Broan L100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth and
mild soap or detergent to clean blower discharge area and wheel.
DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure blower
assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
DUCTING OPTIONS
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
Blower and duct connector
in horizontal discharge
position. (Factory shipped)
DUCT
CONNECTOR
DUCT
CONNECTOR
Blower and duct connec-
tor in vertical discharge
position.
BLOWER
BLOWER
Change
blower &
duct connec-
tor positions
for vertical
discharge.
DUCTING (Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
ROOF CAP
ROUND
DUCT*
* L100 & L150 Series uses 6” Round Duct.
L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct.
VENTILADORES LOSONE SELECT
®
Para montaje en cielo raso/pared
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O
LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que
se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por
la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad
como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana
de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por
sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Modelos L100, L150, L200, L250, y L300 solamente:
Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido
GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera
o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
3
4
Equipo
para cocinar
Piso
ÁREA QUE COCINA
No instale sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO PARA EL
USO EN UN
ÁREA QUE COCINA.
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
CONDUCTO REDONDO*
PARRILLA
(se muestra
la parrilla
polimérica)
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27
cm) del techo.
ESTRUCTURA ADICIONAL
DE 1½” (3,8 cm)
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
CONDUCTO REDONDO*
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
(se muestra la parrilla polimérica)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 16” (40,6 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA
DE CONEXIONES
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga hori-
zontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del aloja-
miento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO*
CONDUCTO
REDONDO*
TAPA DEL
TECHO
LÍNEA DE ENTRADA
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
!
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
Quite el anillo del envío de entrada del soplador
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de fun-
cionar el ventilador.
12¼"
1½"
to
2½"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
12¼"
10
3
/
4"
to
11
3
/
4"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicu-
lar a las viguetas) (Estructura
existente)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular a
las viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento. (La salida queda
paralela a las viguetas) (Es-
tructura nueva o existente)
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
Abrazaderas de montaje voltea-
das para permitir un espacio
adicional de aprox. 1” (2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
COLOCACIÓN DE LA
PLACA DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical.
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga horizontal (ajuste de
fábrica)
VENTILADORVENTILADOR
Cambie la
posición del
conector
del venti-
lador y del
conducto
para una
descarga
vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga vertical.
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO*
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave
para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA
QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
CONECTOR
DEL
CON-
DUCTO
* La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”.
La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”.
5

Transcripción de documentos

DUCTING OPTIONS DUCTING (Vertical blower discharge) BLOWER DISCHARGE POSITIONS ROOF CAP DUCT CONNECTOR ROUND DUCT* DUCT CONNECTOR BLOWER Blower and duct connector in horizontal discharge position. (Factory shipped) Change blower & duct connector positions for vertical discharge. * L100 & L150 Series uses 6” Round Duct. L200, L250, & L300 Series uses 8” Round Duct. Typical ductwork connection to a ventilator converted to vertical discharge. BLOWER Blower and duct connector in vertical discharge position. USE AND CARE Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere to all local and state codes, and the National Electrical Code. To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry grille thoroughly before reinstalling. To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge area and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure blower assembly is completely dry before reinstalling. Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor. WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before servicing. VENTILADORES LOSONE SELECT® Para montaje en cielo raso/pared LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios. 3 4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal. 8. Modelos L100, L150, L200, L250, y L300 solamente: Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. CUIDADO ! ÁREA QUE COCINA No instale sobre o dentro de esta área. 1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones del producto. 45o NO PARA EL USO EN UN ÁREA QUE COCINA. INSTALACIÓN TÍPICA MONTAJE (Estructura nueva) CONDUCTO REDONDO* Equipo para cocinar Piso Abrazaderas de montaje, enviadas de fábrica en posición para montarse en una vigueta de ½” (1,27 cm) del techo. ESTRUCTURA ADICIONAL DE 1½” (3,8 cm) 45o INSTALACIÓN TÍPICA VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 16” (40,6 cm) CONEXIÓN ELÉCTRICA NEGRO A NEGRO TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES TORNILLO DE MONTAJE Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga horizontal PARRILLA (se muestra la parrilla polimérica) Instale hasta después de que el cielo raso esté terminado PLACA DE CONEXIONES BLANCO A BLANCO TORNILLO PARA LA PARRILLA Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva. LÍNEA DE ENTRADA MONTAJE (Estructura existente) El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimiento con los códigos locales. ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm) (con el lado del cableado hacia abajo) COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga horizontal del ventilador) CONDUCTO REDONDO* VIGUETA DEL TECHO (se muestran centros de 16” (40,6 cm) ABRAZADERAS DE MONTAJE (conectadas a los lados opuestos del alojamiento y hacia abajo para que el alojamiento quede a nivel del cielo raso terminado) PARRILLA (se muestra la parrilla polimérica) PARTE SUPERIOR/ POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO VENTILACIÓN EN EL ALERO CONDUCTO REDONDO* MATERIAL DE TERMINADO DEL CIELO RASO CODO REDONDO* TORNILLO PARA LA PARRILLA Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de fábrica. Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente. * La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”. La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”. TAPA DEL TECHO 4 * La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”. La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”. OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS IMPORTANTE: Quite la cinta del envío de apagador Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR CONECTOR DEL CONDUCTO Quite el anillo del envío de entrada del soplador Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de funcionar el ventilador. OPCIONES DE MONTAJE Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posición deseada. CONECTOR DEL CONDUCTO 3,8 a 1½" 6,4 to cm 2½" 2,9 cm 11/ 8" MAX. VENTILADOR 31,8 cm 12¼" 31,8 cm 12¼" Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga vertical. FROMde ABOVE FINISHED Abrazaderas de montaje enTHICKNESSES la INSTALLATION Abrazaderas montaje vol-CEILING ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING posición ajustada en fábrica. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) teadas y montadas a los lados de la salida del alojamiento. (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura existente) VENTILADOR Conector del ventilador y del conducto en posición de descarga horizontal (ajuste de fábrica) COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador) 3,8 11/ 2a" 6,4 to 21/ 2" cm 12¼" 31,8 cm Cambie la posición del conector del ventilador y del conducto para una descarga vertical. TAPA DEL TECHO CONDUCTO REDONDO* 31,8 cm 12¼" INSTALLATIONde WITH DUCTWORK Abrazaderas montaje mon-ADUSTABLE Abrazaderas de montaje volteaFOR VARIOUS CEILING THICKNESSES ACROSS JOISTS tadasRUNNING en los lados de la salida das para permitir un espacio del alojamiento. adicional de aprox. 1” (2.54 cm). (La salida queda perpendicular a las viguetas) (Estructura nueva) (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) 24,1 91/ 2"a 26,7 to 1/ 2" 10cm 12¼" 31,8 cm Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a descarga vertical. 27,3 4" 10 3/ a * La Serie L100 y L150 utiliza conducto redondo de 6”. La Serie L200, L250 y L300 utiliza conducto redondo de 8”. 29,9 to 3/ 4" 11 cm 31,8 cm 12¼" INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES Abrazaderas de montaje Abrazaderas de montaje mon- tadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) volteadas y montadas en la parte superior de los lados del alojamiento. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva o existente) OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES CONEXIÓN VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. 5 USO Y CUIDADO El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del suministro eléctrico. Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave. Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar. Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar. El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Broan L100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas