Rotel RCD-1072 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rotel RCD-1072 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
TRACK
PLAY
STOP
PAUSE
SEARC H
POWE R
OPN/C LS
REVIE W R
ANDOM
SCANREPT TIME
PROG
CD P LAYER RCD-1 072
RCD-1072
Stereo Compact Disc Player
Lecteur de disque compact
Stereo-CD-Player
Lettore CD
Reproductor de Discos Compactos
CD-Speler
CD-spelare
28
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
ADVERTENCIA: No hay componentes
manipulables por el usuario en el inte-
rior del aparato. Cualquier operación
de mantenimiento debe ser llevada a
cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica, no exponga
el aparato al agua o la humedad ni
permita que ningún objeto extraño
penetre en su interior. Si el aparato
está expuesto a la humedad o algún
objeto extraño penetra en su interior,
desconecte inmediatamente el cable
de alimentación de la red eléctrica.
En caso de que fuera necesario, envíe
el aparato a un especialista cualifi
-
cado para su inspección y posterior
reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual
antes de conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para el
caso de que necesite revisar las instrucciones
de seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la
información relativa a seguridad que figuran
tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de letra todas las instruc
-
ciones relacionadas con el funcionamiento
del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con
una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar unos 10 centímetros de espacio
libre alrededor del aparato. No coloque nunca
el aparato en una cama, un sofá, una alfombra
o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si el aparato está
ubicado en la estantería de una librería o un
mueble, debe haber suficiente espacio a su
alrededor y ventilación en el mueble para
permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el aparato alejado de radiadores,
estufas, cocinas o de cualquier otra instalación
que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a
una fuente de alimentación del tipo y la tensión
especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente
eléctrica únicamente a través del cable de
alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente ex
-
acto del mismo. No modifique de ningún
modo dicho cable. No intente desactivar los
terminales destinados a la conexión a tierra o
polarización. No utilice ningún tipo de cable
de extensión.
No coloque el cable de alimentación en
lugares en que pueda ser aplastado, pinchado,
doblado en ángulos críticos, expuesto al calor
o dañado de algún modo. Preste particular
atencn al punto de unión entre el cable
y la toma de corriente y también a la ubi
-
cación de esta última en el panel posterior
del aparato.
El cable de alimentación debería desconec
-
tarse de la red eléctrica cuando el aparato no
vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de
verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y
envíelo a un servicio técnico cualificado para
su inspección/reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija
del mismo ha sido dañado
Han caído objetos o se ha derramado
líquido en el interior del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamiento
inadecuado.
El aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
Coloque el aparato sobre una superficie
fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente
para soportar su peso. No
coloque nunca el aparato
en una carretilla móvil de
la que pueda volcar.
Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Mando a Distancia RR-D95 3
Figura 3: Salidas Analógicas 4
Figura 4: Salidas Digitales 4
Acerca de Rotel ..................................... 29
Para Empezar ....................................... 29
Algunas Precauciones 29
Colocación 29
Identificación de los Controles 29
Alimentación y Control ........................... 29
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna 29
Conmutador e Indicador Luminoso
de Puesta en Marcha 30
Conexiones de Salida ............................. 30
Salidas Analógicas 30
Salida Digital 30
Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios 30
Toma EXT REMOTE IN 30
Funcionamiento ..................................... 30
Mando a Distancia por Infrarrojos 30
Visualizador de Funciones 30
Bandeja de Transporte 30
Teclas de Control del Sistema
de Transporte ........................................ 31
Tecla OPEN/CLOSE 31
Tecla PLAY 31
Tecla STOP 31
Tecla PAUSE 31
Teclas TRACK 31
Teclas DIRECT ACCESS 31
Teclas SEARCH 31
Funciones y Prestaciones Adicionales ...... 31
HDCD
®
31
Botón PROGRAM 32
Botón REVIEW 32
Botón CLEAR 32
Botón RANDOM 32
Botón REPEAT 32
Botón SCAN 32
Botón TIME 33
Problemas y Posibles Soluciones ............ 33
El Indicador Luminoso de Puesta en
Marcha No Se Activa 33
Sustitución del Fusible 33
No Hay Sonido 33
Características Técnicas ......................... 33
29
Español
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más de 40 años por
una familia cuyo entusiasta intes por la sica
le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compro
-
miso. Esta pasión ha permanecido inalterada
durante todo este tiempo, hasta el punto de que
el objetivo de los fundadores de la compañía
-proporcionar productos de la xima calidad
a melómanos y audiófilos independientemente
de cuales sean sus posibilidades ecomicas- es
compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo
compacto, escuchando y llevando a cabo el
ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de
calidad musical para los que fue diseñado. Para
lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes allí donde se
encuentren. Le sorprenderá agradablemente
encontrar exquisitos condensadores procedentes
del Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
firmados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una sólida reputacn por
la excelencia de sus productos. Los comentarios
de estos profesionales que escuchan música
cada día hacen posible que la compañía se
reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta
a punto de componentes y equipos musicales
fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este pro
-
ducto y esperamos que le permita disfrutar de
su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar el Reproductor de Discos
Compactos Rotel RCD-1072. Su mecanismo de
transporte de alta precisión es acompañado por
un convertidor D/A Delta-Sigma multinivel con
resolución equivalente de 18 bits que incorpora
óctuple sobremuestreo y descodificacn HDCD.
Combinadas con el exclusivo Concepto de Dis
-
o Equilibrado de Rotel, estas particularidades
tecnológicas garantizan que el RCD-1072 le
ofrezca en todo momento unos resultados ex
-
cepcionales en la reproducción de la música.
Utilizado en un sistema de audio de alta calidad,
su reproductor de discos compactos Rotel le
proporcionará años y años de satisfacción en
la escucha de sus grabaciones favoritas.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el pre-
sente manual de instrucciones. Además de las
instrucciones básicas de instalación y puesta a
punto del RCD-1072, incluye información de
gran valor sobre las diferentes configuraciones
que permite el aparato, así como información
general que le ayudaa optimizar las presta
-
ciones de su sistema. Le rogamos asimismo que
contacte con su distribuidor autorizado de Rotel
para cualquier duda o consulta. No le quepa
la menor duda de que todos sus comentarios
y observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje del RCD-1072 y todo el
material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RCD-1072 en condiciones diferentes de las
originales puede provocar serios daños en el
aparato no cubiertos por la garantía.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía sumi
-
nistrada junto con el RCD-1072. Asegúrese
asimismo de mantener en su poder la factura
de compra original puesto que es la mejor
manera de recorda r la fecha de compra, un
dato esencial en caso de que necesite asistencia
técnica durante el período de garantía.
Colocación
Utilice el sentido común cuando coloque el
RCD-1072 en un mueble o lo sitúe encima de
otros componentes de su equipo. Asegúrese de
que la estantería o el mueble utilizado pueda
soportar perfectamente el peso del aparato.
No coloque componentes de peso elevado
encima del RCD-1072. Evite colocar el aparato
en lugares en los que pueda estar sometido a
un calor excesivo, como por ejemplo la parte
superior de un amplificador de potencia de
grandes dimensiones o cerca de un radiador de
calefacción. Para obtener los mejores resultados
posibles, evite colocar el RCD-1072 en lugares
en los que pueda ser afectado por vibraciones
mecánicas o acústicas, como por ejemplo cerca
de una caja acústica.
Identificación de los Controles
La cubierta de este manual contiene un
desplegable en el que se muestran las
ilustraciones correspondientes a los paneles
frontal y posterior del RCD-1072 y el mando
a distancia RR-D95. Cada uno de los iconos
de las diferentes ilustraciones es identificado
con un carácter en una caja con fondo gris. A
lo largo de este manual, los iconos referidos al
texto están identificados por el correspondiente
carácter. Los iconos correspondientes a los
canales frontal y posterior son identificados con
un carácter numérico, como por ejemplo
, mientras que los correspondientes al mando
a distancia son identificados con un carácter
alfabético, como por ejemplo
.
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Eléctrica
Alterna
Su RCD-1072 es configurado en fábrica
para que trabaje con la tensión de red cor
-
recta que corresponda al país en el que ha
sido comprado (115 ó 230 voltios de corriente
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).
Dicha configuración está indicada en un lugar
visible del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que trasladar
su RCD-1072 a otro país, es posible recon
-
figurarlo para que pueda trabajar con ten
-
siones de red diferentes de la establecida en
fábrica. No intente llevar a cabo esta conver
-
sión por su cuenta. El acceso al interior del
RCD-1072 le expone a tensiones peligrosas.
Para cualquier información al respecto, le
rogamos que contacte con personal cualifi
-
cado o llame al departamento de asistencia
técnica postventa de Rotel.
El RCD-1072 debería ser conectado directa
-
mente a una toma de corriente polarizada de
dos clavijas o a una toma de corriente alterna
conmutada (“switched”) de otro componente de
su sistema de audio. No utilice ningún cable
de extensión.
Asegúrese de que el interruptor de puesta
en marcha del panel frontal del RCD-1072
está desactivado (posición “hacia fuera”). A
continuación, conecte uno de los extremos del
cable de alimentación suministrado de serie
al receptáculo correspondiente situado en su
panel posterior y el otro a una toma de cor
-
riente eléctrica.
HDCD, High Definition Compatible Digital y
Pacific Microsonics son o bien marcas o bien
marcas registradas de Pacific Microsonics,
Inc. en Estados Unidos y/o otros países. El
sistema HDCD es fabricado bajo licencia de
Pacific Microsonics, Inc. Este producto está
cubierto por una o más de las siguientes
patentes: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161,
5.808.574, 5.838.274, 5.854.600 y
5.872.531 en Estados Unidos y 669.114 en
Australia. Hay otras patentes pendientes.
30
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones
de verano- le recomendamos, como precau
-
ción sica, que desconecte su reproductor
de discos compactos (así como el resto de
componentes de audio y vídeo de su equipo)
de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador
Luminoso de Puesta en
Marcha
El conmutador de puesta en marcha está ubicado
en el panel frontal de su reproductor de discos
compactos. Púlselo para poner en marcha
el RCD-1072. Tanto el indicador luminoso
situado encima del mismo como el visualizador
de funciones se activarán, indicando que el
aparato está conectado. Para desconectar el
RCD-1072, basta con que pulse de nuevo el
mencionado botón a fin de que éste regrese a
su posición inicial.
NOTA: Si va a utilizar una toma de cor
-
riente conmutada para activar y desactivar
su lector de discos compactos, debería dejar
siempre activado (posición “on”, es decir
“hacia dentro”) el conmutador de puesta
en marcha. De este modo, cada vez que el
aparato reciba energía eléctrica se situará en
su modo activo.
Conexiones de Salida
El RCD-1072 le permite escoger entre dos tipos
diferentes de señales de salida: una señal de
salida analógica procedente de los circuitos
de conversión D/A internos para utilizar
conjuntamente con componentes de audio
analógicos convencionales y una salida digital
que suministra una señal de datos digitales no
procesada para ser tratada por convertidores
D/A o procesadores digitales externos.
NOTA:
Para evitar que se produzcan rui-
dos de alta intensidad susceptibles de ser
percibidos por usted o sus cajas acústicas,
asegúrese de que su lector de discos com-
pactos esté desactivado cuando realice las
distintas conexiones.
Salidas Analógicas
(Ver Figura 3 para la realización de las
conexiones pertinentes)
Un par de conectores RCA estándar permiten
enviar una señal de salida analógica desde
el RCD-1072 a las entradas pertinentes de
un preamplificador, amplificador integrado o
receptor de audio.
Seleccione cables de interconexión de alta
calidad para la conexión del RCD-1072 a su
equipo. Conecte el canal de salida izquierdo
del RCD-1072 a la correspondiente entrada de
fuente del canal izquierdo del preamplificador,
receptor o amplificador integrado de audio y
repita la operación con el canal derecho.
Salida Digital
(Ver Figura 4 para la realización de las
conexiones pertinentes)
Si usted piensa utilizar un convertidor D/A externo
u otro procesador digital, necesita disponer de
una señal de datos digitales no procesada (es decir
que no haya pasado por los circuitos de conversión
D/A del RCD-1072) procedente del RCD-1072.
Esta señal es suministrada por la toma de salida
digital coaxial situada en el panel posterior del
aparato. Utilizando un cable digital coaxial están
-
dar de 75 ohmios de impedancia característica,
conecte la salida digital del RCD-1072 al conector
digital de entrada correspondiente del convertidor
D/A o procesador digital externo.
Entrada para Señal de
Disparo de 12 Voltios
El RCD-1072 puede ser activado por una sal
de disparo de 12 voltios externa. La entrada
para señal de disparo acepta cualquier señal
de control (tanto si es alterna como continua) de
valor comprendido entre 3 voltios y 30 voltios.
Cuando se conecta un cable a la entrada de
12V y en la misma está presente una señal de
disparo, el RCD-1072 se activará. Cuando la
señal de disparo sea desactivada, el aparato
se situará en la posición de espera (“standby”).
El indicador luminoso de puesta en marcha
del panel frontal permanecerá activado pero
el visualizador de funciones se apagará y el
aparato dejará de funcionar.
NOTA: Cuando utilice la señal de disparo
de 12V, deje el botón de PUESTA EN MAR
-
CHA (“POWER”) en la posición ON.
Toma EXT REMOTE IN
Esta minitoma de 3’5 mm recibe códigos de
control por cable procedentes de sistemas de
gestión por infrarrojos estandarizados por la
industria (Xantech, etc.). Esta prestación podría
resultar muy útil cuando el aparato estuviese
instalado en el interior de un mueble y por tanto
el sensor de rayos infrarrojos del panel frontal
estuviera bloqueado. Consulte a su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le in
-
forme acerca de estos repetidores externos de
rayos infrarrojos y sobre el cableado adecuado
para montar un conector que se adapte a la
mencionada minitoma.
Funcionamiento
El RCD-1072 puede ser gobernado indistintamente
utilizando los botones y teclas de su panel frontal
o desde los equivalentes de los mismos situados
en el mando a distancia suministrado de serie. Las
instrucciones específicas para el uso de cada uno
de estos controles se detallan a continuación. La
mayoría de teclas y botones esn duplicados en el
panel frontal y el mando a distancia por infrarrojos;
hay, sin embargo, unas pocas excepciones en las
que los controles están únicamente disponibles en
uno u otro. Dichas excepciones se contemplan en
el presente manual de instrucciones.
Mando a Distancia por
Infrarrojos
Antes de utilizar el mando a distancia por
infrarrojos, es necesario instalar dos pilas del
tipo “AAA” (suministradas de serie). Quite la
cubierta de plástico situada en la parte posterior
del mando a distancia por infrarrojos, instale las
pilas (observando siempre que se respeten las
indicaciones de polaridad) y vuelva a colocar
la cubierta.
Para utilizar el mando a distancia por rayos in
-
frarrojos, apúntelo hacia el sensor de infrarrojos
ubicado en la esquina inferior izquierda
del panel frontal del RCD-1072.
Visualizador de Funciones
Un visualizador de funciones iluminado situado
en el panel frontal del RCD-1072 proporciona
información útil sobre el estado del aparato,
así como sobre la activación de funciones es
-
peciales y sobre los tiempos y pistas del disco
que essiendo reproducido. Cada una de estas
indicaciones es descrita en las instrucciones
detalladas que siguen.
Bandeja de Transporte
Una bandeja de transporte motorizada ubicada
en la parte central del RCD-1072 se desliza
hacia el exterior del aparato para aceptar
un disco y vuelve a introducirse en él para
reproducirlo. Coloque el disco compacto en
la bandeja de transporte con la cara impresa
hacia arriba asegurándose de que el mismo
esté perfectamente centrado en aquélla. La
bandeja de transporte puede cerrarse de
dos maneras: pulsando la tecla OPN/CLS o
pulsando la tecla PLAY.
31
Español
Teclas de Control del
Sistema de Transporte
Estas teclas permiten acceder a las funciones de
control sicas del mecanismo de transporte del
disco. Excepto en el caso de que se indique lo
contrario, todas las funciones están disponibles
tanto en el panel frontal del RCD-1072 como en
el mando a distancia. Los números encerrados
en cajas proporcionan una referencia cómoda
para encontrar cada tecla en las ilustraciones
del RCD-1072 y su correspondiente mando
a distancia que figuran al principio de este
manual.
Tecla OPEN/CLOSE
Cuando la bandeja de transporte esté cerrada,
la pulsación de esta tecla hará que la misma
se abra automáticamente. Para cerrarla,
pulse de nuevo dicha tecla. La bandeja de
transporte también se puede cerrar pulsando
la tecla PLAY.
Cuando la bandeja de transporte esté abierta,
el visualizador de funciones mostrará “OPEN”.
Cuando esté cerrada y sin ningún disco en su
interior, el visualizador de funciones mostrará
NO DISC”. Cuando la bandeja de transporte se
cierre con un disco en su interior, el visualizador
de funciones indicael número de pistas de
dicho disco y la duración total del mismo en
minutos y segundos.
Tecla PLAY
Pulse la tecla PLAY para iniciar la reproducción
de un disco. Si la bandeja de transporte es abi
-
erta, se cerrará automáticamente. El mero de
la pista que esté siendo reproducida y el tiempo
transcurrido serán mostrados en el visualizador
de funciones junto con el indicador PLAY. Por lo
general, la reproducción del disco se inicia en
la primera pista del mismo. Sin embargo, usted
puede seleccionar una pista diferente utilizando
las teclas TRACK o los botones DIRECT ACCESS
(ver más adelante) antes de pulsar PLAY para
proceder a la reproduccn de la misma.
Tecla STOP
Esta tecla detiene la lectura del disco que esté
siendo reproducido y reinicializa el aparato,
lo que significa que si se reanuda la lectura
ésta se iniciará en la primera pista de dicho
disco. Pulsando STOP rápidamente dos veces
seguidas se cancelará cualquier selección que
haya sido previamente programada (ver más
adelante).
Tecla PAUSE
Esta tecla se utiliza para suspender temporal-
mente la lectura de un disco. El disco continúa
dando vueltas y la lectura del mismo puede
reanudarse desde la posición en que se esté
en ese momento. El indicador luminoso PAUSE
del visualizador de funciones se activará. Para
reanudar la lectura del disco, pulse de nuevo
la tecla PAUSE o la tecla PLAY.
Teclas TRACK
Estas teclas se utilizan para seleccionar pistas del
disco. Cuando se está reproduciendo un disco,
la pulsación de la tecla TRACK de la derecha
desplaza el cabezal de lectura hasta el principio
de la siguiente pista. La pulsación de la tecla
TRACK de la izquierda hace que el cabezal
de lectura se sitúe en el inicio de la pista que
se está leyendo. Pulsando rápidamente un par
de veces seguidas esta última tecla se consigue
desplazar el cabezal de lectura al principio
de la pista anterior. El nuevo número de pista
aparece en el visualizador de funciones.
Estas teclas también son utilizadas para selec
-
cionar una pista antes de pulsar la tecla PLAY o
durante la memorización de pistas para el modo
de lectura programada (ver más adelante).
Estas selecciones son efectuadas pulsando de
manera continuada las teclas TRACK hasta que
se alcance la pista deseada.
En el modo de lectura programada (PROGRAM),
las teclas TRACK permiten avanzar o retroceder
hacia la pista siguiente en la lista de temas
seleccionados almacenada en la memoria del
RCD-1072.
Teclas DIRECT ACCESS
(sólo en el mando a distancia)
Estas once teclas numéricas (señalizadas como
1 a 10 y >10) son utilizadas para acceder
directamente a una pista desde el mando a
distancia por infrarrojos en vez de saltar a
través de las diferentes pistas con ayuda de
las teclas TRACK.
Pueden seleccionarse las primeras diez pistas
de un disco pulsando la tecla correspondiente.
Por ejemplo, para reproducir la pista número
3 basta con pulsar la tecla 3 del mando a
distancia.
Para acceder a una pista cuyo número sea
mayor que 10, pulse en primer lugar la tecla
>10 y a continuación todos los dígitos cor
-
respondientes al número de dicha pista. Por
ejemplo, para reproducir la pista 12 pulse
>10, a continuación 1 y luego 2.
El número de la pista seleccionada aparecerá
en la parte central del Visualizador de Fun
-
ciones, procediéndose a la reproducción de
dicha pista.
Hay también una matriz de cuatro por cuatro
retículas para indicar los meros de pista (1-16)
ubicada en la parte derecha del visualizador
de funciones. Esta visualización indica todas las
pistas presentes en el disco. Si en un disco hay
más de 16 pistas, todos los dígitos de la matriz
se activan acompañados de la palabra OVER
independientemente de cual sea la pista que se
esté reproduciendo. Esta matriz es independiente
del área nurica principal del visualizador de
funciones, que siempre indicará el número de
la pista que se esté reproduciendo aunque el
mismo sea mayor que 16.
Las teclas DIRECT ACCESS también pueden ser
utilizadas para memorizar pistas en el modo
PROGRAM (ver más adelante).
Teclas SEARCH
Estas teclas permiten avanzar o retroceder a
gran velocidad a través del disco que es siendo
reproducido mientras las mismas esn pulsadas.
Durante el tiempo que dure dicha pulsación,
usted oirá la señal de audio reproducida a
alta velocidad. La liberación de dichas teclas
le permitirá regresar al modo PLAY.
Funciones y Prestaciones
Adicionales
Estas modas funciones y prestaciones aden
funcionalidad extra al RCD-1072, inclundose
entre las mismas la capacidad para leer discos
de alta definición codificados en HDCD, la
memorización de un determinado número de
pistas a reproducir, la repetición de un disco,
pista o programa hasta el infinito, la reproduc
-
ción de las pistas de un disco en orden aleatorio,
la reproducción automática de los primeros
10 segundos de cada pista o la selección de
uno de los distintos modos de visualización de
tiempo disponibles.
HDCD
®
El HDCD (“High Definition Compatible Digital”)
es una cnica de codificación que permite dotar
de una mayor gama dinámica efectiva, una
menor distorsión y un superior nivel de detalle
a los discos compactos de audio. Cuando lee
discos compactos codificados en HDCD, el RCD-
1072 puede reproducir una gama dinámica
equivalente a un sistema de 18 bits. Los discos
HDCD son identificados por el correspondiente
logotipo en su cajetilla.
32
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
El funcionamiento del HDCD es totalmente
transparente. El reproductor de CD detecta
automáticamente la presencia de un disco
codificado en el citado sistema y activa la cor
-
respondiente circuitería. El indicador luminoso
HDCD situado en el panel frontal del RCD-1072
se activará para confirmar que se está repro
-
duciendo un disco HDCD.
NOTA:
Es posible que en algunos discos
compactos con el logotipo HDCD haya
temas codificados en dicho sistema y temas
que no. En consecuencia, el indicador lu-
minoso se activará únicamente cuando se
reproduzcan discos codificados en HDCD.
Ello no significa que existan problemas con
el aparato.
Botón PROGRAM
Este botón, designado como PROG, le permite
memorizar hasta 20 pistas del disco que se
esté reproduciendo para su lectura en un
orden específico. Por ejemplo, usted podría
preparar al RCD-1072 para reproducir la
pista 5 seguida de la 3 y la 8. Para crear un
programa:
1. Inserte un disco y pulse la tecla OPN/CLS
para cerrar la bandeja de transporte. El
RCD-1072 leerá el contenido del disco.
2. Pulse el botón PROGRAM del panel frontal
o del mando a distancia. El indicador
luminoso PROGRAM del visualizador de
funciones se activará junto con “P:00para
confirmar que el aparato está esperando
que se le introduzca la primera pista a
memorizar.
3. Para programar pistas desde el mando a
distancia, introduzca el primer número de
pista utilizando las teclas DIRECT ACCESS.
Su selección será automáticamente memo
-
rizada y el indicador del visualizador de
funciones cambiará a “P:01” indicando
que se ha memorizado una pista. A con
-
tinuación, introduzca el resto de pistas con
ayuda de los botones DIRECT ACCESS.
Observe que no hay ninguna necesidad
de pulsar el botón PROGRAM puesto que
cada pista es memorizada a medida que
se introduce en la selección.
4. Para programar pistas desde el panel
frontal, seleccione el primer mero de
pista utilizando las teclas TRACK. Tanto
el número de pista como el número de
programa parpadearán durante 3 se
-
gundos en el visualizador de funciones.
Mientras el visualizador de funciones esté
parpadeando, pulse el botón PROGRAM
para memorizar su selección. Observe que
una vez que el visualizador de funciones
deja de parpadear ya no le será posible
memorizar su selección. Para memorizar
pistas adicionales, selecciónelas con las
teclas TRACK pulsando el botón PROGRAM
después de cada selección.
Una vez haya memorizado una lista de temas
a reproducir, el RCD-1072 permanecerá en
el modo PROGRAM hasta que usted abra
la bandeja de transporte o pulse dos veces
seguidas la tecla STOP. Si pulsa la tecla PLAY,
se reproducirá el programa memorizado en vez
de la totalidad del disco, iniciándose la lectura
en la primera pista de la lista memorizada.
Cuando se haya memorizado un programa, la
mayoría de funciones que en condiciones nor
-
males afectarían a la totalidad del disco actuan
únicamente sobre el programa en cuestión. Por
ejemplo, las teclas TRACK permitirán avanzar
hacia la pista siguiente del programa memo
-
rizado y no a la siguiente pista de dicho disco.
Del mismo modo, el botón REPEAT (ver más
adelante) hará que se reproduzca de manera
continua el programa memorizado en vez de
la totalidad del disco.
Botón REVIEW
Este botón se utiliza para revisar las pistas
memorizadas en el modo PROGRAM. lselo
y el número de la primera pista memorizada
aparecerá en el visualizador de funciones
parpadeando durante aproximadamente 5
segundos. Pulsando de nuevo el bon REVIEW
mientras el número de pista todaa está parpade
-
ando se podrá continuar revisando la secuencia,
mostrándose la siguiente pista memorizada.
Continúe pulsando el botón REVIEW para ver
la totalidad de la lista memorizada.
Si no pulsa el bon REVIEW mientras el mero
de pista está parpadeando, el proceso de
revisión finalizará y el aparato reanudará la
lectura en el modo en que estaba situado antes
de que usted iniciara el proceso de revisión
excepto en el caso de que el último número
de pista revisado permanezca activado y
esté siendo mostrado en el visualizador de
funciones.
Observe que durante el proceso de revisión usted
puede suprimir un tema determinado de la lista
programada con ayuda del botón CLEAR, tal
y como se describe a continuación.
Botón CLEAR
(sólo en el mando a distancia)
Este botón le permite suprimir una pista del
programa memorizado durante el proceso
de revisión que se acaba de describir. Siga
ejecutando dicho proceso hasta que el número
de pista deseado parpadee. A continuación, en
vez de pulsar el botón REVIEW para proseguir,
suprima la pista visualizada pulsando el botón
CLEAR mientras el número todavía esté par
-
padeando. Después de ello podrá proseguir
con el proceso de revisión.
Botón RANDOM
Este bon permite que el lector de discos
compactos lea la totalidad de las pistas de un
determinado disco en orden aleatorio. Cuando
todas las pistas hayan sido leídas una sola vez,
el disco se detendrá a menos que haya sido
pulsado el botón REPEAT (ver s adelante), en
cuyo caso la lectura aleatoria proseguirá hasta
que se pulse la tecla STOP. Cuando se pulsa el
botón RANDOM, aparece la palabra RANDOM
en el visualizador de funciones.
Botón REPEAT
Este bon le permite repetir la pista o la totalidad
del disco que esté siendo reproducido hasta que la
función correspondiente se desactive o se pulse la
tecla STOP. El botón REPEAT salta secuencialmente
entre las opciones disponibles. Púlselo una sola vez
y el RCD-1072 repetirá la pista que esté siendo
reproducida en ese momento, mostrando REPEAT
1 en el visualizador de funciones. lselo una
segunda vez y el RCD-1072 repeti la totalidad
del disco, mostrando REPEAT ALL en el visualizador
de funciones. Pulse el botón una tercera vez para
cancelar la función REPEAT.
Tal y como se indica en neas anteriores, la fun
-
ción REPEAT puede utilizarse conjuntamente con
la función de lectura aleatoria (RANDOM).
NOTA: La función REPEAT es automática
-
mente cancelada cuando se abre la bandeja
de transporte.
Botón SCAN
La función SCAN (“EXPLORACION”) permite
leer de modo automático los primeros diez
segundos de cada pista del disco (o de cualquier
programa previamente memorizado). Para acti
-
varla, pulse el botón SCAN. La palabra INTRO
aparece en el visualizador de funciones. Para
detener el barrido y reanudar el funcionamiento
normal en la pista en que se es, pulse de nuevo
el botón SCAN o la tecla PLAY.
33
Español
Botón TIME
Normalmente, el RCD-1072 muestra el tiempo
transcurrido de la pista que se está leyendo. El
botón TIME le permite saltar entre dos visual
-
izaciones de tiempo alternativas. La pulsación
de dicho botón una sola vez permite visualizar
el tiempo restante de la pista que se esté repro
-
duciendo, que se muestra en sentido decreciente
a medida que la misma se va leyendo. La
pulsación de la tecla una segunda vez permite
visualizar el tiempo restante de la totalidad
del disco (o del programa memorizado). La
pulsación de la tecla una tercera vez permite
regresar a la visualización estándar del tiempo
transcurrido. Cuando se activa la función TIME,
la palabra REMAIN aparece en el visualizador
de funciones.
Problemas y Posibles
Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse
en los sistemas de audio son el resultado de
conexiones realizadas incorrectamente o ajustes
inapropiados. En caso de que se encuentre con
algún problema, aísle en primer lugar el área
afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga
los cambios necesarios. Si se ve incapaz de
hacer funcionar el RCD-1072, considere las
sugerencias que le damos para las siguientes
condiciones:
El Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha No Se
Activa
El indicador luminoso de puesta en marcha y
los iconos sicos de la ventana de visualización
de funciones deberían activarse cada vez que
el RCD-1072 fuese conectado a una toma
de corriente eléctrica alterna y se pulsara su
conmutador de puesta en marcha. Si el citado
indicador no se activa, compruebe la toma de
corriente con otro dispositivo eléctrico, como
por ejemplo una bombilla. Asegúrese de que
dicha toma de corriente no esté controlada por
un interruptor que haya sido desactivado.
Sustitución del Fusible
En el caso de que otro dispositivo eléctrico
conectado a la toma anterior funcione correcta
-
mente pero el indicador de puesta en marcha y
el visualizador de funciones del RCD-1072 sigan
sin activarse cuando este último es conectado a
dicha toma, significa que es muy posible que el
fusible de protección interno se haya fundido. Si
usted cree que ha sucedido esto, contacte con
su distribuidor autorizado de productos Rotel
para que le proporcione un fusible nuevo y se
lo instale adecuadamente.
Características Técnicas
Distorsión Armónica Total+Ruido <0’0045% a 1 kHz
Distorsión por Intermodulación <0’0045% a 1 kHz
Respuesta en Frecuencia (±0’5 dB) 20-20.000 Hz
Balance entre Canales ±0’5 dB
Linealidad de la Fase ±0’5°
Separación entre Canales >98 dB a 1 kHz
Relación Señal/Ruido >100 dB
Gama Dinámica >96 dB
Convertidores D/A Delta-Sigma multinivel con resolución equivalente
de 18 bits, filtro digital con óctuple sobremuestreo
y descodificación HDCD
Precisión de la Velocidad, Lloro y Témulo Vinculadas a la Precisión del Cristal
de Cuarzo utilizado
Impedancia de la Salida Analógica 100 ohmios
Nivel de la Salida Digital 0’5 voltios de pico a pico
Impedancia de Carga 75 ohmios
Alimentación
Versión para EE.UU.: 120 voltios a 60 Hz
Versión para Europa: 230 voltios a 50 Hz
Consumo 20 vatios
Dimensiones (An x Al x P) 432x93x337 mm
Altura del Panel Frontal
(para montaje en rack) 80 mm
Peso Neto 5’8 kg
Todas estas características técnicas son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instruc
-
ciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien marcas o bien marcas registradas de
Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/o otros países.
No Hay Sonido
Compruebe los cables que unen el RCD-1072 a
las entradas del amplificador para asegurarse
de que han sido conectados correctamente.
Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada
del amplificador correspondiente al RCD-1072.
Compruebe que no haya sido activado el sistema
de monitorización de grabaciones (“tape moni
-
tor”) del amplificador. Verifique el cableado entre
el amplificador y las cajas acústicas.
1/46