Black & Decker BDH2000FL Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
1717
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
17
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Catálogo N° BDH2000FL (20V MAX*)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRADORA INALÁMBRICA CON
MINIDEPÓSITO DE 20V MAX*
*La tension initiale maximale
du bloc-piles (mesurée sans
charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale
est de 18.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen
químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesión:
• Debesupervisardetenidamenteelusodecualquieraparatoporpartedeniñosocerca
de ellos. No permita que se utilice como juguete.
• Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
la unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido.
• Noutilicelasaspiradorasparasecoconelfinderecogerlíquidos,sustanciastóxicas,
líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las que estas
sustancias puedan estar presentes.
• Nolaopereenpresenciadevaporesolíquidosexplosivosoinflamables.
• Riesgo de descarga eléctrica. No opere aparatos que posean un cable o cargador
dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie,
se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato
a cualquier instalación de mantenimiento autorizada.
• Nomaltrateelcable.Nuncatransporteelcargadorolabaseporelcablenilojale
para desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable
cerca de bordes o esquinas afilados.
• Nopermitaqueelcablecuelguesobreelbordedeunamesaounmostrador,otoque
superficies calientes. La unidad debe colocarse sobre el piso, lejos de fregaderos y
superficies calientes.
• Noutiliceuncableprolongador.Enchufeelcargadordirectamenteenuntomacorriente.
• Utiliceelcargadorsolamenteenuntomacorrienteestándar(120V/60Hz).
• Nointenteutilizarelcargadorconcualquierotroproducto;nointentecargareste
producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador
provisto por el fabricante.
• Mantengaelcabello,lasropasholgadasytodaslaspartesdelcuerpoalejadosdelos
orificios y de las piezas en movimiento.
• Riesgo de descarga eléctrica. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• Nocoloqueobjetosenlosorificiosdelaunidad.Nouselaunidadconorificios
bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o
humeantes como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes.
• Noutiliceenocercadesuperficiescalientes.
• Tengaespecialprecauciónallimpiarlasescaleras.
181818
• Esteaparatoestádiseñadoparausodomésticosolamenteynoparausocomercialoindustrial.
• Úselasolamentedelamaneraquesedescribeenestemanual.Utiliceúnicamenteaccesorios
recomendados por el fabricante.
• Desconecteelcargadordeltomacorrienteantesderealizarunalimpiezaomantenimientode
rutina.
• Esteproductoincluyebateríasrecargablesdeníquel-cadmio.Noincinerelasbateríasporque
explotan a temperaturas altas.
• Sepuedenproducirpérdidasdelasceldasdelabateríaencondicionesextremas.Siellíquido,
queesunasolucióndehidróxidodepotasiodel20%al35%,entraencontactoconlapiel(1)lave
rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos
10 minutos. Busque atención médica.
• Nomireporlosoficiosdeventilaciónmientraslaunidadestáencendida,yaqueavecespueden
expulsar pequeños desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo después de la limpieza o
el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad.
Para evitar tropezarse con la aspiradora, guárdela después de cada uso.
• Norecojaningúnobjetoafiladoquepudiesedañarlaaspiradoraolosfiltros.
• Nooperelaunidadsinqueambosfiltrosesténensulugar.Reemplacedeinmediatolosfiltrosdañados.
Símbolos
•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy
sus definiciones son los siguientes:
V voltios A ............... amperios
Hz ................ hertz W ............... vatios
min .............. minutos
............. corriente alterna
............ corriente continua
n
o ............... no velocidad sin carga
............. Construcción Clase I
(con conexión a tierra)
...............
Construcción de clase II
.................
terminal a tierra
................símbolo de alerta de ../min o rpm ..... revoluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS
•Nodesarmeoabra,dejecaer(usomecánicoindebido),comprima,dobleodeforme,perforeni
triture las baterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintenteinsertarobjetosextrañosenlabatería;nosumerjao
exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para
soldar; ni coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaenelsistemadelaherramientainalámbricaparalaquefuediseñada.
•Sóloutilicelabateríaconunsistemadecargaespecificadoporelfabricante/proveedor.
•Noproduzcacortocircuitosconunabateríanipermitaqueobjetosmetálicosoconductoresentren
en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo.
•Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,segúnlasinstruccionesdelfabricante/proveedor.
•Elusoinadecuadodelabateríapodríagenerarincendios,explosiónuotropeligro.
•Losniñosnodebenusarlasbateríassinlasupervisióndeunadultoresponsable.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias
preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador
solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños
personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar
riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable
al desconectar el cargador.
6. Asegúresedequeelcableestéubicadodemaneraquenolopiseosetropiececonélyque
no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.
7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.
191919
20
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro
cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a
cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
11. NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o completamente
gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de
baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
12. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay
líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender
el polvo o los vapores.
13. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con
agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con
agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si
se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
CONSERVE ESTE MANUAL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Manguera/Mango desmontable
3. Anillo de bloqueo
4. Manguera
5. Disco para limpieza del filtro
6.Puertatransparente
7. Indicador LED de carga
8. Seguro de la puerta
9. Sujetador para accesorios
10.Herramientalargapararanuras
11.Herramientaparalimpiarpelosde
mascotas
12.Herramienta2en1conboquilla/cepillo
13. Base de carga
ENSAMBLAJE
Montaje de accesorios (figuras A y B)
La boquilla/cepillo 2 en 1 (12) tiene un cepillo
que puede plegarse hacia adelante para
sacudir el polvo y limpiar tapizados.
El accesorio para limpiar pelos de mascotas
(11) debe utilizarse al aspirar pelos de
mascotas o desechos alojados en superficies
alfombradas o tapizadas.
A
2
9
10
B
2
16
16
10
21
ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones a las mascotas. No utilice
el accesorio para limpiar pelos de mascotas directamente sobre los animales.
La herramienta para ranuras (10) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil acceso.
•Paracolocarunaccesorio,oprimaelsujetadordeaccesorios(9)ydesliceel
accesorio en el mango (2).
•Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de accesorios (9) y retire el accesorio.
Para desenrollar y extender el mango y la manguera:
El mango y la manguera pueden desenrollarse del aparato principal para lograr un mayor
alcance durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar indicado por las flechas y levántelo.
Desenrolle el mango y la manguera del aparato principal. La manguera se puede extender hasta
un máximo de 1,2 m (4 pies) aproximadamente. Para volver a colocar el mango y la manguera
en el aparato principal, enrosque la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora,
asegurándose de que encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee el mango con su base
y vuelva a encajarlo en su lugar. El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo que permite
conectarlosaccesoriosdirectamentealaboquilladelamanguera(16)cuandosedesee.
Para extraer el mango:
•Desengancheelmango(2)delaparato.
•Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario de las agujas del reloj para liberar los sujetadores.
•Extraigalamangueradelmango(2).
•Fijeelaccesoriodirectamentealaboquilladelamanguera(16).
Para volver a colocar el mango:
•Retireelaccesoriodelamanguera.
•Empujelamangueradentrodelmango(2).Gireelanillodebloqueo(3)enelsentido
de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
CARGA DE LA BATERÍA (figura C)
ADVERTENCIA: Cargue sólo a una
temperatura ambiente entre 4 y 40 °C (39 y 104 °F). El
cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posición
vertical o de montaje en el piso.
NOTA: Antes del primer uso, las baterías deben cargarse
hasta que el LED se encienda de manera constante.
•Coloqueelaparatoenlabasedelcargador(7).
•Carguelasbateríascomosedescribeenlasección“Carga
de la batería”.
Es posible que deba cargar/descargar el aparato un mínimo
de 5 veces para lograr el mejor rendimiento de tiempo de
funcionamiento.
Para cargar el aparato:
•Asegúresedequeelaparatoestéapagado.Labateríanosecargarásielinterruptorde
encendido/apagado (1) está en la posición de encendido.
•Coloqueelaparatoenlabasedecarga(13).
•Enchufeelcargadorenuntomacorrienteestándarde120voltios,60Hz.
•Elindicadordecarga(7)destellarádemaneracontinua(lentamente).
•Dejequeelaparatosecargue.Eltiempoaproximadodecargaesde4horas.
Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto es normal y no indica un problema.
El aparato se puede dejar conectado al cargador indefinidamente. La carga está lista cuando el
indicador de carga (7) se enciende de manera constante. El cargador y la batería pueden dejarse
conectados indefinidamente con el LED encendido. El LED cambiará a un estado intermitente
(cargando) cada cierto tiempo cuando el cargador vuelva a completar la carga de la batería.
•Carguelasbateríasdescargadasenellapsode1semana.Lavidaútildelabateríaseacortará
enormemente si ésta se guarda descargada.
Nota: El cargador no cargará una batería si la temperatura de las celdas es, aproximadamente,
inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F). Debe dejarse la batería en el cargador y éste
comenzará a cargar automáticamente cuando la temperatura de las celdas suba o baje.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad o de lo contrario la vida
útil de las baterías podría acortarse en gran medida.
ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras esté conectada al
cargador.
C
222222
Diagnóstico de la batería
Si el aparato detecta una batería débil, el indicador de carga destellará en forma rápida
aloprimirelbotóndeencendido/apagado(1).Hagalosiguiente:
•Coloqueelaparatoenlabasedecarga.
•Enchufeelcargador.
•Dejequeelaparatosecargue.
Si el aparato detecta una batería dañada, el indicador de carga destellará en forma
rápidacuandoelaparatoseencuentreenlabasedelcargador.Hagalosiguiente:
•Lleveelaparatoyelcargadoraunainstalacióndemantenimientoautorizadapara
que los sometan a pruebas.
Nota: Puede tardar hasta 60 minutos para determinar que la batería está defectuosa. Si la
batería está muy caliente o muy fría, el LED emitirá destellos
rápidos y lentos, con un destello en cada velocidad, de
manera repetida.
Funcionamiento
Encendido y apagado (figura D)
•Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/
apagado (1) hacia la derecha hasta la posición 1.
• Para apagarlo, deslice el interruptor de encendido/apagado (1)
hacia la izquierda hasta que encaje en la posición de apagado.
Aspiración
•Al operar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atascada, doblada ni bloqueada.
Dos modos de limpieza:
1. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) enrollados alrededor del aparato
principal. Este modo de limpieza es ideal para aspirados rápidos ya que la aspiradora
está en su forma más compacta.
2. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) desenrollados del aparato
principal; esto le permite alcanzar una distancia máxima de aproximadamente 1,2 m (4
pies) con respecto al aparato.
•Conelmangoylamangueradesenrollados,sepuedetransportarelaparato
mediante el mango incorporado en el aparato principal.
•Tambiénsepuedeextraerelmangodelamanguera,demaneratalquepuede
conectarunaccesoriodirectamentealaboquilladelamanguera(16)cuandolodesee.
Consejos para un uso óptimo
•Alaspirarsobreescaleras,comiencesiempreenlaparteinferioryascienda.
•Utiliceelaccesorioparalimpiarpelosdemascotaspararemoverysuccionarpelos
de mascotas y desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas.
Optimización de la fuerza de succión
Para mantener la fuerza de succión optimizada, se deben limpiar los filtros
periódicamente durante el uso.
•Gireeldiscodelimpiezadelfiltro(5)dosvueltasenelsentidodelasagujasdelreloj
para eliminar cualquier resto de polvo de los filtros.
•Elfiltrodepartículasfinasdebelimpiarseperiódicamente;consultelasección
“Limpieza del filtro de partículas finas”.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado del depósito de polvo
El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica, preferentemente después de
cada uso.
•Haleelpestillodelapuerta(8)yabralapuertatransparente(6)180grados.
•Inclinelaunidadparaextraerlasuciedad.
•Golpeelapartetraseradelaunidadsilosresiduosnosedesprendenconfacilidado
retire los filtros para obtener un mejor acceso.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe enjuagar el
depósito de polvo ni sumergir el aparato en agua. Para limpiar la parte externa del
aparato utilice un paño húmedo y agua jabonosa. Asegúrese siempre de que el aparato
esté completamente seco antes de volver a utilizarlo o almacenarlo.
D
232323
Limpieza de los filtros (figuras E y F)
Tanto el prefiltro plástico (17) como el filtro plegable (18) son
reutilizables y deben limpiarse periódicamente.
•Haleelpestillodelapuerta(8)yabralapuertatransparente
(6)180grados.
•Extraiga el prefiltro (17) del aparato como se muestra en la figura E.
•Extraigaelfiltroplegable(18)halandoconfirmeza(figuraF).
•Golpee los filtros enérgicamente para quitar el polvo restante.
•Desernecesario,lavelosfiltrosconaguajabonosatibia.
•Asegúresedequelosfiltrosesténsecos.
•Vuelva a colocar el filtro plegable (18) en el depósito de polvo.
•Vuelvaacolocarelprefiltro(17)eneldepósitodepolvo.
•Cierrelapuertatransparente(7)yasegúresedequeencaje
en su lugar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona, verifique lo siguiente:
•Queelcargadorsehayaenchufadocorrectamentepara
realizar la recarga. (Se siente ligeramente caliente al tacto).
•Queelcabledelcargadornoestédañadoyqueestécorrectamente
conectado al aparato.
•Queelcargadorestéenchufadoenuntomacorrienteeléctrico
en funcionamiento.
•Queelinterruptordelaparatosehayacolocadoenlaposicióndeapagadoparala
carga. La batería no se cargará con el interruptor en la posición de “encendido”.
•Elfiltroestáobstruido.Haleelpestilloyabralapuertadeldepósitodepolvo.Retireel
prefiltro y el filtro fino. Cepille los filtros para quitar el polvo restante y lávelos con agua
jabonosa tibia. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de volver a colocarlos en
la aspiradora.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las
baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas.
No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa
nacional de reciclado (ver “Sello RBRC
TM
”). Llame a su comercio minorista local para
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de
su ciudad o localidad.
Remoción y desecho de baterías:
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto,
enciéndalo y póngalo en funcionamiento hasta que el motor
se haya detenido completamente, asegurándose de que
las baterías se descarguen completamente.
2.) Invierta el aparato para obtener acceso a los tornillos
que sujetan la base.
3.) Retire los cuatro tornillos (19) que se muestran en la
figura G.
4.) Retire la base.
5.) Desconecte el conector de 3 clavijas.
6.)Coloquelabateríaenunempaqueadecuadoparaasegurarsedequesus
terminales no hagan cortocircuito.
7.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la
aspiradora en un líquido.
ADVERTENCIA:Asegúrese de que la aspiradora esté
completamente seca antes de utilizarla.
E
17
F
18
G
19
19
242424
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en
este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras
organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra sobre la batería de LI-ION (o paquete de baterías) indica que los
costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil
ya han sido pagados por Black & Decker. RBRC™ en cooperación con Black & Decker
y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para
facilitar la recolección de baterías de LI-ION ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio
ambiente y a conservar los recursos naturales al devolver las baterías de LI-ION ya
usadas a un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado o a su comerciante
minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de
reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías
recargables.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consultelasección“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginasamarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material
o mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre
y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la
garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de
una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto
al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período
establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se
requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política
específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o
intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de
mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación
o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante
de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black &
Deckerseindicanbajo“Herramientas–Eléctricas”enlaspáginasamarillasdeldirectorio
telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso
de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía.
Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás
garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía
específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web
para obtener dicha información.
25
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100
26
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SúperManzana69MZ.01Lote30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún,QuintanaRoo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16deSeptiembreNo.6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel.012222641212
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel.012291678989
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel.55618682
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel.013338256978
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel.018183546006
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel.016144136404
Fernando González Armenta
BoliviaNo.605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel.014626266739
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro,Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
28
Cat.No.BDH2000FL  FormNo.90593088 November2012
Copyright
©
2012 Black & Decker Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL.(0155)53267100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas

Transcripción de documentos

Aspiradora inalámbrica con minidepósito DE 20V MAX* MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDH2000FL (20V MAX*) *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. 17 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: eléctrica o lesión: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga • Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca de ellos. No permita que se utilice como juguete. • Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido. • No utilice las aspiradoras para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables. • Riesgo de descarga eléctrica. No opere aparatos que posean un cable o cargador dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie, se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato a cualquier instalación de mantenimiento autorizada. • No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable cerca de bordes o esquinas afilados. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse sobre el piso, lejos de fregaderos y superficies calientes. • No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz). • No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante. • Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • Riesgo de descarga eléctrica. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. • No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes. • No utilice en o cerca de superficies calientes. • Tenga especial precaución al limpiar las escaleras. 18 • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. • Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina. • Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas. • Se pueden producir pérdidas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de hidróxido de potasio del 20% al 35%, entra en contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica. • No mire por los oficios de ventilación mientras la unidad está encendida, ya que a veces pueden expulsar pequeños desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo después de la limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad. • Para evitar tropezarse con la aspiradora, guárdela después de cada uso. • No recoja ningún objeto afilado que pudiese dañar la aspiradora o los filtros. • No opere la unidad sin que ambos filtros estén en su lugar. Reemplace de inmediato los filtros dañados. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V voltios A. voltios amperios ................ A Hz................. hertz W................ vatios .............. corriente alterna min............... minutos no................ no velocidad sin carga ............. corriente continua .............. Construcción Clase I (con conexión a tierra) ................ Construcción de clase II .................símbolo de alerta de seguridad .................. terminal a tierra ../min o rpm...... revoluciones o reciprocidad por minuto INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas. • Sólo utilice la batería en el sistema de la herramienta inalámbrica para la que fue diseñada. • Sólo utilice la batería con un sistema de carga especificado por el fabricante/proveedor. • No produzca cortocircuitos con una batería ni permita que objetos metálicos o conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo. • Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor. • El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro. • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños personales o materiales. 3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales. 5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. 19 8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo. 9. Utilice un solo cargador cuando carga. 10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado. 11. NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos. 12. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. 13. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. CONSERVE ESTE MANUAL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Manguera/Mango desmontable 3. Anillo de bloqueo 4. Manguera 5. Disco para limpieza del filtro 6. Puerta transparente 7. Indicador LED de carga 8. Seguro de la puerta 9. Sujetador para accesorios 10. Herramienta larga para ranuras 11. Herramienta para limpiar pelos de mascotas 12. Herramienta 2 en 1 con boquilla/cepillo 13. Base de carga Ensamblaje Montaje de accesorios (figuras A y B) La boquilla/cepillo 2 en 1 (12) tiene un cepillo que puede plegarse hacia adelante para sacudir el polvo y limpiar tapizados. El accesorio para limpiar pelos de mascotas (11) debe utilizarse al aspirar pelos de mascotas o desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas. 2 A B 2 16 9 10 10 20 16 ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones a las mascotas. No utilice el accesorio para limpiar pelos de mascotas directamente sobre los animales. La herramienta para ranuras (10) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil acceso. • Para colocar un accesorio, oprima el sujetador de accesorios (9) y deslice el accesorio en el mango (2). • Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de accesorios (9) y retire el accesorio. Para desenrollar y extender el mango y la manguera: El mango y la manguera pueden desenrollarse del aparato principal para lograr un mayor alcance durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar indicado por las flechas y levántelo. Desenrolle el mango y la manguera del aparato principal. La manguera se puede extender hasta un máximo de 1,2 m (4 pies) aproximadamente. Para volver a colocar el mango y la manguera en el aparato principal, enrosque la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de que encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee el mango con su base y vuelva a encajarlo en su lugar. El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo que permite conectar los accesorios directamente a la boquilla de la manguera (16) cuando se desee. Para extraer el mango: • Desenganche el mango (2) del aparato. • Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario de las agujas del reloj para liberar los sujetadores. • Extraiga la manguera del mango (2). • Fije el accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16). Para volver a colocar el mango: • Retire el accesorio de la manguera. • Empuje la manguera dentro del mango (2). Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Carga de la batería (figura C) ADVERTENCIA: Cargue sólo a una temperatura ambiente entre 4 y 40 °C (39 y 104 °F). El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición vertical o de montaje en el piso. C NOTA: Antes del primer uso, las baterías deben cargarse hasta que el LED se encienda de manera constante. • Coloque el aparato en la base del cargador (7). • Cargue las baterías como se describe en la sección “Carga de la batería”. Es posible que deba cargar/descargar el aparato un mínimo de 5 veces para lograr el mejor rendimiento de tiempo de funcionamiento. Para cargar el aparato: • Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está en la posición de encendido. • Coloque el aparato en la base de carga (13). • Enchufe el cargador en un tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. • El indicador de carga (7) destellará de manera continua (lentamente). • Deje que el aparato se cargue. El tiempo aproximado de carga es de 4 horas. Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto es normal y no indica un problema. El aparato se puede dejar conectado al cargador indefinidamente. La carga está lista cuando el indicador de carga (7) se enciende de manera constante. El cargador y la batería pueden dejarse conectados indefinidamente con el LED encendido. El LED cambiará a un estado intermitente (cargando) cada cierto tiempo cuando el cargador vuelva a completar la carga de la batería. • Cargue las baterías descargadas en el lapso de 1 semana. La vida útil de la batería se acortará enormemente si ésta se guarda descargada. Nota: El cargador no cargará una batería si la temperatura de las celdas es, aproximadamente, inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F). Debe dejarse la batería en el cargador y éste comenzará a cargar automáticamente cuando la temperatura de las celdas suba o baje. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador. 21 Diagnóstico de la batería Si el aparato detecta una batería débil, el indicador de carga destellará en forma rápida al oprimir el botón de encendido/apagado (1). Haga lo siguiente: • Coloque el aparato en la base de carga. • Enchufe el cargador. • Deje que el aparato se cargue. Si el aparato detecta una batería dañada, el indicador de carga destellará en forma rápida cuando el aparato se encuentre en la base del cargador. Haga lo siguiente: • Lleve el aparato y el cargador a una instalación de mantenimiento autorizada para que los sometan a pruebas. Nota: Puede tardar hasta 60 minutos para determinar que la batería está defectuosa. Si la batería está muy caliente o muy fría, el LED emitirá destellos D rápidos y lentos, con un destello en cada velocidad, de manera repetida. Funcionamiento Encendido y apagado (figura D) • Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/ apagado (1) hacia la derecha hasta la posición 1. • Para apagarlo, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda hasta que encaje en la posición de apagado. Aspiración • Al operar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atascada, doblada ni bloqueada. Dos modos de limpieza: 1. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) enrollados alrededor del aparato principal. Este modo de limpieza es ideal para aspirados rápidos ya que la aspiradora está en su forma más compacta. 2. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) desenrollados del aparato principal; esto le permite alcanzar una distancia máxima de aproximadamente 1,2 m (4 pies) con respecto al aparato. • Con el mango y la manguera desenrollados, se puede transportar el aparato mediante el mango incorporado en el aparato principal. • También se puede extraer el mango de la manguera, de manera tal que puede conectar un accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16) cuando lo desee. Consejos para un uso óptimo • Al aspirar sobre escaleras, comience siempre en la parte inferior y ascienda. • Utilice el accesorio para limpiar pelos de mascotas para remover y succionar pelos de mascotas y desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas. Optimización de la fuerza de succión Para mantener la fuerza de succión optimizada, se deben limpiar los filtros periódicamente durante el uso. • Gire el disco de limpieza del filtro (5) dos vueltas en el sentido de las agujas del reloj para eliminar cualquier resto de polvo de los filtros. • El filtro de partículas finas debe limpiarse periódicamente; consulte la sección “Limpieza del filtro de partículas finas”. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito de polvo El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica, preferentemente después de cada uso. • Hale el pestillo de la puerta (8) y abra la puerta transparente (6) 180 grados. • Incline la unidad para extraer la suciedad. • Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se desprenden con facilidad o retire los filtros para obtener un mejor acceso. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe enjuagar el depósito de polvo ni sumergir el aparato en agua. Para limpiar la parte externa del aparato utilice un paño húmedo y agua jabonosa. Asegúrese siempre de que el aparato esté completamente seco antes de volver a utilizarlo o almacenarlo. 22 Limpieza de los filtros (figuras E y F) Tanto el prefiltro plástico (17) como el filtro plegable (18) son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. • Hale el pestillo de la puerta (8) y abra la puerta transparente (6) 180 grados. • Extraiga el prefiltro (17) del aparato como se muestra en la figura E. • Extraiga el filtro plegable (18) halando con firmeza (figura F). • Golpee los filtros enérgicamente para quitar el polvo restante. • De ser necesario, lave los filtros con agua jabonosa tibia. • Asegúrese de que los filtros estén secos. • Vuelva a colocar el filtro plegable (18) en el depósito de polvo. • Vuelva a colocar el prefiltro (17) en el depósito de polvo. • Cierre la puerta transparente (7) y asegúrese de que encaje en su lugar. E 17 F 18 Detección de problemas Si el producto no funciona, verifique lo siguiente: • Que el cargador se haya enchufado correctamente para realizar la recarga. (Se siente ligeramente caliente al tacto). • Que el cable del cargador no esté dañado y que esté correctamente conectado al aparato. • Que el cargador esté enchufado en un tomacorriente eléctrico en funcionamiento. • Que el interruptor del aparato se haya colocado en la posición de apagado para la carga. La batería no se cargará con el interruptor en la posición de “encendido”. • El filtro está obstruido. Hale el pestillo y abra la puerta del depósito de polvo. Retire el prefiltro y el filtro fino. Cepille los filtros para quitar el polvo restante y lávelos con agua jabonosa tibia. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de volver a colocarlos en la aspiradora. REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje. Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de su ciudad o localidad. G 19 Remoción y desecho de baterías: 1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de que las baterías se descarguen completamente. 2.) Invierta el aparato para obtener acceso a los tornillos que sujetan la base. 3.) Retire los cuatro tornillos (19) que se muestran en la figura G. 19 4.) Retire la base. 5.) Desconecte el conector de 3 clavijas. 6.) Coloque la batería en un empaque adecuado para asegurarse de que sus terminales no hagan cortocircuito. 7.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la aspiradora esté completamente seca antes de utilizarla. 23 IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de LI-ION (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de LI-ION ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales al devolver las baterías de LI-ION ya usadas a un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado o a su comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker se indican bajo “Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. 24 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 25 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. 26 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. No. BDH2000FL Form No. 90593088 November 2012 Copyright© 2012 Black & Decker Printed in China 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker BDH2000FL Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario