutenção para manter a superfície em bom estado. H Ürün bakımı • Saklama Kuralları Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının. Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin. • Ürün Bakımı Yüzeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı izlenmesi önerilir. A Guarantee E Garanţie B Garantie F Garantía C Gwarancja G Garantia • Diese stativ verfügt über eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, wenn sie in einem Geschäft gekauft wurde, oder ab Lieferdatum, wenn sie online gekauft wurde und für den normalen (nicht gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch verwendet wird. Sie können Garantieansprüche nur gegen Vorlage des Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen. Bewahren Sie den Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf. • Die Garantie deckt Produktausfälle und Fehlfunktionen ab, vorausgesetzt die stativ wurde wie vorgesehen verwendet und dem Standard gemäß, sowie nach den oben angegebenen Informationen und den Informationen in der Bedienungsanleitung montiert, gereinigt, gepflegt und gewartet. Diese Garantie deckt weder Defekte und Schäden ab, die durch normalen Verschleiß der stativ verursacht wurden, noch Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Installation oder Montage, Nachlässigkeit, Unfall oder Veränderung des Produkts zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf die als mangelhaft anerkannten Teile. In keinem Fall deckt sie Nebenkosten (Transport, Arbeit) und direkte sowie indirekte Schäden ab. • Wenn die stativ defekt ist, werden wir die Kaufsumme erstatten. • Die Rechte im Rahmen dieser Garantie sind in dem Land durchsetzbar, in dem die stativ gekauft wurde. Fragen im Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den Händler angegliedertes Geschäft gestellt werden, bei dem Sie die stativ gekauft haben. • Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben von dieser Garantie unberührt und gelten neben dieser. • Haben Sie die stativ im Geschäft gekauft, ist der Händler haftbar, wenn das Produkt gemäß (§ 312a (2) Absatz 1,3 BGB, Art. 246 (1) (5) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist. Haben Sie die stativ online gekauft, ist der Händler haftbar, wenn das Produkt gemäß (Art. 246a 1 (1) Absatz 1 (8) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist. D Период и условия гарантийного обслуживания • привлекательным дизайном. Поэтому Штатив поставляется с 2-летней гарантией на производственный брак. • Бесплатная 2-летняя гарантия на Штатив действует со дня приобретения при покупке в магазине или со дня доставки при покупке онлайн при условии личного (не профессионального или коммерческого) бытового использования. Заявление гарантийных требований возможно только при предъявлении доказательств приобретения товара в магазине «Касторама». Храните документы, подтверждающие совершение покупки, в надежном месте. • Гарантия распространяется на недостатки и неисправности при условии, что Штатив использовалась по назначению и его установка, уход и техническое обслуживание осуществялялись в соответствии с обычным назначением и информацией, указанной в руководстве пользователя. Гарантийное обслуживание не распространяется на дефекты и повреждения, вызванные естественным износом Штативa, а также на повреждения, которые могли возникнуть по причине ненадлежащего использования, неправильной установки или сборки, неосторожного обращения или модификации изделия. Гарантия распространяется только на детали, признанные некачественными. • Если у Штативa будет обнаружен дефект, мы, по вашему выбору, заменим ее, выполним ремонт или возврат средств. • Права по гарантии имеют юридическую силу на территории страны приобретения Штатив. С любыми вопросами по гарантии необходимо обращаться в магазин «Касторама», где вы приобрели Штатив. • Данная гарантия является дополнением к вашим законным правам и никак не влияет на них. E Perioada şi condiţiile de garanţie • La Erbauer avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricaţie care ne permit să creăm game de produse ce încorporează design şi durabilitate. Din acest motiv, oferim o garanţie de 2 ani pentru defectele de fabricaţie ale trepiedului. • Acest trepied are o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei, dacă este cumpărat din magazin, sau de la data livrării, dacă este cumpărat online, pentru uz casnic normal (neprofesional sau comercial) şi fără taxe suplimentare. Puteţi să efectuaţi o solicitare în temeiul acestei I Garantie H Garanti D Гарантия garanţii numai dacă prezentaţi chitanţa de vânzare sau factura de achiziţie. Păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur. • Garanţia acoperă defecţiunile produsului, cu condiţia ca trepiedul să fi fost utilizat în scopul prevăzut şi să fi fost instalat, curăţat, îngrijit şi întreţinut în conformitate cu practicile standard şi cu informaţiile de mai sus şi din manualul de utilizare. Această garanţie nu acoperă defectele şi deteriorările cauzate de uzura normală a trepiedului şi daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor sau modificărilor aduse produsului. Garanţia este limitată la piesele recunoscute ca fiind defecte. Aceasta nu acoperă, în niciun caz, costurile suplimentare (de deplasare, manoperă) şi daunele directe şi indirecte. • Dacă trepiedul este defect, vă vom returna banii. Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în care aţi achiziţionat trepiedul. Întrebările legate de garanţie trebuie adresate unui magazin afiliat distribuitorului de la care aţi achiziţionat trepiedul. • Garanţia se adaugă la drepturile dvs. legale şi nu le afectează. • Un certificat de garanţie suplimentar vă va fi înmânat în magazin, la cumpărarea trepiedului. F Periodo de garantía y condiciones • En Erbauer nos preocupamos por seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello, ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en nuestro trípode. • Este trípode está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, si se adquiere en una tienda, o de la fecha de entrega, si se adquiere por Internet, para uso normal doméstico (no profesional ni comercial) y sin cargo adicional. Conforme a esta garantía, solo puede hacer una reclamación previa presentación de su recibo o factura de compra. Conserve su comprobante de compra en un lugar seguro. • La garantía cubre las averías, así como los fallos de funcionamiento siempre y cuando el trípode se haya utilizado para los fines para los que está destinado, y su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de conformidad con la práctica habitual y con la información indicada anteriormente y en el manual del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal del trípode ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente o modificación del producto. La garantía se limita a las piezas reconocidas como defectuosas. En ningún caso cubre los gastos accesorios (transporte, mano de obra) ni los daños directos o indirectos. • Si el trípode está defectuoso, le reembolsaremos su coste. • Los derechos en virtud de esta garantía tienen fuerza ejecutable en el país de compra del trípode. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a una tienda afiliada al distribuidor al que se adquirió el trípode. • La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales. • Todos los gastos relacionados (transporte, instalación incorrecta), así como cualquier daño directo o indirecto quedan excluidos de la garantía. • El distribuidor será responsable de los defectos de conformidad del trípode según las disposiciones establecidas en los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de fecha 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General de Protección de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias. G Período e condições da garantia • Na Erbauer, empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso tripé. • Este tripé dispõe de garantia de 2 anos a partir da data de aquisição, se comprado em loja, ou da data de entrega, se comprado online, para utilização doméstica normal (não profissional ou comercial) e sem custos adicionais. Só pode apresentar uma solicitação ao abrigo desta garantia mediante apresentação do recibo de venda ou da fatura de compra. Guarde o comprovativo de compra num local seguro. • A garantia cobre falhas e defeitos do produto, desde que o tripé tenha sido utilizado para os efeitos a que se destina e sujeito a instalação, limpeza, cuidados e manutenção em conformidade com a prática padrão e as informações constantes acima e do manual do utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados por desgaste natural do tripé, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem defeituosas, negligência, acidentes ou modificações do produto. A garantia limita-se às peças identificadas como avariadas. Não abrange, em caso algum, custos auxiliares (deslocação, mão-de-obra) e danos diretos e indiretos. • Se o tripé apresentar defeitos, iremos proceder ao respetivo reembolso. • Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu o tripé. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas junto de uma loja afiliada ao distribuidor onde adquiriu o tripé. • A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais. • O distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade do tripé de acordo com os termos da lei relativa a garantias (DecretoLei N.º 67/2003), corrigido pelo Decreto-Lei N.º 84/2008. H Garanti süresi ve koşulları • Erbauer'te yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu yüzden de tripod üretim hatalarına karşı 2 yıllık garanti süresi sunuyoruz. • Bu tripod, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evde kullanım amacıyla mağazadan satın alındıysa satın alım tarihinden; internetten satın alındıysa teslimat tarihinden itibaren 2 yıllık garanti kapsamındadır. Bu garanti kapsamında yalnızca satış makbuzunuzu veya faturanızı sunmanız şartıyla şikayette bulunabilirsiniz. Lütfen ürünü satın aldığınıza dair kanıtı güvenli bir yerde muhafaza edin. • Bu garanti; tripod amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının standart uygulama ile yukarıda ve kullanıcı kılavuzunda yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti; tripod normal aşınması ve eskimesi nedeniyle oluşan kusurlar ile hasarları ve yanlış kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal ve ürünün hatalı şekilde değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz. Garanti, sadece kusurlu olduğu kabul edilen parçalarla sınırlıdır. Ek maliyetleri (taşıma, işçilik), doğrudan ve dolaylı hasarları hiçbir suretle kapsamaz. • Tripod kusurlu olması halinde para iadesi gerçekleştirilir. • Bu garanti kapsamındaki haklar, tripod satın alındığı ülke için geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, tripod satın aldığınız distribütörün ilişkili olduğu mağazaya yönlendirilmelidir. • Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı etkilemez. A Recycling E Reciclare A B Recyclage F Reciclaje C Recycling G Reciclagem Recycling Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice. B Recyclage Recyclez le produit si des installations sont prévues à cet effet. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du magasin pour connaître les conseils de recyclage. I Recycling Bitte informieren Sie sich, ob dieses Produkt wiederverwertet werden kann. Bei Fragen zum Recycling können Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Geschäft vor Ort wenden. C Recykling I Recykling H Geri dönüştürme E D Утилизация Reciclare Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultaţi autoritatea locală sau magazinul local. F Reciclaje Por favor recicle cuando existan instalaciones para ello. Consulte a la autoridad o tienda local para recibir asesoramiento sobre el reciclaje. G Reciclagem Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Informese sobre a reciclagem junto às autoridades ou loja locais. H Geri dönüştürme Olanakların mevcut olduğu durumlarda lütfen geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için Yerel Yönetiminize veya yerel mağazaya danışın. Należy przekazać do utylizacji w przeznaczonych do tego miejscach. Informacje dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie sprzedaży. D Утилизация Утилизируйте изделие в специально предназначенных для этого местах. Для получения информации об утилизации обратитесь в местные органы управления или ближайшие магазины. Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products A www.diy.com A www.screwfix.com B www.castorama.fr B www.bricodepot.fr C www.castorama.pl I www.screwfix.de F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt A  Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom, www.diy.com SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom B Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com C  ystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków D 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl I Screwfix Direct Limited Mühlheimer Straße 153 63075 Offenbach/Main www.screwfix.de D CASTORAMA RUSSIA Импортер: ООО “Касторама РУС” Дербеневская наб., дом 7, стр.8 Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС» Дербеневская наб., дом 7, стр.8 Россия, Москва, 115114 Изготовитель для России: Оролит Электрикал Паньюй Гуанчжоу Лимитед. Адрес: Цзиньху Индастриал Зоун, Хуалун, Паньюй, Гуанчжоу, Гуандун, Китай E BRICO ROMANIA Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giulești 1-3, Sector 6, București România www.bricodepot.ro Distribuitor: Praktiker Romania S.A. Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România Tel: +40 021 204 71 00 www.praktiker.ro F Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es G Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa www.bricodepot.pt H KOÇTAȘ TURKEY Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș. Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5 34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr AEEE Yönetmeligine uygundur. Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibabilgilerinden faydalanınız. KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Erbauer AM0037 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario