Craftsman 358.792401 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 12 Mantenimiento 20
Identificaci6n de Simbolos 12 Servicio y Ajustes 21
Reglas de Seguridad 12 Almacenaje 22
Montaje 17 Lista de Piezas 11
Uso 18 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA CORTADORA DE BORDES AC-
CESORIO CRAFTSMAN ®
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Bordes Accesorio Crafts-
man segt]n las instrucciones en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cual-
quier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye las partes que se gastan durante el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de Bordes Accesorio para fines comerciales, esta ga+
rantia tendr_ validez s61amente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Si se usa esta Cortadora de Bordes Accesorio para fines de alquiler, esta ga-
rantia tendr_ validez s61amente por 30 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro
de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVIClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE
BORDES CRAFTSMAN AL TIENDA CE SEARS Q CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
PELIGRO: iEsta cortadora _ Lea y comprenda el
de bordes puede ser peligrosat manual de instruc-
El usodescuidado oindebido de _ clones antes de usar la
esta herramienta puede causar cortadora de bordes.
graves o at3n heridas fatales!
-_Uae la proteccion de oidos la de la
siempre apropiada, protecci6n ojos
Y
protecci6n de la cabeza.
_ADVERTENClA: AI usar cual-
quier herramienta de fuerza de jardin-
eria, deber_n observarse precauciones
b_sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas, Lea y cumpla con todas
]as instrucciones,
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato] Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cBs e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca
a los niSos que usen este aparato.
_ " INFORMACION
_ DESEGURIDAD
DEL APARATO
12
SEGURIDAD DEL OPERADOR
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURA - MANTENGA LAS MANOS Y
LOS PIES ALEJADOS DE LAS CU-
CHILLA Y DEL AREA DE CORTE. No
intente remover el material o sostenga
el material a ser cortado mientras las
cuchillas se encuentren en movimiento.
Aseg_rese que la cuchilla y el motor del
cabeza se haya detenido y/o desco-
necte el aparato de la corriente el6ctrica
antes de remover el material que se
haya atascado en la cuchilla de corte.
No sostenga ni agarre el aparato por la
cuchilla de corte.
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use o
d6 mantenimiento a este aparato (an-
teojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara
o mascarilla a prueba de polvo si se
va a trabajar en condiciones donde
hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden en-
redarse en las piezas en movimiento.
Si est_ completament tapado, estar_
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados
por la cuchilla girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del al-
cohol, de drogas o de remedios. Vi-
gile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comen.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni
1odeje en marcha dentro de un recin-
to cerrado. Respirar los vapores del
combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite
y de combustible.
Use t_nicamente el aparato cuando el
mango es instalado.
Mantenga los pies alejados del _rea
de corte.
No intente remover el material ya
cortado ni tampoco sostener el ma-
terial que se va a cortar mientras el
motor se encuentre en marcha o
cuando la pieza que hace el corte
se encuentre en movimiento.
Nunca did a ]a descarga del material
hac a espectadores, nl perm ta que
nadie se encuentre cerca del _rea
de trabajo. Trabaje con sumo cuida-
do al dirigir la descarga de material
para evita cristales, autom6viles, y
cosas de tal naturaleza.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE (para cabezas motrices a ga-
solina)
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el com-
bustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
SEGURIDAD ELECTRICA
_ADVERTENCIA: Evite ambk
entes peligrosos. No use su aparato en
lugares h_medos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasa es, etc.
No exponga e aparato a a neve, a a
Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque el6ctrico. No toque el
enchufe del cable de extensi6n ni el
del aparato con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosaa No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar in-
cendios, explosiones y/o daSos al
aparato.
Evite ambientes peligrosos No use
su aparato en _reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque elL_c-
trico, use cables de extensi6n es-
pecificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exteri-
or y que tengan una clasificacion
el6ctrica no menor que la clasificaci6n
13
delaparato.Elcabledebevenirmar-
cadoconelsdijo"W-A"("W"enCa-
nada).Aseg6resequeelcabledeex-
tensi6nseencuentreenbuenas
condiciones.Siest_daSado,c_mbie-
1o.Loscablesdeextensi6ndemasia-
dofinoscausar_nunabajaenelvoD
tajedelinea,provocandobajade
potenciayexcesodecalentamiento.
Encasodeduda,useuncablede
clasificaci6nm_salta.Cuantom_s
bajoeseln6merodeclasificaci6n
m_sgruesoser_elcable.
Noutilicem_sdeunoloscablesde
extensi6n.
Elcabezademotorpuedetenerun
enchufepolarizado(unaaletaes
m_sanchaquelaotra);siesasi,
esteenchufeentrar_solamenteen
unasolaposici6nenunenchufepo-
]arizadodelcabledeextensi6n.
AsegDresedeteneruncabledeex-
tensi6npolarizado.Asuvez,elen-
chufepolarizadodelcabledeextem
si6nentrar_eneltomacorrientede
unasolaforma.Sielenchufenoem
tracompletamenteeneltomacor-
riente,inviertaelenchufe.Sitodavia
noentra,contacteunelectricistaau-
torizadoparaqueinstaleeltomacor-
rienteapropiado.Nocambieelen-
chufedenigunaforma.
Nointenterepararelaparato.In-
speccioneelaislanteylosconec-
toresenelaparatoyenelcablede
extensionantesdecadauso.Sien-
cuentraalg6ndaSo,noIousehasta
noserreparadoporsuCentrode
ServicioSears.
NoarrastreelaparatoniIoIleveporel
cable;nouseelcablecomomango,
nocierrelaspuertascontraelcable,
nitiredelcablesi6steest_apoyado
contraunbordefiloso.Mantengael
cablealejadodesuperficiescalientes.
Notiredelcableparadesconectarlo
deltomacorriente.Paradesconectar,
sujeteelenchufe,noelcable.
Nouseelcabezademotorsielinter-
ruptornoIoenciendeoapagacomo
corresponde.H_galorepararenun
CentrodeServicioSears.
Mantengaelcabledeextensi6naleja-
dodelusuarioydeobst_culosen
todomomento.Noexpongaalcalor,
alaceiteniabordesfilosos.
Evitetodocontactodelcuerpocon
losconductoresatierra,talescomo
loscaSosdemetalolascercasde
alambre,paraevitarlaposibilidad
dechoqueel6ctrico.Nomanejeel
enchufeoelaparatoconlasmanos
moadas.
Nouseecabezademotorconel
cableoelenchufedaSados.Siel
cabezademotornoest_funcionam
docomodebe,sisehacaido,seha
daSado,dejadoalainterperieode-
sadocaeralagua,devu61valoasu
entrodeServicioSearsparaser
reparado.
DebeproveerseInterruptordeFal-
lasenelCircuitoa Tierra (Ground
Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el
circuito o en el tomacorriente usado
con este aparato. Hay tomacor-
rientes disponibles con protecci6n
GFCI incorporada y estos pueden
ser usados para cumplir con esta
medida de seguridad.
CONSTRUCCION DE DOBLE AISLA-
MIENTO
Este cabeza de motor debe ser doble
aislado para ayudar a proteger el mis-
mo en contra de choques el6ctricos.
La construcci6n de doble aislamiento
consiste en dos "capas" de aislamien-
to el6ctrico en lugar de tener toma de
tierra. Herramientas y aparatos
construidos con el sistema de doble
aislamiento no han sido diseSados para
que tomen tierra. Precauciones de se-
guridad deben ser observadas cuando
se use cualquier herramienta el6ctrica.
El sistema de doble aislamiento s61o
provee protecci6n adicional en contra
de accidentes causados por fano inter-
no de aislamiento el6ctrico.
_I_A[:)VERTENCIA: Toda repara-
ci6n el6ctrica hecha a este aparato, im
cluyendo la cubierta, el interruptor, el
motor, etc., debe ser diagnosticada y
reparada por un personal de servicio
cualificado. Las piezas de reemplazo
en productos de doble aislamiento deb-
er_n ser id6nticas alas piezas que se
est_n reemplazando. Los aparatos de
doble aislamiento, vienen marcados
con las palabras "doble aislamiento" o
"aislado doblemente". El simbolo []
(cuadrado dentro de otro cuadrado)
puede tambi6n aparecer en el aparato.
De no permitir que sea el personal de
servicio de Sears quien haga las repar-
ciones a este aparato, puede causar
que la construcci6n de doble aislamien-
to se convierta ineficaz y resulten acci-
dentes muy serios.
14
SEGURIDAD DEL APARATO
I_ ADVERTENClA: Desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer cu-
alquier mantenimiento.
Inepeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las pie-
zas daSadas. Verifique que no haya
p6rdidas de combustible. Aseg6rese
que todos los fijadores eet6n en su
lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato
segDn los procedimientos recomen-
dados.
Deeeche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o daSa-
da de cualquier otro modo. Cambie
todas las piezas reequebrajadas, des-
cantilladas o daSadas antes de usar
el aparato.
Use Qnicamente las piezas y acceso-
dos recomendados de la marca Craft-
sman. Nunca utilice alambre, cable,
soga, hilo, dispositivos desgrana-
dores, etc.
Aseg_lrese que la cuchilla se deten-
ga por completo cuando el motor
est_ en marcha lenta (vea los
AJUSTES AL CARBURADOR en el
manual de instrucciones de cabeza
de motor).
Retire la cuchilla del aparato antes
de hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
Mantenga alajadas alas demos per-
sonas siempre que est6 haciendo
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener ]a caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volan-
do y causar graves heridas.
Todo manten_miento y servicio no ex-
plicados en este manual deber_n ser
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
Si el aparato choca con un objeto ex-
tra_o, siga el siguiente procedimiento:
detenga el motor, desconecte la bujia
(o desconecte cabeza de motor de
]a corriente el6ctrica), inspeccione
los daf_os, y repare cualquier daSo
antes de continuar la operaci6n.
SECURIDAD AL CORTAR BORDES
_ ADVERTENCIA: Inspeccione
el _rea a ser corada antes de cada
uso. Retire los ob etos (piedras, vicrio
roto, c avos, a ambre, h o, etc.) que
puedan ser arrojados por la cuchilla o
que puedan enroscarse en el eje.
Mantenga a los demos, inclusive a
los niSos, los animales, los especta-
dores y los asistentes fuera de la ona
de peligro de 15 metros (50 pies).
Pare el aparato immediatamente si
alguien se le acerca.
Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
Mantenga el balance. No se extienda
demasiado o se pare en superficies
inestables.
Mantenga siempre las rueda en con-
tacto con el suelo.
Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla y del
silenciador.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
Use Dnicamente para bordear. No
abuse el aparato. No use bajo la Ilu-
via ni en lugares que se encuentren
mojados.
Para reducir el riesgo de incendio, no
permita la acumulaci6n excesiva de
c6sped, hojas o grasa en el acceso-
rio.
Los ob etos golpeados por la corta-
dora podrian causar acc dentes
graves a personas. Se deber_ ex-
aminar cuidadosamente el c6sped y
aclarar todos los objetos antes de
comenzar a bordear o cortar.
Nunca use aparato sin los protector
en su lugar.Siempre apague el apa-
rato y desconecte la bujia (o desco-
necte aparato de la corriente el6ctri-
ca).
15
Gafasde
Seguridad
Las cuchillas pueden arrejar
_ objetos al aire _ ADVERTENOIA:
,_,_ Objetos arrejados al aire de forma vio-
lenta.
. Usted puede perder la vista o acci-
dentarse.
Botas
Use gafas de seguridad y botas.
Las cuchilla
giran momentane-
amente despu6s
de soltar el
gatillo.
ADVERTENCIA:
Zona de peligro de objetos arrojados al aire.
Las cuchilias pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
Otras personas pueden perder la vista o acci-
dentarse.
Mantenga a personas y animales pot Io menos
15 metros (50 pies) alejados de la zona de tra-
bajo.
Permita que /as cuchil-_ ADVERTENC A'
la se detengan antes _ -- "
de remover las de la Las euchillas permanecen girando
momentaneamente despues de soltar
zona que se est&
el gatillo.
Las cuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted o a otras perso-
nas.
Permita que las cuchillas se deten-
gan antes de removerlas de la zona
de corte,
_ _>_._ _1_ ADVERTENClA:
_"""_f Lea el manual de instrucciones.
Siga todas las advertencias e
_ Etiquetas de instrucciones.
Manual de seguridad De Io contrario, accidentes de gra-
instrucciones vedad podrian ocurrir.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
No sostenga el cuchilla expuesta.
Pare le cabeza de motor antes de de-
jar el _rea de trabajo,
Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de
guardarlo o de transportarlo en un
vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abier-
tas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el6ctricos,
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas ac-
cidentalmente.
Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los niSos.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al Centro de Servicio Sears al
1-800-554-6723.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a ga-
solina, puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los tras-
tomos de la circulaci6n o alas hincha-
zones anormales. El uso prolongado en
climas frios ha sido asociado con
daSos a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocur-
riera sintomas tales como el entumeci-
miento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyuntu-
ras, pare de usar esta m_quina de in-
mediato y procure atenci6n m6dica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
16
CRITERIOS: Este accesorio del cortadora de bordes est_ Enlistado por Under-
writer's Laboratories, Inc., de acuerdo con la Norma UL 1602, "Motores a Gasoli-
na, Miembro Rigido del Corte, Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes"
solamente cuando est_ utilizado con los modelos siguientes:
Cabeza de motor de 25cc (con el accesorio del cortadora) ..... 358.795501
Cabeza de motor de 25cc (con el accesorio del cortadora) 358.745501
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar
que todas la piezas hayan sido inclui-
do:
Modelo 358.792401
Cortadora de Bordes Accesorio
Mango (con Abrazadara y Perilla)
Base de Abrazadera (con Tabula-
clones del Espaciador)
Tornillos de Abrazadera (4)
Suspensor del Accesorio
Llave Hexagonal
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pa-
sos para asegurarse de que se Io haya
armado correctamente y de que todos
los fijadores est6n bien ajustados.
Un Ilave hexagonal (provista) se re-
quiere para el montaje.
INSTALLATION DEL MANGO
PELIGRO: RIESGO DE COR-
TADURA. Para evitar graves heridas,
la parte del mango en forma de bar-
rera debe ser instalada en el tubo su-
perior de la cabeza del motor/tubo su-
perior con el fin de mantener la
distancia entre el operador y la cuchil-
la durante el giro de 6sta. Instale la
abrazadera del tubo sobre la flecha
de la etiqueta de seguridad del tubo
superior (extremo a la cabeza del mo-
tor de su aparato). Asegure que el
mango este en posici6n con la abra-
zadera del mango entre las flechas de
la etiqueta del mango.
AMISO: La base de la abrazadera del
tubo tiene cuatro (4) tabulaciones del
espaciador incluidas. Estas tabula-
clones se proporcionan para adaptar
esta accesorio para el uso con las ca-
bezas de motor/tubo superior que tie-
nen 1 pulgada del tubo superior de
di_metro (la abrazadera del tubo no
apretar_ abajo con seguridad en el
tubo superior de 1 pulgada de di_me-
tro sin usar estas tabulaciones del es-
paciador). Estas tabulaciones se de-
ben remover antes del uso y pongalos
sobre los huecos del tornillo en la
base de la abrazadera. Estas tabula-
clones no son necesarias para las ca-
bezas de motor / brazo con un 7/8 de
pulgada en el tubo superior.
BASE DE ABRAZADERA
del Espaciador
Tabulaciones
del Espaciador
colocadas para el
uso en el 1pulga- _I_"_
da de di&metro del
tubo superior
1. Coloque la abrazadera del tubo en
la parte superior sobre la flecha en
la etiqueta de seguridad.
2. Coloque la base de la abrazadera
deba o del tubo superior y alinee
os huecos de torn o de a abra-
zadera con el tubo y la base de la
abrazadera (use las tabulaciones
del espaciador entre la abrazadera
del tubo y la base de la abrazadera
en caso de necesidad para asegurar
la abrazadera, es decir para 1 pulga-
da de di_metro del tubo superior),
17
Mango EXTREMO CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera
Mango entre las
flechas de la etk
del mango
Perilla
de
Base de
Abrazadera
Abrazadera
del tubo Tornillos
Flecha en la
Etiqueta de Seguridad
EXTREMO CON
EL ACCESORIO
3. Inserte los cuatro tornillos en los
huecos del tornillo.
4. Asegure la abrazadera del tubo
apretando los tomillos con la Ilave
hexagonal.
5. Coloque el mango como se le a
mostrado, asegurado el mango se
coloca en la abrazadera del mango
entre las flechas en la etiqueta del
mango.
6. Vuelva a apretar el mango dando
vuelta a la perilla de la abrazadera
hacia la derecha hasta que el man-
go es seguro e inm6vil en la abra-
zadera (la perilla de la abrazadera
no se puede apretar demasiado).
CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES YLAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO, Compare las
ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro,
Perilla de Ajuste
de Profundidad
Caja de Engranajes
Rueda
Suspensor
Tubo
Protector del Cuchilla
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido diseSada para
cortar c6sped.
Cuchilla
PERILLA DE AJUSTE DE PROFUN-
DIDAD
La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDI-
DAD se utiliza para ajustar la rueda
para regular la profundidad de corte
de la cuchilla,
18
OPERAClON DEL ACOPLADOR
Este modelo est_ equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cultivador ........... 358.792410
Propulsor de Aire ..... 358.792421
Cortadora de Malezas. 358.792441
_ADVERTENCIA: Siempre des-
conecte la bujia de la cabeza de mo-
tor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUCION: AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Tubo
Acoplador
AFLOJE
Accesorio
Inferior
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuan-
do la accesorio no se est_ utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la ac-
cesorio:
1. Retire la tapa de tubo del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la ac-
cesorio hasta que el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n se encaja en el
hueco.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Perilla
2, Oprima y sostenga el bot6n de con-
exi6n/desconexion,
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
Tubo Superio
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el tubo superior
con firmeza, quite el accesorio infe-
rior del acoplador en forma recta.
INSTALAClC)N DEL ACCESORIO
1. Retire la tapa de tubo del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador
de la tubo superior.
Primer
Acoplador\ Pg,_e}_ iAag_erioade
Tubo Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ inferior
Deseonexi6n
Pantolone_
Largos
Zapatos
Cuando de operar el aparato, par6se
como se vea en la figura y verifique Io
siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Mantenga brazo derecho ligeramente
doblado, y la mano derecha sostiene
el mango del gatillo acelerador del ca-
beza de motor.
Mantenga el brazo izquierdo exten-
dido con la mano izquierda sosten-
ga el mango.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Ajuste rueda del cortadora de bordes
para Iograr una profundidad de corte
correcta.
ADVERTENClA: Nunca intente
ajustar la rueda con el aparato en fun-
cionamiento. Siempre pare el motor.
aseg0rese de que la cuchilla se haya
detenido por completo, y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer
ajustes.
19
PARA CORTAR BORDE8
A medida que se familiarice con el apa-
rato, ud. pordri_ determina y su propio
ritmo de trabajo. Los factores tales
como la profundidad del corte y el ma-
terial que se est_ cortando afectar_n la
velocidad y el tiempo requeridos para
hacer un trabajo en particular.
Permita que el motor se caliente
Antes de empezar a cortar.
Aumente las revoluciones antes de
colocar la cuchilla en el corte. Para
obtener los mejores resultados, corte
con el motor acelerado a fondo.
Trabaje siempre alej_ndose de la
gente y de los abjetos s61idos tales
como los paredones, las rocas
grandes, los _rboles, los au-
tom6viles, etc.
Tenga cuidado al cortar cerca de los
_rboles o de plantas valiosas. La
cuchilla met_lica de alta velocidad
puede cortar las raices y daSar las
plantas.
Si la cuchilla se para, haga retroced-
er inmediatemente el aparato para
permitir que la cuchilla vuelva a firar.
Si la cuchilla sigue detenida, pare el
motor, desconecte la bujia e inspec-
clone el aparato para detectar blo-
queo o daSo.
_ADVERTENClA: Mantenga lim-
pia _rea de la cuchilla. Pare el motor,
asegt]rese de que la cuchilla se haya
detenido por completo y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de limpiar.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
ADVERTENCIA: Nunca in-
tente ajustar la profundidad con el mo-
tor en funcionamiento. Suelte
siempre el gatillo acelerador, espere
hasta que la cuchilla deje de girar,
ponga el interruptor ON/OFF de la ca-
beza del motor en posici6n OFF y des-
conecte la bujia (o desconecte apara-
to aparato de la corriente el6ctrica)
antes de hacer ajustes.
1. Afloje la perilla de ajuste de profun-
didad.
Perilla de Ajuste
de Profundid_.,d_ .__
2. Deslice la rueda hasta la posici6n
deseada.
Enlevar la rueda aumenta la pro-
fundidad de corte.
Bajar la rueda disminuye la profun-
didad de corte.
3. Apriete la perilla de ajuste con fir-
meza.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer
cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daAadas ni gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Inspeccionar o cambiar la cuchilla
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
RECOM ENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos
al abuso o a la negligencia por parte
del usuario. Para recibir el valor com-
pleto de la garantia, el usuario deber_
mantener el aparato segDn las instruc-
clones en este manual. Har_ falta
hacer varios ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZA,_
DANADAS N! GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Protector para la cuchilla - Deje de
usar el accesorio si el protector para
la cuchina est_ daSado.
20
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SUELTAS
Tuerca de la cuchilla
Fijadores
INSPECClONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
, Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o
daSados. Limpie el aparato y sus
placas usan- do u trapo hQmedo
con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo
limpio y seco,
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
_ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despu6s de que el mo-
tor para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas.
asegt]rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el6ctrica) antes de hac-
er ningQn tragajo con la cuchilla.
_ ADVERTENCIA: Cambio
siempre ]a cuchilla si est_ doblada,
otro form& Nunca intente enderezar
y volver a usar una cuchilla daSada.
Use Qnicamente la cuchilla de repues-
to especificada. Use guantes protec-
tores al tocar u al hacer mantenimien-
to a la cuchilla para evitar heridas.
La cuchilla es reversible. Cuando el
filo se baya gastado de un lado, in-
vierta la cuchilla (yea CAMBIO DE LA
CUCHILLA en la secci6n SERVlCIO Y
AJUSTES).
Peri6dicamente verifique que la cu-
chilla est6 perfectamente recta.
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela. Descarte la
cuchilla si no est_ perfectamente
plan&
CAMBIO DE LA CUCHILLA
I_ ADVERTENClA: La cuchilla
sigue girando despu6s de que el mo-
tor para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegerese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el6ctrica) antes de hac-
er ning_n tragajo con la cuchilla.
_1_ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar
heridas, La cuchilla es muy filosa y
corta a_n no estando en movimiento.
1, Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
2, Introduzca un destornillador peque-
5o por los orificios confrontados,
Esto previene que el eje gire
mientras usted afloje la tuerca de la
cuchilla.
Destornillador_
3. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, remueva la tuerca de la
cuchilla dando vuelta a la derecha.
4. Remueva ambas arandelas, y la
cuchilla de la "
Protector del
cuchlla _ Cuchilla
Arandelas
Eje Tuerca del
cuchilla
5. Coloque la cuchilla nueva en el eje.
6. Reinstale ambas arandelas y tuer-
ca dando vuelta a la izquierda.
7. Manteniendo el destomiUador en su
posici6n, apriete la tuerca firme-
mente usando una Ilave.
8. Remueva el destornillador.
9. Gire la cuchilla de mano. Si la
cuchilla se aproxima a la protector
o parece girar irregularmente,
significa que no est_ centrada y
ser_ necesario reinstalarla.
21
_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
uso:
, De e enfriar el motor y el cajetin de
engrana es antes de guardar o o de
transportado.
, Almacene el aparato con todos los
protector del cuchilia en su lugar
correspondiente. Posicione al apa-
rato de modo que la cuchilla no pue-
da herir accidentalmente.
, Almacene el aparato en un _rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dfas.
Si se almacene su accesorio por un
periodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Inspeccione el _rea del protector y
limpie toda la tierra, el hierba, las
hojas y los escombros que ha acu-
mulado. Inspeccione la cuchiHa y el
protector; cambie la cuchilla si est_
doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o daSada de cualquier
otro modo.
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met_licas exteriores.
Aplique una capa de aceite a la su-
perficie entera de la cuchilla; envu61-
valo en papel grueso o tela.
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pie-
za daSada, gastado o quebrada.
AI comienzo de ]a pr6xima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
22

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso 12 12 12 17 18 Mantenimiento Servicio y Ajustes Almacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos 20 21 22 11 Contratapa GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA CORTADORA DE BORDES ACCESORIO CRAFTSMAN ® Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Bordes Accesorio Craftsman segt]n las instrucciones en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye las partes que se gastan durante el uso normal. Si se usa esta Cortadora de Bordes Accesorio para fines comerciales, esta ga + rantia tendr_ validez s61amente por 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortadora de Bordes Accesorio para fines de alquiler, esta garantia tendr_ validez s61amente por 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVIClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE BORDES CRAFTSMAN AL TIENDA CE SEARS Q CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: iEsta cortadora de usodescuidado bordes puede ser peligrosatde El oindebido esta herramienta puede causar graves o at3n heridas fatales! -_Uae siempre protecci6n delalaproteccion cabeza. _ Lea _ manual antes de instrucclones usar la cortadora de de bordes. apropiada, de oidos _ADVERTENClA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber_n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas, Lea y cumpla con todas ]as instrucciones, iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes y comprenda protecci6n la el ojos Y de la de usar el aparato] Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencBs e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. _ _ 12 " INFORMACION DESEGURIDAD DEL APARATO SEGURIDAD DEL OPERADOR PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS CUCHILLA Y DEL AREA DE CORTE. No intente remover el material o sostenga el material a ser cortado mientras las cuchillas se encuentren en movimiento. Aseg_rese que la cuchilla y el motor del cabeza se haya detenido y/o desconecte el aparato de la corriente el6ctrica antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla de corte. No sostenga ni agarre el aparato por la cuchilla de corte. • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est_ completament tapado, estar_ m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la cuchilla girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo; use del sentido comen. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni 1odeje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Use t_nicamente el aparato cuando el mango es instalado. • Mantenga los pies alejados del _rea de corte. • No intente remover el material ya cortado ni tampoco sostener el ma- terial que se va a cortar mientras el motor se encuentre en marcha o cuando la pieza que hace el corte se encuentre en movimiento. • Nunca did a ]a descarga del material hac a espectadores, nl perm ta que nadie se encuentre cerca del _rea de trabajo. Trabaje con sumo cuidado al dirigir la descarga de material para evita cristales, autom6viles, y cosas de tal naturaleza. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE (para cabezas motrices a gasolina) • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente. SEGURIDAD ELECTRICA _ADVERTENCIA: Evite ambk entes peligrosos. No use su aparato en lugares h_medos o mojados ni cerca de piscinas, de los hidromasa es, etc. No exponga e aparato a a n eve, a a Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que consta en la placa del aparato. • Evite situaciones peligrosaa No use el aparato en presencia de liquidos ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daSos al aparato. • Evite ambientes peligrosos No use su aparato en _reas poco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polvo o vapores explosivos. • Para reducir el riesgo de choque elL_ctrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion el6ctrica no menor que la clasificaci6n 13 delaparato. Elcabledebevenirmardechoque el6ctrico. Nomaneje el cadoconelsdijo"W-A"("W"enCaenchufe o elaparato conlasmanos nada). Aseg6rese queelcabledeexmoadas. tensi6nseencuentre enbuenas • Nousee cabeza demotorconel daSados. Siel condiciones. Siest_daSado, c_mbie- cableoelenchufe 1o.Loscables deextensi6n demasia- cabeza demotornoest_funcionam dofinoscausar_n unabajaenelvoD docomodebe,sisehacaido,seha tajedelinea,provocando bajade daSado, dejado alainterperie o depotencia y exceso decalentamiento. sado caeralagua,devu61valo a su Encasodeduda, useuncablede entrodeServicio Searsparaser clasificaci6n m_salta.Cuanto m_s reparado. bajoeseln6mero declasificaci6n • Debeproveerse Interruptor deFalm_sgrueso ser_elcable. lasenelCircuito a Tierra (Ground • Noutilicem_sdeunoloscables de Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el extensi6n. circuito o en el tomacorriente usado • Elcabeza demotorpuede tenerun con este aparato. Hay tomacorenchufe polarizado (unaaletaes rientes disponibles con protecci6n GFCI incorporada y estos pueden m_sanchaquelaotra);siesasi, esteenchufe entrar_ solamente en ser usados para cumplir con esta unasolaposici6n enunenchufe pomedida de seguridad. ]arizado delcabledeextensi6n. CONSTRUCCION DE DOBLE AISLAAsegDrese deteneruncabledeex- MIENTO tensi6npolarizado. Asuvez,elenEste cabeza de motor debe ser doble chufepolarizado delcabledeextem aislado para ayudar a proteger el missi6nentrar_ eneltomacorriente de en contra de choques el6ctricos. unasolaforma. Sielenchufe noem mo La construcci6n de doble aislamiento tracompletamente eneltomacor- consiste en dos "capas" de aislamienriente,invierta elenchufe. Sitodavia to el6ctrico en lugar de tener toma de noentra,contacte unelectricista au- tierra. Herramientas y aparatos torizado paraqueinstaleeltomacor- construidos con el sistema de doble rienteapropiado. Nocambie elenaislamiento no han sido diseSados para chufedeniguna forma. que tomen tierra. Precauciones de se• Nointente reparar elaparato. Inguridad deben ser observadas cuando speccione elaislante y losconecse use cualquier herramienta el6ctrica. toresenelaparato yenelcablede El sistema de doble aislamiento s61o extension antesdecadauso.Sien- provee protecci6n adicional en contra cuentra alg6ndaSo, noIousehasta de accidentes causados por fano internoserreparado porsuCentro de no de aislamiento el6ctrico. Servicio Sears. • Noarrastre elaparato niIoIleveporel _I_A[:)VERTENCIA: Toda reparacable; nouseelcablecomo mango, ci6n el6ctrica hecha a este aparato, im nocierrelaspuertas contra elcable, cluyendo la cubierta, el interruptor, el nitiredelcablesi6steest_apoyado motor, etc., debe ser diagnosticada y contra unbordefiloso. Mantenga el reparada por un personal de servicio cablealejado desuperficies calientes. cualificado. Las piezas de reemplazo Notiredelcableparadesconectarlo en productos de doble aislamiento debdeltomacorriente. Paradesconectar, er_n ser id6nticas alas piezas que se sujete elenchufe, noelcable. est_n reemplazando. Los aparatos de • Nouseelcabeza demotor sielinter- doble aislamiento, vienen marcados ruptor noIoenciende oapaga como con las palabras "doble aislamiento" o corresponde. H_galo reparar enun "aislado doblemente". El simbolo [] Centro deServicio Sears. (cuadrado dentro de otro cuadrado) • Mantenga elcabledeextensi6n aleja- puede tambi6n aparecer en el aparato. dodelusuario ydeobst_culos en De no permitir que sea el personal de todomomento. Noexponga alcalor, servicio de Sears quien haga las reparalaceite niabordes filosos. ciones a este aparato, puede causar • Evitetodocontacto delcuerpo con que la construcci6n de doble aislamienlosconductores atierra,talescomo to se convierta ineficaz y resulten acciloscaSos demetalo lascercas de dentes muy serios. alambre, paraevitarlaposibilidad 14 SEGURIDAD DEL APARATO I_ ADVERTENClA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Inepeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya p6rdidas de combustible. Aseg6rese que todos los fijadores eet6n en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segDn los procedimientos recomendados. • Deeeche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas reequebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. • Use Qnicamente las piezas y accesodos recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dispositivos desgranadores, etc. • Aseg_lrese que la cuchilla se detenga por completo cuando el motor est_ en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual de instrucciones de cabeza de motor). • Retire la cuchilla del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. • Mantenga alajadas alas demos personas siempre que est6 haciendo ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener ]a caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Todo manten_miento y servicio no explicados en este manual deber_n ser efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Si el aparato choca con un objeto extra_o, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de ]a corriente el6ctrica), inspeccione los daf_os, y repare cualquier daSo antes de continuar la operaci6n. SECURIDAD AL CORTAR BORDES _ ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea a ser corada antes de cada uso. Retire los ob etos (piedras, vicrio roto, c avos, a ambre, h o, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • Mantenga a los demos, inclusive a los niSos, los animales, los espectadores y los asistentes fuera de la ona de peligro de 15 metros (50 pies). Pare el aparato immediatamente si alguien se le acerca. • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance. No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. • Mantenga siempre las rueda en contacto con el suelo. • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Dnicamente para bordear. No abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren mojados. • Para reducir el riesgo de incendio, no permita la acumulaci6n excesiva de c6sped, hojas o grasa en el accesorio. • Los ob etos golpeados por la cortadora podrian causar acc dentes graves a personas. Se deber_ examinar cuidadosamente el c6sped y aclarar todos los objetos antes de comenzar a bordear o cortar. • Nunca use aparato sin los protector en su lugar.Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica). 15 Las cuchillas _ Gafas de Seguridad Botas objetos pueden arrejar _ al aire ADVERTENOIA: lenta. . ,_,_ •Objetos Usted arrejados puede perder vista o accial airelade forma viodentarse. • Use gafas de seguridad y botas. ADVERTENCIA: Zona de peligro de objetos arrojados al aire. • Las cuchilias pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Otras personas pueden perder la vista o accidentarse. • Mantenga a personas y animales pot Io menos 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. Las cuchilla giran momentaneamente despu6s de soltar el gatillo. _ Permita que /as cuchil-_ la se detengan antes _ de remover las de la zona que se est& _"""_f _ Manual de instrucciones _>_._ Etiquetas de seguridad TRANSPORTE Y ALMACENADO No sostenga el cuchilla expuesta. Pare le cabeza de motor antes de dejar el _rea de trabajo, • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los niSos. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al Centro de Servicio Sears al 1-800-554-6723. ADVERTENC A' -" Las euchillas permanecen girando momentaneamente despues de soltar el gatillo. • Las cuchillas pueden causar serias cortaduras a usted o a otras personas. • Permita que las cuchillas se detengan antes de removerlas de la zona de corte, _1_ ADVERTENClA: Lea el manual de advertencias instrucciones. e • Siga todas las instrucciones. • De Io contrario, accidentes de gravedad podrian ocurrir. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m_quina de inmediato y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 16 CRITERIOS: Este accesorio del cortadora de bordes est_ Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido del Corte, Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes" solamente cuando est_ utilizado con los modelos siguientes: Cabeza de motor de 25cc (con el accesorio del cortadora) Cabeza de motor de 25cc (con el accesorio del cortadora) CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Modelo 358.792401 • Cortadora de Bordes Accesorio • Mango (con Abrazadara y Perilla) • Base de Abrazadera (con Tabulaclones del Espaciador) • Tornillos de Abrazadera (4) • Suspensor del Accesorio • Llave Hexagonal Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nOmero 1-800-235-5878. ..... 358.795501 358.745501 AMISO: La base de la abrazadera del tubo tiene cuatro (4) tabulaciones del espaciador incluidas. Estas tabulaclones se proporcionan para adaptar esta accesorio para el uso con las cabezas de motor/tubo superior que tienen 1 pulgada del tubo superior de di_metro (la abrazadera del tubo no apretar_ abajo con seguridad en el tubo superior de 1 pulgada de di_metro sin usar estas tabulaciones del espaciador). Estas tabulaciones se deben remover antes del uso y pongalos sobre los huecos del tornillo en la base de la abrazadera. Estas tabulaclones no son necesarias para las cabezas de motor / brazo con un 7/8 de pulgada en el tubo superior. BASE DE ABRAZADERA MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya armado correctamente y de que todos los fijadores est6n bien ajustados. • Un Ilave hexagonal (provista) se requiere para el montaje. INSTALLATION DEL MANGO PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA. Para evitar graves heridas, la parte del mango en forma de barrera debe ser instalada en el tubo superior de la cabeza del motor/tubo superior con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de 6sta. Instale la abrazadera del tubo sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del tubo superior (extremo a la cabeza del motor de su aparato). Asegure que el mango este en posici6n con la abrazadera del mango entre las flechas de la etiqueta del mango. del Espaciador del Espaciador colocadas para el Tabulaciones uso en el 1 pulgada de di&metro del _I_"_ tubo superior 1. Coloque la abrazadera del tubo en la parte superior sobre la flecha en la etiqueta de seguridad. 2. Coloque la base de la abrazadera deba o del tubo superior y alinee os huecos de torn o de a abrazadera con el tubo y la base de la abrazadera (use las tabulaciones del espaciador entre la abrazadera del tubo y la base de la abrazadera en caso de necesidad para asegurar la abrazadera, es decir para 1 pulgada de di_metro del tubo superior), 17 Mango EXTREMO CON EL CABEZA DE MOTOR Abrazadera Mango entre las flechas de la etk del mango Base de Abrazadera Perilla de Abrazadera del tubo Tornillos 3. Inserte los cuatro tornillos en los huecos del tornillo. 4. Asegure la abrazadera del tubo apretando los tomillos con la Ilave hexagonal. 5. Coloque el mango como se le a mostrado, asegurado el mango se coloca en la abrazadera del mango entre las flechas en la etiqueta del mango. 6. Vuelva a apretar el mango dando vuelta a la perilla de la abrazadera hacia la derecha hasta que el mango es seguro e inm6vil en la abrazadera (la perilla de la abrazadera no se puede apretar demasiado). Flecha en la Etiqueta de Seguridad EXTREMO CON EL ACCESORIO CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO, Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro, Perilla de Ajuste de Profundidad Suspensor Tubo Protector del Cuchilla Rueda Caja de Engranajes CUCHILLA La CUCHILLA ha sido diseSada para cortar c6sped. Cuchilla PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD se utiliza para ajustar la rueda para regular la profundidad de corte de la cuchilla, 18 OPERAClON DEL ACOPLADOR Este modelo est_ equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cultivador ........... 358.792410 Propulsor de Aire ..... 358.792421 Cortadora de Malezas. 358.792441 _ADVERTENCIA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente el6ctrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Tubo Acoplador 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est_ utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de tubo del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. POSICION DE USO SIEMPRE AFLOJE USE: Protecci6n para los Ojos Accesorio Inferior Pantolone_ Largos Perilla 2, Oprima y sostenga exi6n/desconexion, Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n el bot6n de con- Tubo Superio Accesorio Inferior 3. Mientras sostiene el tubo superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALAClC)N DEL ACCESORIO 1. Retire la tapa de tubo del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador de la tubo superior. Primer Acoplador\ Tubo Superior Pg, _e}_ iAag_erioa de Bot6n de Accesorio Conexi6n/ inferior Deseonexi6n Zapatos Cuando de operar el aparato, par6se como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Mantenga brazo derecho ligeramente doblado, y la mano derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Ajuste rueda del cortadora de bordes para Iograr una profundidad de corte correcta. ADVERTENClA: Nunca intente ajustar la rueda con el aparato en funcionamiento. Siempre pare el motor. aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido por completo, y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes. 19 PARA CORTAR BORDE8 A medida que se familiarice con el aparato, ud. pordri_ determina y su propio ritmo de trabajo. Los factores tales como la profundidad del corte y el material que se est_ cortando afectar_n la velocidad y el tiempo requeridos para hacer un trabajo en particular. • Permita que el motor se caliente Antes de empezar a cortar. • Aumente las revoluciones antes de colocar la cuchilla en el corte. Para obtener los mejores resultados, corte con el motor acelerado a fondo. • Trabaje siempre alej_ndose de la gente y de los abjetos s61idos tales como los paredones, las rocas grandes, los _rboles, los autom6viles, etc. • Tenga cuidado al cortar cerca de los _rboles o de plantas valiosas. La cuchilla met_lica de alta velocidad puede cortar las raices y daSar las plantas. • Si la cuchilla se para, haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daSo. _ADVERTENClA: Mantenga limpia _rea de la cuchilla. Pare el motor, asegt]rese de que la cuchilla se haya CRONOGRAMA detenido por completo y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de limpiar. AJUSTE DE PROFUNDIDAD ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar la profundidad con el motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere hasta que la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor ON/OFF de la cabeza del motor en posici6n OFF y desconecte la bujia (o desconecte aparato aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes. 1. Afloje la perilla de ajuste de profundidad. Perilla de Ajuste de Profundid_.,d_ .__ 2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada. • Enlevar la rueda aumenta la profundidad de corte. • Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte. 3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza. DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas daAadas ni gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso RECOM ENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato segDn las instrucclones en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZA,_ DANADAS N! GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchina est_ daSado. 20 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS • Tuerca de la cuchilla • Fijadores INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS , Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSados. Limpie el aparato y sus placas usan- do u trapo hQmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco, MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA _ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas. asegt]rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desco- CAMBIO DE LA CUCHILLA I_ ADVERTENClA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, asegerese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning_n tragajo con la cuchilla. _1_ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas, La cuchilla es muy filosa y corta a_n no estando en movimiento. 1, Gire la cuchilla para hacer coincidir el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del cajetin de engranajes. 2, Introduzca un destornillador peque5o por los orificios confrontados, Esto previene que el eje gire mientras usted afloje la tuerca de la cuchilla. necte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ningQn tragajo con la cuchilla. _ ADVERTENCIA: Cambio siempre ]a cuchilla si est_ doblada, otro form& Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla daSada. Use Qnicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • La cuchilla es reversible. Cuando el filo se baya gastado de un lado, invierta la cuchilla (yea CAMBIO DE LA CUCHILLA en la secci6n SERVlCIO Y AJUSTES). • Peri6dicamente verifique que la cuchilla est6 perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est_ perfectamente plan& 3. Manteniendo el destornillador en su posici6n, remueva la tuerca de la cuchilla dando vuelta a la derecha. 4. Remueva ambas arandelas, y la cuchilla de la " Protector del cuchlla _ Cuchilla Arandelas Eje 5. 6. 7. 8. 9. Destornillador_ 21 Tuerca del cuchilla Coloque la cuchilla nueva en el eje. Reinstale ambas arandelas y tuerca dando vuelta a la izquierda. Manteniendo el destomiUador en su posici6n, apriete la tuerca firmemente usando una Ilave. Remueva el destornillador. Gire la cuchilla de mano. Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no est_ centrada y ser_ necesario reinstalarla. _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso: , De e enfriar el motor y el cajetin de engrana es antes de guardar o o de transportado. , Almacene el aparato con todos los protector del cuchilia en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. , Almacene el aparato en un _rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenado al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dfas. Si se almacene su accesorio por un periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el _rea del protector y limpie toda la tierra, el hierba, las hojas y los escombros que ha acumulado. Inspeccione la cuchiHa y el protector; cambie la cuchilla si est_ doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met_licas exteriores. • Aplique una capa de aceite a la superficie entera de la cuchilla; envu61valo en papel grueso o tela. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daSada, gastado o quebrada. • AI comienzo de ]a pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Craftsman 358.792401 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas