Rotel RCD-1072, RCD-1070 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rotel RCD-1072 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
TRACKPLAY STOP PAUSE
SEARCH
POWER
OPN/CLS
REVIEW RANDOM
SCANREPT TIME
PROG
CD PLAYER RCD-1072
RCD-1072
Stereo Compact Disc Player
Lecteur de disque compact
Stereo-CD-Player
Lettore CD
Reproductor de Discos Compactos
CD-Speler
CD-spelare
28
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
ADVERTENCIA: No hay componentes
manipulables por el usuario en el
interior del aparato. Cualquier
operación de mantenimiento debe
ser llevada a cabo por personal
cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica, no exponga el
aparato al agua o la humedad ni
permita que ningún objeto extraño
penetre en su interior. Si el aparato
está expuesto a la humedad o algún
objeto extraño penetra en su inte-
rior, desconecte inmediatamente el
cable de alimentación de la red
eléctrica. En caso de que fuera
necesario, envíe el aparato a un
especialista cualificado para su
inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual
antes de conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para
el caso de que necesite revisar las instrucciones
de seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y
la información relativa a seguridad que figuran
tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de letra todas las
instrucciones relacionadas con el
funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con
una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar unos 10 centímetros de espacio
libre alrededor del aparato. No coloque nunca
el aparato en una cama, un sofá, una alfombra
o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si el aparato está
ubicado en la estantería de una librería o un
mueble, debe haber suficiente espacio a su
alrededor y ventilación en el mueble para
permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el aparato alejado de radiadores,
estufas, cocinas o de cualquier otra instalación
que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente
a una fuente de alimentación del tipo y la
tensión especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente
eléctrica únicamente a través del cable de
alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente exacto
del mismo. No modifique de ningún modo
dicho cable. No intente desactivar los
terminales destinados a la conexión a tierra
o polarización. No utilice ningún tipo de cable
de extensión.
No coloque el cable de alimentación en
lugares en que pueda ser aplastado, pinchado,
doblado en ángulos críticos, expuesto al calor
o dañado de algún modo. Preste particular
atención al punto de unión entre el cable y
la toma de corriente y también a la ubicación
de esta última en el panel posterior del
aparato.
El cable de alimentación debería
desconectarse de la red eléctrica cuando el
aparato no vaya a ser utilizado durante un
largo período de tiempo (por ejemplo las
vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y
envíelo a un servicio técnico cualificado para
su inspección/reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija
del mismo ha sido dañado
Han caído objetos o se ha derramado
líquido en el interior del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamien-
to inadecuado.
•El aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
Coloque el aparato sobre una superficie fija
y equilibrada que sea
suficientemente resistente
para soportar su peso.
No coloque nunca el
aparato en una carretilla
móvil de la que pueda
volcar.
Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Mando a Distancia RR-D94 3
Figura 3: Salidas Analógicas 4
Figura 4: Salidas Digitales 4
Acerca de Rotel ....................................29
Para Empezar .......................................29
Algunas Precauciones 29
Colocación 29
Identificación de los Controles 29
Alimentación y Control ..........................29
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna 29
Conmutador e Indicador Luminoso
de Puesta en Marcha 30
Conexiones de Salida ............................30
Salidas Analógicas 30
Salida Digital 30
Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios 30
Toma EXT REMOTE IN 30
Funcionamiento.....................................30
Mando a Distancia por Infrarrojos 30
Visualizador de Funciones 30
Bandeja de Transporte 30
Teclas de Control del Sistema
de Transporte .......................................31
Tecla OPEN/CLOSE 31
Tecla PLAY 31
Tecla STOP 31
Tecla PAUSE 31
Teclas TRACK 31
Teclas DIRECT ACCESS 31
Teclas SEARCH 31
Funciones y Prestaciones Adicionales......31
HDCD
®
31
Botón PROGRAM 32
Botón REVIEW 32
Botón CLEAR 32
Botón RANDOM 32
Botón REPEAT 32
Botón SCAN 32
Botón TIME 33
Problemas y Posibles Soluciones ............33
El Indicador Luminoso de Puesta en
Marcha No Se Activa 33
Sustitución del Fusible 33
No Hay Sonido 33
Características Técnicas .........................33
29
Español
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más de 40 años por una
familia cuyo entusiasta interés por la música le
condujo a diseñar y construir componentes de
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Esta pasión ha permanecido inalterada durante
todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo
de los fundadores de la compañía -proporcionar
productos de la máxima calidad a melómanos
y audiófilos independientemente de cuales sean
sus posibilidades económicas- es compartido
por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo
compacto, escuchando y llevando a cabo el
ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de
calidad musical para los que fue diseñado. Para
lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes allí donde se
encuentren. Le sorprenderá agradablemente
encontrar exquisitos condensadores procedentes
del Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
firmados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una sólida reputación
por la excelencia de sus productos. Los
comentarios de estos profesionales que escuchan
música cada día hacen posible que la compañía
se reafirme en la validez de sus objetivos: la
puesta a punto de componentes y equipos
musicales fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar el Reproductor de Discos
Compactos Rotel RCD-1072. Su mecanismo de
transporte de alta precisión es acompañado por
un convertidor D/A Delta-Sigma multinivel con
resolución equivalente de 18 bits que incorpora
óctuple sobremuestreo y descodificación HDCD.
Combinadas con el exclusivo Concepto de Diseño
Equilibrado de Rotel, estas particularidades
tecnológicas garantizan que el RCD-1072 le
ofrezca en todo momento unos resultados
excepcionales en la reproducción de la música.
Utilizado en un sistema de audio de alta calidad,
su reproductor de discos compactos Rotel le
proporcionará años y años de satisfacción en
la escucha de sus grabaciones favoritas.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente
manual de instrucciones. Además de las
instrucciones básicas de instalación y puesta a
punto del RCD-1072, incluye información de
gran valor sobre las diferentes configuraciones
que permite el aparato, así como información
general que le ayudará a optimizar las
prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo
que contacte con su distribuidor autorizado de
Rotel para cualquier duda o consulta. No le
quepa la menor duda de que todos sus
comentarios y observaciones serán bien
recibidos.
Guarde el embalaje del RCD-1072 y todo el
material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RCD-1072 en condiciones diferentes de las
originales puede provocar serios daños en el
aparato no cubiertos por la garantía.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía
suministrada junto con el RCD-1072. Asegúrese
asimismo de mantener en su poder la factura
de compra original puesto que es la mejor
manera de recorda r la fecha de compra, un
dato esencial en caso de que necesite asistencia
técnica durante el período de garantía.
Colocación
Utilice el sentido común cuando coloque el
RCD-1072 en un mueble o lo sitúe encima de
otros componentes de su equipo. Asegúrese de
que la estantería o el mueble utilizado pueda
soportar perfectamente el peso del aparato. No
coloque componentes de peso elevado encima
del RCD-1072. Evite colocar el aparato en
lugares en los que pueda estar sometido a un
calor excesivo, como por ejemplo la parte su-
perior de un amplificador de potencia de grandes
dimensiones o cerca de un radiador de
calefacción. Para obtener los mejores resultados
posibles, evite colocar el RCD-1072 en lugares
en los que pueda ser afectado por vibraciones
mecánicas o acústicas, como por ejemplo cerca
de una caja acústica.
Identificación de los Controles
La cubierta de este manual contiene un
desplegable en el que se muestran las
ilustraciones correspondientes a los paneles
frontal y posterior del RCD-1072 y el mando a
distancia RR-D94. Cada uno de los iconos de
las diferentes ilustraciones es identificado con
un carácter en una caja con fondo gris. A lo
largo de este manual, los iconos referidos al texto
están identificados por el correspondiente
carácter. Los iconos correspondientes a los
canales frontal y posterior son identificados con
un carácter numérico, como por ejemplo
,
mientras que los correspondientes al mando a
distancia son identificados con un carácter
alfabético, como por ejemplo
.
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Eléctrica
Alterna
Su RCD-1072 está configurado en fábrica
para que trabaje con la tensión de red correcta
que corresponda al país en el que ha sido
comprado (115 ó 230 voltios de corriente
alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).
Dicha configuración está indicada en un lugar
visible del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que
trasladar su RCD-1072 a otro país, es
posible reconfigurarlo para que pueda
trabajar con tensiones de red diferentes de
la establecida en fábrica. No intente llevar
a cabo esta conversión por su cuenta. El
acceso al interior del RCD-1072 le expone
a tensiones peligrosas. Para cualquier
información al respecto, le rogamos que
contacte con personal cualificado o llame
al departamento de asistencia técnica
postventa de Rotel.
El RCD-1072 debería ser conectado directamente
a una toma de corriente polarizada de dos
clavijas o a una toma de corriente alterna
conmutada (“switched”) de otro componente de
su sistema de audio. No utilice ningún cable de
extensión.
Asegúrese de que el interruptor de puesta en
marcha del panel frontal del RCD-1072 está
desactivado (posición “hacia fuera”). A
continuación, conecte uno de los extremos del
cable de alimentación suministrado de serie al
receptáculo correspondiente situado en su panel
posterior y el otro a una toma de corriente
eléctrica.
HDCD, High Definition Compatible Digital y
Pacific Microsonics son o bien marcas o bien
marcas registradas de Pacific Microsonics, Inc.
en Estados Unidos y/o otros países. El sistema
HDCD es fabricado bajo licencia de Pacific
Microsonics, Inc. Este producto está cubierto
por una o más de las siguientes patentes:
5.479.168, 5.638.074, 5.640.161,
5.808.574, 5.838.274, 5.854.600 y
5.872.531 en Estados Unidos y 669.114 en
Australia. Hay otras patentes pendientes.
30
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones
de verano- le recomendamos, como precaución
básica, que desconecte su reproductor de dis-
cos compactos (así como el resto de componentes
de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador
Luminoso de Puesta en
Marcha
El conmutador de puesta en marcha está ubicado
en el panel frontal de su reproductor de discos
compactos. Púlselo para poner en marcha el
RCD-1072. Tanto el indicador luminoso situado
encima del mismo como el visualizador de
funciones se activarán, indicando que el aparato
está conectado. Para desconectar el RCD-1072,
basta con que pulse de nuevo el mencionado
botón a fin de que éste regrese a su posición
inicial.
NOTA: Si va a utilizar una toma de corriente
conmutada para activar y desactivar su
lector de discos compactos, debería dejar
siempre activado (posición “on”, es decir
“hacia dentro”) el conmutador de puesta
en marcha. De este modo, cada vez que el
aparato reciba energía eléctrica se situará
en su modo activo.
Conexiones de Salida
El RCD-1072 le permite escoger entre dos tipos
diferentes de señales de salida: una señal de
salida analógica procedente de los circuitos de
conversión D/A internos para utilizar
conjuntamente con componentes de audio
analógicos convencionales y una salida digi-
tal que suministra una señal de datos digitales
no procesada para ser tratada por convertidores
D/A o procesadores digitales externos.
NOTA: Para evitar que se produzcan
ruidos de alta intensidad susceptibles de ser
percibidos por usted o sus cajas acústicas,
asegúrese de que su lector de discos
compactos esté desactivado cuando realice
las distintas conexiones.
Salidas Analógicas
(Ver Figura 3 para la realización de las
conexiones pertinentes)
Un par de conectores RCA estándar permiten
enviar una señal de salida analógica desde el
RCD-1072 a las entradas pertinentes de un
preamplificador, amplificador integrado o re-
ceptor de audio.
Seleccione cables de interconexión de alta
calidad para la conexión del RCD-1072 a su
equipo. Conecte el canal de salida izquierdo
del RCD-1072 a la correspondiente entrada de
fuente del canal izquierdo del preamplificador,
receptor o amplificador integrado de audio y
repita la operación con el canal derecho.
Salida Digital
(Ver Figura 4 para la realización de las
conexiones pertinentes)
Si usted piensa utilizar un convertidor D/A externo
u otro procesador digital, necesitará disponer de
una señal de datos digitales no procesada (es decir
que no haya pasado por los circuitos de conversión
D/A del RCD-1072) procedente del RCD-1072.
Esta señal es suministrada por la toma de salida
digital coaxial situada en el panel posterior del
aparato. Utilizando un cable digital coaxial
estándar de 75 ohmios de impedancia
característica, conecte la salida digital del RCD-
1072 al conector digital de entrada correspondiente
del convertidor D/A o procesador digital externo.
Entrada para Señal de
Disparo de 12 Voltios
El RCD-1072 puede ser activado por una señal
de disparo de 12 voltios externa. La entrada para
señal de disparo acepta cualquier señal de con-
trol (tanto si es alterna como continua) de valor
comprendido entre 3 voltios y 30 voltios. Cuando
se conecta un cable a la entrada de 12V y en la
misma está presente una señal de disparo, el
RCD-1072 se activará. Cuando la señal de disparo
sea desactivada, el aparato se situará en la posición
de espera (“standby”). El indicador luminoso de
puesta en marcha del panel frontal permanecerá
activado pero el visualizador de funciones se
apagará y el aparato dejará de funcionar.
NOTA: Cuando utilice la señal de disparo
de 12V, deje el botón de PUESTA EN
MARCHA (“POWER”) en la posición ON.
Toma EXT REMOTE IN
Esta minitoma de 3’5 mm recibe códigos de
control por cable procedentes de sistemas de
gestión por infrarrojos estandarizados por la
industria (Xantech, etc.). Esta prestación podría
resultar muy útil cuando el aparato estuviese
instalado en el interior de un mueble y por tanto
el sensor de rayos infrarrojos del panel frontal
estuviera bloqueado. Consulte a su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le
informe acerca de estos repetidores externos de
rayos infrarrojos y sobre el cableado adecuado
para montar un conector que se adapte a la
mencionada minitoma.
Funcionamiento
El RCD-1072 puede ser gobernado indistintamente
utilizando los botones y teclas de su panel frontal o
desde los equivalentes de los mismos situados en
el mando a distancia suministrado de serie. Las
instrucciones específicas para el uso de cada uno
de estos controles se detallan a continuación. La
mayoría de teclas y botones están duplicados en
el panel frontal y el mando a distancia por infrarrojos;
hay, sin embargo, unas pocas excepciones en las
que los controles están únicamente disponibles en
uno u otro. Dichas excepciones se contemplan en
el presente manual de instrucciones.
Mando a Distancia por
Infrarrojos
Antes de utilizar el mando a distancia por
infrarrojos, es necesario instalar dos pilas del
tipo “AAA” (suministradas de serie). Quite la
cubierta de plástico situada en la parte poste-
rior del mando a distancia por infrarrojos, instale
las pilas (observando siempre que se respeten
las indicaciones de polaridad) y vuelva a colocar
la cubierta.
Para utilizar el mando a distancia por rayos
infrarrojos, apúntelo hacia el sensor de infrarrojos
ubicado en la esquina inferior izquierda del
panel frontal del RCD-1072.
Visualizador de Funciones
Un visualizador de funciones iluminado situado
en el panel frontal del RCD-1072 proporciona
información útil sobre el estado del aparato, así
como sobre la activación de funciones especiales
y sobre los tiempos y pistas del disco que esté
siendo reproducido. Cada una de estas
indicaciones es descrita en las instrucciones
detalladas que siguen.
Bandeja de Transporte
Una bandeja de transporte motorizada ubicada
en la parte central del RCD-1072 se desliza hacia
el exterior del aparato para aceptar un disco y
vuelve a introducirse en él para reproducirlo.
Coloque el disco compacto en la bandeja de
transporte con la cara impresa hacia arriba
asegurándose de que el mismo esté
perfectamente centrado en aquélla. La bandeja
de transporte puede cerrarse de dos maneras:
pulsando la tecla OPN/CLS o pulsando la tecla
PLAY.
31
Español
Teclas de Control del
Sistema de Transporte
Estas teclas permiten acceder a las funciones
de control básicas del mecanismo de transporte
del disco. Excepto en el caso de que se indique
lo contrario, todas las funciones están disponibles
tanto en el panel frontal del RCD-1072 como
en el mando a distancia. Los números encerrados
en cajas proporcionan una referencia cómoda
para encontrar cada tecla en las ilustraciones
del RCD-1072 y su correspondiente mando a
distancia que figuran al principio de este manual.
Tecla OPEN/CLOSE
Cuando la bandeja de transporte esté cerrada,
la pulsación de esta tecla hará que la misma
se abra automáticamente. Para cerrarla, pulse
de nuevo dicha tecla. La bandeja de transporte
también se puede cerrar pulsando la tecla
PLAY.
Cuando la bandeja de transporte esté abierta,
el visualizador de funciones mostrará “OPEN”.
Cuando esté cerrada y sin ningún disco en su
interior, el visualizador de funciones mostrará
“NO DISC”. Cuando la bandeja de transporte
se cierre con un disco en su interior, el visualizador
de funciones indicará el número de pistas de
dicho disco y la duración total del mismo en
minutos y segundos.
Tecla PLAY
Pulse la tecla PLAY para iniciar la reproducción
de un disco. Si la bandeja de transporte está
abierta, se cerrará automáticamente. El número
de la pista que esté siendo reproducida y el tiempo
transcurrido serán mostrados en el visualizador
de funciones junto con el indicador PLAY. Por lo
general, la reproducción del disco se iniciará en
la primera pista del mismo. Sin embargo, usted
puede seleccionar una pista diferente utilizando
las teclas TRACK o los botones DIRECT ACCESS
(ver más adelante) antes de pulsar PLAY para
proceder a la reproducción de la misma.
Tecla STOP
Esta tecla detiene la lectura del disco que esté
siendo reproducido y reinicializa el aparato, lo
que significa que si se reanuda la lectura ésta se
iniciará en la primera pista de dicho disco.
Pulsando STOP rápidamente dos veces seguidas
se cancelará cualquier selección que haya sido
previamente programada (ver más adelante).
Tecla PAUSE
Esta tecla se utiliza para suspender
temporalmente la lectura de un disco. El disco
continúa dando vueltas y la lectura del mismo
puede reanudarse desde la posición en que se
esté en ese momento. El indicador luminoso
PAUSE del visualizador de funciones se activará.
Para reanudar la lectura del disco, pulse de nuevo
la tecla PAUSE o la tecla PLAY.
Teclas TRACK
Estas teclas se utilizan para seleccionar pistas
del disco. Cuando se está reproduciendo un
disco, la pulsación de la tecla TRACK de la
derecha desplaza el cabezal de lectura hasta
el principio de la siguiente pista. La pulsación
de la tecla TRACK de la izquierda hace que el
cabezal de lectura se sitúe en el inicio de la pista
que se está leyendo. Pulsando rápidamente un
par de veces seguidas esta última tecla se
consigue desplazar el cabezal de lectura al
principio de la pista anterior. El nuevo número
de pista aparece en el visualizador de funciones.
Estas teclas también son utilizadas para
seleccionar una pista antes de pulsar la tecla
PLAY o durante la memorización de pistas para
el modo de lectura programada (ver más
adelante). Estas selecciones son efectuadas
pulsando de manera continuada las teclas
TRACK hasta que se alcance la pista deseada.
En el modo de lectura programada (PROGRAM),
las teclas TRACK permiten avanzar o retroceder
hacia la pista siguiente en la lista de temas
seleccionados almacenada en la memoria del
RCD-1072.
Teclas DIRECT ACCESS
(sólo en el mando a distancia)
Estas once teclas numéricas (señalizadas como
1 a 10 y >10) son utilizadas para acceder
directamente a una pista desde el mando a
distancia por infrarrojos en vez de saltar a través
de las diferentes pistas con ayuda de las teclas
TRACK.
Pueden seleccionarse las primeras diez pistas
de un disco pulsando la tecla correspondiente.
Por ejemplo, para reproducir la pista número
3 basta con pulsar la tecla 3 del mando a
distancia.
Para acceder a una pista cuyo número sea mayor
que 10, pulse en primer lugar la tecla >10 y a
continuación todos los dígitos correspondientes
al número de dicha pista. Por ejemplo, para
reproducir la pista 12 pulse >10, a continuación
1 y luego 2.
El número de la pista seleccionada aparecerá
en la parte central del Visualizador de Funciones,
procediéndose a la reproducción de dicha pista.
Hay también una matriz de cuatro por cuatro
retículas para indicar los números de pista (1-
16) ubicada en la parte derecha del visualizador
de funciones. Esta visualización indica todas las
pistas presentes en el disco. Si en un disco hay
más de 16 pistas, todos los dígitos de la matriz
se activarán acompañados de la palabra OVER
independientemente de cual sea la pista que se
esté reproduciendo. Esta matriz es independiente
del área numérica principal del visualizador de
funciones, que siempre indicará el número de
la pista que se esté reproduciendo aunque el
mismo sea mayor que 16.
Las teclas DIRECT ACCESS también pueden ser
utilizadas para memorizar pistas en el modo
PROGRAM (ver más adelante).
Teclas SEARCH
Estas teclas permiten avanzar o retroceder a gran
velocidad a través del disco que esté siendo
reproducido mientras las mismas estén pulsadas.
Durante el tiempo que dure dicha pulsación, usted
oirá la señal de audio reproducida a alta
velocidad. La liberación de dichas teclas le
permitirá regresar al modo PLAY.
Funciones y Prestaciones
Adicionales
Estas cómodas funciones y prestaciones añaden
funcionalidad extra al RCD-1072, incluyéndose
entre las mismas la capacidad para leer dis-
cos de alta definición codificados en HDCD, la
memorización de un determinado número de
pistas a reproducir, la repetición de un disco,
pista o programa hasta el infinito, la reproducción
de las pistas de un disco en orden aleatorio, la
reproducción automática de los primeros 10
segundos de cada pista o la selección de uno
de los distintos modos de visualización de tiempo
disponibles.
HDCD
®
El HDCD (“High Definition Compatible Digital”)
es una técnica de codificación que permite dotar
de una mayor gama dinámica efectiva, una
menor distorsión y un superior nivel de detalle
a los discos compactos de audio. Cuando lee
discos compactos codificados en HDCD, el RCD-
1072 puede reproducir una gama dinámica
equivalente a un sistema de 18 bits. Los discos
HDCD son identificados por el correspondiente
logotipo en su cajetilla.
32
RCD-1072 Reproductor de Discos Compactos
El funcionamiento del HDCD es totalmente
transparente. El reproductor de CD detecta
automáticamente la presencia de un disco
codificado en el citado sistema y activa la
correspondiente circuitería. El indicador luminoso
HDCD situado en el panel frontal del RCD-1072
se activará para confirmar que se está
reproduciendo un disco HDCD.
NOTA: Es posible que en algunos discos
compactos con el logotipo HDCD haya
temas codificados en dicho sistema y temas
que no. En consecuencia, el indicador
luminoso se activará únicamente cuando se
reproduzcan discos codificados en HDCD.
Ello no significa que existan problemas con
el aparato.
Botón PROGRAM
Este botón, designado como PROG, le permite
memorizar hasta 20 pistas del disco que se
esté reproduciendo para su lectura en un orden
específico. Por ejemplo, usted podría preparar
al RCD-1072 para reproducir la pista 5
seguida de la 3 y la 8. Para crear un
programa:
1. Inserte un disco y pulse la tecla OPN/CLS
para cerrar la bandeja de transporte. El
RCD-1072 leerá el contenido del disco.
2. Pulse el botón PROGRAM del panel fron-
tal o del mando a distancia. El indicador
luminoso PROGRAM del visualizador de
funciones se activará junto con “P:00” para
confirmar que el aparato está esperando
que se le introduzca la primera pista a
memorizar.
3. Para programar pistas desde el mando a
distancia, introduzca el primer número de
pista utilizando las teclas DIRECT ACCESS.
Su selección será automáticamente
memorizada y el indicador del
visualizador de funciones cambiará a
“P:01” indicando que se ha memorizado
una pista. A continuación, introduzca el
resto de pistas con ayuda de los botones
DIRECT ACCESS. Observe que no hay
ninguna necesidad de pulsar el botón
PROGRAM puesto que cada pista es
memorizada a medida que se introduce
en la selección.
4. Para programar pistas desde el panel fron-
tal, seleccione el primer número de pista
utilizando las teclas TRACK. Tanto el
número de pista como el número de
programa parpadearán durante 3
segundos en el visualizador de funciones.
Mientras el visualizador de funciones esté
parpadeando, pulse el botón PROGRAM
para memorizar su selección. Observe que
una vez que el visualizador de funciones
deja de parpadear ya no le será posible
memorizar su selección. Para memorizar
pistas adicionales, selecciónelas con las
teclas TRACK pulsando el botón PROGRAM
después de cada selección.
Una vez haya memorizado una lista de temas
a reproducir, el RCD-1072 permanecerá en el
modo PROGRAM hasta que usted abra la
bandeja de transporte o pulse dos veces seguidas
la tecla STOP. Si pulsa la tecla PLAY, se
reproducirá el programa memorizado en vez
de la totalidad del disco, iniciándose la lectura
en la primera pista de la lista memorizada.
Cuando se haya memorizado un programa, la
mayoría de funciones que en condiciones
normales afectarían a la totalidad del disco
actuarán únicamente sobre el programa en
cuestión. Por ejemplo, las teclas TRACK
permitirán avanzar hacia la pista siguiente del
programa memorizado y no a la siguiente pista
de dicho disco. Del mismo modo, el botón RE-
PEAT (ver más adelante) hará que se reproduzca
de manera continua el programa memorizado
en vez de la totalidad del disco.
Botón REVIEW
Este botón se utiliza para revisar las pistas
memorizadas en el modo PROGRAM. Púlselo y
el número de la primera pista memorizada
aparecerá en el visualizador de funciones
parpadeando durante aproximadamente 5
segundos. Pulsando de nuevo el botón REVIEW
mientras el número de pista todavía está
parpadeando se podrá continuar revisando la
secuencia, mostrándose la siguiente pista
memorizada. Continúe pulsando el botón REVIEW
para ver la totalidad de la lista memorizada.
Si no pulsa el botón REVIEW mientras el número
de pista está parpadeando, el proceso de revisión
finalizará y el aparato reanudará la lectura en
el modo en que estaba situado antes de que usted
iniciara el proceso de revisión excepto en el caso
de que el último número de pista revisado
permanezca activado y esté siendo mostrado
en el visualizador de funciones.
Observe que durante el proceso de revisión usted
puede suprimir un tema determinado de la lista
programada con ayuda del botón CLEAR, tal
y como se describe a continuación.
Botón CLEAR
(sólo en el mando a distancia)
Este botón le permite suprimir una pista del
programa memorizado durante el proceso de
revisión que se acaba de describir. Siga
ejecutando dicho proceso hasta que el número
de pista deseado parpadee. A continuación, en
vez de pulsar el botón REVIEW para proseguir,
suprima la pista visualizada pulsando el botón
CLEAR mientras el número todavía esté
parpadeando. Después de ello podrá proseguir
con el proceso de revisión.
Botón RANDOM
Este botón permite que el lector de discos
compactos lea la totalidad de las pistas de un
determinado disco en orden aleatorio. Cuando
todas las pistas hayan sido leídas una sola vez,
el disco se detendrá a menos que haya sido
pulsado el botón REPEAT (ver más adelante),
en cuyo caso la lectura aleatoria proseguirá hasta
que se pulse la tecla STOP. Cuando se pulsa el
botón RANDOM, aparece la palabra RANDOM
en el visualizador de funciones.
Botón REPEAT
Este botón le permite repetir la pista o la totalidad
del disco que esté siendo reproducido hasta que
la función correspondiente se desactive o se pulse
la tecla STOP. El botón REPEAT salta secuencialmente
entre las opciones disponibles. Púlselo una sola
vez y el RCD-1072 repetirá la pista que esté siendo
reproducida en ese momento, mostrando REPEAT
1 en el visualizador de funciones. Púlselo una
segunda vez y el RCD-1072 repetirá la totalidad
del disco, mostrando REPEAT ALL en el visualizador
de funciones. Pulse el botón una tercera vez para
cancelar la función REPEAT.
Tal y como se indica en líneas anteriores, la
función REPEAT puede utilizarse conjuntamente
con la función de lectura aleatoria (RANDOM).
NOTA: La función REPEAT es
automáticamente cancelada cuando se
abre la bandeja de transporte.
Botón SCAN
La función SCAN (“EXPLORACION”) permite
leer de modo automático los primeros diez
segundos de cada pista del disco (o de cualquier
programa previamente memorizado). Para
activarla, pulse el botón SCAN. La palabra
INTRO aparece en el visualizador de funciones.
Para detener el barrido y reanudar el
funcionamiento normal en la pista en que se esté,
pulse de nuevo el botón SCAN o la tecla PLAY.
33
Español
Botón TIME
Normalmente, el RCD-1072 muestra el tiempo
transcurrido de la pista que se está leyendo. El
botón TIME le permite saltar entre dos
visualizaciones de tiempo alternativas. La
pulsación de dicho botón una sola vez permite
visualizar el tiempo restante de la pista que se
esté reproduciendo, que se muestra en sentido
decreciente a medida que la misma se va
leyendo. La pulsación de la tecla una segunda
vez permite visualizar el tiempo restante de la
totalidad del disco (o del programa
memorizado). La pulsación de la tecla una tercera
vez permite regresar a la visualización estándar
del tiempo transcurrido. Cuando se activa la
función TIME, la palabra REMAIN aparece en
el visualizador de funciones.
Problemas y Posibles
Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse
en los sistemas de audio son el resultado de
conexiones realizadas incorrectamente o ajustes
inapropiados. En caso de que se encuentre con
algún problema, aísle en primer lugar el área
afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga
los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer
funcionar el RCD-1072, considere las
sugerencias que le damos para las siguientes
condiciones:
El Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha No Se
Activa
El indicador luminoso de puesta en marcha y
los iconos básicos de la ventana de visualización
de funciones deberían activarse cada vez que
el RCD-1072 fuese conectado a una toma de
corriente eléctrica alterna y se pulsara su
conmutador de puesta en marcha. Si el citado
indicador no se activa, compruebe la toma de
corriente con otro dispositivo eléctrico, como por
ejemplo una bombilla. Asegúrese de que dicha
toma de corriente no esté controlada por un
interruptor que haya sido desactivado.
Sustitución del Fusible
En el caso de que otro dispositivo eléctrico
conectado a la toma anterior funcione
correctamente pero el indicador de puesta en
marcha y el visualizador de funciones del
RCD-1072 sigan sin activarse cuando este último
es conectado a dicha toma, significa que es muy
posible que el fusible de protección interno se
haya fundido. Si usted cree que ha sucedido
esto, contacte con su distribuidor autorizado de
productos Rotel para que le proporcione un
fusible nuevo y se lo instale adecuadamente.
Características Técnicas
Distorsión Armónica Total+Ruido <0’0045% a 1 kHz
Distorsión por Intermodulación <0’0045% a 1 kHz
Respuesta en Frecuencia (± 0’5 dB) 20-20.000 Hz
Balance entre Canales ±0’5 dB
Linealidad de la Fase ±0’5°
Separación entre Canales >98 dB a 1 kHz
Relación Señal/Ruido >100 dB
Gama Dinámica >96 dB
Convertidores D/A Delta-Sigma multinivel con resolución equivalente
de 18 bits, filtro digital con óctuple sobremuestreo
y descodificación HDCD
Precisión de la Velocidad, Lloro y Témulo Vinculadas a la Precisión del Cristal
de Cuarzo utilizado
Impedancia de la Salida Analógica 100 ohmios
Nivel de la Salida Digital 0’5 voltios de pico a pico
Impedancia de Carga 75 ohmios
Alimentación
Versión para EE.UU.: 115 voltios a 60 Hz
Versión para Europa: 230 voltios a 50 Hz
Consumo 20 vatios
Dimensiones (An x Al x P) 432x93x337 mm
Altura del Panel Frontal
(para montaje en rack) 80 mm
Peso Neto 5’8 kg
Todas estas características técnicas son correctas en el momento de la impresión del presente manual de
instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien marcas o bien marcas registradas
de Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/o otros países.
No Hay Sonido
Compruebe los cables que unen el RCD-1072
a las entradas del amplificador para asegurarse
de que han sido conectados correctamente.
Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada
del amplificador correspondiente al RCD-1072.
Compruebe que no haya sido activado el sistema
de monitorización de grabaciones (“tape moni-
tor”) del amplificador. Verifique el cableado entre
el amplificador y las cajas acústicas.
1/46