Black & Decker BDH2400HV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
CORDLESS HAND VACS
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOG NUMBERS
BDH2400FH
BDH2400HV
BDH2400HVP
BDH2400FH
BDH2400HV
BDH2400HVP
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE.
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
WARNING: Some household dust
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm such as asbestos
and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of
fire, electrical shock or injury:
WARNING: To reduce the risk of
electric shock – Do not use outdoors or
on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service
center.
Do not pull or carry by cord, use cord as
a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger
plug, and charger terminals with wet
hands.
Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust,lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not use without dust bag and/or
filters in place.
Do not charge the unit outdoors.
Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
Do not incinerate the appliance even if it
is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.
This appliance is intended for household
use only and not for commercial or
industrial use.
Shock Hazard. To protect against risk
of electrical shock, do not put unit or
charging base in water or other liquid.
Do not allow the cord to hang over the
edge of a table or counter or touch hot
surfaces. The unit should be placed
or mounted away from sinks and hot
surfaces.
Plug the charger directly into an electrical
outlet.
Use the charger only in a standard
electrical outlet (120V/60Hz).
Unplug the charger from outlet before
any routine cleaning or maintenance.
This product includes rechargeable
lithium-ion batteries. Do not incinerate
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not
avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
ENGLISH
3
batteries as they will explode at high
temperatures.
Do not look into the air vents when the
unit is switched on, as sometimes
there is a possibility of small debris being
discharged from the air vents, especially
after cleaning / replacement of the
filters as debris inside the unit can be
disturbed.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
a) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with
your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites
accidents.
b) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
c) Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
d) Do not use a battery pack or
appliance that is damaged or
modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
e) Do not expose a battery pack or
appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or
temperature above 266°F (130°C) may
cause explosion.
f) H
ave servicing performed by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is
maintained.
WARNING: Do not attempt to
modify or repair the appliance
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symbols
The label on your tool may include the
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V ..................volts
A ..................amperes
Hz ................hertz
W .................watts
min ..............minutes
or AC ...... alternating current
or DC ..direct current
n
o ................no load speed
................Class I Construction
(grounded)
................earthing terminal
...............safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm... revolutions or
reciprocation per minute
SEE PAGE 8 FOR OPERATION
4
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPO
RTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
toujours observer des précautions de
base, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
consignes. Le non-respect des
avertissements et des directives ci-dessous
peut entraîner des risques de choc électrique,
d’incendie ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières domestiques contiennent des
produits chimiques identifiés par l’État de
Californie comme pouvant causer le
cancer, des anomalies congénitales et
d’autres dangers pour la reproduction, tels
que l’amiante et le plomb contenu dans
les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT : Pour réduire
les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessures :
AVERTISSEMENT : Afin de réduire
le risque de choc électrique, ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Ne pas permettre l’utilisation de
l’appareil comme jouet. Une étroite
surveillance est nécessaire si l’appareil
est utilisé par des enfants ou près de
ceux-ci.
• Utiliser l’appareil uniquement selon
les indications données dans le
présent manuel. Utiliser uniquement
les accessoires recommandés par le
fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche
ou son cordon est endommagé. Si un
appareil ne fonctionne pas comme il
devrait, s’il est tombé au sol ou dans
l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été
laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre
de réparation.
Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter
l’outil par le cordon, ne pas utiliser le
cordon comme poignée, ni fermer une
porte dessus, ni tirer le cordon contre
des bords tranchants ou des coins.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon.
Tenir le cordon éloigné des surfaces
chauffées.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur son cordon. Pour le débrancher,
saisir la fiche et non le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche si vous avez
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE :
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
S’IL VOUS PLAÎT lire ce document avec le manuel d’instructions
fourni avant de retourner ce produit pour une raison quelconque:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
BLACK+DECKER
,
consulter le site Web http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
5
les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si
ses ouvertures sont bouchées; les tenir
exemptes de poussière, de peluche,
de cheveux et de toute chose pouvant
réduire la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements, les
doigts et toutes les parties du corps à
distance des ouvertures et des pièces
mobiles.
Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
Ne pas utiliser cet appareil pour
ramasser des liquides inflammables ou
des combustibles comme de l’essence
et ne pas l’utiliser dans les endroits
ces substances sont présentes.
Ne pas ramasser de matières brûlantes
ou fumantes comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Utiliser uniquement l’appareil si le sac à
poussière, les filtres ou les deux sont en
place.
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu pour une
utilisation domestique seulement et non
industrielle ou commerciale.
• Risque de décharge électrique. Afin
de se protéger contre les risques de
décharge électrique, ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
Ne pas laisser le cordon pendre sur
le bord d’une table ou d’un comptoir,
ni toucher des surfaces chaudes.
L’appareil doit être placé ou fixé loin de
tout évier et de toute surface chaude.
Brancher l’appareil directement dans
une prise électrique.
Brancher uniquement l’appareil dans
une prise électrique d’automobile
standard.
Débrancher l’appareil avant tout
nettoyage ou entretien de routine.
• Ne pas regarder dans les évents
lorsque l’appareil est en marche, car il
arrive parfois que de petits débris s’en
échappent, surtout après un nettoyage
ou un remplacement de filtre qui aurait
tendance à les libérer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
a) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de connecter
l’appareil à un bloc-piles, et avant
de le saisir ou de le transporter.
Transporter un appareil le doigt sur
l’interrupteur, ou l’alimenter alors que
l’interrupteur est en position de marche,
invite les accidents.
b) Le recharger seulement avec le
chargeur spécifié par le fabricant.
Un chargeur propre à un type de bloc-
piles peut créer des risques d’incendie
lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles.
c) Sous certaines conditions
inappropriées, le bloc-piles pourra
perdre du liquide. Éviter tout contact
avec ce liquide. Si cela se produisait,
rincer à l’eau claire. En cas de contact
oculaire, consulter aussi un médecin.
Le liquide perdu par le bloc-piles peut
causer irritations ou brûlures.
d) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
appareil endommagé ou modifié.
Un bloc-piles endommagé ou modifié
pourrait se comporter de façon
imprévisible et poser des risques
d’incendie, d’explosion ou de dommages
corporels.
e) Ne pas exposer un bloc-piles
ou un appareil au feu, ou à des
températures excessives. Toute
exposition au feu ou à des températures
supérieures à 130 °C (266 °F) pose des
risques d’explosion.
f) Faire entretenir cet appareil par un
réparateur qualifié qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
Cela permettra d’assurer l’intégrité du
produit et la sécurité de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : ne pas
tenter de modifier ou réparer l’appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Symboles
• L’étiquette apposée sur votre outil
pourrait comprendre les symboles
suivants. Les
symboles et leurs définitions sont
indiqués ci-après :
V ................. volts
A .................ampères
Hz ............... hertz
W ................ watts
min ..............minutes
ou AC .....courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o ...............sous vide
................Construction de classe I
................borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II
.............. symbole d´avertissement
.../min ..........tours à la minute
CONSULTER LA PAGE 8 POUR LE FONCTIONNEMENT
6
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de
devolver el producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
BLACK+DECKER
, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a
viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
ESPAÑOL
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre
deben seguirse algunas precauciones
básicas, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de
cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de
polvo doméstico contienen sustancias
químicas, como el asbesto y el plomo de
las pinturas a base plomo, reconocidas
por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA: ara disminuir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, no utilice la
unidad al aire libre ni sobre superficies
mojadas.
No permita que se utilice como juguete.
Debe prestar especial atención cuando
los niños la utilicen o al utilizarla cerca
de ellos.
Utilícela únicamente como se describe
en este manual. Utilice únicamente
aditamentos recomendados por el
fabricante.
No utilice la unidad con el cable o el
enchufe dañados. Si el aparato no
funciona como corresponde, se ha caído,
dañado, dejado al aire libre o sumergido
en agua, devuélvalo a un centro de
mantenimiento.
No arrastre ni transporte la unidad por
el cable, no utilice el cable como un
mango, no cierre una puerta sobre el
cable ni tire de este cerca de bordes
o esquinas filosos. No pase sobre
el cable con el aparato funcionando.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
No desenchufe la unidad tirando del
cable. Para desenchufarla, sujete el
enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe con las manos
mojadas.
7
No inserte ningún objeto en los orificios
de la unidad. No la utilice si alguno de
los orificios está bloqueado, manténgala
libre de polvo, pelusas, pelos y
cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
Mantenga el cabello, las ropas
holgadas, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejados de los orificios y de
las piezas en movimiento.
Tenga mucho cuidado al limpiar en
escaleras.
No utilice la unidad para recoger
líquidos inflamables o combustibles,
como gasolina, ni la utilice en áreas en
las que estas sustancias puedan estar
presentes.
No recoja ninguna cosa que esté
quemándose o humeante, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad sin la bolsa para
polvo y/o los filtros en su lugar.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico solamente y no para uso
comercial o industrial.
Peligro de descarga eléctrica. Para
protegerse contra el riesgo de descarga
eléctrica, no ponga la unidad en agua u
otro líquido.
No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de una mesa o mostrador, o
toque superficies calientes. La unidad
debe colocarse o montarse lejos de
fregaderos y superficies calientes.
Enchufe la unidad directamente en un
tomacorriente.
Enchufe la unidad solo en un
tomacorriente estándar de automóvil.
Desenchufe la unidad del tomacorriente
antes de realizar una limpieza o
mantenimiento de rutina.
No mire por los orificios de ventilación
mientras la unidad esté encendida, ya
que a veces existe la posibilidad de que
pequeños residuos salgan disparados
por dichos orificios, especialmente
después de limpiar/reemplazar los
filtros, ya que los residuos dentro de la
unidad pueden desplazarse.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD ADICIONALES
a) Evite la puesta en marcha
involuntaria. Asegúrese de que
el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar con la
batería, de levantar o transportar el
aparato. El transportar el aparato con el
dedo puesto en el interruptor o enchufar
el aparato con el interruptor encendido
puede provocar accidentes.
b) Recárguese sólo con el cargador
especificado por el fabricante. Un
cargador que sea adecuado para un
tipo de batería puede ocasionar un
riesgo de incendio si se utiliza con otra
batería.
c) En condiciones de abuso, el líquido
puede salirse de la batería; evite el
contacto. Si se produce un contacto
de forma accidental, enjuague
con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque
atención médica. El líquido que sale
de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
d) No utilice una batería o aparato
que esté dañado o modificado.
Las baterías dañadas o modificadas
pueden funcionar de forma imprevisible
y ocasionar un incendio, explosión o
riesgo de lesión.
e) No exponga una batería o aparato
al fuego ni a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a
una temperatura superior a los 130°C
(266°F) puede ocasionar una explosión.
f) La reparación debe realizarse por
una persona calificada para realizar
reparaciones que use solamente
repuestos idénticos. Así se asegurará
que se mantenga la seguridad del
producto.
ADVERTENCIA: No intente
modificar o reparar el aparato.
CONSERVE ESTE MANUAL
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede
incluir los siguientes símbolos. Los
símbolos y sus definiciones son los
siguientes:
V ................. voltios
A .................amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min ..............minutos
o AC .......corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o ...............no velocidad sin carga
................ Construcción Clase I
................
terminal a tierra
(mis à la terre)
................
Construcción de clase II
...............simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto
seguridad
8
Functional Desciption / Description Fonctionnelle /
Descripción de las Funciones
1. On/off power switch
2. Handle
3. Nozzle
4. Pull out crevice tool
5. Brush tool
6. LED charging indicator
7. Dust bowl door
8. Dust bowl
9. Charging base
(BDH2400HVP)
10. Charging base
(BDH2400FH & BDH2400HV)
BDH2400FH Only
11. Floor extension release
clip
12. Floor extension tube
13. Floor head release button
14. Flip down brush
15. Floor head
BDH2400HVP Only
16. Pet head
17. Pet head release button
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Buse
4. Suceur plat coulissant
5. Brosse
6. Voyant indicateur DEL
de charge
7. Porte du réservoir à poussière
8. Réservoir à poussière
9. Base de charge
(BDH2400HVP)
10. Base de charge
(BDH2400FH & BDH2400HV)
BDH2400FH seulement
11. Attache de rallonge
d’aspirateur
12. Tube rallonge d’aspirateur
13. Bouton de dégagement
de la tête de balai
14. Brosse escamotable
15. Tête de balai
BDH2400HVP seulement
16. Tête ramasse-poils
17. Bouton de dégagement
de la tête ramasse-poils
1. Interruptor de encendido/
apagado
2. Mango
3. Boquilla
4. Herramienta desplegable
para ranuras
5. Herramienta con cepillo
6. Indicador LED de carga
7. Puerta del depósito para polvo
8. Depósito para polvo
9. Base de carga
(BDH2400HVP)
10. Base de carga
(BDH2400FH & BDH2400HV)
Solo modelo BDH2400FH
11. Sujetador de liberación de
la extensión para pisos
10. Tubo de extensión para pisos
11. Botón de liberación del
cabezal para pisos
12. Cepillo abatible
13. Cabezal para pisos
Solo modelo BDH2400HVP
15. Cabezal para pelos de
mascotas
16. Botón de liberación del ca-
bezal para pelos de mascotas
1
7
9
16
4
6
3
12
14
15
11
5
10
13
17
8
2
9
Charging the battery / Charge de la batterie / Carga de la batería
Charge /
Charge /
Carga
Hours /
Heures /
Horas
4
1
1
2
2
3
3
BDH2400HVP
BDH2400FH, BDH2400HV
The pet hair cleaning tool (16) (BDH2400HVP ONLY) is for use when vacuuming pet
hair and/or ground-in debris from carpeted or upholstery surfaces.
WARNING: Injury to pets. Do not use pet hair cleaning tool
directly on animals.
L’outil de nettoyage des poils (16) (BDH2400HVP SEULEMENT) sert à aspirer les
poils, la saleté incrustée ou les deux à la surface des tapis ou des meubles.
AVERTISSEMENT : Risque de blesser les
animaux domestiques. Ne pas utiliser l’outil de nettoyage des poils directement
sur les animaux.
La herramienta de limpieza para pelos de mascotas (16) (SOLO MODELO
BDH2400HVP) es para utilizarse al aspirar pelos de mascotas y/o residuos
incrustados de superficies alfombradas o tapizadas.
ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones a las
mascotas. No utilice la herramienta de limpieza para pelos de mascotas
directamente sobre los animales.
10
1. Make sure the appliance is switched off. The battery will not be charged with the on/
off switch in the on position.
2. Slide the appliance into the charger and plug the charger into an outlet as shown.
The charging indicator wil be lit.
Leave the appliance on charge for at least 4 hours to initially charge the battery.
While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It
is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger
automatically reduces power consumption when charging is complete.
• Refer to the LED patterns above to determine the percentage of charge.
WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures
below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C).
1. S’assurer que l’appareil est éteint. La pile ne se charge pas si le commutateur
marche/arrêt (4) est en position de marche.
2. Glisser l’appareil dans le chargeur et brancher le chargeur dans une prise comme
il est illustré. L’indicateur de charge s’allume.
Laisser l’appareil se charger pendant au moins 4 heures lors de la charge initiale
du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait
normal et ne présente aucun danger. Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil
connecté au chargeur indéfiniment. Le chargeur réduit automatiquement la
consommation énergétique lorsque la charge est terminée.
• Le type de clignotement de DEL (ci-dessus) révèle le pourcentage de charge.
AVERTISSEMENT : Ne pas charger la batterie à des
températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el
interruptor de encendido/apagado (4) está en la posición de encendido.
2. Deslice el aparato en el cargador y enchufe este último en un tomacorriente
como se muestra. El indicador de carga se encenderá.
Deje el aparato cargándose durante 4 horas como mínimo para la carga
inicial de la batería. Durante la carga, el cargador puede calentarse; esto es
perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador
indefinidamente. El cargador reduce automáticamente el consumo de energía
cuando la carga se completa.
• Para determinar el porcentaje de carga, consulte los patrones LED que aparecen
arriba.
ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
The crevice tool (4) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places.
Le suceur plat (4) permet de passer l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles
d’accès.
La herramienta para ranuras (4) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil
acceso.
11
On / Off
Marche / Arrêt
Encendido / Apagado
Crevice tool
Suceur plat
Accesorio para
hendiduras
Use / Utilisation / Uso
Brush
Brosse
Cepillo
1
4
3
2
5
12
To attach an accessory, slide the accessory onto the handle (2).
To remove an accessory, press the release button (13 or 17) and remove the accessory.
Pour monter un accessoire, appuyer sur l’attache d’accessoire et glisser
l’accessoire sur la poignée (2).
Pour démonter un accessoire
(13 or 17)
, appuyer sur l’attache d’accessoire et
retirer l’accessoire.
Para instalar un accesorio, oprima el sujetador para accesorios y deslice el
accesorio sobre el mango (2).
Para quitar un accesorio
(13 or 17)
, oprima el sujetador para accesorios y quite el
accesorio.
BDH2400FH
Brush
Brosse
Cepillo
BDH2400FH
Floor Head
Tête de balai
Cabezal para pisos
BDH2400HVP
Pet head
Outil de nettoyage des poils
Herramienta para pelos de
mascotas
BDH2400FH
Floor extension
Rallonge d’aspirateur
Extensión para pisos
13
WARNING: Projectile/Respiratory Hazard: Never use the appliance
without the filter. Optimum dust collection will only be achieved with a clean filter.
AVERTISSEMENT : Risques de projection/pour les voies
respiratoires : ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres. Une aspiration optimale
des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres.
ADVERTENCIA: Peligro de eyección/respiratorio: Nunca
utilice el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una recolección de polvo óptima con
filtros limpios.
Cleaning cyclonic lter / Nettoyage du ltre cyclonique /
Limpieza del ltro ciclónico
2 31
Emptying / Vidange / Vaciado
2
32
1
1
Tap to empty
Taper pour
vider
Golpee con
suavidad
para vaciar
14
(BDH2400FH) Cleaning oor head/ Tête de balai / Cabezal de
limpieza para pisos
2 31
4
7
8
5 6
Tap to empty Taper pour vider
Golpee con suavidad para vaciar
Dry thoroughly before using
Bien sécher avant d’utiliser
Seque bien antes del uso.
(BDH2400HVP) Cleaning pet head/ Tête ramasse-poils /
Cabezal de limpieza para pelos de mascotas
21
15
Cleaning exhaust lter / Nettoyage du ltre d’échappement /
Limpieza del ltro de extracción
2
4
6
1
3
5
Wipe with cloth or soft dry brush
Essuyer avec un chiffon ou une brosse douce
Limpie con un paño o un cepillo suave seco.
Dry thoroughly before using
Bien sécher avant d’utiliser
Seque bien antes del uso.
CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed.
In order to keep the suction force optimized, the dust container and filters must be
cleaned regularly.
Reassemble after cleaning
Replacing the filter
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement cyclonic and exhaust filters are available from BLACK+DECKER.
For
a replacement filder, call: 1-800-544-6986
MISE EN GARDE : Ne pas allumer l’appareil quand le
réservoir à poussière est détaché.
Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer
régulièrement le contenant à poussière et les filtres.
16
ENGLISH
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean
the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
IMPORTANT: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment (other than
those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always
using identical replacement parts.
ACCESSORIES
WARNING: The use of
any accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
Recommended accessories for use with
your tool are available from your local dealer
or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please
call: 1-800-544-6986.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
Seal on the LI-ION battery (or
battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the
end of its useful life have already been
paid by BLACK+DECKER.
RBRC™ in cooperation with
BLACK+DECKER and other battery
users, has established programs in the
United States to facilitate the collection
of spent LI-ION batteries. Help protect
our environment and conserve natural
resources by returning the product to
an authorized BLACK+DECKER service
center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling
center or RBRC™ for information
on where to drop off the product.
RBRC™ is a registered trademark of
the Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
NOTE: Batteries are integrated into
the tool and should not be removed. To
recycle, return the tool to an authorized
BLACK+DECKER service center.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This Class B digital
Réassembler après le nettoyage
Remplacement de filtre
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés
ou endommagés. Des filtres cycloniques et d’échappement de rechange sont offerts
par BLACK+DECKER. Pour remplacer un filtre, composer le : 1 800 544-6986
PRECAUCIÓN: No encienda el aparato cuando se haya quitado
el depósito para polvo.
Para mantener la fuerza de succión optimizada, el depósito para polvo y los filtros
deben limpiarse periódicamente.
Vuelva a ensamblar después de la limpieza.
Reemplazo de los filtro
Los filtros deben reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que estén gastados
o dañados. Hay filtros ciclónicos y de extracción de repuesto disponibles en
BLACK+DECKER. Para obtener un filtro de repuesto, llame al: 1-800-544-6986.
17
apparatus complies with Canadian ICES-003.
SERVICE INFORMATION
All BLACK+DECKER Service Centers are
staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the BLACK+DECKER location
nearest you. To find your local service
location, call: 1-800-544-6986 or visit
ww.blackanddecker.com
TWO-YEAR LIMITED
WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this
product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2)
years following the date of purchase,
provided that the product is used in a
home environment. This limited warranty
does not cover failures due to abuse,
accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other
than BLACK+DECKER and its Authorized
Service Centers. A defective product
meeting the warranty conditions set forth
herein will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided
that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the
time period of the retailer’s policy for
exchanges. Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer
for its specific return policy regarding time
limits for returns or exchanges. The second
option is to take or send the product
(prepaid) to a BLACK+DECKER owned
or authorized Service Center for repair
or replacement at BLACK+DECKER’s
option. Proof of purchase may be required.
BLACK+DECKER owned and authorized
service centers are listed online at www.
blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories.
This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your
nearest BLACK+DECKER Service Center.
This product is not intended for commercial
use, and accordingly, such commercial use
of this product will void this warranty. All
other guarentees, express or implied, are
hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not
apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the
website for such information.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
• Unit will not start. • Battery not charged. • Check battery charging
requirements.
• Battery will not charge. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working
outlet. Refer to “Important
Charging Notes” for more details.
Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights.
• Surrounding air • Move charger and tool to a
temperature too hot or surrounding air temperature
too cold. of above 40 degrees F(4.5°C) or
below 105 degrees F (+40.5°C).
• Switch left in on position
. • Ensure the on/off switch is in the
off position.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location
of the service center nearest you or call the
BLACK+DECKER
help line at 1-800-544-6986.
18
ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger
aucune partie de l’outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage (autre que ceux
énumérés dans ce mode d’emploi) doivent
être réalisés par un centre de réparation
autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, utilisant toujours des pièces
de rechange identiques.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
:
l’utilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait
s’avérer dangereuse.
Les accessoires recommandés pouvant
être utilisés avec l’outil sont disponibles
auprès de votre distributeur local ou
centre de réparation autorisé. Pour tout
renseignement concernant les accessoires,
composer le : 1-800-544-6986.
SCEAU RBRC™
Le sceau SRPRC
MC
(Société de
recyclage des piles rechargeables
au Canada) apposé sur la pile au
Li-Ion (ou sur le bloc-piles) indique que le
coût de recyclage de cette pile (ou de ce
bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé
par BLACK+DECKER.
SRPRC
MC
en collaboration avec
BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs
de piles ont établi aux États-Unis des
programmes facilitant la cueillette des
piles au Li-Ion déchargées. Contribuez à
protéger l’environnement et à conserver
les ressources naturelles en retournant le
produit à un centre de réparation autorisé
BLACK+DECKER ou au détaillant de
votre région pour qu’elles soient recyclées.
On peut également communiquer avec
le centre de recyclage ou
SRPRC
MC
de la
région pour savoir où déposer le produit.
SRPRC
MC
est une marque de commerce
déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada.
REMARQUE : Les blocs-piles sont intégrés
à l’outil et ne doivent pas être enlevés. Pour
recycler, retourner l’outil à un centre de
réparation BLACK+DECKER autorise
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférence nuisible
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui
risquent d’en gêner le fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé
et a été déclaré conforme aux limites
en vigueur concernant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu
de la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites visent à assurer
une protection raisonnable contre tout
brouillage nuisible dans une installation
résidentielle. Ce matériel produit,
consomme et peut émettre une énergie
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives
qui l’accompagnent, il peut entraîner un
brouillage nuisible des communications
radio. Cependant, nous ne garantissons
pas l’absence de brouillage dans tous
les types d’environnement. Si, après
avoir effectué une vérification en mettant
l’appareil hors tension puis sous tension,
l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel
provoque un brouillage nuisible à la
réception des signaux de radio ou de
télévision, il lui faudra essayer de corriger
ce brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner
l’antenne de réception.
Éloigner le plus possible le matériel
du récepteur.
Brancher le matériel dans une prise
électrique située sur un circuit différent
de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Tout changement ou toute modification à
cet appareil qui n’est pas expressément
approuvé par l’institution responsable de
la conformité peut faire annuler le droit
de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet
appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
INFORMATION SUR LES
RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation
BLACK+DECKER sont dotés de personnel
qualifié en matière d’outillage électrique; ils
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle
un service efficace et fiable. Que ce soit pour
un avis technique, une réparation ou des
pièces de rechange authentiques installées
en usine, communiquer avec l’établissement
BLACK+DECKER le plus près de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation
de votre région, composer le numéro suivant :
1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
FRANÇAIS
19
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX
ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le
produit est exempt de défauts de matériau et
de fabrication pendant deux(2) ans à partir
de la date d’achat, à condition que le produit
soit utilisé en milieu domestique. La présente
garantie limitée ne couvre pas les défaillances
provoquées par un abus, un dommage
accidentel ou des réparations ou tentatives de
réparations effectuées par toute autre personne
que le personnel de BLACK+DECKER et de
ses centres de réparation agréés. Un produit
défectueux qui remplit les conditions stipulées
par la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons
suivantes :
La première façon consiste en un échange
chez le détaillant où le produit a été acheté
la condition que le magasin soit un détaillant
participant).Tout retour doit se faire durant
la période correspondant à la politique
d’échange du détaillant. Une preuve d’achat
peut être requise. Prière de vérifier la politique
de retour du détaillant au sujet des délais
impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou
d’envoyer le produit (en port payé) à un
centre de réparation agréé ou à un centre
de réparation BLACK+DECKER pour faire
réparer ou échanger le produit, à la discrétion
de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat
peut être requise. Les centres de réparation
de BLACK+DECKER et les centres de
réparation agréés sont répertoriés en ligne sur
www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires. Cette garantie accorde des droits
légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce
dernier pourrait avoir d’autres droits selon
l’État ou la province qu’il habite. Pour toute
question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation BLACK+DECKER le plus
près. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial. L’usage commercial de ce produit
annule par conséquent cette garantie. Toutes
autres garanties, expresses ou implicites, sont
déclinées par la présente.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• L’appareil refuse de Pile non chargée. Vérifier les exigences de
démarrer. charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter à
« Remarques importantes de
chargement » pour plus de
renseignements.
• Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un autre
appareil électrique.
• Vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur de lumière qui la met
hors tension lorsque vous éteignez
les lumières.
Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou trop et l’outil à une température
froide. ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F)
ou sous les 40.5 °C (105 °F).
Faire glisser l’interrupteur S’assurer que l’interrupteur
vers la gauche, en position marche/arrêt est en position d’arrêt.
de marche.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
20
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice
jabón suave y un paño húmedo. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las
piezas en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (los que
no estén enumerados en este manual)
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado,
y siempre deben utilizarse piezas de
repuesto idénticas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no recomendados
para utilizar con esta herramienta puede
resultar peligroso.
Los accesorios que se recomiendan
para la herramienta están disponibles
en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita
asistencia en relación con los accesorios,
por favor llame al: 1-800-544-6986
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación
de reciclado de baterías
recargables) que se encuentra
sobre la batería de LI-ION (o paquete de
baterías) indica que los costos para reciclar
la batería (o el paquete de baterías) al
final de su vida útil ya han sido pagados
por BLACK+DECKER. RBRC™ en
cooperación con BLACK+DECKER y
otros usuarios de baterías, ha establecido
programas en los Estados Unidos para
facilitar la recolección de baterías de
LI-ION ya usadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales al devolver el
producto a un centro de mantenimiento
BLACK+DECKER autorizado o a su
comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse
con el centro de reciclado local o RBRC™
para obtener información sobre dónde
dejar el producto. RBRC™ es una marca
comercial registrada de la Corporación de
reciclado de baterías recargables.
NOTA: Las baterías están integradas en
la herramienta y no deben quitarse. Para
reciclarlas, devuelva la herramienta a un
centro de mantenimiento autorizado de
BLACK+DECKER.
Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003. Este
mecanismo cumple con la parte 15 de
las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo
posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar
una operación no deseada.
NoTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15
de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía en frecuencia de
radio y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe
tratar de corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación
de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente
sobre un circuito diferente de aquel al
que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la
ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black &
Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de servicio
de BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza
que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un
período de dos (2) años desde la fecha
de compra, siempre y cuando el producto
se utilice en un entorno doméstico. Esta
garantía limitada no cubre contra fallas
21
debidas a mal uso, daño accidental o
cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a BLACK+DECKER y sus
centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumple con las
condiciones de la garantía establecidas en
el presente documento será remplazado o
reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
Las devoluciones deben realizarse dentro
del período establecido en la política para
intercambios del comerciante minorista.
Es posible que se requiera el comprobante
de compra. Consulte al comerciante
minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de
tiempo para devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad
o con autorización de BLACK+DECKER
para su reparación o remplazo a discreción
de BLACK+DECKER. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los
centros de mantenimiento de propiedad o con
autorización de BLACK+DECKER se indican
en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
En caso de que tenga alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del centro
de mantenimiento de BLACK+DECKER
más cercano a usted. Este producto no
está diseñado para uso comercial y, en
consecuencia, dicho uso comercial de
este producto anulará la garantía. Por
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás
garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se
aplica a productos vendidos en América
Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, consulte la información de
garantía específica del país contenida en el
empaque, llame a la compañía local o visite
el sitio web para obtener dicha información.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos
de carga de la batería.
• La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en
un tomacorriente que
funcione.
Para conocer más detalles,
consulte “Notas importantes
sobre la carga”.
Compruebe la corriente
en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.
Verifique si el
tomacorriente está
conectado a un interruptor
que corta la energía
cuando usted apaga la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
• Se dejó el interruptor en Asegúrese de que el
posición de encendido. interruptor de encendido/
apagado esté en la
posición de apagado.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
22
23
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.El producto no
hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100
24
Catalog Nos. BDH2400FH, BDH2400HV, BDH2400HVP PRINTED IN CHINA
Copyright © 2016 BLACK+DECKER FORM NO. 90639146 MAY 2016
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

Transcripción de documentos

CORDLESS HAND VACS INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBERS BDH2400FH BDH2400HV BDH2400HVP BDH2400HV BDH2400HVP BDH2400FH Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18. To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner ENGLISH SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially haz­ard­ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod­er­ate injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands. • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,lint, hair, and anything that may reduce air flow. • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. • Use extra care when cleaning on stairs. • Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not use without dust bag and/or filters in place. • Do not charge the unit outdoors. • Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. • Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. • This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use. • Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other liquid. • Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces. • Plug the charger directly into an electrical outlet. • Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz). • Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance. • This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not incinerate When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: Some household dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: • WARNING: To reduce the risk of electric shock – Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. • Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. • Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 2 batteries as they will explode at high temperatures. • Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed. SAVE THESE INSTRUCTIONS Symbols • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V...................volts A...................amperes Hz.................hertz W..................watts min...............minutes or AC.......alternating current or DC...direct current no.................no load speed .................Class I Construction (grounded) .................earthing terminal ................safety alert symbol .................Class II Construction (double insulated) .../min or rpm... revolutions or reciprocation per minute ADDITIONAL SAFETY WARNINGS a) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the offposition before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. c) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. d) Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. e) Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 266°F (130°C) may cause explosion. f) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. WARNING: Do not attempt to modify or repair the appliance SEE PAGE 8 FOR OPERATION 3 FRANÇAIS Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. S’IL VOUS PLAÎT lire ce document avec le manuel d’instructions fourni avant de retourner ce produit pour une raison quelconque: Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web http://www.blackanddecker.com/instantanswers Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. en des dommages à la propriété. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l’extérieur ou sur une surface mouillée. • Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. • Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation. • Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’outil par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon. • Ne pas manipuler la fiche si vous avez Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction, tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures : AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser à 4 les mains mouillées. • Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air. • Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles. • Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. • Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes. • Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place. • Ne pas charger l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale. • Risque de décharge électrique. Afin de se protéger contre les risques de décharge électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude. • Brancher l’appareil directement dans une prise électrique. • Brancher uniquement l’appareil dans une prise électrique d’automobile standard. • Débrancher l’appareil avant tout nettoyage ou entretien de routine. • Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer. l’interrupteur est en position de marche, invite les accidents. b) Le recharger seulement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un type de blocpiles peut créer des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles. c) Sous certaines conditions inappropriées, le bloc-piles pourra perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide. Si cela se produisait, rincer à l’eau claire. En cas de contact oculaire, consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par le bloc-piles peut causer irritations ou brûlures. d) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Un bloc-piles endommagé ou modifié pourrait se comporter de façon imprévisible et poser des risques d’incendie, d’explosion ou de dommages corporels. e) Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au feu, ou à des températures excessives. Toute exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C (266 °F) pose des risques d’explosion. f) Faire entretenir cet appareil par un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité du produit et la sécurité de l’utilisateur. AVERTISSEMENT : ne pas tenter de modifier ou réparer l’appareil. CONSERVER CES DIRECTIVES Symboles • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V.................. volts A.................. ampères Hz................ hertz W................. watts min............... minutes ou AC...... courant alternatif ou DC... courant continu no................ sous vide ................. Construction de classe I ................. borne de mise à la minute (mis à la terre) ................ Construction de classe II ............... symbole d´avertissement .../min........... tours à la minute CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES a) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter l’appareil à un bloc-piles, et avant de le saisir ou de le transporter. Transporter un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou l’alimenter alors que CONSULTER LA PAGE 8 POUR LE FONCTIONNEMENT 5 ESPAÑOL Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de devolver el producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 delunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas. • No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos. • Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el fabricante. • No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. • No manipule el enchufe con las manos mojadas. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: ara disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: 6 cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. c) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. d) No utilice una batería o aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevisible y ocasionar un incendio, explosión o riesgo de lesión. e) No exponga una batería o aparato al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130°C (266°F) puede ocasionar una explosión. f) La reparación debe realizarse por una persona calificada para realizar reparaciones que use solamente repuestos idénticos. Así se asegurará que se mantenga la seguridad del producto. ADVERTENCIA: No intente modificar o reparar el aparato. • No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. • No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la unidad en agua u otro líquido. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • Enchufe la unidad directamente en un tomacorriente. • Enchufe la unidad solo en un tomacorriente estándar de automóvil. • Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina. • No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse. CONSERVE ESTE MANUAL Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A.................. amperios Hz................ hertz W................. vatios min............... minutos o AC........ corriente alterna o DC..... corriente directa no................ no velocidad sin carga ................. Construcción Clase I ................. terminal a tierra (mis à la terre) ................. Construcción de clase II ................ simbolo de alerta .../min........... revoluciones o minuto seguridad ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES a) Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la batería, de levantar o transportar el aparato. El transportar el aparato con el dedo puesto en el interruptor o enchufar el aparato con el interruptor encendido puede provocar accidentes. b) Recárguese sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un 7 Functional Desciption / Description Fonctionnelle / Descripción de las Funciones 2 1 11 8 3 12 7 5 6 4 13 17 14 15 16 1. On/off power switch 2. Handle 3. Nozzle 4. Pull out crevice tool 5. Brush tool 6. LED charging indicator 7. Dust bowl door 8. Dust bowl 9. Charging base (BDH2400HVP) 10. C  harging base (BDH2400FH & BDH2400HV) BDH2400FH Only 11. F  loor extension release clip 12. Floor extension tube 13. Floor head release button 14. Flip down brush 15. Floor head 9 10 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée 3. Buse 4. Suceur plat coulissant 5. Brosse 6. V  oyant indicateur DEL de charge 7. Porte du réservoir à poussière 8. Réservoir à poussière 9. Base de charge (BDH2400HVP) 10. Base de charge (BDH2400FH & BDH2400HV) BDH2400FH seulement 11. Attache de rallonge d’aspirateur 12. Tube rallonge d’aspirateur 13. Bouton de dégagement de la tête de balai 14. Brosse escamotable 15. Tête de balai 1. Interruptor de encendido/ apagado 2. Mango 3. Boquilla 4. H  erramienta desplegable para ranuras 5. Herramienta con cepillo 6. Indicador LED de carga 7. P  uerta del depósito para polvo 8. Depósito para polvo 9. B  ase de carga (BDH2400HVP) 10. B  ase de carga (BDH2400FH & BDH2400HV) Solo modelo BDH2400FH 11. S  ujetador de liberación de la extensión para pisos 10. Tubo de extensión para pisos 11. B  otón de liberación del cabezal para pisos 12. Cepillo abatible 13. Cabezal para pisos BDH2400HVP Only 16. Pet head 17. Pet head release button BDH2400HVP seulement Solo modelo BDH2400HVP 15. C  abezal para pelos de 16. Tête ramasse-poils 17. Bouton de dégagement 16. Bmascotas otón de liberación del cade la tête ramasse-poils bezal para pelos de mascotas 8 The pet hair cleaning tool (16) (BDH2400HVP ONLY) is for use when vacuuming pet hair and/or ground-in debris from carpeted or upholstery surfaces. WARNING: Injury to pets. Do not use pet hair cleaning tool directly on animals. L’outil de nettoyage des poils (16) (BDH2400HVP SEULEMENT) sert à aspirer les poils, la saleté incrustée ou les deux à la surface des tapis ou des meubles. AVERTISSEMENT : Risque de blesser les animaux domestiques. Ne pas utiliser l’outil de nettoyage des poils directement sur les animaux. La herramienta de limpieza para pelos de mascotas (16) (SOLO MODELO BDH2400HVP) es para utilizarse al aspirar pelos de mascotas y/o residuos incrustados de superficies alfombradas o tapizadas. ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones a las mascotas. No utilice la herramienta de limpieza para pelos de mascotas directamente sobre los animales. Charging the battery / Charge de la batterie / Carga de la batería 4 Charge / Charge / Carga Hours / Heures / Horas BDH2400HVP 1 2 3 BDH2400FH, BDH2400HV 1 2 3 9 1. Make sure the appliance is switched off. The battery will not be charged with the on/ off switch in the on position. 2. Slide the appliance into the charger and plug the charger into an outlet as shown. The charging indicator wil be lit. • Leave the appliance on charge for at least 4 hours to initially charge the battery. While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger automatically reduces power consumption when charging is complete. • Refer to the LED patterns above to determine the percentage of charge. WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C). 1. S’assurer que l’appareil est éteint. La pile ne se charge pas si le commutateur marche/arrêt (4) est en position de marche. 2. Glisser l’appareil dans le chargeur et brancher le chargeur dans une prise comme il est illustré. L’indicateur de charge s’allume. • Laisser l’appareil se charger pendant au moins 4 heures lors de la charge initiale du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil connecté au chargeur indéfiniment. Le chargeur réduit automatiquement la consommation énergétique lorsque la charge est terminée. • Le type de clignotement de DEL (ci-dessus) révèle le pourcentage de charge. AVERTISSEMENT : Ne pas charger la batterie à des températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F). 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (4) está en la posición de encendido. 2. Deslice el aparato en el cargador y enchufe este último en un tomacorriente como se muestra. El indicador de carga se encenderá. • Deje el aparato cargándose durante 4 horas como mínimo para la carga inicial de la batería. Durante la carga, el cargador puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. El cargador reduce automáticamente el consumo de energía cuando la carga se completa. • Para determinar el porcentaje de carga, consulte los patrones LED que aparecen arriba. ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F). 10 Use / Utilisation / Uso On / Off Marche / Arrêt Encendido / Apagado Brush Brosse Cepillo Crevice tool 1 2 Suceur plat Accesorio para hendiduras 3 4 5 The crevice tool (4) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places. Le suceur plat (4) permet de passer l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles d’accès. La herramienta para ranuras (4) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil acceso. 11 BDH2400HVP Pet head Outil de nettoyage des poils Herramienta para pelos de mascotas BDH2400FH Floor extension Rallonge d’aspirateur Extensión para pisos • To attach an accessory, slide the accessory onto the handle (2). • To remove an accessory, press the release button (13 or 17) and remove the accessory. • Pour monter un accessoire, appuyer sur l’attache d’accessoire et glisser l’accessoire sur la poignée (2). • Pour démonter un accessoire (13 or 17), appuyer sur l’attache d’accessoire et retirer l’accessoire. • Para instalar un accesorio, oprima el sujetador para accesorios y deslice el accesorio sobre el mango (2). • Para quitar un accesorio (13 or 17), oprima el sujetador para accesorios y quite el accesorio. BDH2400FH Brush Brosse Cepillo BDH2400FH Floor Head Tête de balai Cabezal para pisos 12 Emptying / Vidange / Vaciado WARNING: Projectile/Respiratory Hazard: Never use the appliance without the filter. Optimum dust collection will only be achieved with a clean filter. AVERTISSEMENT : Risques de projection/pour les voies respiratoires : ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres. Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres. ADVERTENCIA: Peligro de eyección/respiratorio: Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una recolección de polvo óptima con filtros limpios. 1 1 2 2 3 Tap to empty Taper pour vider Golpee con suavidad para vaciar Cleaning cyclonic filter / Nettoyage du filtre cyclonique / Limpieza del filtro ciclónico 1 2 3 13 4 5 6 Tap to empty Taper pour vider Golpee con suavidad para vaciar 7 8 Dry thoroughly before using Bien sécher avant d’utiliser Seque bien antes del uso. (BDH2400HVP) Cleaning pet head/ Tête ramasse-poils / Cabezal de limpieza para pelos de mascotas 1 2 (BDH2400FH) Cleaning floor head/ Tête de balai / Cabezal de limpieza para pisos 1 2 3 14 Cleaning exhaust filter / Nettoyage du filtre d’échappement / Limpieza del filtro de extracción 1 2 3 4 5 6 Wipe with cloth or soft dry brush Essuyer avec un chiffon ou une brosse douce Limpie con un paño o un cepillo suave seco. CAUTION: Dry thoroughly before using Bien sécher avant d’utiliser Seque bien antes del uso. Do not turn appliance on when dust bowl is removed. • In order to keep the suction force optimized, the dust container and filters must be cleaned regularly. • Reassemble after cleaning Replacing the filter The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement cyclonic and exhaust filters are available from BLACK+DECKER. For a replacement filder, call: 1-800-544-6986 MISE EN GARDE : Ne pas allumer l’appareil quand le réservoir à poussière est détaché. • Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le contenant à poussière et les filtres. 15 • Réassembler après le nettoyage Remplacement de filtre Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Des filtres cycloniques et d’échappement de rechange sont offerts par BLACK+DECKER. Pour remplacer un filtre, composer le : 1 800 544-6986 PRECAUCIÓN: No encienda el aparato cuando se haya quitado el depósito para polvo. • Para mantener la fuerza de succión optimizada, el depósito para polvo y los filtros deben limpiarse periódicamente. • Vuelva a ensamblar después de la limpieza. Reemplazo de los filtro Los filtros deben reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que estén gastados o dañados. Hay filtros ciclónicos y de extracción de repuesto disponibles en BLACK+DECKER. Para obtener un filtro de repuesto, llame al: 1-800-544-6986. ENGLISH MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. ACCESSORIES WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by BLACK+DECKER. RBRC™ in cooperation with BLACK+DECKER and other battery users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the product to an authorized BLACK+DECKER service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center or RBRC™ for information on where to drop off the product. RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. NOTE: Batteries are integrated into the tool and should not be removed. To recycle, return the tool to an authorized BLACK+DECKER service center. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital 16 apparatus complies with Canadian ICES-003. SERVICE INFORMATION All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit ww.blackanddecker.com TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER’s option. Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER owned and authorized service centers are listed online at www. blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarentees, express or implied, are hereby disclaimed. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. • Battery will not charge. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. • Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. • Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. • Surrounding air • Move charger and tool to a temperature too hot or surrounding air temperature too cold. of above 40 degrees F(4.5°C) or below 105 degrees F (+40.5°C). • Switch left in on position. • Ensure the on/off switch is in the off position. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. 17 ENTRETIEN FRANÇAIS N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode d’emploi) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, utilisant toujours des pièces de rechange identiques. ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986. SCEAU RBRC™ MC Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au Li-Ion (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par BLACK+DECKER. SRPRCMC en collaboration avec BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis des programmes facilitant la cueillette des piles au Li-Ion déchargées. Contribuez à protéger l’environnement et à conserver les ressources naturelles en retournant le produit à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage ou SRPRCMC de la région pour savoir où déposer le produit. SRPRCMC est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada. REMARQUE : Les blocs-piles sont intégrés à l’outil et ne doivent pas être enlevés. Pour recycler, retourner l’outil à un centre de réparation BLACK+DECKER autorise Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com 18 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres de réparation agréés sont répertoriés en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de démarrer. charge pour la pile. • La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à « Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. • Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. • Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières. • Température ambiante • Déplacer le chargeur trop chaude ou trop et l’outil à une température froide. ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F). • Faire glisser l’interrupteur • S’assurer que l’interrupteur vers la gauche, en position marche/arrêt est en position d’arrêt. de marche. Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. 19 MANTENIMIENTO ESPAÑOL Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. ACCESORIOS ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986 EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de LI-ION (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por BLACK+DECKER. RBRC™ en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de LI-ION ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales al devolver el producto a un centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizado o a su comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado local o RBRC™ para obtener información sobre dónde dejar el producto. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables. NOTA: Las baterías están integradas en la herramienta y no deben quitarse. Para reciclarlas, devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado de BLACK+DECKER. mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NoTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este 20 debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER se indican en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”. • Compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría. con una temperatura superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F). • Se dejó el interruptor en • Asegúrese de que el posición de encendido. interruptor de encendido/ apagado esté en la posición de apagado. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 21 22 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 23 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tamaulipas Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Catalog Nos. BDH2400FH, BDH2400HV, BDH2400HVP Copyright © 2016 BLACK+DECKER FORM NO. 90639146 24 PRINTED IN CHINA MAY 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker BDH2400HV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario