Rotel RCC-955 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
34
LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955
ADVERTENCIA:
No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del
aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a
cabo por personal cualificado.
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni
permita que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si el
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño
penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de
alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario,
envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y
posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer
funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que
necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad
que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie
de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una
superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el
aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber
suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o cualquier otra
instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel poste-
rior.
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del
cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un
equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No
intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o
polarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable de
alimentación del aparato. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado,
pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún
modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de
corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del
aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el
aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo
las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico
cualificado para su inspección/reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato
en una carretilla móvil de la que pueda volcar.
NOTA: Hay dos tornillos que sujetan la bandeja de lectura para garantizar que
la misma se mantenga en su lugar durante el transporte del aparato. Hay que
quitar estos tornillos antes de utilizar el RCC-955. Para más información al
respecto, diríjase a la sección “Para Empezar”.
Contenido
(los números encerrados en un círculo hacen
referencia a una ilustración)
Acerca de Rotel ________________________________________ 35
Para Empezar __________________________________________ 35
Acerca del HDCD
®
12
35
Algunas Precauciones 35
Colocación 36
Cables 36
Manejo de Discos Compactos ___________________________ 36
Alimentación y Control _________________________________ 36
Toma de Corriente Eléctrica
16
36
Conmutador
1
e Indicador Luminoso de Puesta en
Marcha
2
37
Conexiones de Salida 37
Salidas Analógicas
13
37
Salida Digital
15
37
Mando a Distancia______________________________________ 37
Sensor de Control Remoto
3
37
Entrada para Control Remoto Externo
14
37
Pilas del Mando a Distancia 37
Carga de Discos Compactos_____________________________ 38
Bandeja de Transporte
5
y Botones de
Apertura/Cierre
6
y
19
38
Botones Disc Skip (Salto de Disco)
11
y
22
38
Selección del Disco a Reproducir ________________________ 38
Botones Disc 1-5
25
(sólo en el mando a distancia) 38
Reproducción de Discos ________________________________ 38
Botones Play
7
y
20
38
Botón Pausa
9
20
38
Botón Stop
8
24
38
Botones Track Skip (Salto de Pista)
10
18
38
Botones de Selección de Pista
26
39
Botones Search (Búsqueda)
21
39
Panel de Visualización
4
______________________________ 39
Botón de Visualización de Tiempo
23
___________________ 39
Modo Individual/Restante 39
Modo Total/Restante 40
Botón de Reproducción Repetida
27
____________________ 40
Repetición de 1 Pista (“Repeat 1 Track”) 40
Repetición de 1 Disco (“Repeat 1 Disc”) 40
Repetición de Todos los Discos (“Repeat All Discs”) 40
Botón de Reproducción Aleatoria (“Random Play”)
28
__ 40
Botón de Exploración Introductoria (“Intro Scan”)
29
____ 41
Reproducción Programada de Discos ____________________ 41
Botón Program
30
41
Programación de Pistas 41
Adición de Pistas a un Programa 42
Botón Review
31
42
Reproducción de Pistas Programadas ____________________ 42
Problemas y Posibles Soluciones ________________________ 43
El Visualizador de Funciones No Se Activa 43
Sustitución del Fusible 43
La Reproducción del Disco No Se Inicia 43
No Hay Sonido 43
El Sonido Salta 43
Zumbido 43
Características Técnicas ________________________________ 43
35
Español
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta
interés por la música la condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha
permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de
que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar
productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos
independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas-
es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando
y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los
que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le
sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores
procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o
Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de
alimentación son construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos de artículos, bancos
de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de
sus productos. Los comentarios de estos profesionales que
escuchan música cada día hacen posible que la compañía se
reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de
componentes y equipos musicales fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que
le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar el Lector de Discos Compactos Multicarga Rotel
RCC-955. Utilizado en un equipo de sonido de alta calidad, le
proporcionará años y años de disfrute musical.
El RCC-955 es un componente de altas prestaciones completamente
equipado. Constituye la elección ideal para quienes buscan la
comodidad de un cambiador de discos compactos pero no aceptan
compromisos en la calidad sonora. Incorpora filtros digitales de alta
precisión con 8 sobremuestreos y circuitería de decodificación HDCD
(ver la sección siguiente).
Tampoco se ha olvidado la facilidad de utilización. Así, mientras se
está escuchando un disco es posible cambiar cualquiera de los otros
cuatro. Se dispone además de un completo control a distancia con
posibilidad de programación de hasta 32 pistas y función de
exploración de pistas.
Asímismo, se han utilizado componentes de la más alta calidad
posible, como por ejemplo resistencias de película metálica y
condensadores de poliestireno o polipropileno, en los trayectos de
señal más importantes. Todos los aspectos de este diseño han sido
examinados teniendo como meta final la más fiel reproducción
posible de la música.
El RCC-955 es fácil de instalar y utilizar. Por lo tanto, si usted tiene ya
experiencia en el manejo de otros componentes de audio
estereofónicos, no debería encontrar ningún inconveniente en el uso
del aparato. Basta con que lo conecte al resto de componentes de su
equipo y disfrute con la música.
Acerca del HDCD
®
12
Los discos HDCD son codificados en un tren de datos de alta densidad.
Durante su reproducción, este tren de datos de alta densidad es
decodificado en una señal digital convencional. Este sistema de
codificación/decodificación del HDCD reduce sustancialmente los
errores que normalmente se generan durante, en primer lugar, la
conversión de analógico a digital y, posteriormente, en la conversión
de digital a analógico. El sistema HDCD se activa de forma
completamente automática cuando se reproduce un disco HDCD,
momento en el que se activará el indicador luminoso
12
.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de
instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y
puesta a punto del RCC-955, incluye información de gran valor sobre
las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como
información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de
su sistema. Le rogamos asímismo que contacte con su distribuidor
autorizado de Productos Rotel para cualquier duda o consulta que se
le pueda plantear. No le quepa la menor duda de que todos sus
comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta.
NOTA: Hay dos tornillos que sujetan la bandeja de carga para que se
mantenga en su lugar durante el transporte del RCC-955. Dichos tornillos
tienen asas de plástico de color rojo que facilitan su identificación y
extracción. Coloque suavemente el RCC-955 de manera que se apoye sobre
uno de sus paneles laterales y gire los tornillos en sentido antihorario para
quitarlos. Si no quita los tornillos, la bandeja de transporte no se abrirá.
Si se ha olvidado de quitar los tornillos antes de intentar poner en marcha el
RCC-955, desconecte el
aparato y desenchufe el cable
de alimentación de la red
eléctrica. A continuación, quite
los tornillos tal y como se
acaba de explicar.
Guarde los tornillos en un lugar
seguro ya que deberán ser
colocados de nuevo en su
lugar cuando desplace el
RCC-955. Antes de proceder al
desplazamiento del RCC-955,
quite todos los discos que haya en la
bandeja de transporte y cierre esta última.
Espere hasta que el visualizador de funciones
muestre “0 00 00:0” y a continuación desactive el aparato
y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica.
, HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien marcas o
bien marcas registradas de Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/o otros países. El
sistema HDCD es fabricado bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto
por una o más de las siguientes patentes: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274,
5.854.600 y 5.872.531 en Estados Unidos y 669.114 en Australia. Hay otras patentes pendientes.
36
LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955
Guarde el embalaje del RCC-955 y todo el material en él contenido
para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RCC-955 en condiciones diferentes de las originales puede provocar
serios daños en su amplificador.
El RCC-955 está diseñado para reproducir discos
compactos que incorporen este logotipo de identificación.
Por tanto, no debe ser utilizado ningún otro tipo de disco.
Antes de cambiar de sitio el RCC-955, saque todos los discos
contenidos en su bandeja de transporte. De este modo se podrá
evitar que se produzcan daños como consecuencia del cambio de
posición de los discos en el interior del aparato.
Mantenga la bandeja de transporte cerrada excepto cuando ponga o
saque discos. De este modo evitará que se deposite polvo en el
ultrasensible cabezal de lectura láser.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con el
RCC-955. Asegúrese asímismo de mantener en su poder la factura de
compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de
la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara
asistencia técnica durante el período de garantía.
Colocación
Al igual que el resto de componentes de audio que manejan señales de
bajo nivel, el RCC-955 puede verse afectado por su entorno. Para
minimizar la probabilidad de que el RCC-955 capte zumbidos o
interferencias, no lo coloque encima de un amplificador ni de ningún
otro componente que incluya un transformador de alimentación de
grandes dimensiones. Por la misma razón, mantenga el RCC-955 lejos
de componentes que incluyan motores. No coloque el RCC-955 en
lugares en los que vaya a estar expuesto a la luz solar directa. Ya para
finalizar, no utilice el RCC-955 en lugares donde la temperatura sea su-
perior a 35 grados centígrados o inferior a 5 grados centígrados. En
caso de que el RCC-955 sea trasladado de un ambiente frío a uno más
cálido, es posible que se forme condensación en sus componentes
ópticos, lo que impedirá el correcto funcionamiento del aparato. No
utilice el RCC-955 hasta, por lo menos, 30 minutos después de haber
sido trasladado desde un ambiente frío.
Le recomendamos que instale el RCC-955 en muebles diseñados
especialmente para componentes de audio. Dichos muebles han sido
concebidos para reducir o suprimir vibraciones susceptibles de
afectar negativamente la calidad del sonido. Consulte con su
distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje tanto
sobre el mueble más apropiado como sobre la instalación en el
mismo de los componentes de su equipo.
Cables
Asegúrese de mantener alejados entre sí los cables de alimentación,
digitales y de modulación de su equipo. De este modo se minimizarán
las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o
interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación.
El uso exclusivo de cables apantallados de alta calidad también
contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias
susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene
alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que
visite a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le
aconseje los cables más adecuados para su sistema.
Manejo de Discos Compactos
Maneje cuidadosamente los discos compactos.
Sujételos, tal como se muestra en la figura, por su
contorno y evite tocar la superficie grabada.
Limpie cuidadosamente tanto el polvo como las
huellas digitales de la superficie del disco
(concretamente la parte más brillante) con una gamuza suave. Efectúe
la operación de limpieza desplazando la gamuza en línea recta desde
el interior hasta el exterior del disco (es decir en movimiento radial).
No utilice nunca productos químicos, como por ejemplo aerosoles
para la limpieza de discos de vinilo, aerosoles o fluidos antiestáticos
o gasolina para limpiar discos compactos ya que dañarán la
superficie de plástico de los mismos.
Guarde los discos en su caja cuando no vaya a utilizarlos a fin de
protegerlos del polvo y las rayaduras. No exponga los discos
compactos a la acción de la luz solar directa o a elevados niveles de
humedad o calor durante largos períodos de tiempo.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica
16
Su RCC-955 está configurado en fábrica para que trabaje con la
tensión de red correcta que corresponda al país en el que ha sido
comprado (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia
de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible
del panel posterior del aparato.
Nota: En caso de que tuviese que trasladar su RCC-955 a otro país,
es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de
red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo
esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RCC-955 le
expondrá a tensiones peligrosas. Para cualquier información al
respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o
llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel.
El RCC-955 debería ser conectado directamente a una toma de
corriente polarizada de dos clavijas o a una toma de corriente alterna
conmutada (“switched”) de otro componente de su sistema de audio.
No utilice ningún cable de extensión.
Asegúrese de que el interruptor de puesta en marcha del panel fron-
tal del RCC-955 está desactivado (posición “hacia fuera”). A
continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación
suministrado de serie al receptáculo correspondiente situado en su
panel posterior y el otro a una toma de corriente eléctrica.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -
por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como
precaución básica, que desconecte su lector de discos compactos
(así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de
la red eléctrica.
37
Español
Conmutador
1
e Indicador Luminoso de Puesta
en Marcha
2
El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en la parte
izquierda del panel frontal del RCC-955. Púlselo para poner en marcha
el aparato. Para desconectar el RCC-955, basta con que pulse de
nuevo el mencionado botón a fin de que éste regrese a su posición
inicial (es decir hacia fuera).
Nota: Si va a utilizar una toma de corriente conmutada para
activar y desactivar su lector de discos compactos, debería dejar
siempre activado (posición “on”, es decir “hacia dentro”) el
conmutador de puesta en marcha. De este modo, cada vez que el
aparato reciba energía eléctrica el mismo se situará en su modo
activo.
Conexiones de Salida
El RCC-955 le permite escoger entre un amplio abanico de señales de
salida analógicas o digitales. La señal de salida analógica
procedente de los circuitos de conversión D/A internos se utiliza
conjuntamente con componentes de audio analógicos
convencionales mientras que la salida digital, que suministra una
señal de datos digitales no procesada, se utiliza conjuntamente con
convertidores D/A o procesadores digitales externos.
Nota: Para evitar que se produzcan ruidos susceptibles de ser
percibidos por usted o sus cajas acústicas, asegúrese de que su
lector de discos compactos está desactivado cuando esté
llevando a cabo las distintas conexiones.
Salidas Analógicas
13
(Ver Figura 5 para la realización de las conexiones pertinentes)
Un par de conectores RCA estándar permiten enviar una señal de
salida analógica convencional no balanceada desde el RCC-955 a las
correspondientes entradas de un preamplificador, amplificador
integrado o receptor de audio. Las conexiones RCA se pueden
encontrar en prácticamente cualquier componente de audio.
Conecte el canal de salida izquierdo del RCC-955 a la
correspondiente entrada de fuente del canal izquierdo del
preamplificador, receptor o amplificador integrado de audio y repita
la operación con el canal derecho.
Salida Digital
15
(Ver Figura 6 para la realización de las conexiones pertinentes)
Si usted piensa utilizar el RCC-955 como mecánica de transporte
independiente conjuntamente con un convertidor D/A externo u otro
procesador digital, necesitará disponer de una señal de datos
digitales no procesada (es decir que no haya pasado por los circuitos
de conversión D/A del aparato) procedente del RCC-955. Esta señal
es suministrada por la toma de salida digital coaxial situada en el
panel posterior del aparato. Utilizando un cable digital coaxial
estándar de 75 ohmios de impedancia característica, conecte la
salida digital del RCC-955 al conector digital de entrada
correspondiente del convertidor D/A externo.
Mando a Distancia
El RCC-955 es suministrado de serie con un mando a distancia
RR-D92. Cuando utilice el RR-D92, el emisor de rayos infrarrojos
situado en la parte frontal del mando debe apuntar hacia el panel
frontal del RCC-955. Los funciones de reproducción básicas del
aparato son controladas por el botón ubicado cerca de la parte
frontal del RR-D92. En la zona inferior del mando hay una cubierta
deslizante que oculta los botones encargados de controlar las
funciones secundarias, como por ejemplo la programación, la
exploración de discos y la selección directa de discos.
El RR-D92 duplica las funciones básicas de control de la lectura
ejecutadas por los botones del panel frontal. Cuando un control de la
lectura de discos figura simultáneamente en el panel frontal y el mando
a distancia, los correspondientes identificadores se reseñarán en el
texto en el que se comente la función afectada. Por ejemplo, para
reproducir un disco usted puede pulsar el botón
7
del panel frontal o
el
19
del mando a distancia. Hay algunas funciones, como por
ejemplo las relacionadas con la reproducción programada de pistas,
que se gobiernan exclusivamente desde el RR-D92.
Sensor de Control Remoto
3
El Sensor de Control Remoto captura las señales de rayos infrarrojos
procedentes del mando a distancia. No lo cubra ni bloquee de ningún
modo ya que en ese caso no funcionará adecuadamente. El
funcionamiento del Sensor de Control Remoto también puede verse
afectado si es expuesto a luz brillante, en particular si se trata de luz
solar. Algunos tipos de iluminación artificial, como por ejemplo las
luces halógenas, que emiten una notable cantidad de luz infrarroja,
también pueden interferir en el correcto funcionamiento del sensor.
Por otro lado, también es muy posible que las funciones de control
del mando a distancia no actúen correctamente si las pilas de este
último están a punto de agotarse.
Entrada para Control Remoto Externo
14
Este conector ha sido diseñado para ser utilizado conjuntamente con
sensores de infrarrojos Xantech Video Link (que se venden
separadamente por instaladores de sistemas personalizados). Esta
prestación le permite gobernar el RCC-955 con el mando a distancia
suministrado de serie incluso si el aparato está instalado en un lugar
fuera del campo visual de su posición de escucha. Para más
información, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel.
Video Link y Xantech son Marcas Registradas de Xantech Corporation.
Pilas del Mando a Distancia
Las pilas suministradas de serie deben instalarse antes de utilizar el mando
a distancia. Deslice la cubierta secundaria del mando hasta que se
detenga. A continuación pulse suavemente el pequeño símbolo triangular
situado sobre la cubierta y deslice esta última hasta que las pilas estén a
la vista. Instale las baterías con los terminales dispuestos en la orientación
indicada en el compartimento que las alberga. Pruebe el mando a
distancia para verificar su correcto funcionamiento y a continuación
vuelva a colocar la cubierta en su lugar. Cuando las pilas empiecen a
agotarse, es posible que el mando a distancia no controle adecuadamente
el RCC-955. La instalación de pilas nuevas debería eliminar este problema.
38
LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955
Nota: Saque las pilas del mando a distancia si no piensa utilizar
este último durante un largo período de tiempo. No deje que las
pilas permanezcan en el interior del mando a distancia. Las pilas
agotadas pueden desprender productos químicos corrosivos que
dañarán el mando.
Carga de Discos Compactos
Bandeja de Transporte
5
y Botones de
Apertura/Cierre
6
y
19
Pulse el botón Open/Close del panel frontal o el mando a distancia para
abrir la Bandeja de Transporte. Coloque discos en los huecos numerados
del Carrusel con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba. Asegúrese
de que los discos están perfectamente centrados en los huecos del
Carrusel. Pueden cargarse discos compactos estándar tanto de 12 como
de 8 centímetros de diámetro. Al respecto, hay en el Carrusel una zona
separada para ubicar discos de 8 centímetros. Una vez abierta la
bandeja de transporte, pueden colocarse discos en las tres posiciones
disponibles en la parte frontal de la misma. Para cargar discos en las
posiciones restantes, pulse el botón Disc Skip
11
para hacer girar el
Carrusel. Pulse de nuevo el botón Open/Close para cerrar la Bandeja de
Transporte una vez que usted haya finalizado la carga de los discos.
Nota: No empuje manualmente la Bandeja de Transporte ya que
podrían producirse daños en el sistema de transporte. Utilice para
ello los botones Open/Close. No toque el Carrusel cuando esté
girando ni intente girarlo manualmente ya que también podrían
producirse daños en el sistema de transporte. Utilice los botones
Disc Skip y detenga el Carrusel antes de cargar o quitar discos.
El RCC-955 también le permite cargar discos durante la lectura de
uno de ellos. Pulse el botón Open/Close para abrir la Bandeja de
Transporte. Tres de las cuatro posiciones de carga disponibles
estarán listas para ser utilizadas. Para acceder a la posición restante,
pulse el botón Disc Skip. La Bandeja de Transporte girará para
permitir el acceso a la posición restante. Pulse de nuevo el botón
Open/Close para cerrar la Bandeja de Transporte una vez se haya
efectuado la carga de los discos.
Botones Disc Skip (Salto de Disco)
11
y
22
Los botones Disc Skip realizan dos funciones, siendo la primera
de ellas activar, tal y como se describe en el apartado anterior, la
rotación del Carrusel durante la carga de discos.
Nota: No gire nunca el Carrusel manualmente; utilice para ello el
botón Disc Skip. No toque el carrusel mientras esté girando.
La otra función del botón Disc Skip es seleccionar el disco a
reproducir. Cada vez que se pulsa el botón Disc Skip se selecciona el
número de disco inmediatamente superior. Así, si ha seleccionado el
disco 5, la pulsación de Disc Skip provocará la selección del disco 1.
La pulsación del botón Disc Skip cuando no se está reproduciendo
ningún disco provoca la selección del disco siguiente. Si se pulsa el
botón Disc Skip mientras se está reproduciendo un disco, el RCC-955
interrumpe la lectura de dicho disco, selecciona el disco siguiente e
inicia la reproducción del mismo en su primera pista.
Selección del Disco a Reproducir
Además de los botones Disc descritos anteriormente, para
seleccionar discos también puede utilizarse el mando a distancia.
Botones Disc 1-5
25
(sólo en el mando a distancia)
Pulse el botón correspondiente al disco que usted quiera seleccionar.
La pulsación de uno de los botones Disc 1-5 cuando no se esté
reproduciendo ningún disco simplemente selecciona dicho disco. Si se
pulsa uno de los botones Disc 1-5 cuando se esté reproduciendo dicho
un disco, el RCC-955 interrumpe la lectura del mismo, selecciona el
disco siguiente e inicia la reproducción del mismo en su primera pista.
Reproducción de Discos
Botones Play
7
y
20
Pulse el botón Play para reproducir el disco indicado en el visualizador
de funciones. El disco empezará a leerse por la pista 1 a menos que se
haya seleccionado otro número de pista antes de pulsar el botón Play.
A menos que hayan sido seleccionadas las funciones de Lectura
Repetida (Repeat Play):
Una vez reproducida la última pista de los discos 1 a 4, se
selecciona el disco siguiente y la lectura continúa con la pista 1
del mismo.
La lectura se detiene al final del disco 5.
Para más información, diríjase a la sección dedicada a la lectura
Repetida.
Botón Pausa
9
20
Pulse el botón Pause para detener temporalmente la lectura del
disco. Pulse de nuevo el citado botón, o el botón Play, para reanudar
la lectura del disco en la misma pista e instante.
Botón Stop
8
24
Pulse el botón Stop para detener la lectura del disco. El disco
permanecerá seleccionado pero la selección de pistas se situará de
nuevo en la pista 1.
Botones Track Skip (Salto de Pista)
10
18
Cuando no se esté reproduciendo ningún disco:
Pulse el botón
para seleccionar la siguiente pista del disco.
Pulse y mantenga pulsado dicho botón para avanzar más de una
pista en el disco.
Pulse el botón
para seleccionar la pista anterior del disco.
Pulse y mantenga pulsado dicho botón para retroceder más de
una pista en el disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco:
Pulse el botón
para saltar el resto de la pista que esté
siendo reproducida e iniciar la lectura en el inicio de la
siguiente pista del disco. Pulse y mantenga pulsado dicho botón
para avanzar más de una pista en el disco.
Pulse el botón
para volver al principio de la pista que esté
siendo reproducida. Pulse y mantenga pulsado dicho botón para
retroceder más de una pista en el disco.
39
Español
Botones de Selección de Pista
26
(sólo en el mando a distancia)
Para seleccionar una pista específica de un disco, pulse los
correspondientes Botones de Selección de Pista. La pista
seleccionada empezará a reproducirse de inmediato. Para
seleccionar pistas cuyo número sea igual o superior a 10, utilice el
botón “>10”. Por ejemplo, para reproducir la pista 17 pulse el botón
“>10” y a continuación el botón 7. Nota: Cuando el RCC-955 está en el
modo de Reproducción Programada, los botones de Selección de
Pista son utilizados para seleccionar pistas que se desee añadir al
programa. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la
Reproducción Programada de Discos.
Botones Search (Búsqueda)
21
(sólo en el mando a distancia)
Pulse y mantenga pulsados los botones o para buscar
respectivamente un punto concreto de un disco en dirección directa
o inversa. Durante los primeros cinco segundos, la velocidad de
búsqueda será aproximadamente cuatro veces la velocidad normal
de lectura. Al cabo de tres segundos, la velocidad de búsqueda se
incrementará hasta llegar a ser aproximadamente 20 veces la
velocidad normal de lectura. Mientras se utilice la función de
Búsqueda, el nivel de volumen será reducido. La función de
Búsqueda puede ser utilizada cuando la reproducción del disco haya
sido detenida temporalmente mediante la función Pausa aunque en
este caso no se oirá ningún sonido. La función de Búsqueda dejará
de ser efectiva fuera de los límites marcados por el inicio y el final del
disco seleccionado.
Panel de Visualización
4
Los Indicadores de Disco muestran las posiciones de la Bandeja
de Transporte que contienen discos.
El Indicador Play se activa siempre que se esté reproduciendo un
disco.
El indicador Pause se activa cuando la lectura de un disco se
detiene temporalmente con el botón Pause.
El Indicador de Selección de Disco suele mostrar el número del
disco seleccionado en ese momento. Si se ha seleccionado la opción
de visualización del Tiempo de Lectura Restante del Disco, el
Indicador de Selección de Disco cambia a “-“. Para más información,
diríjase a la sección dedicada a la Visualización de Tiempo.
El Indicador de Pista
muestra o bien la pista seleccionada o bien
el número total de pistas del disco o bien el número de pistas
restantes del disco. Para más información, diríjase a la sección
dedicada al Botón de Tiempo.
Se activará uno de los Indicadores de Modo de Reproducción
Repetida
cuando se seleccione una de las opciones de lectura
repetida. Para más información, diríjase a la sección dedicada al
Botón de Reproducción Repetida.
El Indicador de Reproducción Aleatoria
se activa cuando está
siendo utilizada una de las opciones de lectura aleatoria. Para más
información, diríjase a la sección dedicada a la Reproducción
Aleatoria.
El Indicador de Reproducción Programada
se activa siempre y
cuando se haya activado la función de reproducción programada.
Para más información, diríjase a la sección dedicada a la
Reproducción Programada.
El Indicador de Exploración Introductoria
se activa cuando se
hace lo propio con la función de Exploración Introductoria. Para más
información, diríjase a la sección de Exploración Introductoria.
El Indicador de Tiempo Restante
se activa cuando se hace lo
propio con una de las diferentes funciones de visualización de tiempo
disponibles. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la
Visualización de Tiempo.
El Visualizador de Tiempo muestra o bien el tiempo total de
lectura del disco seleccionado, o bien la cantidad de tiempo
transcurrido de la pista que se está reproduciendo, o bien el tiempo
restante de la pista que se está reproduciendo o bien el tiempo
restante del disco que se está reproduciendo. Para más información,
diríjase a la sección dedicada al Botón Tiempo.
La Visualización del Calendario de Pistas
muestra el número total
de pistas del disco que se está reproduciendo y la pista que se está
reproduciendo en ese momento. Si el disco seleccionado contiene
más de 16 pistas, se activará el Indicador de Pista Adicional
.
Cuando se selecciona un disco, la Visualización del Calendario de
Pistas muestra el número total de pistas del disco. El número de pista
correspondiente al tema que se esté reproduciendo parpadeará. Una
vez que una pista haya sido completamente leída, el número
correspondiente desaparecerá de la visualización. Si el disco
seleccionado contiene más de 16 pistas, una vez reproducida la pista
16 el indicador
parpadeará. El Indicador de Pista muestra, en
función de cual sea el modo de Visualización de Tiempo
seleccionado, el número de la pista que esté siendo reproducida o el
número de pistas restante.
Cuando se reproduzcan pistas programadas, solamente se
activará(n) el(los) número(s) correspondientes a la pista(s)
programada(s). El número correspondiente a la pista que se esté
reproduciendo parpadeará y desaparecerá de la visualización
cuando la lectura de la misma haya finalizado. Para más información,
diríjase a la sección dedicada a la Reproducción Programada.
Botón de Visualización de Tiempo
23
(sólo en el mando a distancia)
Cuando un disco ha sido seleccionado pero no es reproducido, la
Visualización de Tiempo muestra la duración total del disco y el
número de pistas contenidas en el mismo. Cuando se está
reproduciendo un disco, la Visualización de Tiempo muestra el
número de pista y la cantidad de tiempo de la misma que ha estado
reproduciéndose. Pulse el botón de Visualización de Tiempo para
cambiar el modo de Visualización de Tiempo/Pista.
Modo Individual/Restante
Pulse el botón Time una sola vez para seleccionar el modo Individual/
Restante. El Indicador de Tiempo Restante se activa. El Indicador de
Pista muestra la cantidad de tiempo restante de la pista que se esté
reproduciendo.
40
LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955
Modo Total/Restante
Pulse de nuevo el botón Time para seleccionar el modo Total/Restante.
El Indicador de Tiempo Restante permanece activado. El Indicador de
Pista muestra el número de pistas que faltan para ser reproducidas. El
Visualizador de Disco cambia desde el número correspondiente al
disco que se está reproduciendo a “-“. La Visualización de Tiempo
muestra la cantidad de tiempo que falta para finalizar el disco.
La pulsación del botón Tiempo cuando se ha seleccionado el modo
Total/Restante hace que la Visualización de Tiempo/Pista regrese al
modo de Visualización Normal. La Visualización Tiempo/Pista también
regresa al modo de visualización normal cuando la lectura del disco
se detiene y es iniciada de nuevo.
Botón de Reproducción Repetida
27
(sólo en el mando a distancia)
Normalmente, los discos 1 a 5 se reproducen secuencialmente y la
reproducción se detiene al final del disco número 5. Pulse el botón
Repeat Play para seleccionar el modo de Repetición de 1 Pista.
Púlselo de nuevo para seleccionar el modo de Repetición de 1 Disco.
Púlselo de nuevo para seleccionar el modo de Repetición de Todos
los Discos. Púlselo una vez más para regresar al modo de
reproducción normal del disco. Las funciones de Reproducción
Repetida pueden activarse o desactivarse en cualquier momento,
incluso cuando se está reproduciendo un disco.
Repetición de 1 Pista (“Repeat 1 Track”)
Cuando se selecciona la Función de Repetición de 1 Pista se activan
los indicadores luminosos “Repeat” y “1” del Visualizador de
Funciones. Si la citada función es seleccionada cuando no se esté
reproduciendo ningún disco, se repite la pista que es seleccionada
cuando se pulsa el botón de lectura. Si la Función de Repetición de 1
Pista es seleccionada mientras se reproduce una pista, dicha pista
sigue reproduciéndose y a continuación es repetida.
Los botones de Salto de Pista (“Track Skip”) funcionan normalmente
cuando se selecciona la opción de Repetición de 1 Pista. Si selecciona
una nueva pista con los botones de Salto de Pista, la misma es repetida
hasta que se desactiva la opción de Reproducción Repetida. Los
botones de Búsqueda (“Search”) funcionan normalmente cuando se
selecciona la opción de Repetición de 1 Pista. Usted puede buscar
hacia delante desplazándose a la siguiente pista y hacia atrás yendo a
la pista anterior. A continuación, la nueva pista será repetida.
Si se está utilizando la función de Lectura Programada, la opción de
Repetición de 1 Pista no puede ser seleccionada.
Repetición de 1 Disco (“Repeat 1 Disc”)
Cuando se selecciona la Función de Repetición de 1 Disco se activan
los indicadores luminosos “Repeat”, “1” y “Disc” del Visualizador de
Funciones. Si la citada función es seleccionada cuando no se esté
reproduciendo ningún disco, el disco que es seleccionado cuando se
pulsa el botón de lectura se repite a partir de la pista 1. Una vez
reproducida la última pista del disco, la reproducción proseguirá con
la pista 1 del mismo. Si la Función de Repetición de 1 Disco es
seleccionada mientras se reproduce una pista, dicha pista sigue
reproduciéndose. Una vez reproducida la última pista del disco, la
reproducción proseguirá con la pista 1 del mismo.
Repetición de Todos los Discos (“Repeat All Discs”)
Cuando se selecciona la Función de Repetición de Todos los Discos se
activan los indicadores luminosos “Repeat All Disc” del Visualizador de
Funciones. Todas las pistas de todos los discos se reproducirán de
manera secuencial, empezando con la pista que sea seleccionada o se
esté reproduciendo. Una vez que se haya reproducido la última pista
del disco 5, se procederá a la reproducción de la pista 1 del disco 1.
Todos los discos seguirán reproduciéndose secuencialmente hasta
que se desactive la Función de Repetición de Todos los Discos.
Las Funciones de Salto de Disco y Búsqueda de Disco funcionarán
normalmente cuando se active la Función de Repetición de Todos los
Discos.
Si se está utilizando la función de Reproducción Programada, las
pistas programadas se reproducirán secuencialmente. Cuando se
haya reproducido la última pista programada, la reproducción
proseguirá con la primera pista programada. Para más información,
diríjase a la sección dedicada a la Reproducción Programada.
Las Funciones de Salto de Disco y Búsqueda de Disco funcionarán
normalmente cuando se esté utilizando la Función de Repetición de
Todos los Discos.
Botón de Reproducción Aleatoria
(“Random Play”)
28
(sólo en el mando a distancia)
La función de Reproducción programada selecciona de modo
aleatorio las pistas a reproducir. Pulse el botón Random para activar
dicha función. Púlselo de nuevo para desactivarla. Cuando la
Reproducción Aleatoria esté activada, el Indicador Luminoso
Random
del visualizador de funciones permanecerá activado.
Si la Reproducción Aleatoria es activada cuando no se esté
reproduciendo ningún disco, se seleccionará aleatoriamente una
pista cuando se pulse el botón Play. Si se está reproduciendo un
disco cuando se active la Reproducción Aleatoria, se seleccionará
inmediatamente y de modo aleatorio otra pista, cuya reproducción se
iniciará también de inmediato.
La función de Reproducción Aleatoria puede ajustarse para que
seleccione únicamente pistas de un solo disco. Cuando no se esté
reproduciendo ningún disco, pulse el botón de Reproducción Aleatoria
29
, y a continuación seleccione el número del disco para
seguidamente seleccionar pistas del mismo con los botones de
selección de disco
25
. Cuando usted pulse el botón de reproducción,
se seleccionarán aleatoriamente pistas del disco seleccionado.
Si se pulsa el botón de Salto de Pista hacia Delante cuando un
disco se está reproduciendo y la Reproducción Aleatoria está
activada, se selecciona inmediatamente, y de modo aleatorio, otra
pista. Si se pulsa el botón de Salto de Pista hacia Detrás
cuando
un disco se está reproduciendo y la Reproducción Aleatoria está
activada, se vuelve a reproducir la misma pista desde el principio.
La función de Búsqueda hacia Delante
funciona normalmente
cuando se activa la reproducción Aleatoria. Si usted realiza una
búsqueda hacia el final de una pista, se selecciona aleatoriamente otra
pista. El botón de Búsqueda en Sentido Inverso
le permitirá buscar
hacia atrás hasta llegar al inicio de la pista que esté reproduciéndose.
41
Español
La Reproducción Aleatoria puede utilizarse conjuntamente con la
Reproducción Programada. Si se activa la Reproducción Aleatoria
después de programar un grupo de pistas, dichas pistas se
reproducirán en un orden aleatorio. Nota: Con el fin de poder utilizar
de manera conjunta las dos funciones citadas, la Reproducción
Aleatoria debe activarse después de programar las pistas. Si la
Reproducción Aleatoria es activada, la función de Reproducción
Programada no puede ser seleccionada.
Si la función de Repetición de 1 Pista o de Repetición de 1 Disco está
activada, será desactivada cuando se active la Reproducción
Aleatoria. Las funciones de Reproducción Aleatoria y de Repetición
de Todos los Discos pueden ser utilizadas de manera conjunta.
Botón de Exploración
Introductoria (“Intro Scan”)
29
(sólo en el mando a distancia)
La función de Exploración Introductoria le permite escuchar una
pequeña parte del principio de las pistas de cada disco. Pulse el
botón Scan para activar la función de Exploración Introductoria.
Púlselo de nuevo, o pulse el botón Stop, para desactivarla. Mientras
la función de Exploración Introductoria esté activada, el indicador
Intro
del visualizador de funciones permanecerá activado.
Si la Reproducción Programada no está siendo utilizada, se
reproducirán secuencialmente los primeros 10 segundos de cada
una de las pistas de cada disco a partir de la pista seleccionada en
ese momento. Una vez reproducidos los primeros 10 segundos de la
ultima pista del disco número 5, la Exploración Introductoria
concluirá. Si se está utilizando la Reproducción Programada, se
reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista programada,
empezando con la que haya sido seleccionada en ese momento. Una
vez reproducidos los 10 primeros segundos de cada pista
programada, la Exploración Introductoria concluirá.
Si se activa la Exploración Introductoria cuando no se esté
reproduciendo ningún disco, la exploración se iniciará con la pista
que haya sido seleccionada. Si se está reproduciendo un disco
cuando se active la Exploración Introductoria, el RCC-955 saltará a la
pista siguiente y reproducirá los 10 primeros segundos de la misma y
de las pistas que vengan a continuación. Hay, no obstante, una
excepción: la activación de la función de Exploración Introductoria
durante los 10 primeros segundos de una pista en curso de
reproducción. En este caso se reproducen los segundos restantes de
dicha pista hasta llegar a 10. A continuación, el RCC-955 salta a la
pista siguiente y prosigue su exploración.
La función de Exploración Introductoria interactúa con la
Reproducción Aleatoria, la Reproducción Programada y la
Reproducción Repetida, que raramente se utilizarán de manera
combinada. Por ejemplo, si se activan simultáneamente la
Exploración Introductoria y la Reproducción Repetida, se
reproducirán continuamente y de manera secuencial los primeros 10
segundos de cada disco. Si se activan simultáneamente la
Exploración Introductoria y la Reproducción Aleatoria, se
reproducirán los primeros 10 segundos de las pistas seleccionadas
aleatoriamente. Si se activan simultáneamente la Exploración
Introductoria y la reproducción programada, entonces se
reproducirán de manera secuencial los 10 primeros segundos de
cada pista programada. Si también está activada la Reproducción
Repetida, entonces se reproducirán de manera secuencial y continua
los primeros 10 segundos de cada pista programada. Es posible
también establecer otras combinaciones de funciones aunque
raramente serán utilizadas.
Reproducción Programada de Discos
Pueden seleccionarse hasta 32 pistas, pertenecientes a cualquier
combinación de los discos cargados, para su reproducción. Una vez
que haya sido programado un grupo de pistas, las mismas son
reproducidas en el mismo orden. Todas las funciones de
programación y de reproducción programada se realizan con el
mando a distancia.
Botón Program
30
El Botón Program es utilizado para activar y desactivar la función de
Reproducción Programada. Cuando se activa la Reproducción
Programada, se activará simultáneamente el Indicador Luminoso
de Programa del visualizador de funciones.
Una vez programado un determinado conjunto de pistas, sólo se
podrán reproducir dichas pistas hasta que se desactive la función de
Reproducción Programada. Pulse el Botón Program para desactivar
la Reproducción Programada, borrar las pistas programadas y
regresar al modo de reproducción estándar. También se borran las
pistas programadas cuando se abre la Bandeja de Transporte o
cuando se corta el suministro eléctrico.
Programación de Pistas
Programación Mientras Se Está Reproduciendo un Disco
Pulse el Botón de Reproducción Programada
31
; el Indicador
Luminoso de Programa
del visualizador de funciones se activará.
La pista que se está reproduciendo cuando se pulsa el Botón Program
se convierte en la primera selección programada. El visualizador de
Tiempo
muestra brevemente “P-01” para indicar que la pista es
ahora la selección programada número 1. Si la segunda pista que
usted desea añadir a la lista para reproducción programada está en el
mismo disco, utilice los botones de Selección de Pista
26
para
seleccionarla. Si la segunda pista que usted desea añadir a la lista
para reproducción programada está en un disco diferente, utilice los
botones de Selección de Disco
25
para seleccionar el disco
siguiente. Las visualizaciones de Pista y Tiempo cambiarán para indicar
que se ha efectuado otra selección. El visualizador de Tiempo
muestra brevemente “P-02” para indicar que la pista es ahora la
selección programada número 2. Continúe seleccionando nuevos dis-
cos (en caso de que sea necesario) y pistas hasta que haya
programado todas las pistas que desee. A continuación pulse el botón
Play para iniciar la reproducción de las pistas programadas.
42
LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955
Ejemplo de Programación
Mientras se está reproduciendo la Pista 7 del Disco 4...
Pulse Acción
Botón Program La Pista 7 del Disco 4 se convierte en
la selección 1
Botón Track 3 La Pista 3 del Disco 4 se convierte en
la selección 2
Botón Disc 2 y después Track 6 La Pista 6 del Disco 2 se convierte en
la selección 3
Botones Track >10 y después Track 1 La Pista 11 del Disco 2 se convierte
en la selección 4
Botón Disc 5 y después Track 9 La Pista 9 del Disco 5 se convierte en
la selección 5
Botón Track 7 La Pista 7 del Disco 5 se convierte en
la selección 6
Botón Track 4 La Pista 4 del Disco 5 se convierte en
la selección 7
Botón Disc 1 y después Track >10 y 2 La Pista 12 del Disco 1 se convierte
en la selección 8
Botón Track 10 La Pista 10 del Disco 1 se convierte
en la selección 9
Programación Mientras No Se Está Reproduciendo Ningún Disco
Pulse el botón de Reproducción Programada
31
; el Indicador Luminoso
de Programa
del visualizador de funciones se activará. Si la pista que
usted desea seleccionar en primer lugar ha sido ya seleccionada, basta
con que pulse el(los) botón(es) de Selección de Pista
26
para seleccionar
la primera pista. El visualizador de Tiempo
muestra brevemente “P-01”
para indicar que la pista es ahora la selección programada número 1. Si la
segunda pista que usted desea programar en primer lugar está en un disco
diferente del seleccionado en ese momento, utilice los botones de
Selección de Disco
25
para seleccionar el disco siguiente y a
continuación seleccione la pista con los botones de Selección de Pista. Si
la segunda pista que usted desea añadir a la lista para reproducción
programada está en el mismo disco, utilice los botones de Selección de
Pista
26
para seleccionarla. Las visualizaciones de Pista y Tiempo
cambiarán para indicar que se ha efectuado otra selección. El visualizador
de Tiempo
mostrará brevemente “P-02” para indicar que la pista es
ahora la selección programada número 2. Continúe seleccionando nuevos
discos (en caso de que sea necesario) y pistas hasta que haya
programado todas las pistas que desee.
Ejemplo de Programación
Mientras se está reproduciendo la Pista 7 del Disco 3...
Pulse Acción
Botón Program Se activa el modo de Reproducción
Programada
Botón Track 3 La Pista 3 del Disco 3 se convierte en
la selección 1
Botón Track 7 La Pista 7 del Disco 3 se convierte en
la selección 2
Botón Disc 4 y después Track >10 y 4 La Pista 14 del Disco 4 se convierte
en la selección 3
Botón Disc 5 y después Track 9 La Pista 9 del Disco 5 se convierte en
la selección 4
Botón Track >10 y después 2 La Pista 12 del Disco 5 se convierte
en la selección 5
Botón Disc 1 y después Track 8 La Pista 8 del Disco 1 se convierte en
la selección 6
Botón Disc 2 y después Track 4 La Pista 4 del Disco 2 se convierte en
la selección 7
Botón Track 1 La Pista 1 del Disco 2 se convierte en
la selección 8
Adición de Pistas a un Programa
En cualquier momento, incluso después de haber iniciado la
reproducción de un programa, usted puede añadir pistas a la lista
programada. Si la pista que desea añadir a la lista figura en el disco
que está siendo reproducido, basta con que la seleccione con ayuda
de los botones de Selección de Pista. O utilice los botones de
Selección de Disco y de Selección de Pista para añadir al programa
nuevas pistas pertenecientes a otro(s) disco(s).
Botón Review
31
Una vez que haya sido programado un grupo de pistas, pulse el Botón
Review para revisarlas. Cada vez que se pulse este botón se
visualizarán la siguiente selección de pista/disco y el número de la
correspondiente posición de la misma en el programa. Esta función
puede utilizarse en cualquier momento, es decir cuando programe,
cuando reproduzca pistas programadas o cuando reproduzca pistas
no programadas. Si usted revisa las pistas programadas mientras
esté programando o reproduciendo pistas programadas, el
visualizador de funciones cambiará temporalmente para mostrar las
selecciones programadas y a continuación regresará al modo nor-
mal.
Reproducción de Pistas Programadas
Una vez que haya programado un grupo de pistas, pulse el botón Play
para empezar a reproducirlas a partir de la pista programada número
1. Las pistas seleccionadas serán reproducidas de manera
secuencial hasta completar la reproducción de la última de ellas,
momento en el que el disco se detendrá.
Cuando se estén reproduciendo pistas programadas, el Calendario
de Pistas
del visualizador de funciones mostrará únicamente los
números correspondientes a las pistas programadas. Asimismo, el
número de la pista que se esté reproduciendo en ese momento
parpadeará.
El Botón de Pausa (“Pause”) funciona normalmente cuando se
reproducen pistas programadas. Si usted pulsa el botón Stop durante la
reproducción de pistas programadas, la lectura se reinicia con la pista
programada número 1 en el momento en que se pulsa de nuevo Play.
Los botones de Salto de Pista (“Track Skip”) funcionan normalmente
durante la reproducción de pistas programadas. Pulse el botón
para
saltar a la siguiente pista programada. Pulse el botón
para volver al
principio de la pista que se esté reproduciendo. Pulse de nuevo el botón
para volver a la pista programada anterior. La función de salto de pista
no funcionará si se va más allá de la primera o la última pista programada,
a menos que se active la función de Reproducción Repetida.
Los Botones de Búsqueda (“Search”) funcionan normalmente
durante la reproducción de pistas programadas. La pulsación del
botón
activa la búsqueda en sentido directo. Si usted inicia la
búsqueda hasta llegar al final de la pista que esté siendo
reproducida, se iniciará la reproducción de la siguiente pista que
haya sido programada. Si activa la búsqueda hasta llegar al final de
la última pista programada, la reproducción se detiene a menos que
se active la función de Reproducción Repetida. La pulsación del
43
Español
botón iniciará la búsqueda en sentido inverso, que no obstante
se detendrá al llegar al principio de la pista que se esté
reproduciendo.
La función Repeat All Disc funciona normalmente durante la
reproducción de pistas programadas. Por el contrario, las demás
funciones de Reproducción Repetida no pueden ser seleccionadas.
Cuando la función Repeat es activada, se inicia la reproducción de la
primera pista programada después de reproducirse la última. De
modo similar, se inicia la reproducción de la primera pista
programada si usted pulsa
cuando se está reproduciendo la
última pista programada o
hasta llegar al final de esta última.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de
audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o
ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún
problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los
ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los
cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar al RCC-955,
considere las sugerencias que le damos para las siguientes
condiciones:
El Visualizador de Funciones No Se Activa
Los indicadores luminosos Disc, Track y Time del visualizador de
funciones deberían activarse cada vez que se pulse el conmutador
de puesta en marcha del RCC-955. Si el visualizador de funciones no
se activa, pruebe la toma de corriente con otro dispositivo eléctrico,
como por ejemplo una bombilla. Asegúrese de que la toma de
corriente no esté controlada por un interruptor que haya sido
desconectado.
Sustitución del Fusible
En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma
anterior funcione correctamente pero el visualizador de funciones del
RCC-955 no se active cuando éste es conectado a dicha toma,
significa que es muy posible que el fusible de protección interno se
haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su
distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione
uno fusible nuevo y se lo instale adecuadamente.
La Reproducción del Disco No Se Inicia
Si el disco insertado en la bandeja de transporte no empieza a
reproducirse cuando se pulsa el botón Play, abra aquélla y asegúrese
de que el disco haya sido colocado correctamente (es decir con la
cara impresa orientada hacia arriba). Si el disco ha sido colocado
correctamente, inspeccione la cara grabada del mismo para
determinar si está contaminada o dañada. Si el disco está sucio,
límpielo tal como se describe en la sección dedicada al Manejo de
Discos Compactos. Si el disco está dañado, debería sustituirlo.
No Hay Sonido
Compruebe el selector de la fuente de entrada de su amplificador
para asegurarse de que está debidamente ajustado. Compruebe los
conmutadores de monitorización de cinta para asegurarse de que
están adecuadamente ajustados. Compruebe otras fuentes de señal
para asegurarse de que el amplificador está trabajando
adecuadamente. Finalmente, compruebe los cables de audio entre el
RCC-955 y el amplificador para asegurarse de que hayan sido
conectados correctamente.
El Sonido Salta
Si el sonido del RCC-955 salta o se interrumpe, es posible que el disco
en curso de reproducción sea defectuoso o esté sucio. Si el disco
está limpio, pruebe con otro. Si el problema persiste, es posible que
sea provocado por vibraciones que alcancen el RCC-955. Las
vibraciones sonoras, en especial las procedentes de un subwoofer,
pueden interferir la lectura de la superficie del disco por el haz láser.
Lleve el RCC-955 a una superficie más estable o a un lugar que esté
más alejado de las cajas acústicas.
Zumbido
El zumbido es causado por interferencias eléctricas procedentes de
otros dispositivos. En la mayoría de casos es captado por los cables
de audio. Utilice, por tanto, cables de alta calidad. Los cables de baja
calidad suelen tener un blindaje insuficiente. Compruebe que los
cables están sólidamente unidos tanto al RCC-955 como al
amplificador. Intente colocar los cables de manera que estén más
alejados de los otros componentes eléctricos del equipo, en particu-
lar de las etapas de potencia que contengan transformadores de
gran tamaño. Otros dispositivos que suelen producir interferencias
muy a menudo son las lámparas fluorescentes y los controles de los
sistemas de regulación de la intensidad luminosa.
Características Técnicas
Respuesta en Frecuencia (+0’5 dB, -3 dB) 20-20.000 Hz
Relación Señal/Ruido 96 dB
Gama Dinámica 93 dB
Separación entre Canales 90 dB a 1 kHz
Distorsión Armónica Total + Ruido 0’008% a 1 kHz
Nivel Máximo de la Salida Analógica 2 voltios
Nivel de la Salida Digital 0’5 voltios de pico a pico
Impedancia de la Salida Digital 75 ohmios
Alimentación
Versión para EE.UU. 115 voltios/60 Hz
Versión para Europa 230 voltios/50 Hz
Consumo 15 vatios
Dimensiones (An x Al x P) 440x125x395 mm
Peso Neto 5’7 kg
Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión
del presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso
previo.

Transcripción de documentos

LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955 ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o cualquier otra instalación que produzca calor. El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior. Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo de cable de extensión. No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano). Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato. • El aparato ha sido expuesto a la lluvia. • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de la que pueda volcar. NOTA: Hay dos tornillos que sujetan la bandeja de lectura para garantizar que la misma se mantenga en su lugar durante el transporte del aparato. Hay que quitar estos tornillos antes de utilizar el RCC-955. Para más información al respecto, diríjase a la sección “Para Empezar”. 34 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Contenido (los números encerrados en un círculo hacen referencia a una ilustración) Acerca de Rotel ________________________________________ Para Empezar __________________________________________ Acerca del HDCD® 12 Algunas Precauciones Colocación Cables Manejo de Discos Compactos ___________________________ Alimentación y Control _________________________________ Toma de Corriente Eléctrica 16 Conmutador 1 e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 2 Conexiones de Salida Salidas Analógicas 13 Salida Digital 15 Mando a Distancia ______________________________________ Sensor de Control Remoto 3 Entrada para Control Remoto Externo 14 Pilas del Mando a Distancia Carga de Discos Compactos _____________________________ Bandeja de Transporte 5 y Botones de Apertura/Cierre 6 y 19 Botones Disc Skip (Salto de Disco) 11 y 22 Selección del Disco a Reproducir ________________________ Botones Disc 1-5 25 (sólo en el mando a distancia) Reproducción de Discos ________________________________ Botones Play 7 y 20 Botón Pausa 9 20 Botón Stop 8 24 Botones Track Skip (Salto de Pista) 10 18 Botones de Selección de Pista 26 Botones Search (Búsqueda) 21 Panel de Visualización 4 ______________________________ Botón de Visualización de Tiempo 23 ___________________ Modo Individual/Restante Modo Total/Restante Botón de Reproducción Repetida 27 ____________________ Repetición de 1 Pista (“Repeat 1 Track”) Repetición de 1 Disco (“Repeat 1 Disc”) Repetición de Todos los Discos (“Repeat All Discs”) Botón de Reproducción Aleatoria (“Random Play”) 28 __ Botón de Exploración Introductoria (“Intro Scan”) 29 ____ Reproducción Programada de Discos ____________________ Botón Program 30 Programación de Pistas Adición de Pistas a un Programa Botón Review 31 Reproducción de Pistas Programadas ____________________ Problemas y Posibles Soluciones ________________________ El Visualizador de Funciones No Se Activa Sustitución del Fusible La Reproducción del Disco No Se Inicia No Hay Sonido El Sonido Salta Zumbido Características Técnicas ________________________________ 35 35 35 35 36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 40 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 Español ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música la condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicases compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de alimentación son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de sus productos. Los comentarios de estos profesionales que escuchan música cada día hacen posible que la compañía se reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales fiables y asequibles. Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para Empezar Gracias por comprar el Lector de Discos Compactos Multicarga Rotel RCC-955. Utilizado en un equipo de sonido de alta calidad, le proporcionará años y años de disfrute musical. El RCC-955 es un componente de altas prestaciones completamente equipado. Constituye la elección ideal para quienes buscan la comodidad de un cambiador de discos compactos pero no aceptan compromisos en la calidad sonora. Incorpora filtros digitales de alta precisión con 8 sobremuestreos y circuitería de decodificación HDCD (ver la sección siguiente). Tampoco se ha olvidado la facilidad de utilización. Así, mientras se está escuchando un disco es posible cambiar cualquiera de los otros cuatro. Se dispone además de un completo control a distancia con posibilidad de programación de hasta 32 pistas y función de exploración de pistas. Asímismo, se han utilizado componentes de la más alta calidad posible, como por ejemplo resistencias de película metálica y condensadores de poliestireno o polipropileno, en los trayectos de señal más importantes. Todos los aspectos de este diseño han sido examinados teniendo como meta final la más fiel reproducción posible de la música. El RCC-955 es fácil de instalar y utilizar. Por lo tanto, si usted tiene ya experiencia en el manejo de otros componentes de audio estereofónicos, no debería encontrar ningún inconveniente en el uso del aparato. Basta con que lo conecte al resto de componentes de su equipo y disfrute con la música. Acerca del HDCD® 12 Los discos HDCD son codificados en un tren de datos de alta densidad. Durante su reproducción, este tren de datos de alta densidad es decodificado en una señal digital convencional. Este sistema de codificación/decodificación del HDCD reduce sustancialmente los errores que normalmente se generan durante, en primer lugar, la conversión de analógico a digital y, posteriormente, en la conversión de digital a analógico. El sistema HDCD se activa de forma completamente automática cuando se reproduce un disco HDCD, momento en el que se activará el indicador luminoso 12 . Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del RCC-955, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asímismo que contacte con su distribuidor autorizado de Productos Rotel para cualquier duda o consulta que se le pueda plantear. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta. NOTA: Hay dos tornillos que sujetan la bandeja de carga para que se mantenga en su lugar durante el transporte del RCC-955. Dichos tornillos tienen asas de plástico de color rojo que facilitan su identificación y extracción. Coloque suavemente el RCC-955 de manera que se apoye sobre uno de sus paneles laterales y gire los tornillos en sentido antihorario para quitarlos. Si no quita los tornillos, la bandeja de transporte no se abrirá. Si se ha olvidado de quitar los tornillos antes de intentar poner en marcha el RCC-955, desconecte el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. A continuación, quite los tornillos tal y como se acaba de explicar. Guarde los tornillos en un lugar seguro ya que deberán ser colocados de nuevo en su lugar cuando desplace el RCC-955. Antes de proceder al desplazamiento del RCC-955, quite todos los discos que haya en la bandeja de transporte y cierre esta última. Espere hasta que el visualizador de funciones muestre “0 00 00:0” y a continuación desactive el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. , HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien marcas o bien marcas registradas de Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/o otros países. El sistema HDCD es fabricado bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274, 5.854.600 y 5.872.531 en Estados Unidos y 669.114 en Australia. Hay otras patentes pendientes. 35 LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955 Guarde el embalaje del RCC-955 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RCC-955 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios daños en su amplificador. El RCC-955 está diseñado para reproducir discos compactos que incorporen este logotipo de identificación. Por tanto, no debe ser utilizado ningún otro tipo de disco. Antes de cambiar de sitio el RCC-955, saque todos los discos contenidos en su bandeja de transporte. De este modo se podrá evitar que se produzcan daños como consecuencia del cambio de posición de los discos en el interior del aparato. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Manejo de Discos Compactos Maneje cuidadosamente los discos compactos. Sujételos, tal como se muestra en la figura, por su contorno y evite tocar la superficie grabada. Limpie cuidadosamente tanto el polvo como las huellas digitales de la superficie del disco (concretamente la parte más brillante) con una gamuza suave. Efectúe la operación de limpieza desplazando la gamuza en línea recta desde el interior hasta el exterior del disco (es decir en movimiento radial). Mantenga la bandeja de transporte cerrada excepto cuando ponga o saque discos. De este modo evitará que se deposite polvo en el ultrasensible cabezal de lectura láser. No utilice nunca productos químicos, como por ejemplo aerosoles para la limpieza de discos de vinilo, aerosoles o fluidos antiestáticos o gasolina para limpiar discos compactos ya que dañarán la superficie de plástico de los mismos. Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con el RCC-955. Asegúrese asímismo de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Guarde los discos en su caja cuando no vaya a utilizarlos a fin de protegerlos del polvo y las rayaduras. No exponga los discos compactos a la acción de la luz solar directa o a elevados niveles de humedad o calor durante largos períodos de tiempo. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Colocación Al igual que el resto de componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el RCC-955 puede verse afectado por su entorno. Para minimizar la probabilidad de que el RCC-955 capte zumbidos o interferencias, no lo coloque encima de un amplificador ni de ningún otro componente que incluya un transformador de alimentación de grandes dimensiones. Por la misma razón, mantenga el RCC-955 lejos de componentes que incluyan motores. No coloque el RCC-955 en lugares en los que vaya a estar expuesto a la luz solar directa. Ya para finalizar, no utilice el RCC-955 en lugares donde la temperatura sea superior a 35 grados centígrados o inferior a 5 grados centígrados. En caso de que el RCC-955 sea trasladado de un ambiente frío a uno más cálido, es posible que se forme condensación en sus componentes ópticos, lo que impedirá el correcto funcionamiento del aparato. No utilice el RCC-955 hasta, por lo menos, 30 minutos después de haber sido trasladado desde un ambiente frío. Le recomendamos que instale el RCC-955 en muebles diseñados especialmente para componentes de audio. Dichos muebles han sido concebidos para reducir o suprimir vibraciones susceptibles de afectar negativamente la calidad del sonido. Consulte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje tanto sobre el mueble más apropiado como sobre la instalación en el mismo de los componentes de su equipo. Cables Asegúrese de mantener alejados entre sí los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo. De este modo se minimizarán las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso exclusivo de cables apantallados de alta calidad también contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para su sistema. 36 Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica 16 Su RCC-955 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en el que ha sido comprado (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. Nota: En caso de que tuviese que trasladar su RCC-955 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RCC-955 le expondrá a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. El RCC-955 debería ser conectado directamente a una toma de corriente polarizada de dos clavijas o a una toma de corriente alterna conmutada (“switched”) de otro componente de su sistema de audio. No utilice ningún cable de extensión. Asegúrese de que el interruptor de puesta en marcha del panel frontal del RCC-955 está desactivado (posición “hacia fuera”). A continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo correspondiente situado en su panel posterior y el otro a una toma de corriente eléctrica. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su lector de discos compactos (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Español Conmutador en Marcha 2 1 e Indicador Luminoso de Puesta El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en la parte izquierda del panel frontal del RCC-955. Púlselo para poner en marcha el aparato. Para desconectar el RCC-955, basta con que pulse de nuevo el mencionado botón a fin de que éste regrese a su posición inicial (es decir hacia fuera). Nota: Si va a utilizar una toma de corriente conmutada para activar y desactivar su lector de discos compactos, debería dejar siempre activado (posición “on”, es decir “hacia dentro”) el conmutador de puesta en marcha. De este modo, cada vez que el aparato reciba energía eléctrica el mismo se situará en su modo activo. Conexiones de Salida El RCC-955 le permite escoger entre un amplio abanico de señales de salida analógicas o digitales. La señal de salida analógica procedente de los circuitos de conversión D/A internos se utiliza conjuntamente con componentes de audio analógicos convencionales mientras que la salida digital, que suministra una señal de datos digitales no procesada, se utiliza conjuntamente con convertidores D/A o procesadores digitales externos. Nota: Para evitar que se produzcan ruidos susceptibles de ser percibidos por usted o sus cajas acústicas, asegúrese de que su lector de discos compactos está desactivado cuando esté llevando a cabo las distintas conexiones. Salidas Analógicas 13 (Ver Figura 5 para la realización de las conexiones pertinentes) Un par de conectores RCA estándar permiten enviar una señal de salida analógica convencional no balanceada desde el RCC-955 a las correspondientes entradas de un preamplificador, amplificador integrado o receptor de audio. Las conexiones RCA se pueden encontrar en prácticamente cualquier componente de audio. Conecte el canal de salida izquierdo del RCC-955 a la correspondiente entrada de fuente del canal izquierdo del preamplificador, receptor o amplificador integrado de audio y repita la operación con el canal derecho. Salida Digital 15 (Ver Figura 6 para la realización de las conexiones pertinentes) Si usted piensa utilizar el RCC-955 como mecánica de transporte independiente conjuntamente con un convertidor D/A externo u otro procesador digital, necesitará disponer de una señal de datos digitales no procesada (es decir que no haya pasado por los circuitos de conversión D/A del aparato) procedente del RCC-955. Esta señal es suministrada por la toma de salida digital coaxial situada en el panel posterior del aparato. Utilizando un cable digital coaxial estándar de 75 ohmios de impedancia característica, conecte la salida digital del RCC-955 al conector digital de entrada correspondiente del convertidor D/A externo. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mando a Distancia El RCC-955 es suministrado de serie con un mando a distancia RR-D92. Cuando utilice el RR-D92, el emisor de rayos infrarrojos situado en la parte frontal del mando debe apuntar hacia el panel frontal del RCC-955. Los funciones de reproducción básicas del aparato son controladas por el botón ubicado cerca de la parte frontal del RR-D92. En la zona inferior del mando hay una cubierta deslizante que oculta los botones encargados de controlar las funciones secundarias, como por ejemplo la programación, la exploración de discos y la selección directa de discos. El RR-D92 duplica las funciones básicas de control de la lectura ejecutadas por los botones del panel frontal. Cuando un control de la lectura de discos figura simultáneamente en el panel frontal y el mando a distancia, los correspondientes identificadores se reseñarán en el texto en el que se comente la función afectada. Por ejemplo, para reproducir un disco usted puede pulsar el botón 7 del panel frontal o el 19 del mando a distancia. Hay algunas funciones, como por ejemplo las relacionadas con la reproducción programada de pistas, que se gobiernan exclusivamente desde el RR-D92. Sensor de Control Remoto 3 El Sensor de Control Remoto captura las señales de rayos infrarrojos procedentes del mando a distancia. No lo cubra ni bloquee de ningún modo ya que en ese caso no funcionará adecuadamente. El funcionamiento del Sensor de Control Remoto también puede verse afectado si es expuesto a luz brillante, en particular si se trata de luz solar. Algunos tipos de iluminación artificial, como por ejemplo las luces halógenas, que emiten una notable cantidad de luz infrarroja, también pueden interferir en el correcto funcionamiento del sensor. Por otro lado, también es muy posible que las funciones de control del mando a distancia no actúen correctamente si las pilas de este último están a punto de agotarse. Entrada para Control Remoto Externo 14 Este conector ha sido diseñado para ser utilizado conjuntamente con sensores de infrarrojos Xantech Video Link (que se venden separadamente por instaladores de sistemas personalizados). Esta prestación le permite gobernar el RCC-955 con el mando a distancia suministrado de serie incluso si el aparato está instalado en un lugar fuera del campo visual de su posición de escucha. Para más información, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel. Video Link y Xantech son Marcas Registradas de Xantech Corporation. Pilas del Mando a Distancia Las pilas suministradas de serie deben instalarse antes de utilizar el mando a distancia. Deslice la cubierta secundaria del mando hasta que se detenga. A continuación pulse suavemente el pequeño símbolo triangular situado sobre la cubierta y deslice esta última hasta que las pilas estén a la vista. Instale las baterías con los terminales dispuestos en la orientación indicada en el compartimento que las alberga. Pruebe el mando a distancia para verificar su correcto funcionamiento y a continuación vuelva a colocar la cubierta en su lugar. Cuando las pilas empiecen a agotarse, es posible que el mando a distancia no controle adecuadamente el RCC-955. La instalación de pilas nuevas debería eliminar este problema. 37 LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Nota: Saque las pilas del mando a distancia si no piensa utilizar este último durante un largo período de tiempo. No deje que las pilas permanezcan en el interior del mando a distancia. Las pilas agotadas pueden desprender productos químicos corrosivos que dañarán el mando. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Carga de Discos Compactos Bandeja de Transporte 5 y Botones de Apertura/Cierre 6 y 19 Pulse el botón Open/Close del panel frontal o el mando a distancia para abrir la Bandeja de Transporte. Coloque discos en los huecos numerados del Carrusel con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba. Asegúrese de que los discos están perfectamente centrados en los huecos del Carrusel. Pueden cargarse discos compactos estándar tanto de 12 como de 8 centímetros de diámetro. Al respecto, hay en el Carrusel una zona separada para ubicar discos de 8 centímetros. Una vez abierta la bandeja de transporte, pueden colocarse discos en las tres posiciones disponibles en la parte frontal de la misma. Para cargar discos en las posiciones restantes, pulse el botón Disc Skip 11 para hacer girar el Carrusel. Pulse de nuevo el botón Open/Close para cerrar la Bandeja de Transporte una vez que usted haya finalizado la carga de los discos. Nota: No empuje manualmente la Bandeja de Transporte ya que podrían producirse daños en el sistema de transporte. Utilice para ello los botones Open/Close. No toque el Carrusel cuando esté girando ni intente girarlo manualmente ya que también podrían producirse daños en el sistema de transporte. Utilice los botones Disc Skip y detenga el Carrusel antes de cargar o quitar discos. El RCC-955 también le permite cargar discos durante la lectura de uno de ellos. Pulse el botón Open/Close para abrir la Bandeja de Transporte. Tres de las cuatro posiciones de carga disponibles estarán listas para ser utilizadas. Para acceder a la posición restante, pulse el botón Disc Skip. La Bandeja de Transporte girará para permitir el acceso a la posición restante. Pulse de nuevo el botón Open/Close para cerrar la Bandeja de Transporte una vez se haya efectuado la carga de los discos. Botones Disc Skip (Salto de Disco) 11 y 22 Los botones Disc Skip realizan dos funciones, siendo la primera de ellas activar, tal y como se describe en el apartado anterior, la rotación del Carrusel durante la carga de discos. Nota: No gire nunca el Carrusel manualmente; utilice para ello el botón Disc Skip. No toque el carrusel mientras esté girando. La otra función del botón Disc Skip es seleccionar el disco a reproducir. Cada vez que se pulsa el botón Disc Skip se selecciona el número de disco inmediatamente superior. Así, si ha seleccionado el disco 5, la pulsación de Disc Skip provocará la selección del disco 1. La pulsación del botón Disc Skip cuando no se está reproduciendo ningún disco provoca la selección del disco siguiente. Si se pulsa el botón Disc Skip mientras se está reproduciendo un disco, el RCC-955 interrumpe la lectura de dicho disco, selecciona el disco siguiente e inicia la reproducción del mismo en su primera pista. 38 Selección del Disco a Reproducir Además de los botones Disc descritos anteriormente, para seleccionar discos también puede utilizarse el mando a distancia. Botones Disc 1-5 25 (sólo en el mando a distancia) Pulse el botón correspondiente al disco que usted quiera seleccionar. La pulsación de uno de los botones Disc 1-5 cuando no se esté reproduciendo ningún disco simplemente selecciona dicho disco. Si se pulsa uno de los botones Disc 1-5 cuando se esté reproduciendo dicho un disco, el RCC-955 interrumpe la lectura del mismo, selecciona el disco siguiente e inicia la reproducción del mismo en su primera pista. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reproducción de Discos Botones Play 7 y 20 Pulse el botón Play para reproducir el disco indicado en el visualizador de funciones. El disco empezará a leerse por la pista 1 a menos que se haya seleccionado otro número de pista antes de pulsar el botón Play. A menos que hayan sido seleccionadas las funciones de Lectura Repetida (Repeat Play): • Una vez reproducida la última pista de los discos 1 a 4, se selecciona el disco siguiente y la lectura continúa con la pista 1 del mismo. • La lectura se detiene al final del disco 5. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la lectura Repetida. Botón Pausa 9 20 Pulse el botón Pause para detener temporalmente la lectura del disco. Pulse de nuevo el citado botón, o el botón Play, para reanudar la lectura del disco en la misma pista e instante. Botón Stop 8 24 Pulse el botón Stop para detener la lectura del disco. El disco permanecerá seleccionado pero la selección de pistas se situará de nuevo en la pista 1. Botones Track Skip (Salto de Pista) 10 18 Cuando no se esté reproduciendo ningún disco: • Pulse el botón para seleccionar la siguiente pista del disco. Pulse y mantenga pulsado dicho botón para avanzar más de una pista en el disco. • Pulse el botón para seleccionar la pista anterior del disco. Pulse y mantenga pulsado dicho botón para retroceder más de una pista en el disco. Cuando se esté reproduciendo un disco: • Pulse el botón para saltar el resto de la pista que esté siendo reproducida e iniciar la lectura en el inicio de la siguiente pista del disco. Pulse y mantenga pulsado dicho botón para avanzar más de una pista en el disco. • Pulse el botón para volver al principio de la pista que esté siendo reproducida. Pulse y mantenga pulsado dicho botón para retroceder más de una pista en el disco. Español Botones de Selección de Pista 26 (sólo en el mando a distancia) Para seleccionar una pista específica de un disco, pulse los correspondientes Botones de Selección de Pista. La pista seleccionada empezará a reproducirse de inmediato. Para seleccionar pistas cuyo número sea igual o superior a 10, utilice el botón “>10”. Por ejemplo, para reproducir la pista 17 pulse el botón “>10” y a continuación el botón 7. Nota: Cuando el RCC-955 está en el modo de Reproducción Programada, los botones de Selección de Pista son utilizados para seleccionar pistas que se desee añadir al programa. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la Reproducción Programada de Discos. Botones Search (Búsqueda) 21 (sólo en el mando a distancia) Pulse y mantenga pulsados los botones o para buscar respectivamente un punto concreto de un disco en dirección directa o inversa. Durante los primeros cinco segundos, la velocidad de búsqueda será aproximadamente cuatro veces la velocidad normal de lectura. Al cabo de tres segundos, la velocidad de búsqueda se incrementará hasta llegar a ser aproximadamente 20 veces la velocidad normal de lectura. Mientras se utilice la función de Búsqueda, el nivel de volumen será reducido. La función de Búsqueda puede ser utilizada cuando la reproducción del disco haya sido detenida temporalmente mediante la función Pausa aunque en este caso no se oirá ningún sonido. La función de Búsqueda dejará de ser efectiva fuera de los límites marcados por el inicio y el final del disco seleccionado. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Panel de Visualización 4 Los Indicadores de Disco muestran las posiciones de la Bandeja de Transporte que contienen discos. El Indicador Play disco. se activa siempre y El Indicador de Reproducción Programada cuando se haya activado la función de reproducción programada. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la Reproducción Programada. se activa cuando se El Indicador de Exploración Introductoria hace lo propio con la función de Exploración Introductoria. Para más información, diríjase a la sección de Exploración Introductoria. se activa cuando se hace lo El Indicador de Tiempo Restante propio con una de las diferentes funciones de visualización de tiempo disponibles. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la Visualización de Tiempo. El Visualizador de Tiempo muestra o bien el tiempo total de lectura del disco seleccionado, o bien la cantidad de tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo, o bien el tiempo restante de la pista que se está reproduciendo o bien el tiempo restante del disco que se está reproduciendo. Para más información, diríjase a la sección dedicada al Botón Tiempo. muestra el número total La Visualización del Calendario de Pistas de pistas del disco que se está reproduciendo y la pista que se está reproduciendo en ese momento. Si el disco seleccionado contiene . más de 16 pistas, se activará el Indicador de Pista Adicional Cuando se selecciona un disco, la Visualización del Calendario de Pistas muestra el número total de pistas del disco. El número de pista correspondiente al tema que se esté reproduciendo parpadeará. Una vez que una pista haya sido completamente leída, el número correspondiente desaparecerá de la visualización. Si el disco seleccionado contiene más de 16 pistas, una vez reproducida la pista 16 el indicador parpadeará. El Indicador de Pista muestra, en función de cual sea el modo de Visualización de Tiempo seleccionado, el número de la pista que esté siendo reproducida o el número de pistas restante. se activa siempre que se esté reproduciendo un El indicador Pause se activa cuando la lectura de un disco se detiene temporalmente con el botón Pause. El Indicador de Selección de Disco suele mostrar el número del disco seleccionado en ese momento. Si se ha seleccionado la opción de visualización del Tiempo de Lectura Restante del Disco, el Indicador de Selección de Disco cambia a “-“. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la Visualización de Tiempo. muestra o bien la pista seleccionada o bien El Indicador de Pista el número total de pistas del disco o bien el número de pistas restantes del disco. Para más información, diríjase a la sección dedicada al Botón de Tiempo. Se activará uno de los Indicadores de Modo de Reproducción cuando se seleccione una de las opciones de lectura Repetida repetida. Para más información, diríjase a la sección dedicada al Botón de Reproducción Repetida. Cuando se reproduzcan pistas programadas, solamente se activará(n) el(los) número(s) correspondientes a la pista(s) programada(s). El número correspondiente a la pista que se esté reproduciendo parpadeará y desaparecerá de la visualización cuando la lectura de la misma haya finalizado. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la Reproducción Programada. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Botón de Visualización de Tiempo 23 (sólo en el mando a distancia) Cuando un disco ha sido seleccionado pero no es reproducido, la Visualización de Tiempo muestra la duración total del disco y el número de pistas contenidas en el mismo. Cuando se está reproduciendo un disco, la Visualización de Tiempo muestra el número de pista y la cantidad de tiempo de la misma que ha estado reproduciéndose. Pulse el botón de Visualización de Tiempo para cambiar el modo de Visualización de Tiempo/Pista. Modo Individual/Restante se activa cuando está El Indicador de Reproducción Aleatoria siendo utilizada una de las opciones de lectura aleatoria. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la Reproducción Aleatoria. Pulse el botón Time una sola vez para seleccionar el modo Individual/ Restante. El Indicador de Tiempo Restante se activa. El Indicador de Pista muestra la cantidad de tiempo restante de la pista que se esté reproduciendo. 39 LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955 Modo Total/Restante Repetición de Todos los Discos (“Repeat All Discs”) Pulse de nuevo el botón Time para seleccionar el modo Total/Restante. El Indicador de Tiempo Restante permanece activado. El Indicador de Pista muestra el número de pistas que faltan para ser reproducidas. El Visualizador de Disco cambia desde el número correspondiente al disco que se está reproduciendo a “-“. La Visualización de Tiempo muestra la cantidad de tiempo que falta para finalizar el disco. La pulsación del botón Tiempo cuando se ha seleccionado el modo Total/Restante hace que la Visualización de Tiempo/Pista regrese al modo de Visualización Normal. La Visualización Tiempo/Pista también regresa al modo de visualización normal cuando la lectura del disco se detiene y es iniciada de nuevo. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Botón de Reproducción Repetida 27 (sólo en el mando a distancia) Normalmente, los discos 1 a 5 se reproducen secuencialmente y la reproducción se detiene al final del disco número 5. Pulse el botón Repeat Play para seleccionar el modo de Repetición de 1 Pista. Púlselo de nuevo para seleccionar el modo de Repetición de 1 Disco. Púlselo de nuevo para seleccionar el modo de Repetición de Todos los Discos. Púlselo una vez más para regresar al modo de reproducción normal del disco. Las funciones de Reproducción Repetida pueden activarse o desactivarse en cualquier momento, incluso cuando se está reproduciendo un disco. Repetición de 1 Pista (“Repeat 1 Track”) Cuando se selecciona la Función de Repetición de 1 Pista se activan los indicadores luminosos “Repeat” y “1” del Visualizador de Funciones. Si la citada función es seleccionada cuando no se esté reproduciendo ningún disco, se repite la pista que es seleccionada cuando se pulsa el botón de lectura. Si la Función de Repetición de 1 Pista es seleccionada mientras se reproduce una pista, dicha pista sigue reproduciéndose y a continuación es repetida. Los botones de Salto de Pista (“Track Skip”) funcionan normalmente cuando se selecciona la opción de Repetición de 1 Pista. Si selecciona una nueva pista con los botones de Salto de Pista, la misma es repetida hasta que se desactiva la opción de Reproducción Repetida. Los botones de Búsqueda (“Search”) funcionan normalmente cuando se selecciona la opción de Repetición de 1 Pista. Usted puede buscar hacia delante desplazándose a la siguiente pista y hacia atrás yendo a la pista anterior. A continuación, la nueva pista será repetida. Si se está utilizando la función de Lectura Programada, la opción de Repetición de 1 Pista no puede ser seleccionada. Cuando se selecciona la Función de Repetición de Todos los Discos se activan los indicadores luminosos “Repeat All Disc” del Visualizador de Funciones. Todas las pistas de todos los discos se reproducirán de manera secuencial, empezando con la pista que sea seleccionada o se esté reproduciendo. Una vez que se haya reproducido la última pista del disco 5, se procederá a la reproducción de la pista 1 del disco 1. Todos los discos seguirán reproduciéndose secuencialmente hasta que se desactive la Función de Repetición de Todos los Discos. Las Funciones de Salto de Disco y Búsqueda de Disco funcionarán normalmente cuando se active la Función de Repetición de Todos los Discos. Si se está utilizando la función de Reproducción Programada, las pistas programadas se reproducirán secuencialmente. Cuando se haya reproducido la última pista programada, la reproducción proseguirá con la primera pista programada. Para más información, diríjase a la sección dedicada a la Reproducción Programada. Las Funciones de Salto de Disco y Búsqueda de Disco funcionarán normalmente cuando se esté utilizando la Función de Repetición de Todos los Discos. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Botón de Reproducción Aleatoria (“Random Play”) 28 (sólo en el mando a distancia) La función de Reproducción programada selecciona de modo aleatorio las pistas a reproducir. Pulse el botón Random para activar dicha función. Púlselo de nuevo para desactivarla. Cuando la Reproducción Aleatoria esté activada, el Indicador Luminoso del visualizador de funciones permanecerá activado. Random Si la Reproducción Aleatoria es activada cuando no se esté reproduciendo ningún disco, se seleccionará aleatoriamente una pista cuando se pulse el botón Play. Si se está reproduciendo un disco cuando se active la Reproducción Aleatoria, se seleccionará inmediatamente y de modo aleatorio otra pista, cuya reproducción se iniciará también de inmediato. La función de Reproducción Aleatoria puede ajustarse para que seleccione únicamente pistas de un solo disco. Cuando no se esté reproduciendo ningún disco, pulse el botón de Reproducción Aleatoria 29 , y a continuación seleccione el número del disco para seguidamente seleccionar pistas del mismo con los botones de selección de disco 25 . Cuando usted pulse el botón de reproducción, se seleccionarán aleatoriamente pistas del disco seleccionado. Repetición de 1 Disco (“Repeat 1 Disc”) Cuando se selecciona la Función de Repetición de 1 Disco se activan los indicadores luminosos “Repeat”, “1” y “Disc” del Visualizador de Funciones. Si la citada función es seleccionada cuando no se esté reproduciendo ningún disco, el disco que es seleccionado cuando se pulsa el botón de lectura se repite a partir de la pista 1. Una vez reproducida la última pista del disco, la reproducción proseguirá con la pista 1 del mismo. Si la Función de Repetición de 1 Disco es seleccionada mientras se reproduce una pista, dicha pista sigue reproduciéndose. Una vez reproducida la última pista del disco, la reproducción proseguirá con la pista 1 del mismo. 40 Si se pulsa el botón de Salto de Pista hacia Delante cuando un disco se está reproduciendo y la Reproducción Aleatoria está activada, se selecciona inmediatamente, y de modo aleatorio, otra cuando pista. Si se pulsa el botón de Salto de Pista hacia Detrás un disco se está reproduciendo y la Reproducción Aleatoria está activada, se vuelve a reproducir la misma pista desde el principio. funciona normalmente La función de Búsqueda hacia Delante cuando se activa la reproducción Aleatoria. Si usted realiza una búsqueda hacia el final de una pista, se selecciona aleatoriamente otra le permitirá buscar pista. El botón de Búsqueda en Sentido Inverso hacia atrás hasta llegar al inicio de la pista que esté reproduciéndose. Español La Reproducción Aleatoria puede utilizarse conjuntamente con la Reproducción Programada. Si se activa la Reproducción Aleatoria después de programar un grupo de pistas, dichas pistas se reproducirán en un orden aleatorio. Nota: Con el fin de poder utilizar de manera conjunta las dos funciones citadas, la Reproducción Aleatoria debe activarse después de programar las pistas. Si la Reproducción Aleatoria es activada, la función de Reproducción Programada no puede ser seleccionada. Si la función de Repetición de 1 Pista o de Repetición de 1 Disco está activada, será desactivada cuando se active la Reproducción Aleatoria. Las funciones de Reproducción Aleatoria y de Repetición de Todos los Discos pueden ser utilizadas de manera conjunta. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Botón de Exploración Introductoria (“Intro Scan”) 29 (sólo en el mando a distancia) La función de Exploración Introductoria le permite escuchar una pequeña parte del principio de las pistas de cada disco. Pulse el botón Scan para activar la función de Exploración Introductoria. Púlselo de nuevo, o pulse el botón Stop, para desactivarla. Mientras la función de Exploración Introductoria esté activada, el indicador del visualizador de funciones permanecerá activado. Intro Si la Reproducción Programada no está siendo utilizada, se reproducirán secuencialmente los primeros 10 segundos de cada una de las pistas de cada disco a partir de la pista seleccionada en ese momento. Una vez reproducidos los primeros 10 segundos de la ultima pista del disco número 5, la Exploración Introductoria concluirá. Si se está utilizando la Reproducción Programada, se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista programada, empezando con la que haya sido seleccionada en ese momento. Una vez reproducidos los 10 primeros segundos de cada pista programada, la Exploración Introductoria concluirá. Si se activa la Exploración Introductoria cuando no se esté reproduciendo ningún disco, la exploración se iniciará con la pista que haya sido seleccionada. Si se está reproduciendo un disco cuando se active la Exploración Introductoria, el RCC-955 saltará a la pista siguiente y reproducirá los 10 primeros segundos de la misma y de las pistas que vengan a continuación. Hay, no obstante, una excepción: la activación de la función de Exploración Introductoria durante los 10 primeros segundos de una pista en curso de reproducción. En este caso se reproducen los segundos restantes de dicha pista hasta llegar a 10. A continuación, el RCC-955 salta a la pista siguiente y prosigue su exploración. La función de Exploración Introductoria interactúa con la Reproducción Aleatoria, la Reproducción Programada y la Reproducción Repetida, que raramente se utilizarán de manera combinada. Por ejemplo, si se activan simultáneamente la Exploración Introductoria y la Reproducción Repetida, se reproducirán continuamente y de manera secuencial los primeros 10 segundos de cada disco. Si se activan simultáneamente la Exploración Introductoria y la Reproducción Aleatoria, se reproducirán los primeros 10 segundos de las pistas seleccionadas aleatoriamente. Si se activan simultáneamente la Exploración Introductoria y la reproducción programada, entonces se reproducirán de manera secuencial los 10 primeros segundos de cada pista programada. Si también está activada la Reproducción Repetida, entonces se reproducirán de manera secuencial y continua los primeros 10 segundos de cada pista programada. Es posible también establecer otras combinaciones de funciones aunque raramente serán utilizadas. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reproducción Programada de Discos Pueden seleccionarse hasta 32 pistas, pertenecientes a cualquier combinación de los discos cargados, para su reproducción. Una vez que haya sido programado un grupo de pistas, las mismas son reproducidas en el mismo orden. Todas las funciones de programación y de reproducción programada se realizan con el mando a distancia. Botón Program 30 El Botón Program es utilizado para activar y desactivar la función de Reproducción Programada. Cuando se activa la Reproducción Programada, se activará simultáneamente el Indicador Luminoso de Programa del visualizador de funciones. Una vez programado un determinado conjunto de pistas, sólo se podrán reproducir dichas pistas hasta que se desactive la función de Reproducción Programada. Pulse el Botón Program para desactivar la Reproducción Programada, borrar las pistas programadas y regresar al modo de reproducción estándar. También se borran las pistas programadas cuando se abre la Bandeja de Transporte o cuando se corta el suministro eléctrico. Programación de Pistas Programación Mientras Se Está Reproduciendo un Disco Pulse el Botón de Reproducción Programada 31 ; el Indicador del visualizador de funciones se activará. Luminoso de Programa La pista que se está reproduciendo cuando se pulsa el Botón Program se convierte en la primera selección programada. El visualizador de muestra brevemente “P-01” para indicar que la pista es Tiempo ahora la selección programada número 1. Si la segunda pista que usted desea añadir a la lista para reproducción programada está en el mismo disco, utilice los botones de Selección de Pista 26 para seleccionarla. Si la segunda pista que usted desea añadir a la lista para reproducción programada está en un disco diferente, utilice los botones de Selección de Disco 25 para seleccionar el disco siguiente. Las visualizaciones de Pista y Tiempo cambiarán para indicar que se ha efectuado otra selección. El visualizador de Tiempo muestra brevemente “P-02” para indicar que la pista es ahora la selección programada número 2. Continúe seleccionando nuevos discos (en caso de que sea necesario) y pistas hasta que haya programado todas las pistas que desee. A continuación pulse el botón Play para iniciar la reproducción de las pistas programadas. 41 LECTOR DE DISCOS COMPACTOS MULTICARGA RCC-955 Ejemplo de Programación Mientras se está reproduciendo la Pista 7 del Disco 4... Pulse Acción Botón Program Botón Track 3 Botón Disc 2 y después Track 6 Botones Track >10 y después Track 1 Botón Disc 5 y después Track 9 Botón Track 7 Botón Track 4 Botón Disc 1 y después Track >10 y 2 Botón Track 10 La Pista 7 del Disco 4 se convierte en la selección 1 La Pista 3 del Disco 4 se convierte en la selección 2 La Pista 6 del Disco 2 se convierte en la selección 3 La Pista 11 del Disco 2 se convierte en la selección 4 La Pista 9 del Disco 5 se convierte en la selección 5 La Pista 7 del Disco 5 se convierte en la selección 6 La Pista 4 del Disco 5 se convierte en la selección 7 La Pista 12 del Disco 1 se convierte en la selección 8 La Pista 10 del Disco 1 se convierte en la selección 9 Programación Mientras No Se Está Reproduciendo Ningún Disco Pulse el botón de Reproducción Programada 31 ; el Indicador Luminoso del visualizador de funciones se activará. Si la pista que de Programa usted desea seleccionar en primer lugar ha sido ya seleccionada, basta con que pulse el(los) botón(es) de Selección de Pista 26 para seleccionar muestra brevemente “P-01” la primera pista. El visualizador de Tiempo para indicar que la pista es ahora la selección programada número 1. Si la segunda pista que usted desea programar en primer lugar está en un disco diferente del seleccionado en ese momento, utilice los botones de Selección de Disco 25 para seleccionar el disco siguiente y a continuación seleccione la pista con los botones de Selección de Pista. Si la segunda pista que usted desea añadir a la lista para reproducción programada está en el mismo disco, utilice los botones de Selección de Pista 26 para seleccionarla. Las visualizaciones de Pista y Tiempo cambiarán para indicar que se ha efectuado otra selección. El visualizador mostrará brevemente “P-02” para indicar que la pista es de Tiempo ahora la selección programada número 2. Continúe seleccionando nuevos discos (en caso de que sea necesario) y pistas hasta que haya programado todas las pistas que desee. Ejemplo de Programación Mientras se está reproduciendo la Pista 7 del Disco 3... Pulse Acción Botón Program Botón Track 3 Botón Track 7 Botón Disc 4 y después Track >10 y 4 Botón Disc 5 y después Track 9 Botón Track >10 y después 2 Botón Disc 1 y después Track 8 Botón Disc 2 y después Track 4 Botón Track 1 42 Se activa el modo de Reproducción Programada La Pista 3 del Disco 3 se convierte en la selección 1 La Pista 7 del Disco 3 se convierte en la selección 2 La Pista 14 del Disco 4 se convierte en la selección 3 La Pista 9 del Disco 5 se convierte en la selección 4 La Pista 12 del Disco 5 se convierte en la selección 5 La Pista 8 del Disco 1 se convierte en la selección 6 La Pista 4 del Disco 2 se convierte en la selección 7 La Pista 1 del Disco 2 se convierte en la selección 8 Adición de Pistas a un Programa En cualquier momento, incluso después de haber iniciado la reproducción de un programa, usted puede añadir pistas a la lista programada. Si la pista que desea añadir a la lista figura en el disco que está siendo reproducido, basta con que la seleccione con ayuda de los botones de Selección de Pista. O utilice los botones de Selección de Disco y de Selección de Pista para añadir al programa nuevas pistas pertenecientes a otro(s) disco(s). Botón Review 31 Una vez que haya sido programado un grupo de pistas, pulse el Botón Review para revisarlas. Cada vez que se pulse este botón se visualizarán la siguiente selección de pista/disco y el número de la correspondiente posición de la misma en el programa. Esta función puede utilizarse en cualquier momento, es decir cuando programe, cuando reproduzca pistas programadas o cuando reproduzca pistas no programadas. Si usted revisa las pistas programadas mientras esté programando o reproduciendo pistas programadas, el visualizador de funciones cambiará temporalmente para mostrar las selecciones programadas y a continuación regresará al modo normal. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reproducción de Pistas Programadas Una vez que haya programado un grupo de pistas, pulse el botón Play para empezar a reproducirlas a partir de la pista programada número 1. Las pistas seleccionadas serán reproducidas de manera secuencial hasta completar la reproducción de la última de ellas, momento en el que el disco se detendrá. Cuando se estén reproduciendo pistas programadas, el Calendario del visualizador de funciones mostrará únicamente los de Pistas números correspondientes a las pistas programadas. Asimismo, el número de la pista que se esté reproduciendo en ese momento parpadeará. El Botón de Pausa (“Pause”) funciona normalmente cuando se reproducen pistas programadas. Si usted pulsa el botón Stop durante la reproducción de pistas programadas, la lectura se reinicia con la pista programada número 1 en el momento en que se pulsa de nuevo Play. Los botones de Salto de Pista (“Track Skip”) funcionan normalmente para durante la reproducción de pistas programadas. Pulse el botón para volver al saltar a la siguiente pista programada. Pulse el botón principio de la pista que se esté reproduciendo. Pulse de nuevo el botón para volver a la pista programada anterior. La función de salto de pista no funcionará si se va más allá de la primera o la última pista programada, a menos que se active la función de Reproducción Repetida. Los Botones de Búsqueda (“Search”) funcionan normalmente durante la reproducción de pistas programadas. La pulsación del activa la búsqueda en sentido directo. Si usted inicia la botón búsqueda hasta llegar al final de la pista que esté siendo reproducida, se iniciará la reproducción de la siguiente pista que haya sido programada. Si activa la búsqueda hasta llegar al final de la última pista programada, la reproducción se detiene a menos que se active la función de Reproducción Repetida. La pulsación del Español botón iniciará la búsqueda en sentido inverso, que no obstante se detendrá al llegar al principio de la pista que se esté reproduciendo. La función Repeat All Disc funciona normalmente durante la reproducción de pistas programadas. Por el contrario, las demás funciones de Reproducción Repetida no pueden ser seleccionadas. Cuando la función Repeat es activada, se inicia la reproducción de la primera pista programada después de reproducirse la última. De modo similar, se inicia la reproducción de la primera pista cuando se está reproduciendo la programada si usted pulsa hasta llegar al final de esta última. última pista programada o ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar al RCC-955, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Visualizador de Funciones No Se Activa Los indicadores luminosos Disc, Track y Time del visualizador de funciones deberían activarse cada vez que se pulse el conmutador de puesta en marcha del RCC-955. Si el visualizador de funciones no se activa, pruebe la toma de corriente con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla. Asegúrese de que la toma de corriente no esté controlada por un interruptor que haya sido desconectado. Sustitución del Fusible En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior funcione correctamente pero el visualizador de funciones del RCC-955 no se active cuando éste es conectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fusible de protección interno se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione uno fusible nuevo y se lo instale adecuadamente. La Reproducción del Disco No Se Inicia Si el disco insertado en la bandeja de transporte no empieza a reproducirse cuando se pulsa el botón Play, abra aquélla y asegúrese de que el disco haya sido colocado correctamente (es decir con la cara impresa orientada hacia arriba). Si el disco ha sido colocado correctamente, inspeccione la cara grabada del mismo para determinar si está contaminada o dañada. Si el disco está sucio, límpielo tal como se describe en la sección dedicada al Manejo de Discos Compactos. Si el disco está dañado, debería sustituirlo. adecuadamente. Finalmente, compruebe los cables de audio entre el RCC-955 y el amplificador para asegurarse de que hayan sido conectados correctamente. El Sonido Salta Si el sonido del RCC-955 salta o se interrumpe, es posible que el disco en curso de reproducción sea defectuoso o esté sucio. Si el disco está limpio, pruebe con otro. Si el problema persiste, es posible que sea provocado por vibraciones que alcancen el RCC-955. Las vibraciones sonoras, en especial las procedentes de un subwoofer, pueden interferir la lectura de la superficie del disco por el haz láser. Lleve el RCC-955 a una superficie más estable o a un lugar que esté más alejado de las cajas acústicas. Zumbido El zumbido es causado por interferencias eléctricas procedentes de otros dispositivos. En la mayoría de casos es captado por los cables de audio. Utilice, por tanto, cables de alta calidad. Los cables de baja calidad suelen tener un blindaje insuficiente. Compruebe que los cables están sólidamente unidos tanto al RCC-955 como al amplificador. Intente colocar los cables de manera que estén más alejados de los otros componentes eléctricos del equipo, en particular de las etapas de potencia que contengan transformadores de gran tamaño. Otros dispositivos que suelen producir interferencias muy a menudo son las lámparas fluorescentes y los controles de los sistemas de regulación de la intensidad luminosa. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Características Técnicas Respuesta en Frecuencia (+0’5 dB, -3 dB) Relación Señal/Ruido Gama Dinámica Separación entre Canales Distorsión Armónica Total + Ruido Nivel Máximo de la Salida Analógica Nivel de la Salida Digital Impedancia de la Salida Digital Alimentación Versión para EE.UU. Versión para Europa Consumo Dimensiones (An x Al x P) Peso Neto 20-20.000 Hz 96 dB 93 dB 90 dB a 1 kHz 0’008% a 1 kHz 2 voltios 0’5 voltios de pico a pico 75 ohmios 115 voltios/60 Hz 230 voltios/50 Hz 15 vatios 440x125x395 mm 5’7 kg Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. No Hay Sonido Compruebe el selector de la fuente de entrada de su amplificador para asegurarse de que está debidamente ajustado. Compruebe los conmutadores de monitorización de cinta para asegurarse de que están adecuadamente ajustados. Compruebe otras fuentes de señal para asegurarse de que el amplificador está trabajando 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Rotel RCC-955 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario