Erbauer AE0545-EU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
прибора для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
Данный прибор может использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также с недостаточным
опытом или знаниями только в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или получили соответствующие инструкции,
позволяющие им безопасно эксплуатировать прибор и
дающие им представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией. Не разрешайте детям играть с прибором.
Дети могут осуществлять очистку и обслуживание только под
присмотром взрослых.
Утилизация
D
Электротехнические изделия следует утилизировать
отдельно от бытовых отходов. Выполняйте утилизацию
в специально предназначенных для этого местах. Для
получения информации об утилизации обратитесь в
местные органы управления или ближайшие магазины.
Батарейки следует утилизировать или выбрасывать
надлежащим образом.
Informii privind siguranţa
E
1. Proiectorul trebuie xat strâns pe clemă înainte ca aceasta să e
prinsă pe trepied.
2. Bateria trebuie scoasă înainte de aruncarea corpului de iluminat
3. Aparatul trebuie deconectat de la reţeaua electrică înainte de
scoaterea bateriei.
Siguranţă
E
Informaţii privind întrebuinţarea greşită
Atenţie: Când vârful indică spre bază, lumina aprinsă un timp
îndelungat poate provoca deteriorarea bateriei.
Siguranţă şi avertisment
E
Aceste instrucţiuni sunt pentru siguranţa dvs. Vă rugăm să le citiţi cu
atenţie înainte de instalare şi să le păstraţi pentru consultare viitoare.
Vericaţi ambalajul şi asiguraţi-vă că aveţi toate piesele specicate
Scoateţi toate materialele de ambalare, foliile etc. de pe produs
Găsiţi o locaţie corespunzătoare pentru produs.
Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv.
Produsul trebuie xat ferm de suprafaţa de montare, utilizând
şuruburile şi diblurile furnizate numai pe suprafeţe de „zidărie.
Şuruburile şi diblurile nu sunt furnizate şi trebuie achiziţionate.
IMPORTANT: Punctele de xare selectate trebuie să poată susţine
întreaga greutate a corpului de iluminat.
Atenţie: Nu priviţi direct în raza de lumină a LED-ului
Acest produs este adecvat pentru utilizare în interior şi în exterior.
Acest produs este clasicat IP54 (rezistent la stropire). Este adecvat
pentru a  utilizat în exterior, dar nu trebuie introdus în apă / amplasat
în zone predispuse la stropiri abundente, e de deasupra, e de
dedesubt, sau supus apei stagnante.
ATENŢIE: Gradul de protecţie IP54 este garantat doar atunci când
produsul este montat şi etanşat corect.
Asiguraţi-vă că este xat complet capacul cu priza de c.c. pentru a
asigura clasicarea IP54 a acestuia.
Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte
surse directe de căldură.
Nu plasaţi nimic pe produs şi nu atârnaţi obiecte de nicio parte a
acestuia.
Organizaţi întotdeauna cablurile şi prelungitoarele astfel încât
acestea să nu reprezinte un pericol pentru bătrâni, copii şi animale
de companie.
Bateria este utilizată numai pentru acest aparat / Nu încărcaţi bateria
cu un alt încărtor.
Important: Acest produs se poate încărca numai în interior.
Când este încărcată complet, va funcţiona timp de aproximativ 3 ore
la un nivel de lumeni de 100%; 6 ore la un nivel de lumeni de 50%.
Dacă aveţi îndoieli cu privire la instalarea / utilizarea acestui produs,
consultaţi un electrician calicat.
Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de întreţinere,
pentru a menţine curăţenia suprafeţei.
Acest aparat poate  folosit de către copii începând cu vârsta de 8 ani
şi de persoane cu capaciţi zice, senzoriale sau mintale reduse ori
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen und sensorischen bzw. mentalen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine Einweisung erhalten
haben oder entsprechend der sicheren Anwendung des Geräts
angewiesen wurden und sie die glichen Gefahren in diesem
Zusammenhang verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und vom Benutzer auszuführende
Pegemaßnahmen dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Recycling
I
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Bitte informieren Sie sich, ob dieses Produkt
wiederverwertet werden kann. Bei Fragen zum Recycling
können Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Geschäft
vor Ort wenden.
Die Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt
werden.
Информация по технике
безопасности
D
1. Перед установкой на штатив прожектор необходимо надежно
закрепить на зажиме.
2. Перед утилизацией прибора из него необходимо извлечь
аккумулятор
3. Перед извлечением аккумулятора прибор необходимо
отсоединить от сети электропитания.
Меры предосторожности
D
Информация о ненадлежащем использовании
Внимание! Продолжительная работа лампы,
направленной на основание, может повредить аккумулятор.
Указания по технике безопасности
D
Данные инструкции приводятся в целях обеспечения вашей
безопасности. Внимательно прочитайте их перед установкой и
сохраните на случай необходимости.
Проверьте комплект поставки и убедитесь в наличии всех
указанных деталей.
Снимите все упаковочные материалы, обертки и т. д. с продукта
Выберите подходящее место для установки прибора.
Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
Прибор должен быть надежно закреплен на поверхности с
помощью винтов и дюбелей для фасадных работ. Винты и
дюбели не входят в комплект и приобретаются отдельно.
ВАЖНО! Выбранные точки крепления должны выдерживать
общий вес светильника.
Внимание! Запрещается смотреть непосредственно на
источник света.
Данное изделие предназначено для использования внутри и
вне помещений.
Изделие со степенью защиты IP54 (защита от брызг). Подходит
для использования вне помещений. Не погружайте в воду и не
устанавливайте в местах, где изделие может быть подвергнуто
сильному воздействию брызг. Избегайте контакта со стоячей водой.
ВНИМАНИЕ! При надлежащей установке и полной
герметичности гарантируется класс защиты IP54.
Убедитесь, что разъем постоянного тока надежно закрыт
крышкой для обеспечения класса защиты IP54.
Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными
приборами, огнем или другими источниками тепла.
Запрещается ставить или подвешивать посторонние предметы
на продукт или его отдельные детали.
Всегда размещайте кабели и удлинители таким образом, чтобы
они не представляли опасности для пожилых людей, животных
и детей.
Используйте аккумулятор только для этого прибора. Не
заряжайте аккумулятор другим зарядным устройством.
Важно! Изделие можно заряжать только в помещении.
При полностью заряженном аккумуляторе в течение 3 часов
работы уровень яркости составляет 100 % и 50 % в течение
последующих 6 часов.
Если у вас есть вопросы по поводу установки/использования
прибора, обратитесь к квалифицированному электрику.
ră experienţă şi cunoştinţe numai sub supraveghere sau dacă au
beneciat de instruire cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă
şi dacă înţeleg pericolele aferente. Copiii nu se vor juca cu acest
aparat. Curăţarea şi întreţinerea de utilizator nu vor  cute de copii
nesupravegheaţi.
Reciclare
E
Produsele electrice uzate nu trebuie eliminate împreună cu
gunoiul menajer. Acolo unde există faciliţile necesare, vă
rugăm să reciclaţi. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultaţi
autoritatea locală sau magazinul local.
Bateriile trebuie să e reciclate sau eliminate în mod corect.
Información de seguridad
F
1. El proyector se debe jar en la abrazadera antes de engancharla
en el trípode.
2. Se debe quitar la batería de la luminaria antes de desecharla.
3. Cuando vaya a extraer la batería, debe desconectar el aparato de
la fuente de alimentación.
Seguridad
F
Información sobre uso indebido
Precaución: Al apuntar a la base, la batería podría dañarse si la luz
permanece encendida mucho tempo.
Seguridad y advertencia
F
Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente
antes de la instalación y guárdelas para referencia futura.
Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la
lista.
Retire todo el embalaje, envolturas, etc. del producto
Decida la ubicación adecuada para el producto.
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos.
El producto debe jarse rmemente a la supercie de montaje con
los tornillos y tacos. Los tornillos y tacos no se suministran y deben
adquirirse por separado.
IMPORTANTE: Los puntos de jacn seleccionados deben ser
capaces de soportar todo el peso del aplique.
Precaución: No mire jamente a la fuente de luz LED.
Este producto es apto para uso en interiores y exteriores.
Este producto está clasicado como IP54 (resistente a salpicaduras).
Es adecuado para su uso en exteriores, pero no debe sumergirse en
agua/instalarse en áreas propensas a salpicaduras fuertes, ya sea
desde arriba o desde abajo, ni en aguas estancadas.
PRECAUCIÓN: El grado de protección IP54 está garantizado
cuando el producto está correctamente instalado y sellado.
Conrme que la tapa está totalmente acoplada a la toma de CC para
garantizar su grado de protección IP54.
No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes
directas de calor.
No coloque nada sobre el producto ni cuelgue nada de ninguna parte
de este producto.
Organice siempre los cables y alargadores eléctricos de modo que no
supongan ningún peligro para los ancianos, las mascotas ni los niños.
Esta batería solo se utiliza para este aparato. No cargue la batería
con otro cargador.
Importante: Este producto solo debe cargarse en interiores.
Cuando está totalmente cargada, funcione durante aproximadamente
3 horas al 100 % de la intensidad luminosa y 6 horas al 50 % de la
intensidad luminosa.
Si tiene alguna duda acerca de la instalación/uso de este producto,
consulte a un electricista cualicado.
Se recomienda crear un programa de cuidado y mantenimiento
periódicos para mantener en buen estado la supercie.
Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido
acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden los
riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato
sin estar supervisados.
Reciclaje
F
Los residuos procedentes de equipos eléctricos no deben
desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle
cuando existan instalaciones para ello. Consulte a la autoridad
o tienda local para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
Las pilas deben reciclarse o desecharse correctamente.
Informações de segurança
G
1. O projetor tem de ser apertado no grampo de aperto antes de ser
xado no tripé.
2. A bateria tem de ser removida do candeeiro antes de o deitar fora
3. O aparelho tem de ser desligado da alimentação elétrica quando
remover a bateria.
Segurança
G
Informações sobre utilização indevida
Atenção: Quando a caba está direcionada para a base, manter a
luz acesa durante muito tempo pode danicar a bateria.
Aviso e segurança
G
Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as atentamente
antes da instalação e guarde-as para consultas futuras.
Verique o pacote e certique-se de que dispõe de todas as peças
enumeradas
Retire todos os materiais de embalagem e acondicionamento do
produto
Escolha o local adequado para o produto.
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente
corrosivo.
O produto tem de estar rmemente xado à superfície de montagem
utilizando os parafusos e buchas de parede apenas em alvenaria. Os
parafusos e as buchas de parede não são fornecidos e têm de ser
adquiridos.
IMPORTANTE: Os pontos de xação selecionados têm de ter capacidade
para suportar o peso total dos acessórios de instalação da luz.
Atenção: Não olhe diretamente para o feixe de luz LED
Este produto é adequado para utilização em interiores e exteriores.
Este produto tem a classicação IP54 (à prova de salpicos). É
adequado para utilizão no exterior, mas não deve ser imerso em
água/posicionado em áreas com probabilidade de salpicos intensos,
tanto a partir de cima como de baixo, nem deve ser sujeito a água
estagnada
ATENÇÃO: A classicação IP54 é garantida quando o produto está
corretamente instalado e vedado.
Verique se a tampa está corretamente instalada na tomada de CC
para assegurar a classicação IP54.
Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores,
chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
Nunca coloque nem pendure qualquer objeto em qualquer parte
deste produto.
Organize sempre os cabos e os cabos de extensão de modo a não
serem um perigo para idosos, animais de estimação e crianças.
Esta bateria é utilizada apenas para este aparelho/Não carregue a
bateria com outro carregador.
Importante: Este produto tem de ser carregado numa área interior.
Quando está totalmente carregado, este tem autonomia para
cerca de 3 horas com os lúmenes a 100%; ou 6 horas com os
lúmenes a 50%.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre a instalação/utilização deste
produto, consulte um eletricista qualicado.
É recomendado ter um plano regular de cuidados e manutenção para
manter a superfície em bom estado.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada supervisão
ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do
utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
[2] [3]
1
3
4
4
2
A How to charge
I Auaden
F mo cargar
B Comment charger
D Как зарядить аккумулятор
G Como carregar
C Sposób ładowania
E Modalitate de încărcare
H Nasıl şarj edilir?
A Rotation
I Drehung
F Rotación
B Rotation
D
Вращение
G Rotação
C Obrót
E Rotire
H Dönüş
02
01
A WARNING! Be careful of the way of rotation, follow the arrow.
B AVERTISSEMENT ! Faites attention au sens de rotation, suivez la èche.
C OSTRZEŻENIE! Zwrócić uwagę na kierunek obrotu, obracać zgodnie ze strzałką.
I WARNUNG! Achten Sie auf die Drehrichtung und folgen Sie dem Pfeil.
D ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность: вращайте прожектор по направлению стрелки.
E AVERTISMENT! Aveţi grijă la sensul de rotaţie, urmaţi geata.
F ¡ATENCIÓN! Preste atencn al sentido de rotación, siga la echa.
G AVISO! Preste ateão ao sentido de rotação, siga a seta.
H UYARI! nüş yönüne dikkat edin, oku takip edin.
A Maximum rotation angle of lamp head is 300°
B L'angle de rotation maximum de la tête de lampe est de 30
C Maksymalny kąt obrotu głowicy lampy wynosi 30
I Maximaler Drehwinkel des Lampenkopfs ist 30
D Максимальный угол поворота лампы: 300°
E Unghiul maxim de rotaţie al capului lămpii este de 30
F El ángulo de rotación máximo del cabezal de la lámpara es de 30
G O ângulo máximo de rotação da cabeça da lâmpada é de 30
H Lamba başlığının maksimum dönüş açısı 300 derecedir
A Charging process
I Ladevorgang
F Proceso de carga
B Processus de charge
D Процесс зарядки
G Processo de carregamento
C Proces ładowania
E Proces de încărcare
H Şarj işlemi
A
OFF
B
OFF
C
WYŁ.
I
A U S
D
В Ы К Л .
E
OFF
F
OFF
G
DESLIGADO
H
K A P A L I
1
A Use
E Utilizare
B Utilisation
F Uso
C ytkowanie
G Utilização
I Benutzung
H Kullanım
D Использование
A Use during charging
I Verwendung während des Ladevorgangs
F Uso durante la carga
B Utilisation pendant la charge
D
Использование во время зарядки
G Utilização durante o carregamento
C ytkowanie podczas ładowania
E Utilizare în timpul încărcării
H Şarj sırasında kullanım
02
A After press 1 time of button, the lumen is at 75% level. At this condition,
battery is not being charged.
B Après 1 pression sur le bouton, le rendement lumineux est à 75 %. À
cette étape, la batterie n'est pas en cours de chargement.
C Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku urdzenie będzie dziać z
75-procentową jasncią. W tym stanie akumulator nie jest ładowany.
I Nach dem einmaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei
75 %. In diesem Zustand wird der Akku nicht geladen.
D При однократном нажатии на кнопку яркость освещения
составляет 75 %. В этом случае аккумулятор не заряжается.
E După ce se apasă butonul o dată, lumenul este la nivelul de 75%. În
această stare, bateria nu se încarcă.
F Si pulsa una vez el botón, el nivel de iluminación será del 75 %. En este
estado, la batería no se cargará.
G Depois de premir 1 vez o botão, os lúmenes estão a 75% da
capacidade. Neste estado, a bateria não está a ser carregada.
H ğmeye 1 kez basıldığında lümen %75 seviyesindedir. Bu durumda
batarya şarj edilmez.
A After press 2 time of button, the lumen is at 25% level. At this condition,
battery is being charged.
B Après 2 pressions sur le bouton, le rendement lumineux est à 25 %.
À cette étape, la batterie est en cours de chargement.
C Po dwukrotnym nacnięciu przycisku urządzenie będzie działać z
25-procentową jasnością. W tym stanie akumulator jest ładowany.
I Nach dem zweimaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei
25 %. In diesem Zustand wird der Akku geladen.
D При двукратном нажатии на кнопку яркость освещения
составляет 25 %. В этом случае аккумулятор заряжается.
E După ce se apasă butonul de două ori, lumenul este la nivelul de 25%.
În această stare, bateria se încarcă.
F Si pulsa 2 veces el botón, el nivel de iluminación será del 25 %. En este
estado, la batería se está cargando.
G Depois de premir 2 vezes o botão, os lúmenes estão a 25% da
capacidade. Neste estado, a bateria está a ser carregada.
H ğmeye 2 kez basıldığında lümen %25 seviyesindedir.
Bu durumda batarya şarj edilir.
01
02
~10
hrs
1
Утилизация аккумулятора
D
Данный аккумулятор не подлежит замене.
Аккумулятор следует утилизировать или перерабатывать
надлежащим образом.
.
Dacă nu funionează
E
Vericaţi dacă bateria este alimentată cu energie sau nu.
Conectaţi încărtorul pentru a încărca bateria.
Dacă produsul nu este utilizat timp de peste 3 luni, trebuie reîncărcat
înainte de utilizare.
Întreţinerea produsului
E
Reguli privind depozitarea
Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv. Nu amplasaţi
produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte surse directe de
căldură. Nu amplasaţi produsul într-un loc în care ar putea  acoperit
de alte articole, de ex. draperii, plase sau cearşafuri. Organizaţi
întotdeauna cablurile şi prelungitoarele astfel încât acestea să nu
reprezinte un pericol pentru bătrâni, copii şi animale de companie.
Întreţinerea produsului
Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de întreţinere,
pentru a menţine curăţenia suprafeţei. În cazul în care cablul sau
cordonul extern de alimentare exibil al acestui corp de iluminat se
deteriorează, acesta trebuie înlocuit doar de un electrician calicat,
pentru a evita pericolul de electrocutare.
.
Eliminarea bateriei
E
Bateria nu se poate înlocui.
Bateria trebuie să e reciclată sau eliminată în mod corespunzător.
Si no funciona
F
Compruebe si la batería tiene carga.
Conecte un cargador para cargar la batería.
Si el producto no se utiliza durante más de 3 meses, deberá
recargarse antes de su uso.
Mantenimiento del producto
F
Normas de almacenamiento
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos. No coloque
el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes directas de
calor. No coloque este producto en lugares en los que pueda quedar
cubierto por otros elementos, como cortinas, mosquiteras o ropa de
cama. Organice siempre los cables y alargadores eléctricos de modo
que no supongan ningún peligro para los ancianos, las mascotas ni
los niños.
Mantenimiento del producto
Se recomienda crear un programa de cuidado y mantenimiento
periódicos para mantener en buen estado la supercie.
Si el cable o cordón exible externo de esta luminaria resulta dañado,
solo lo puede sustituir un electricista cualicado para evitar los
riesgos eléctricos.
Utylizacja akumulatora
C
Akumulator nie jest wymienny.
Akumulator należy poddać recyklingowi lub w odpowiedni sposób zutylizować.
Wenn es nicht funktioniert
I
Überprüfen Sie, ob der Akku mit Strom versorgt ist.
Schließen Sie das Ladegerät an, um den Akku aufzuladen.
Wenn das Produkt länger als 3 Monate nicht verwendet wird, muss es
vor der Verwendung aufgeladen werden.
Produktwartung
I
Lagerungsregeln
Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven
Umgebung zu verwenden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Flammen oder anderen direkten Wärmequellen
auf. Platzieren Sie dieses Produkt so, dass es nicht von anderen
Gegenständen bedeckt werden kann, z. B. Vorhänge, Netze oder
Bettwäsche. Verlegen Sie Kabel und Verlängerungskabel immer so, dass
sie keine Gefahr für ältere Menschen, Haustiere und Kinder darstellen.
Produktwartung
Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pege- und Wartungsintervall
einzuhalten, damit die Oberäche in gutem Zustand bleibt. Wenn das
externe exible Kabel oder Netzkabel dieser Leuchte beschädigt ist,
darf es ausschließlich durch einen ausgebildeten Elektriker ersetzt
werden, um strombedingte Gefahren zu vermeiden.
Entsorgung des Akkus
I
Dieser Akku ist nicht austauschbar.
Der Akku muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Если изделие не работает
D
Проверьте уровень заряда аккумулятора.
Подключите зарядное устройство, чтобы зарядить аккумулятор.
Если изделие не использовалось в течение 3 месяцев, его
необходимо перезарядить перед использованием.
Техническое обслуживание
изделия
D
Правила хранения
Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными
приборами, огнем или другими источниками тепла. Не
устанавливайте изделие в месте, где его случайно могут
накрыть другие вещи, например занавески, тюль или
постельное белье. Всегда размещайте кабели и удлинители
таким образом, чтобы они не представляли опасности для
пожилых людей, животных и детей.
Техническое обслуживание изделия
Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
прибора для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
Если внешний гибкий кабель или шнур данного осветительного
прибора поврежден, то во избежание риска поражения
электрическим током его замену должен проводить только
квалифицированный электрик.
A Care & maintenance
E Îngrijire i întreinere
B Entretien et maintenance
F Cuidados y mantenimiento
C Pielęgnacja i konserwacja
G Cuidados e manutenção
I Pege und Wartung
H Bakım ve Onarım
D Уход и обслуживание
Cómo desechar la batería
F
Esta batería no se puede sustituir.
Debe reciclarse o desecharse correctamente.
Se não estiver a funcionar
G
Verique se a bateria tem carga ou não.
Ligue o carregador para carregar a bateria.
Se o produto não for utilizado durante mais de 3 meses, este tem de
ser recarregado antes de utilizar.
Manutenção do produto
G
Regras de armazenamento
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente
corrosivo. o posicione nem coloque o produto perto de
aquecedores, chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
o coloque este produto numa área onde possa car coberto por
outros elementos, por exemplo, cortinas, redes ou roupa de cama.
Organize sempre os cabos e os cabos de extensão de modo a não
serem um perigo para idosos, animais de estimação e crianças.
Manutenção do produto
É recomendado ter um plano regular de cuidados e manutenção para
manter a superfície em bom estado. Se o cabo exível externo ou o
o deste projetor estiver danicado, só pode ser substituído por um
eletricista qualicado, de modo a evitar quaisquer perigos elétricos.
Eliminação da bateria
G
Esta bateria não é substituível.
A bateria tem de ser reciclada ou eliminada de forma apropriada.
Çalışmıyorsa
H
Bataryanın şarjı olup olmadığını kontrol edin.
Bataryayı şarj etmek için şarj cihazını bağlayın.
Ürün 3 aydan uzun süredir kullanılmıyorsa kullanımdan önce şarj edilmelidir.
Ürün bakımı
H
Saklama Kuralla
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi
bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin.
Bu ürünü, ör. perde, tül veya çarşaf gibi diğer eşyaların üstünü
kapatılabileceği bir yere yerleştirmeyin. Kabloları ve uzatma
kablolarıher zaman yaşlılara, çocuklara ve evcil hayvanlara tehlike
oluşturmayacak şekilde düzenleyin.
Ürün Bakımı
zeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir. Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu
zarar görürse kablo, herhangi bir elektronik hasarını önlemek için
yalnızca yetkili bir elektrik tesisatçısı tarafından değiştirilmelidir.
Bataryayı imha etme
H
Bu batarya değiştirilemez.
Batarya uygun şekilde imha edilmeli veya geri dönüştürülmelidir.
Date tehnice
E
Stromver
sorgung
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Intrare: 100-240V~ 50/60Hz
Ieşire: 12Vd.c. 8.4W
Intrare: 100-240V~ 50/60Hz
Ieşire: 12Vd.c. 15W
Intrare: 100-240V~ 50/60Hz
Ieşire: 24Vd.c. 24W
Intrare: 100-240V~
50/60Hz
Ieşire: 24Vd.c. 30W
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Intrare: 12/24V d.c.
Ieşire: 12/24V d.c.
Important: Acest produs se poate încărca numai în interior.
Baterie
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Bateria nu se poate înlocui.
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Bateria nu se poate înlocui.
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Bateria nu se poate înlocui.
1
x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Bateria nu se poate
înlocui.
tor.
Tip bec
Bec inclus: 28 x LED-uri
Sursa de lumină a corpului de
când sursa de lumină ajunge la
Bec inclus: 44 x LED-uri
Sursa de lumină a corpului de
când sursa de lumină ajunge la
Bec inclus: 69 x LED-uri
Sursa de lumină a corpului de
duratei de viaţă, corpul de iluminat
Bec inclus: 96 x LED-uri
Sursa de lumină a
corpului de iluminat nu
sursa de lumină ajunge
înlocuit cu totul.
Conformitate cu toate cerinţele din directivele CE relevante.
IP54
Rezistent la stropire
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 19,2 x
(A) 13,4cm
Greutate: 1.35 kg
Suprafaţa max. proiectată:
23874mm²
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 21,6 x
(A) 13,4cm
Greutate: 1.70 kg
Suprafaţa max. proiectată:
26665mm²
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 23,6 x
(A) 13,4cm
Greutate: 2.17 kg
Suprafaţa max. proiectată:
28785mm²
Dimensiuni:
(H) 17,2 x (I) 23,6 x
(A) 13,4cm
Greutate: 2.33 kg
Suprafaţa max.
proiectată: 28785mm²
ip SELV (sursă de tensiune separată sau sursă de tensiune foarte joasă de
siguranţă).
Produs din clasa II
Produsele electrice uzate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Reciclaţi acolo unde există facilităţile necesare sau
adresaţi-vă autorităţii locale sau magazinului local pentru sfaturi privind reciclarea. aaSxx: Cod dată de fabricaţie; an de fabricaţie (aa) şi
săptămână de fabricaţie (Sxx)
xxWyy
xxSyy; xx-anul; yy-săptămâna din an
A Technical data
E Date tehnice
B Données techniques
F Datos técnicos
C Dane techniczne
G Dados técnicos
I Technische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики
Technical data
A
Datos técnicos
F
RED
ELÉCTRICA
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Salida: 12Vd.c. 8.4W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Salida: 12Vd.c. 15W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Salida: 24Vd.c. 24W
Entrada: 100-240V~
50/60Hz
Salida: 24Vd.c. 30W
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Salida: 12/24V d.c.
Importante: Este producto solo debe cargarse en interiores.
Baterie
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Esta batería no se puede
sustituir.
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Esta batería no se puede
sustituir.
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Est
a batería no se puede sustituir.
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Esta batería no se puede
sustituir.
La batería debe reciclarse o desecharse correctamente.
Tipo de bombilla
Bombilla incluida:
LED x 28
La fuente de luz de esta
luminaria no se puede sustituir;
útil, se deberá sustituir toda la
luminaria.
Bombilla incluida:
LED x 44
La fuente de luz de esta
luminaria no se puede sustituir;
útil, se deberá sustituir toda la
luminaria.
Bombilla incluida:
LED x 69
La fuente de luz de esta luminaria
no se puede sustituir; cuando
deberá sustituir toda la luminaria.
Bombilla incluida:
LED x 96
La fuente de luz de esta
luminaria no se puede
sustituir; cuando llegue
deberá sustituir toda la
luminaria.
Conformidad con todos los requisitos de las directivas CE pertinentes.
IP54
Resistente a las salpicaduras
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 19,2 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 1,35 kg
Área proyectada máxima:
23874mm²
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 21,6 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 1,70 kg
Área proyectada máxima:
26665mm²
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 23,6 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 2,17 kg
Área proyectada máxima:
28785mm²
Dimensiones:
Al. 17,2 x An. 23,6 x
Fon. 13,4 cm
Peso: 2,33 kg
Área proyectada máxima:
28785mm²
Producto de Clase III: producto diseñado para recibir alimentación de una fuente de alimentación SELV (sistema de seguridad de baja
tensión e independiente, por sus siglas en inglés).
Producto Clase II.
Los residuos procedentes de equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Recíclelos en lugares con instalaciones
al efecto. Consulte a su tienda o autoridad locales cómo reciclarlos. yyWxx: Código de fecha de fabricación
; año de fabricación (yy) y
semana de fabricación (Wxx)
xxWyy
xxWyy; donde xx: año; W: inicial de "week" (semana en inglés); yy: semana del o
Guarantee period and conditions
A
At Erbauer we take special care to select high quality materials and
use manufacturing techniques that allow us to create ranges of
products incorporating design and durability. That’s why we offer a 2
years guarantee against manufacturing defects on our worklight.
This worklight is guaranteed for 2 years from the date of purchase,
if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-
professional or commercial) household use and without additional
charge. You may only make a claim under this guarantee upon
presentation of your sales receipt or purchase invoice. Please keep
your proof of purchase in a safe place.
The guarantee covers product failures and malfunctions provided the
worklight was used for the purpose for which it is intended and subject
to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with
standard practice and with the information contained above and in
the user manual. This guarantee does not cover defects and damage
caused by normal wear and tear of worklight and damage that could
be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect,
accident modication of the product. The guarantee is limited to parts
recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs
(movement, labour) and direct and indirect damage.
If the worklight is defective, we will refund it.
Rights under this guarantee are enforceable in the country in which
you purchase the worklight. Guarantee related queries should be
addressed to a store afliated with the distributor you purchased the
worklight from.
The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.
Période et conditions de garantie
B
Chez Erbauer, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des
matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication
qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design
et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 2 ans
contre les défauts de fabrication de notre projecteur de chantier.
Ce projecteur de chantier est garanti gratuitement pendant 2 ans
à compter de la date d'achat en cas d'achat en magasin, ou de la
date de livraison, en cas d'achat sur Internet, pour une utilisation
domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute
clamation dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation
du ticket de caisse ou de la facture d'achat. Veuillez conserver votre
preuve d'achat dans un lieu sûr.
La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements
matériels, sous réserve que le projecteur de chantier ait été utilisé
conformément à l'usage pour lequel il a été conçu, qu'il ait été
installé, nettoyé et entretenu conforment aux règles standard et
aux informations ci-dessus et contenues dans le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par
l'usure normale du projecteur de chantier ni les dommages pouvant
sulter d'une utilisation non conforme, d'une installation ou d'un
assemblage défectueux, ou d'une négligence, d'un accident ou d'une
modication du produit. La garantie est limitée aux pièces reconnues
comme étant défectueuses. Elle ne couvre en aucun cas les coûts
auxiliaires (transport, main d'œuvre) ni les dommages directs et
indirects.
Si le projecteur de chantier est défectueux, nous le réparerons.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté le
projecteur de chantier. Toute demande au titre de la garantie doit être
adressée à un magasin aflié au distributeur auprès duquel vous
avez acheté le projecteur de chantier.
Cette garantie s'ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le projecteur de
chantier répond de tout défaut de conformité ou vice caché du
projecteur de chantier, conformément aux clauses suivantes :
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable
et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme
d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies d'un commun accord
par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par
l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute riode d'immobilisation d'au moins sept jours vient
s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de
l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Okres i warunki gwarancji
C
Marka Erbauer przyada szczególną wagę do tego, aby wybierać
materiy wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które
umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych
produktów. Dlatego oferuje 2-letnią gwarancję obejmującą wady
produkcyjne na swoje lampa robocza.
Lampa robocza jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu
(zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) w przypadku
normalnego (nieprofesjonalnego i niekomercyjnego) użytku
domowego bez dodatkowych opłat. W ramach tej gwarancji
ytkownik może dokonać zgłoszenia reklamacyjnego wącznie
po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód zakupu należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że lampa
robocza był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był
zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie
ze standardowymi praktykami i informacjami zawartymi powyżej
oraz w instrukcji obugi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani
uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia lampa robocza,
uszkodzeń będących skutkiem nieaściwego użytkowania, montu
lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku lub modykacji produktu.
Gwarancja obejmuje tylko wadliwe części. Gwarancja nie obejmuje
w żadnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, robocizny) ani
strat bezprednich lub pośrednich.
Jeżeli lampa robocza jest wadliwy, dokonamy zwrotu pieniędzy.
Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju,
w którym zakupiono lampa robocza. Pytania dotyczące gwarancji
naly kierować do sklepu współpracującego z dystrybutorem, w
którym zakupiono lampa robocza.
Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma
wpływu na ustawowe prawa konsumenta.
Garantiebestimmungen und
Garantiedauer
I
Bei Erbauer legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige
Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen
erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen.
Daher gewähren wir 2 Jahre Garantie auf Fertigungsmängel an
unserer arbeitsleuchte.
Diese arbeitsleuchte verfügt über eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum, wenn sie in einem Geschäft gekauft wurde, oder ab
A Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D ГарантияA Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D Гарантия
Lieferdatum, wenn sie online gekauft wurde und für den normalen
(nicht gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch
verwendet wird. Sie können Garantieansprüche nur gegen Vorlage
des Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen. Bewahren Sie
den Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf.
Die Garantie deckt Produktausfälle und Fehlfunktionen ab,
vorausgesetzt die arbeitsleuchte wurde wie vorgesehen verwendet
und dem Standard gemäß, sowie nach den oben angegebenen
Informationen und den Informationen in der Bedienungsanleitung
montiert, gereinigt, gepegt und gewartet. Diese Garantie deckt
weder Defekte und Schäden ab, die durch normalen Verschle
der arbeitsleuchte verursacht wurden, noch Schäden, die auf
unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Installation oder
Montage, Nachlässigkeit, Unfall oder Veränderung des Produkts
zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf die als
mangelhaft anerkannten Teile. In keinem Fall deckt sie Nebenkosten
(Transport, Arbeit) und direkte sowie indirekte Schäden ab.
Wenn die arbeitsleuchte defekt ist, werden wir die Kaufsumme
erstatten.
Die Rechte im Rahmen dieser Garantie sind in dem Land
durchsetzbar, in dem die arbeitsleuchte gekauft wurde. Fragen
im Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den
ndler angegliedertes Geschäft gestellt werden, bei dem Sie die
arbeitsleuchte gekauft haben.
Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben von dieser Garantie
unberührt und gelten neben dieser.
Haben Sie die arbeitsleuchte im Geschäft gekauft, ist der Händler
haftbar, wenn das Produkt gemäß (§ 312a (2) Absatz 1,3 BGB, Art. 246
(1) (5) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“)
defekt ist. Haben Sie die arbeitsleuchte online gekauft, ist der Händler
haftbar, wenn das Produkt gemäß (Art. 246a 1 (1) Absatz 1 (8)
Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist.
Период и условия гарантийного
обслуживания
D
При изготовлении продукции Erbauer особое внимание
уделяется выбору качественных материалов и использованию
особых технологий изготовления, которые позволяют нам
создавать надежные товары с привлекательным дизайном.
Поэтому Прожектор поставляется с 2-летней гарантией на
производственный брак.
Бесплатная 2-летняя гарантия на Прожектор действует со дня
приобретения при покупке в магазине или со дня доставки при
покупке онлайн при условии личного (не профессионального
или коммерческого) бытового использования. Заявление
гарантийных требований возможно только при предъявлении
доказательств приобретения товара в магазине «Касторама».
Храните документы, подтверждающие совершение покупки, в
надежном месте.
Гарантия распространяется на недостатки и неисправности при
условии, что Прожектор использовался по назначению и его
установка, уход и техническое обслуживание осуществялялись
в соответствии предназначением и информацией, указанной
в руководстве пользователя. Гарантийное обслуживание не
распространяется на дефекты и повреждения, вызванные
естественным износом Прожекторa , а также на повреждения,
которые могли возникнуть по причине ненадлежащего
использования, неправильной установки или сборки,
неосторожного обращения или модификации изделия.
Гарантия распространяется только на детали, признанные
некачественными.
Если у Прожекторa будет обнаружен дефект, мы, по вашему
выбору, заменим ее, выполним ремонт или возврат средств.
Права по гарантии имеют юридическую силу на территории
страны приобретения Прожекторa . С любыми вопросами по
гарантии необходимо обращаться в магазин «Касторама», где
вы приобрели Прожектор .
Данная гарантия является дополнением к вашим законным
правам и никак не влияет на них.
Perioada şi condiţiile de garanţie
E
La Erbauer avem mare grijă să selectăm materiale de înal
calitate şi să utilizăm tehnici de fabricaţie care ne permit să creăm
game de produse ce încorporează design şi durabilitate. Din acest
motiv, oferim o garanţie de 2 ani pentru defectele de fabricie ale
proiectoarelor.
Acest proiector are o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei, dacă este
cumpărat din magazin, sau de la data livrării, dacă este cumpărat
online, pentru uz casnic normal (neprofesional sau comercial) şi fără
taxe suplimentare. Puteţi să efectuaţi o solicitare în temeiul acestei
garanţii numai dacă prezentaţi chitanţa de vânzare sau factura de
achiziţie. Păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur.
Garanţia acoperă defecţiunile produsului, cu condiţia ca proiectorul
să  fost utilizat în scopul prevăzut şi să  fost instalat, curăţat, îngrijit
şi întreţinut în conformitate cu practicile standard şi cu informaţiile de
mai sus şi din manualul de utilizare. Această garanţie nu acope
defectele şi deteriorările cauzate de uzura normală a proiectorului şi
daunele care pot  rezultatul utilirii necorespunzătoare, instalării
sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor sau modicărilor
aduse produsului. Garanţia este limitată la piesele recunoscute
ca ind defecte. Aceasta nu acoperă, în niciun caz, costurile
suplimentare (de deplasare, manoperă) şi daunele directe şi indirecte.
Dacă proiectorul este defect, vă vom returna banii.
Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în
care aţi achiziţionat proiectorul. Întrebările legate de garanţie trebuie
adresate unui magazin aliat distribuitorului de la care aţi achiziţionat
proiectorul.
Garanţia se adaugă la drepturile dvs. legale şi nu le afectează.
Un certicat de garanţie suplimentar vă va  înmânat în magazin, la
cumpărarea proiectorul.
Periodo de garantía y condiciones de
la misma
F
En Erbauer nos preocupamos por seleccionar materiales de alta
calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas
de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello,
ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en
nuestro proyector.
Este proyector está cubierto por una garantía de 2 años a partir de
la fecha de compra, si se adquiere en una tienda, o de la fecha de
entrega, si se adquiere por Internet, para uso normal doméstico
(no profesional ni comercial) y sin cargo adicional. Conforme a esta
garantía, solo puede hacer una reclamación previa presentación de
su recibo o factura de compra. Conserve su comprobante de compra
en un lugar seguro.
La garantía cubre las averías, así como los fallos de funcionamiento
siempre y cuando el proyector se haya utilizado para los nes
para los que está destinado, y su instalación, limpieza, cuidado y
mantenimiento se hayan efectuado de conformidad con la práctica
habitual y con la información indicada anteriormente y en el manual
del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por
el desgaste normal del proyector ni daños que pudieran ser resultado
de usos indebidos, instalaciones o montajes decientes, negligencia,
accidente o modicación del producto. La garantía se limita a las
piezas reconocidas como defectuosas. En ningún caso cubre los
gastos accesorios (transporte, mano de obra) ni los daños directos
o indirectos.
Si el proyector está defectuoso, le reembolsaremos su coste.
Los derechos en virtud de esta garantía tienen fuerza ejecutable en
el país de compra del proyector. Las consultas relacionadas con la
garantía deberán dirigirse a una tienda aliada al distribuidor al que
se adquirió el proyector.
La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
Todos los gastos relacionados (transporte, instalación incorrecta),
así como cualquier daño directo o indirecto quedan excluidos de la
garantía.
El distribuidor será responsable de los defectos de conformidad
del proyector según las disposiciones establecidas en los artículos
114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de fecha 16 de
noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley
General de Protección de los Consumidores y Usuarios y otras leyes
complementarias.
Período e condições da garantia
G
Na Erbauer, empenhamo-nos especialmente na selão cuidada
de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico
que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e
durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia
de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso projetor.
Este projetor dispõe de garantia de 2 anos a partir da data de
aquisição, se comprado em loja, ou da data de entrega, se comprado
online, para utilização doméstica normal (não prossional ou
comercial) e sem custos adicionais. Só pode apresentar uma
solicitação ao abrigo desta garantia mediante apresentação do
recibo de venda ou da fatura de compra. Guarde o comprovativo de
compra num local seguro.

Transcripción de documentos

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und sensorischen bzw. mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine Einweisung erhalten haben oder entsprechend der sicheren Anwendung des Geräts angewiesen wurden und sie die möglichen Gefahren in diesem Zusammenhang verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und vom Benutzer auszuführende Pflegemaßnahmen dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. I Recycling Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich, ob dieses Produkt wiederverwertet werden kann. Bei Fragen zum Recycling können Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Geschäft vor Ort wenden. • Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание прибора для поддержания поверхности в хорошем состоянии. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно эксплуатировать прибор и дающие им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и обслуживание только под присмотром взрослых. D D 1. Перед установкой на штатив прожектор необходимо надежно закрепить на зажиме. 2. Перед утилизацией прибора из него необходимо извлечь аккумулятор 3. Перед извлечением аккумулятора прибор необходимо отсоединить от сети электропитания. D Меры предосторожности Информация о ненадлежащем использовании • Внимание! Продолжительная работа лампы, • направленной на основание, может повредить аккумулятор. D Батарейки следует утилизировать или выбрасывать надлежащим образом. Информация по технике безопасности Указания по технике безопасности • Данные инструкции приводятся в целях обеспечения вашей безопасности. Внимательно прочитайте их перед установкой и сохраните на случай необходимости. • Проверьте комплект поставки и убедитесь в наличии всех указанных деталей. • Снимите все упаковочные материалы, обертки и т. д. с продукта • Выберите подходящее место для установки прибора. • Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде. • Прибор должен быть надежно закреплен на поверхности с помощью винтов и дюбелей для фасадных работ. Винты и дюбели не входят в комплект и приобретаются отдельно. • ВАЖНО! Выбранные точки крепления должны выдерживать общий вес светильника. • Внимание! Запрещается смотреть непосредственно на источник света. • Данное изделие предназначено для использования внутри и вне помещений. • Изделие со степенью защиты IP54 (защита от брызг). Подходит для использования вне помещений. Не погружайте в воду и не устанавливайте в местах, где изделие может быть подвергнуто сильному воздействию брызг. Избегайте контакта со стоячей водой. • ВНИМАНИЕ! При надлежащей установке и полной герметичности гарантируется класс защиты IP54. • Убедитесь, что разъем постоянного тока надежно закрыт крышкой для обеспечения класса защиты IP54. • Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными приборами, огнем или другими источниками тепла. • Запрещается ставить или подвешивать посторонние предметы на продукт или его отдельные детали. • Всегда размещайте кабели и удлинители таким образом, чтобы они не представляли опасности для пожилых людей, животных и детей. • Используйте аккумулятор только для этого прибора. Не заряжайте аккумулятор другим зарядным устройством. • Важно! Изделие можно заряжать только в помещении. • При полностью заряженном аккумуляторе в течение 3 часов работы уровень яркости составляет 100 % и 50 % в течение последующих 6 часов. • Если у вас есть вопросы по поводу установки/использования прибора, обратитесь к квалифицированному электрику. E Informaţii privind siguranţa 1. P  roiectorul trebuie fixat strâns pe clemă înainte ca aceasta să fie prinsă pe trepied. 2. B  ateria trebuie scoasă înainte de aruncarea corpului de iluminat 3. Aparatul trebuie deconectat de la reţeaua electrică înainte de scoaterea bateriei. E Siguranţă Informaţii privind întrebuinţarea greşită • Atenţie: Când vârful indică spre bază, lumina aprinsă un timp îndelungat poate provoca deteriorarea bateriei. E E Siguranţă şi avertisment • Aceste instrucţiuni sunt pentru siguranţa dvs. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie înainte de instalare şi să le păstraţi pentru consultare viitoare. • Verificaţi ambalajul şi asiguraţi-vă că aveţi toate piesele specificate • Scoateţi toate materialele de ambalare, foliile etc. de pe produs • Găsiţi o locaţie corespunzătoare pentru produs. • Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv. • Produsul trebuie fixat ferm de suprafaţa de montare, utilizând şuruburile şi diblurile furnizate numai pe suprafeţe de „zidărie”. Şuruburile şi diblurile nu sunt furnizate şi trebuie achiziţionate. • IMPORTANT: Punctele de fixare selectate trebuie să poată susţine întreaga greutate a corpului de iluminat. • Atenţie: Nu priviţi direct în raza de lumină a LED-ului • Acest produs este adecvat pentru utilizare în interior şi în exterior. • Acest produs este clasificat IP54 (rezistent la stropire). Este adecvat pentru a fi utilizat în exterior, dar nu trebuie introdus în apă / amplasat în zone predispuse la stropiri abundente, fie de deasupra, fie de dedesubt, sau supus apei stagnante. • ATENŢIE: Gradul de protecţie IP54 este garantat doar atunci când produsul este montat şi etanşat corect. • Asiguraţi-vă că este fixat complet capacul cu priza de c.c. pentru a asigura clasificarea IP54 a acestuia. • Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, flăcări deschise sau alte surse directe de căldură. • Nu plasaţi nimic pe produs şi nu atârnaţi obiecte de nicio parte a acestuia. • Organizaţi întotdeauna cablurile şi prelungitoarele astfel încât acestea să nu reprezinte un pericol pentru bătrâni, copii şi animale de companie. • Bateria este utilizată numai pentru acest aparat / Nu încărcaţi bateria cu un alt încărcător. • Important: Acest produs se poate încărca numai în interior. • Când este încărcată complet, va funcţiona timp de aproximativ 3 ore la un nivel de lumeni de 100%; 6 ore la un nivel de lumeni de 50%. • Dacă aveţi îndoieli cu privire la instalarea / utilizarea acestui produs, consultaţi un electrician calificat. • Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de întreţinere, pentru a menţine curăţenia suprafeţei. • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse ori Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corect. F Información de seguridad 1. El proyector se debe fijar en la abrazadera antes de engancharla en el trípode. 2. Se debe quitar la batería de la luminaria antes de desecharla. 3. Cuando vaya a extraer la batería, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación. F Seguridad Información sobre uso indebido • Precaución: Al apuntar a la base, la batería podría dañarse si la luz permanece encendida mucho tempo. F F Seguridad y advertencia • Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente antes de la instalación y guárdelas para referencia futura. • Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la lista. • Retire todo el embalaje, envolturas, etc. del producto • Decida la ubicación adecuada para el producto. • Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos. • El producto debe fijarse firmemente a la superficie de montaje con los tornillos y tacos. Los tornillos y tacos no se suministran y deben adquirirse por separado. • IMPORTANTE: Los puntos de fijación seleccionados deben ser capaces de soportar todo el peso del aplique. • Precaución: No mire fijamente a la fuente de luz LED. • Este producto es apto para uso en interiores y exteriores. • Este producto está clasificado como IP54 (resistente a salpicaduras). Es adecuado para su uso en exteriores, pero no debe sumergirse en agua/instalarse en áreas propensas a salpicaduras fuertes, ya sea desde arriba o desde abajo, ni en aguas estancadas. • PRECAUCIÓN: El grado de protección IP54 está garantizado cuando el producto está correctamente instalado y sellado. • Confirme que la tapa está totalmente acoplada a la toma de CC para garantizar su grado de protección IP54. • No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes directas de calor. • No coloque nada sobre el producto ni cuelgue nada de ninguna parte de este producto. • Organice siempre los cables y alargadores eléctricos de modo que no supongan ningún peligro para los ancianos, las mascotas ni los niños. • Esta batería solo se utiliza para este aparato. No cargue la batería con otro cargador. • Importante: Este producto solo debe cargarse en interiores. • Cuando está totalmente cargada, funcione durante aproximadamente 3 horas al 100 % de la intensidad luminosa y 6 horas al 50 % de la intensidad luminosa. • Si tiene alguna duda acerca de la instalación/uso de este producto, consulte a un electricista cualificado. • Se recomienda crear un programa de cuidado y mantenimiento periódicos para mantener en buen estado la superficie. • Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin estar supervisados. Reciclaje Los residuos procedentes de equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle cuando existan instalaciones para ello. Consulte a la autoridad o tienda local para recibir asesoramiento sobre el reciclaje. Reciclare Produsele electrice uzate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultaţi autoritatea locală sau magazinul local. Утилизация Электротехнические изделия следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Выполняйте утилизацию в специально предназначенных для этого местах. Для получения информации об утилизации обратитесь в местные органы управления или ближайшие магазины. Die Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. fără experienţă şi cunoştinţe numai sub supraveghere sau dacă au beneficiat de instruire cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele aferente. Copiii nu se vor juca cu acest aparat. Curăţarea şi întreţinerea de utilizator nu vor fi făcute de copii nesupravegheaţi. Las pilas deben reciclarse o desecharse correctamente. G Informações de segurança 1. O projetor tem de ser apertado no grampo de aperto antes de ser fixado no tripé. 2. A bateria tem de ser removida do candeeiro antes de o deitar fora 3. O aparelho tem de ser desligado da alimentação elétrica quando remover a bateria. G Segurança Informações sobre utilização indevida • Atenção: Quando a cabeça está direcionada para a base, manter a luz acesa durante muito tempo pode danificar a bateria. G Aviso e segurança • Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as atentamente antes da instalação e guarde-as para consultas futuras. • Verifique o pacote e certifique-se de que dispõe de todas as peças enumeradas • Retire todos os materiais de embalagem e acondicionamento do produto • Escolha o local adequado para o produto. • Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente corrosivo. • O produto tem de estar firmemente fixado à superfície de montagem utilizando os parafusos e buchas de parede apenas em alvenaria. Os parafusos e as buchas de parede não são fornecidos e têm de ser adquiridos. • IMPORTANTE: Os pontos de fixação selecionados têm de ter capacidade para suportar o peso total dos acessórios de instalação da luz. • Atenção: Não olhe diretamente para o feixe de luz LED • Este produto é adequado para utilização em interiores e exteriores. • Este produto tem a classificação IP54 (à prova de salpicos). É adequado para utilização no exterior, mas não deve ser imerso em água/posicionado em áreas com probabilidade de salpicos intensos, tanto a partir de cima como de baixo, nem deve ser sujeito a água estagnada • ATENÇÃO: A classificação IP54 é garantida quando o produto está corretamente instalado e vedado. • Verifique se a tampa está corretamente instalada na tomada de CC para assegurar a classificação IP54. • Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores, chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor. • Nunca coloque nem pendure qualquer objeto em qualquer parte deste produto. • Organize sempre os cabos e os cabos de extensão de modo a não serem um perigo para idosos, animais de estimação e crianças. • Esta bateria é utilizada apenas para este aparelho/Não carregue a bateria com outro carregador. • Importante: Este produto tem de ser carregado numa área interior. • Quando está totalmente carregado, este tem autonomia para cerca de 3 horas com os lúmenes a 100%; ou 6 horas com os lúmenes a 50%. • Se tiver quaisquer dúvidas sobre a instalação/utilização deste produto, consulte um eletricista qualificado. • É recomendado ter um plano regular de cuidados e manutenção para manter a superfície em bom estado. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. A Use E Utilizare 02 B Utilisation F Uso A Rotation I Drehung F Rotación C Użytkowanie G Utilização B Rotation D Вращение G Rotação I Benutzung H Kullanım D Использование 02 C Obrót E Rotire H Dönüş A WARNING! Be careful of the way of rotation, follow the arrow. B AVERTISSEMENT ! Faites attention au sens de rotation, suivez la flèche. C OSTRZEŻENIE! Zwrócić uwagę na kierunek obrotu, obracać zgodnie ze strzałką. I WARNUNG! Achten Sie auf die Drehrichtung und folgen Sie dem Pfeil. D ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность: вращайте прожектор по направлению стрелки. E AVERTISMENT! Aveţi grijă la sensul de rotaţie, urmaţi săgeata. F ¡ATENCIÓN! Preste atención al sentido de rotación, siga la flecha. G AVISO! Preste atenção ao sentido de rotação, siga a seta. H UYARI! Dönüş yönüne dikkat edin, oku takip edin. A Maximum rotation angle of lamp head is 300° B L'angle de rotation maximum de la tête de lampe est de 300° C Maksymalny kąt obrotu głowicy lampy wynosi 300° I Maximaler Drehwinkel des Lampenkopfs ist 300° D Максимальный угол поворота лампы: 300° A Use during charging I Verwendung während des Ladevorgangs F Uso durante la carga B Utilisation pendant la charge D Использование во время зарядки G Utilização durante o carregamento C Użytkowanie podczas ładowania E Utilizare în timpul încărcării H Şarj sırasında kullanım 01 1 E Unghiul maxim de rotaţie al capului lămpii este de 300° F El ángulo de rotación máximo del cabezal de la lámpara es de 300° G O ângulo máximo de rotação da cabeça da lâmpada é de 300° H Lamba başlığının maksimum dönüş açısı 300 derecedir 02 A Charging process I Ladevorgang F Proceso de carga 01 A How to charge I Aufladen F Cómo cargar B Processus de charge D Процесс зарядки G Processo de carregamento B Comment charger D Как зарядить аккумулятор G Como carregar C Proces ładowania E Proces de încărcare H Şarj işlemi C Sposób ładowania E Modalitate de încărcare H Nasıl şarj edilir? ~10 hrs A After press 1 time of button, the lumen is at 75% level. At this condition, battery is not being charged. 4 [2] 1 B Après 1 pression sur le bouton, le rendement lumineux est à 75 %. À 4 cette étape, la batterie n'est pas en cours de chargement. C Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku urządzenie będzie działać z [3] 75-procentową jasnością. W tym stanie akumulator nie jest ładowany. I Nach dem einmaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei 75 %. In diesem Zustand wird der Akku nicht geladen. 3 2 1 A OFF B OFF C WYŁ. I AUS D ВЫКЛ. E OFF F OFF G D ESLIGADO H K APALI D При однократном нажатии на кнопку яркость освещения составляет 75 %. В этом случае аккумулятор не заряжается. E După ce se apasă butonul o dată, lumenul este la nivelul de 75%. În această stare, bateria nu se încarcă. A After press 2 time of button, the lumen is at 25% level. At this condition, battery is being charged. B Après 2 pressions sur le bouton, le rendement lumineux est à 25 %. À cette étape, la batterie est en cours de chargement. C Po dwukrotnym naciśnięciu przycisku urządzenie będzie działać z 25-procentową jasnością. W tym stanie akumulator jest ładowany. I Nach dem zweimaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei 25 %. In diesem Zustand wird der Akku geladen. D При двукратном нажатии на кнопку яркость освещения составляет 25 %. В этом случае аккумулятор заряжается. E După ce se apasă butonul de două ori, lumenul este la nivelul de 25%. În această stare, bateria se încarcă. F Si pulsa una vez el botón, el nivel de iluminación será del 75 %. En este F Si pulsa 2 veces el botón, el nivel de iluminación será del 25 %. En este estado, la batería no se cargará. G Depois de premir 1 vez o botão, os lúmenes estão a 75% da capacidade. Neste estado, a bateria não está a ser carregada. H Düğmeye 1 kez basıldığında lümen %75 seviyesindedir. Bu durumda batarya şarj edilmez. estado, la batería se está cargando. G Depois de premir 2 vezes o botão, os lúmenes estão a 25% da capacidade. Neste estado, a bateria está a ser carregada. H Düğmeye 2 kez basıldığında lümen %25 seviyesindedir. Bu durumda batarya şarj edilir. A Care & maintenance E Îngrijire i întreinere C B Entretien et maintenance C Pielęgnacja i konserwacja F Cuidados y mantenimiento G Cuidados e manutenção Utylizacja akumulatora • Akumulator nie jest wymienny. • Akumulator należy poddać recyklingowi lub w odpowiedni sposób zutylizować. I Wenn es nicht funktioniert • Überprüfen Sie, ob der Akku mit Strom versorgt ist. • Schließen Sie das Ladegerät an, um den Akku aufzuladen. • Wenn das Produkt länger als 3 Monate nicht verwendet wird, muss es vor der Verwendung aufgeladen werden. I Produktwartung Lagerungsregeln • Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven Umgebung zu verwenden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Flammen oder anderen direkten Wärmequellen auf. Platzieren Sie dieses Produkt so, dass es nicht von anderen Gegenständen bedeckt werden kann, z. B. Vorhänge, Netze oder Bettwäsche. Verlegen Sie Kabel und Verlängerungskabel immer so, dass sie keine Gefahr für ältere Menschen, Haustiere und Kinder darstellen. Produktwartung • Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pflege- und Wartungsintervall einzuhalten, damit die Oberfläche in gutem Zustand bleibt. Wenn das externe flexible Kabel oder Netzkabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es ausschließlich durch einen ausgebildeten Elektriker ersetzt werden, um strombedingte Gefahren zu vermeiden. I Entsorgung des Akkus • Dieser Akku ist nicht austauschbar. • Der Akku muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. D Если изделие не работает • Проверьте уровень заряда аккумулятора. • Подключите зарядное устройство, чтобы зарядить аккумулятор. • Если изделие не использовалось в течение 3 месяцев, его необходимо перезарядить перед использованием. D Техническое обслуживание изделия Правила хранения • Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде. Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными приборами, огнем или другими источниками тепла. Не устанавливайте изделие в месте, где его случайно могут накрыть другие вещи, например занавески, тюль или постельное белье. Всегда размещайте кабели и удлинители таким образом, чтобы они не представляли опасности для пожилых людей, животных и детей. Техническое обслуживание изделия • Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание прибора для поддержания поверхности в хорошем состоянии. Если внешний гибкий кабель или шнур данного осветительного прибора поврежден, то во избежание риска поражения электрическим током его замену должен проводить только квалифицированный электрик. D I Pflege und Wartung H Bakım ve Onarım D Уход и обслуживание Утилизация аккумулятора • Данный аккумулятор не подлежит замене. • Аккумулятор следует утилизировать или перерабатывать надлежащим образом. E Dacă nu funcţionează E Întreţinerea produsului . • Verificaţi dacă bateria este alimentată cu energie sau nu. • Conectaţi încărcătorul pentru a încărca bateria. • Dacă produsul nu este utilizat timp de peste 3 luni, trebuie reîncărcat înainte de utilizare. Reguli privind depozitarea • Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv. Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, flăcări deschise sau alte surse directe de căldură. Nu amplasaţi produsul într-un loc în care ar putea fi acoperit de alte articole, de ex. draperii, plase sau cearşafuri. Organizaţi întotdeauna cablurile şi prelungitoarele astfel încât acestea să nu reprezinte un pericol pentru bătrâni, copii şi animale de companie. Întreţinerea produsului • Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de întreţinere, pentru a menţine curăţenia suprafeţei. În cazul în care cablul sau cordonul extern de alimentare flexibil al acestui corp de iluminat se deteriorează, acesta trebuie înlocuit doar de un electrician calificat, pentru a evita pericolul de electrocutare. E Eliminarea bateriei F Si no funciona . • Bateria nu se poate înlocui. • Bateria trebuie să fie reciclată sau eliminată în mod corespunzător. • Compruebe si la batería tiene carga. • Conecte un cargador para cargar la batería. • Si el producto no se utiliza durante más de 3 meses, deberá recargarse antes de su uso. F Mantenimiento del producto Normas de almacenamiento • Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos. No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes directas de calor. No coloque este producto en lugares en los que pueda quedar cubierto por otros elementos, como cortinas, mosquiteras o ropa de cama. Organice siempre los cables y alargadores eléctricos de modo que no supongan ningún peligro para los ancianos, las mascotas ni los niños. Mantenimiento del producto • Se recomienda crear un programa de cuidado y mantenimiento periódicos para mantener en buen estado la superficie. • Si el cable o cordón flexible externo de esta luminaria resulta dañado, solo lo puede sustituir un electricista cualificado para evitar los riesgos eléctricos. F Cómo desechar la batería • Esta batería no se puede sustituir. • Debe reciclarse o desecharse correctamente. G Se não estiver a funcionar • Verifique se a bateria tem carga ou não. • Ligue o carregador para carregar a bateria. • Se o produto não for utilizado durante mais de 3 meses, este tem de ser recarregado antes de utilizar. G Manutenção do produto Regras de armazenamento • Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente corrosivo. Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores, chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor. Não coloque este produto numa área onde possa ficar coberto por outros elementos, por exemplo, cortinas, redes ou roupa de cama. Organize sempre os cabos e os cabos de extensão de modo a não serem um perigo para idosos, animais de estimação e crianças. Manutenção do produto • É recomendado ter um plano regular de cuidados e manutenção para manter a superfície em bom estado. Se o cabo flexível externo ou o fio deste projetor estiver danificado, só pode ser substituído por um eletricista qualificado, de modo a evitar quaisquer perigos elétricos. G Eliminação da bateria • Esta bateria não é substituível. • A bateria tem de ser reciclada ou eliminada de forma apropriada. H Çalışmıyorsa • Bataryanın şarjı olup olmadığını kontrol edin. • Bataryayı şarj etmek için şarj cihazını bağlayın. • Ürün 3 aydan uzun süredir kullanılmıyorsa kullanımdan önce şarj edilmelidir. H Ürün bakımı Saklama Kuralları • Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının. Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin. Bu ürünü, ör. perde, tül veya çarşaf gibi diğer eşyaların üstünü kapatılabileceği bir yere yerleştirmeyin. Kabloları ve uzatma kablolarını her zaman yaşlılara, çocuklara ve evcil hayvanlara tehlike oluşturmayacak şekilde düzenleyin. Ürün Bakımı • Yüzeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı izlenmesi önerilir. Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu zarar görürse kablo, herhangi bir elektronik hasarını önlemek için yalnızca yetkili bir elektrik tesisatçısı tarafından değiştirilmelidir. H Bataryayı imha etme • Bu batarya değiştirilemez. • Batarya uygun şekilde imha edilmeli veya geri dönüştürülmelidir. A Technical data E Date tehnice E B Données techniques C Dane techniczne F Datos técnicos G Dados técnicos I Technische Daten H Teknik veriler D Технические характеристики Date tehnice F A Stromver sorgung Datos Technical técnicos data RED ELÉCTRICA LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W) LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W) Intrare: 100-240V~ 50/60Hz Ieşire: 12Vd.c. 8.4W Intrare: 100-240V~ 50/60Hz Ieşire: 12Vd.c. 15W Intrare: 100-240V~ 50/60Hz Ieşire: 24Vd.c. 24W Intrare: 100-240V~ 50/60Hz Ieşire: 24Vd.c. 30W Entrada: 100-240V~ 50/60Hz Salida: 12Vd.c. 8.4W Entrada: 100-240V~ 50/60Hz Salida: 12Vd.c. 15W Entrada: 100-240V~ 50/60Hz Salida: 24Vd.c. 24W Entrada: 100-240V~ 50/60Hz Salida: 24Vd.c. 30W Intrare: 12/24V d.c. Ieşire: 12/24V d.c. Intrare: 12/24V d.c. Ieşire: 12/24V d.c. Intrare: 12/24V d.c. Ieşire: 12/24V d.c. Intrare: 12/24V d.c. Ieşire: 12/24V d.c. Entrada: 12/24V d.c. Salida: 12/24V d.c. Entrada: 12/24V d.c. Salida: 12/24V d.c. Entrada: 12/24V d.c. Salida: 12/24V d.c. Entrada: 12/24V d.c. Salida: 12/24V d.c. 1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh Li-ion. Esta batería no se puede sustituir. 1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh Li-ion. Esta batería no se puede sustituir. Important: Acest produs se poate încărca numai în interior. Baterie 1 x 7.4V d.c. 4Ah 29.6Wh Li-ion. Bateria nu se poate înlocui. Importante: Este producto solo debe cargarse en interiores. 1 x 7.4V d.c. 8Ah 59.2Wh Li-ion. Bateria nu se poate înlocui. 1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh Li-ion. Bateria nu se poate înlocui. 1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh Li-ion. Bateria nu se poate înlocui. Baterie tor. Tip bec Bec inclus: 28 x LED-uri Sursa de lumină a corpului de Bec inclus: 44 x LED-uri Sursa de lumină a corpului de când sursa de lumină ajunge la când sursa de lumină ajunge la Bec inclus: 69 x LED-uri Sursa de lumină a corpului de duratei de viaţă, corpul de iluminat Bec inclus: 96 x LED-uri Sursa de lumină a corpului de iluminat nu sursa de lumină ajunge Tipo de bombilla Conformitate cu toate cerinţele din directivele CE relevante. siguranţă). xxWyy Bombilla incluida: LED x 28 La fuente de luz de esta luminaria no se puede sustituir; Bombilla incluida: LED x 44 La fuente de luz de esta luminaria no se puede sustituir; útil, se deberá sustituir toda la luminaria. útil, se deberá sustituir toda la luminaria. Bombilla incluida: LED x 69 La fuente de luz de esta luminaria no se puede sustituir; cuando Bombilla incluida: LED x 96 La fuente de luz de esta luminaria no se puede sustituir; cuando llegue deberá sustituir toda la luminaria. deberá sustituir toda la luminaria. Dimensiones: Al. 17,2 x An. 23,6 x Fon. 13,4 cm Peso: 2,17 kg Área proyectada máxima: 28785mm² Dimensiones: Al. 17,2 x An. 23,6 x Fon. 13,4 cm Peso: 2,33 kg Área proyectada máxima: 28785mm² Conformidad con todos los requisitos de las directivas CE pertinentes. IP54 Rezistent la stropire Dimensiuni: (H) 17,2 x (I) 19,2 x (A) 13,4cm Greutate: 1.35 kg Suprafaţa max. proiectată: 23874mm² 1 x 7.4V d.c. 8Ah 59.2Wh Li-ion. Esta batería no se puede sustituir. La batería debe reciclarse o desecharse correctamente. înlocuit cu totul. IP54 1 x 7.4V d.c. 4Ah 29.6Wh Li-ion. Esta batería no se puede sustituir. Dimensiuni: (H) 17,2 x (I) 21,6 x (A) 13,4cm Greutate: 1.70 kg Suprafaţa max. proiectată: 26665mm² Dimensiuni: (H) 17,2 x (I) 23,6 x (A) 13,4cm Greutate: 2.17 kg Suprafaţa max. proiectată: 28785mm² Dimensiuni: (H) 17,2 x (I) 23,6 x (A) 13,4cm Greutate: 2.33 kg Suprafaţa max. proiectată: 28785mm² Resistente a las salpicaduras Dimensiones: Al. 17,2 x An. 19,2 x Fon. 13,4 cm Peso: 1,35 kg Área proyectada máxima: 23874mm² ip SELV (sursă de tensiune separată sau sursă de tensiune foarte joasă de Dimensiones: Al. 17,2 x An. 21,6 x Fon. 13,4 cm Peso: 1,70 kg Área proyectada máxima: 26665mm² Producto de Clase III: producto diseñado para recibir alimentación de una fuente de alimentación SELV (sistema de seguridad de baja tensión e independiente, por sus siglas en inglés). Produs din clasa II Producto Clase II. Produsele electrice uzate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Reciclaţi acolo unde există facilităţile necesare sau adresaţi-vă autorităţii locale sau magazinului local pentru sfaturi privind reciclarea. aaSxx: Cod dată de fabricaţie; an de fabricaţie (aa) şi săptămână de fabricaţie (Sxx) Los residuos procedentes de equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Recíclelos en lugares con instalaciones al efecto. Consulte a su tienda o autoridad locales cómo reciclarlos. yyWxx: Código de fecha de fabricación; año de fabricación (yy) y semana de fabricación (Wxx) xxSyy; xx-anul; yy-săptămâna din an xxWyy xxWyy; donde xx: año; W: inicial de "week" (semana en inglés); yy: semana del año A Guarantee E Garanţie A B Garantie F Garantía C Gwarancja G Garantia Guarantee period and conditions • At Erbauer we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 2 years guarantee against manufacturing defects on our worklight. • This worklight is guaranteed for 2 years from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (nonprofessional or commercial) household use and without additional charge. You may only make a claim under this guarantee upon presentation of your sales receipt or purchase invoice. Please keep your proof of purchase in a safe place. • The guarantee covers product failures and malfunctions provided the worklight was used for the purpose for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with standard practice and with the information contained above and in the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear of worklight and damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident modification of the product. The guarantee is limited to parts recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs (movement, labour) and direct and indirect damage. • If the worklight is defective, we will refund it. • Rights under this guarantee are enforceable in the country in which you purchase the worklight. Guarantee related queries should be addressed to a store affiliated with the distributor you purchased the worklight from. • The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights. B Période et conditions de garantie • Chez Erbauer, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication de notre projecteur de chantier. • Ce projecteur de chantier est garanti gratuitement pendant 2 ans à compter de la date d'achat en cas d'achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas d'achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat. Veuillez conserver votre preuve d'achat dans un lieu sûr. • La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le projecteur de chantier ait été utilisé conformément à l'usage pour lequel il a été conçu, qu'il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux règles standard et aux informations ci-dessus et contenues dans le manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l'usure normale du projecteur de chantier ni les dommages pouvant résulter d'une utilisation non conforme, d'une installation ou d'un assemblage défectueux, ou d'une négligence, d'un accident ou d'une modification du produit. La garantie est limitée aux pièces reconnues comme étant défectueuses. Elle ne couvre en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d'œuvre) ni les dommages directs et indirects. • Si le projecteur de chantier est défectueux, nous le réparerons. • Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté le projecteur de chantier. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin affilié au distributeur auprès duquel vous avez acheté le projecteur de chantier. • Cette garantie s'ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter. Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le projecteur de chantier répond de tout défaut de conformité ou vice caché du projecteur de chantier, conformément aux clauses suivantes : • Article L217-4 du Code de la consommation • Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. • Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. • Article L217-5 du Code de la consommation • Le bien est conforme au contrat : • 1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : I Garantie H Garanti D Гарантия • - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; • - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; • 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. • Article L217-12 du Code de la consommation • L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. • Article L217-16 du Code de la consommation • Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir. • Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. • Article 1641 du Code civil • Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. • Article 1648 du Code civil • L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. C Okres i warunki gwarancji • Marka Erbauer przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Dlatego oferuje 2-letnią gwarancję obejmującą wady produkcyjne na swoje lampa robocza. • Lampa robocza jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego i niekomercyjnego) użytku domowego bez dodatkowych opłat. W ramach tej gwarancji użytkownik może dokonać zgłoszenia reklamacyjnego wyłącznie po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. • Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że lampa robocza był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie ze standardowymi praktykami i informacjami zawartymi powyżej oraz w instrukcji obsługi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia lampa robocza, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku lub modyfikacji produktu. Gwarancja obejmuje tylko wadliwe części. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, robocizny) ani strat bezpośrednich lub pośrednich. • Jeżeli lampa robocza jest wadliwy, dokonamy zwrotu pieniędzy. • Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju, w którym zakupiono lampa robocza. Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do sklepu współpracującego z dystrybutorem, w którym zakupiono lampa robocza. • Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta. I Garantiebestimmungen und Garantiedauer • Bei Erbauer legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen. Daher gewähren wir 2 Jahre Garantie auf Fertigungsmängel an unserer arbeitsleuchte. • Diese arbeitsleuchte verfügt über eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, wenn sie in einem Geschäft gekauft wurde, oder ab Lieferdatum, wenn sie online gekauft wurde und für den normalen (nicht gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch verwendet wird. Sie können Garantieansprüche nur gegen Vorlage des Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen. Bewahren Sie den Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf. • Die Garantie deckt Produktausfälle und Fehlfunktionen ab, vorausgesetzt die arbeitsleuchte wurde wie vorgesehen verwendet und dem Standard gemäß, sowie nach den oben angegebenen Informationen und den Informationen in der Bedienungsanleitung montiert, gereinigt, gepflegt und gewartet. Diese Garantie deckt weder Defekte und Schäden ab, die durch normalen Verschleiß der arbeitsleuchte verursacht wurden, noch Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Installation oder Montage, Nachlässigkeit, Unfall oder Veränderung des Produkts zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf die als mangelhaft anerkannten Teile. In keinem Fall deckt sie Nebenkosten (Transport, Arbeit) und direkte sowie indirekte Schäden ab. • Wenn die arbeitsleuchte defekt ist, werden wir die Kaufsumme erstatten. • Die Rechte im Rahmen dieser Garantie sind in dem Land durchsetzbar, in dem die arbeitsleuchte gekauft wurde. Fragen im Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den Händler angegliedertes Geschäft gestellt werden, bei dem Sie die arbeitsleuchte gekauft haben. • Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben von dieser Garantie unberührt und gelten neben dieser. Haben Sie die arbeitsleuchte im Geschäft gekauft, ist der Händler haftbar, wenn das Produkt gemäß (§ 312a (2) Absatz 1,3 BGB, Art. 246 (1) (5) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist. Haben Sie die arbeitsleuchte online gekauft, ist der Händler haftbar, wenn das Produkt gemäß (Art. 246a 1 (1) Absatz 1 (8) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist. D Период и условия гарантийного обслуживания • При изготовлении продукции Erbauer особое внимание уделяется выбору качественных материалов и использованию особых технологий изготовления, которые позволяют нам создавать надежные товары с привлекательным дизайном. Поэтому Прожектор поставляется с 2-летней гарантией на производственный брак. • Бесплатная 2-летняя гарантия на Прожектор действует со дня приобретения при покупке в магазине или со дня доставки при покупке онлайн при условии личного (не профессионального или коммерческого) бытового использования. Заявление гарантийных требований возможно только при предъявлении доказательств приобретения товара в магазине «Касторама». Храните документы, подтверждающие совершение покупки, в надежном месте. • Гарантия распространяется на недостатки и неисправности при условии, что Прожектор использовался по назначению и его установка, уход и техническое обслуживание осуществялялись в соответствии предназначением и информацией, указанной в руководстве пользователя. Гарантийное обслуживание не распространяется на дефекты и повреждения, вызванные естественным износом Прожекторa , а также на повреждения, которые могли возникнуть по причине ненадлежащего использования, неправильной установки или сборки, неосторожного обращения или модификации изделия. Гарантия распространяется только на детали, признанные некачественными. • Если у Прожекторa будет обнаружен дефект, мы, по вашему выбору, заменим ее, выполним ремонт или возврат средств. • Права по гарантии имеют юридическую силу на территории страны приобретения Прожекторa . С любыми вопросами по гарантии необходимо обращаться в магазин «Касторама», где вы приобрели Прожектор . • Данная гарантия является дополнением к вашим законным правам и никак не влияет на них. E Perioada şi condiţiile de garanţie • La Erbauer avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricaţie care ne permit să creăm game de produse ce încorporează design şi durabilitate. Din acest motiv, oferim o garanţie de 2 ani pentru defectele de fabricaţie ale proiectoarelor. • Acest proiector are o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei, dacă este cumpărat din magazin, sau de la data livrării, dacă este cumpărat • • • • • online, pentru uz casnic normal (neprofesional sau comercial) şi fără taxe suplimentare. Puteţi să efectuaţi o solicitare în temeiul acestei garanţii numai dacă prezentaţi chitanţa de vânzare sau factura de achiziţie. Păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur. Garanţia acoperă defecţiunile produsului, cu condiţia ca proiectorul să fi fost utilizat în scopul prevăzut şi să fi fost instalat, curăţat, îngrijit şi întreţinut în conformitate cu practicile standard şi cu informaţiile de mai sus şi din manualul de utilizare. Această garanţie nu acoperă defectele şi deteriorările cauzate de uzura normală a proiectorului şi daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor sau modificărilor aduse produsului. Garanţia este limitată la piesele recunoscute ca fiind defecte. Aceasta nu acoperă, în niciun caz, costurile suplimentare (de deplasare, manoperă) şi daunele directe şi indirecte. Dacă proiectorul este defect, vă vom returna banii. Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în care aţi achiziţionat proiectorul. Întrebările legate de garanţie trebuie adresate unui magazin afiliat distribuitorului de la care aţi achiziţionat proiectorul. Garanţia se adaugă la drepturile dvs. legale şi nu le afectează. Un certificat de garanţie suplimentar vă va fi înmânat în magazin, la cumpărarea proiectorul. F Periodo de garantía y condiciones de la misma • En Erbauer nos preocupamos por seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello, ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en nuestro proyector. • Este proyector está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, si se adquiere en una tienda, o de la fecha de entrega, si se adquiere por Internet, para uso normal doméstico (no profesional ni comercial) y sin cargo adicional. Conforme a esta garantía, solo puede hacer una reclamación previa presentación de su recibo o factura de compra. Conserve su comprobante de compra en un lugar seguro. • La garantía cubre las averías, así como los fallos de funcionamiento siempre y cuando el proyector se haya utilizado para los fines para los que está destinado, y su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de conformidad con la práctica habitual y con la información indicada anteriormente y en el manual del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal del proyector ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente o modificación del producto. La garantía se limita a las piezas reconocidas como defectuosas. En ningún caso cubre los gastos accesorios (transporte, mano de obra) ni los daños directos o indirectos. • Si el proyector está defectuoso, le reembolsaremos su coste. • Los derechos en virtud de esta garantía tienen fuerza ejecutable en el país de compra del proyector. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a una tienda afiliada al distribuidor al que se adquirió el proyector. • La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales. • Todos los gastos relacionados (transporte, instalación incorrecta), así como cualquier daño directo o indirecto quedan excluidos de la garantía. • El distribuidor será responsable de los defectos de conformidad del proyector según las disposiciones establecidas en los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de fecha 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General de Protección de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias. G Período e condições da garantia • Na Erbauer, empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso projetor. • Este projetor dispõe de garantia de 2 anos a partir da data de aquisição, se comprado em loja, ou da data de entrega, se comprado online, para utilização doméstica normal (não profissional ou comercial) e sem custos adicionais. Só pode apresentar uma solicitação ao abrigo desta garantia mediante apresentação do recibo de venda ou da fatura de compra. Guarde o comprovativo de compra num local seguro.
1 / 1

Erbauer AE0545-EU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario