Conair CS33BN Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER - Any appliance is elec-
trically live even when the switch is off. To
reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use,
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to an authorized service center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or bare skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the appli-
ance or place on a soft surface such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air opening free of lint and
other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the straightening plates,
as it is hot when in use.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for house-
hold use. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. This unit is designed to be operated at
120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
TO STRAIGHTEN HAIR
Hair should be clean and completely dry
before using the straightening iron. Plug the
iron into an electrical outlet. Turn on unit. The
Power 285
º
F setting will become illuminated.
To turn off, press Off button (light will go off).
Never leave your straightening iron on and
unattended. However, should you fail to turn
the unit off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
WARNING: The straightening iron's pure
ceramic plates will get very hot within a few
seconds and should not be placed in contact
with the skin after the straightening iron has
been turned on.
GETTING STARTED
The iron’s unique 5 ultra-high heat temperature
settings and instant heat technology provide
styling versatility for all hair types. If you have
fine hair, a low temperature will provide the
best results. If you have thick, wavy or hard-to-
straighten hair, keep the heat setting on high.
You can vary the iron’s temperature according to
your particular need!
STYLING WITH THE NEW PURE CERAMIC
TECHNOLOGY EASY-GLIDE PLATES
The plates of your new straightening iron
have an easy-glide pure ceramic surface,
the newest technology. You’ll find not only
that hair glides easily over the surface of the
plates as you’re straightening, but it's simpler
to clean styling product residue, etc. off after
each use. The pure ceramic surface also
helps smooth down flyaways and frizzies. It
evenly distributes heat so that the style you
create has a salon-perfect, silky smooth,
shiny finish. Hair also slips right through the
plates after it’s straightened.
The new ceramic technology is a pleasure
to work with and makes styling your hair
easier – and the results more professional.
USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH
HEAT TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This straightening iron features a powerful
ceramic heater that maintains temperature
during use for precision styling. It quickly
heats up to the temperature you’ve selected
for your hair type.
This instant heat technology has 5 ultra-
high heat temperature settings. There is a
temperature range that’s gentle and safe
for every type of hair, from the finest to the
curliest and most resistant, and helps you
create the look you want. And that’s not all.
Conair’s professional salon standards of
engineering provide you with a uniform and
improved heat recovery system that maintains
the iron at constant temperatures. There is
a constant surge of power to ensure that
heat is continuously and quickly delivered for
optimal styling results, unlike other units, that
lose heat during use. This provides consistent
styling power so that every strand of your hair
is set with the same level of heat and comes
out the same way for a perfect finish.
Start with a hair section that is 1" wide and no
more than
1
2" thick. Open the iron and place a
hair section between the two hot plates, close
to the scalp. Trap hair between the plates by
firmly squeezing the handles together. While
maintaining the tension, slowly drag the unit
down along the hair section toward the end of
hair strands. For best results, use a light styl-
ing product before blow-drying hair. At the end
of hair section, release the pressure on the
handle and allow the hair section to slide out.
Repeat process on additional sections of hair
until you achieve the hair style you desire. It
may be necessary to repeat process on certain
areas, depending on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this straightening iron. After using the
iron several times, you will learn the ideal
way to straighten and style your hair.
A bonus protective heat shield storage pouch
has been included to safely store product
away when hot. Great for use at home or
when traveling.
FLOATING PLATES
Your straightener provides a more uniform
contact with the hair as the floating plates
self adjust. These plates allow for better
contact, giving straighter results.
Temperature Setting Guide
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 285
º
F
310
º
F Delicate, thin, easy-to-style hair
Medium
310ºF
Average-to-thick or treated hair
Med-High 330
º
F Thick or wavy hair
High/Max 360
º
F
395
º
F Hard-to-style hair
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGROCualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
el interruptor esté apagado. Para reducir el
riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo utilice en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA - Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable
alrededor del aparato.
3. Este aparato no debería ser utilizado
por, sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las .
5. No opere este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regréselo a un
centro de servicio autorizado para que lo
examinen y lo reparen.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. Nunca utilice el aparato mientras esté
dormida/o o adormilada/o.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
11. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras esté caliente o
conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire
ni coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde se
puedan obstruir.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este
aparato. Use el agarre y los botones o
perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente. No lo toque
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna de
120V (60 hertz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad,
se podrá enchufar de una sola manera
en el tomacorriente. Si no entrara en el
tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente vencer esta función
de seguridad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Asegúrese que su cabello esté limpio y
totalmente seco. Nota: Para lograr resultados
óptimos, le aconsejamos que utilice un fijador
ligero antes de secar el cabello. Conecte el
aparato al tomacorriente y oprima el botón de
encendido (ON). El indicador de temperatura
285°F se iluminará.
Para apagar el aparato, oprima el botón de
apagado (OFF). El indicador de temperatura
se apagará. Nunca deje el aparato
desatendido mientras esté conectado. Para
su seguridad, el aparato está dotado de un
sistema de apagado automático que apagará
el aparato después de 60 minutos si usted no
lo hace.
ADVERTENCIA: Las placas de cerámica
maciza se volverán muy calientes en
segundos. No permite que hagan contacto
con la piel después de encender el aparato.
ESCOGER LA TEMPERATURA
Su plancha calienta instantáneamente y cuenta
con 5 ajustes de calor ultra alto, para que usted
pueda escoger la temperatura perfecta para
su tipo de cabello, desde el más fino hasta el
más resistente. ¡Su plancha se adapta a sus
necesidades!
PLACAS FLOTANTES
Las placas de su plancha alaciadora se hunden
ligeramente para mejorar el contacto con el
cabello, lo cual logra resultados más lisos.
TECNOLOGÍA CERÁMICA “EASY GLIDE”
Las placas de su nueva plancha alaciadora
están cubiertas de una capa de cerámica
súper suave, lo último en tecnología
cerámica. La cerámica hace que el cabello
se deslice fácilmente entre las placas y
ayuda a eliminar la estática y el frizz. Las
placas de cerámica distribuyen el calor
en forma pareja, lo cual logra resultados
profesionales y deja el cabello suave,
sedoso y brillante. Las placas también son
muy fáciles de limpiar, ya que la cerámica
también es un material antiadherente.
Es un placer trabajar con esta nueva
tecnología, pues facilita el alisado y logra
resultados óptimos.
CALOR INSTANTÁNEO, 5 AJUSTES DE CALOR
ULTRA ALTO & SISTEMA DE CONSERVACIÓN
DEL CALOR
La tecnología del calor instantáneo hace
que la plancha alcance la temperatura
seleccionada muy rápidamente, mediante un
potente elemento calefactor de cerámica.
Su plancha cuenta con 5 ajustes de calor
ultra alto, para que usted pueda escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fino hasta el más rizado o
resistente. Esto no es todo. Su plancha
también está dotada de un sistema de
conservación del calor, igual a las planchas
profesionales creadas por los ingenieros
de Conair. A diferencia de otras planchas
cuya temperatura baja durante el alisado,
este sistema aprovecha una subida de
tensión que recupera el calor y mantiene
altas temperaturas constantes, para brindar
resultados óptimos. Este sistema avanzado
permite alisar cada sección usando la
misma temperatura, lo cual logra resultados
uniformes y procura un acabado perfecto.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
1. Divida el cabello en secciones de 2 pulgadas
de ancho por ½ pulgada de espesura o menos.
2. Coloque la plancha cerca del cuero
cabelludo, abra las placas y ponga una sección
de cabello entre ellas.
3. Cierre las placas y baje la plancha
lentamente hacia las puntas, manteniendo las
placas bien cerradas.
4. Abra las placas y afloje el cabello después
de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta
obtener el estilo deseado. Según la textura
de su cabello, puede que sea necesario alisar
cada sección varias veces.
Será necesario experimentar un poco
al principio. Con práctica, encontrará la
manera perfecta para alisar su cabello fácil y
rápidamente.
Después de terminar, apague el aparato y
guárdelo en el estuche de almacenaje termo-
resistente provisto. El estuche es perfecto para
la casa y los viajes.
Guía de Temperatura
AJUSTES DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
Bajo tensión/ Cabello frágil, fino, fácil de alisar
Bajo 285°F – 310°F
Medio 310°F Cabello normal, espeso o tratado
Medio-Alto 330°F Cabello grueso u ondulado
Alto/Máximo Cabello resistente,
360°F – 395°F difícil de alisar
08PA10796_cs33f_IB.indd 108PA10796_cs33f_IB.indd 1 10/31/08 9:28:32 AM10/31/08 9:28:32 AM
ADVERTENCIA: SI CREE
QUE NO HAY CORRIENTE
CUANDO EL APARATO
ESTÁ APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
sus aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que enfríe y limpie la superficie exterior con un
paño húmedo. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado.
No intente reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente si el
cable pareciera dañado, si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en
un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
los niños. No tironee ni retuerza el cable
al nivel del enchufe y no enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
Centro de Servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair o
Infiniti by Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos
en www.conair.com/infiniti
©2008 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
08PA10796
IB-8870
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 60 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $5.00US por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 60 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
FAMILIARÍCESE CON SU
PLANCHA ALACIADORA
Potente elemento
calefactor de
cerámica
EXTRA
Estuche de almacenaje
termo-resistente
Pantalla
digital con
5 ajustes
de calor
ultra alto
Sistema de
apagado
automático
Sistema de
conservación
del calor
Diseño
ultra
delgado
Acero
inoxidable
Placas de cerámica maciza
Modelo CS33F
Plancha Alaciadora
Profesional Con
Placas de Cerámica
Maciza de 1½"
Instrucciones
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
ALISE SUS RIZOS
EN SEGUNDOS
Antes Después
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
USER
MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually maintenance-
free. No lubrication is needed. Keep all vents
and openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Damage
will occur at the high flex point of entry into the
appliance, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then simply
store out of reach of children in a safe, dry
location. Do not jerk or strain cord at plug
connections. Do not wrap the line cord
around the appliance. Allow the cord to hang
or lie loose and straight at the point of entry
into the appliance.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair
®
or Infiniti by Conair™
product call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/infiniti
©2008 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
08PA10796
IB-8870
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 60 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
5 years from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special, inci-
dental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
GET TO KNOW YOUR
STRAIGHTENING IRON
Powerful
ceramic heater
BONUS
Heat Shield
Storage Pouch
5 ultra-high
heat levels
with LED
temperature
displays
Auto Off
Uniform heat
recovery system
Ultra-slim
design
Stainless
steel finish
100% pure ceramic plates
Model CS33F
PROFESSIONAL
Solid Ceramic
1½" Straightener
Instruction & Styling Guide
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
TURNS CURLS INTO
SMOOTH HAIR IN SECONDS
Before After
Cable giratorio
de tamaño
profesional
Professional
swivel line cord
08PA10796_cs33f_IB.indd 208PA10796_cs33f_IB.indd 2 10/31/08 9:28:34 AM10/31/08 9:28:34 AM

Transcripción de documentos

Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA STYLING WITH THE NEW PURE CERAMIC TECHNOLOGY EASY-GLIDE PLATES The plates of your new straightening iron have an easy-glide pure ceramic surface, the newest technology. You’ll find not only that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, but it's simpler to clean styling product residue, etc. off after each use. The pure ceramic surface also helps smooth down flyaways and frizzies. It evenly distributes heat so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. Hair also slips right through the plates after it’s straightened. The new ceramic technology is a pleasure to work with and makes styling your hair easier – and the results more professional. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. 13. No utilice una extensión con este aparato. 14. No toque las partes calientes de este aparato. Use el agarre y los botones o perillas. 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente. No lo toque HAIR TYPE INSTRUCCIONES DE USO Cabello resistente, difícil de alisar Alto/Máximo 360°F – 395°F Cabello grueso u ondulado Medio-Alto 330°F Cabello normal, espeso o tratado Medio 310°F Cabello frágil, fino, fácil de alisar Bajo tensión/ Bajo 285°F – 310°F AJUSTES DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO Guía de Temperatura PLACAS FLOTANTES Las placas de su plancha alaciadora se hunden ligeramente para mejorar el contacto con el cabello, lo cual logra resultados más lisos. TECNOLOGÍA CERÁMICA “EASY GLIDE” Las placas de su nueva plancha alaciadora están cubiertas de una capa de cerámica súper suave, lo último en tecnología cerámica. La cerámica hace que el cabello se deslice fácilmente entre las placas y ayuda a eliminar la estática y el frizz. Las placas de cerámica distribuyen el calor en forma pareja, lo cual logra resultados profesionales y deja el cabello suave, sedoso y brillante. Las placas también son muy fáciles de limpiar, ya que la cerámica también es un material antiadherente. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el alisado y logra resultados óptimos. CALOR INSTANTÁNEO, 5 AJUSTES DE CALOR ULTRA ALTO & SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR La tecnología del calor instantáneo hace que la plancha alcance la temperatura seleccionada muy rápidamente, mediante un potente elemento calefactor de cerámica. 1 Temperature Setting Guide LED TEMP. CONTROL Start with a hair section that is 1" wide and no more than 1⁄2" thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Trap hair between the plates by firmly squeezing the handles together. While maintaining the tension, slowly drag the unit down along the hair section toward the end of hair strands. For best results, use a light styling product before blow-drying hair. At the end of hair section, release the pressure on the handle and allow the hair section to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this straightening iron. After using the iron several times, you will learn the ideal way to straighten and style your hair. A bonus protective heat shield storage pouch has been included to safely store product away when hot. Great for use at home or when traveling. FLOATING PLATES Your straightener provides a more uniform contact with the hair as the floating plates self adjust. These plates allow for better contact, giving straighter results. PELIGRO Su plancha cuenta con 5 ajustes de calor ultra alto, para que usted pueda escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más rizado o resistente. Esto no es todo. Su plancha también está dotada de un sistema de conservación del calor, igual a las planchas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. A diferencia de otras planchas cuya temperatura baja durante el alisado, este sistema aprovecha una subida de tensión que recupera el calor y mantiene altas temperaturas constantes, para brindar resultados óptimos. Este sistema avanzado permite alisar cada sección usando la misma temperatura, lo cual logra resultados uniformes y procura un acabado perfecto. 08PA10796_cs33f_IB.indd SAVE THESE INSTRUCTIONS FUNCIONAMIENTO BÁSICO Asegúrese que su cabello esté limpio y totalmente seco. Nota: Para lograr resultados óptimos, le aconsejamos que utilice un fijador ligero antes de secar el cabello. Conecte el aparato al tomacorriente y oprima el botón de encendido (ON). El indicador de temperatura 285°F se iluminará. Para apagar el aparato, oprima el botón de apagado (OFF). El indicador de temperatura se apagará. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. Para su seguridad, el aparato está dotado de un sistema de apagado automático que apagará el aparato después de 60 minutos si usted no lo hace. ADVERTENCIA: Las placas de cerámica maciza se volverán muy calientes en segundos. No permite que hagan contacto con la piel después de encender el aparato. ESCOGER LA TEMPERATURA Su plancha calienta instantáneamente y cuenta con 5 ajustes de calor ultra alto, para que usted pueda escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más resistente. ¡Su plancha se adapta a sus necesidades! WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 3. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. FUNDAMENTOS DEL ALISADO 1. Divida el cabello en secciones de 2 pulgadas de ancho por ½ pulgada de espesura o menos. 2. Coloque la plancha cerca del cuero cabelludo, abra las placas y ponga una sección de cabello entre ellas. 3. Cierre las placas y baje la plancha lentamente hacia las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. 4. Abra las placas y afloje el cabello después de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta obtener el estilo deseado. Según la textura de su cabello, puede que sea necesario alisar cada sección varias veces. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para alisar su cabello fácil y rápidamente. Después de terminar, apague el aparato y guárdelo en el estuche de almacenaje termoresistente provisto. El estuche es perfecto para la casa y los viajes. DANGER - Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. This straightening iron is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120V AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. TO STRAIGHTEN HAIR Hair should be clean and completely dry before using the straightening iron. Plug the iron into an electrical outlet. Turn on unit. The Power 285ºF setting will become illuminated. To turn off, press Off button (light will go off). Never leave your straightening iron on and unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. WARNING: The straightening iron's pure ceramic plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the straightening iron has been turned on. GETTING STARTED The iron’s unique 5 ultra-high heat temperature settings and instant heat technology provide styling versatility for all hair types. If you have fine hair, a low temperature will provide the best results. If you have thick, wavy or hard-tostraighten hair, keep the heat setting on high. You can vary the iron’s temperature according to your particular need! Este aparato fue diseñado para uso doméstico. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120V (60 hertz). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente vencer esta función de seguridad. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER OPERATING INSTRUCTIONS – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque el interruptor esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo utilice en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 4. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or bare skin. 11. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. 12. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air opening free of lint and other debris. 13. Do not use an extension cord with this appliance. 14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates, as it is hot when in use. - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable alrededor del aparato. 3. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las . 5. No opere este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. Nunca utilice el aparato mientras esté dormida/o o adormilada/o. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 11. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM This straightening iron features a powerful ceramic heater that maintains temperature during use for precision styling. It quickly heats up to the temperature you’ve selected for your hair type. This instant heat technology has 5 ultrahigh heat temperature settings. There is a temperature range that’s gentle and safe for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant, and helps you create the look you want. And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the iron at constant temperatures. There is a constant surge of power to ensure that heat is continuously and quickly delivered for optimal styling results, unlike other units, that lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. Power/Low 285ºF–310ºF Delicate, thin, easy-to-style hair Medium 310ºF Average-to-thick or treated hair Med-High 330ºF Thick or wavy hair High/Max 360ºF–395ºF Hard-to-style hair 10/31/08 9:28:32 AM 08PA10796 Auto Off Before After Stainless steel finish 100% pure ceramic plates GET TO KNOW YOUR STRAIGHTENING IRON TURNS CURLS INTO SMOOTH HAIR IN SECONDS CAUTION Your straightening iron is virtually maintenancefree. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF YOU’RE WRONG. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS Powerful ceramic heater Service Center 1½" Straightener Solid Ceramic LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY PROFESSIONAL 2 Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe sus aparatos eléctricos después de usarlos. 5 ultra-high heat levels with LED temperature displays For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. 08PA10796_cs33f_IB.indd MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Plancha Alaciadora Profesional Con Placas de Cerámica Maciza de 1½" GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Uniform heat recovery system Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Instruction & Styling Guide EXTRA Estuche de almacenaje termo-resistente Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. For information on any Conair® or Infiniti by Conair™ product call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com/infiniti Cable giratorio de tamaño profesional ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO. Ultra-slim design Diseño ultra delgado NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable pareciera dañado, si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe y no enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Pantalla digital con 5 ajustes de calor ultra alto Después PRECAUCIÓN NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. ©2008 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Antes Sistema de conservación del calor Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 5 years from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Su aparato casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño húmedo. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No intente reparar el aparato. Acero inoxidable Potente elemento calefactor de cerámica INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Professional swivel line cord Model CS33F IB-8870 ALISE SUS RIZOS EN SEGUNDOS Placas de cerámica maciza Sistema de apagado automático BONUS Heat Shield Storage Pouch FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALACIADORA Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Centro de Servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Para más información sobre los productos Conair o Infiniti by Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com/infiniti Instrucciones ©2008 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 08PA10796 IB-8870 Modelo CS33F 10/31/08 9:28:34 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CS33BN Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas