Crosley CAWC529PQ El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

%
COMPACT
AUTOMATIC
WASHERS
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at www.crosley.com.
LAVAD.ORAS
AUTOMAIICAS
COMPACTAS
Para consultas respecto a caracterfsticas, operacidn/desempe_o,
partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame ah 1-800-253-1301
o visite nuestra pAgina de internet en www.crosley.com
LAVEUSES
AUTOMATIQUES
COMPACTES
Pour des questions relatives aux caracteristiques, au fonctionnement,
aux pi_oes, aux accessoires ou au service technique,
composez le 1-800-253-1301
ou visitez notre site web & www.crosley.com
Table of ContentsAndice/Table des matieres ....... 2
326035917
TABLEOF CONTENTS
WASHER SAFETY .......................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
Remove Shipping Material ........................................................... 6
PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................... 7
Before You Start ........................................................................... 7
Drain System ................................................................................ 7
Connect Drain Hose ..................................................................... 7
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8
Secure Drain Hose ....................................................................... 9
Level the Washer .......................................................................... 9
Complete Installation ................................................................... 9
PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................... 10
Drain System .............................................................................. 10
Connect Fill-And-Drain Hose ..................................................... 10
Attach Faucet Adapter Kit .......................................................... 10
Connect Washer ......................................................................... 11
Complete Installation ................................................................. 11
Disconnect Washer .................................................................... 11
WASHER USE .............................................................................. 12
Starting Your Washer ................................................................. 12
Cycles ......................................................................................... 13
Understanding Washer Cycles .................................................. 14
Normal Sounds .......................................................................... 14
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 14
Loading ....................................................................................... 14
WASHER CARE ............................................................................ 15
Cleaning Your Washer ............................................................... 15
Water Inlet Hoses ....................................................................... 15
Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
WAR RAN TY .................................................................................. 19
{NDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 20
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 21
Piezas y Herramientas ............................................................... 21
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 22
Requisitos electricos .................................................................. 23
Quite el material de transporte .................................................. 24
INSTRUCCIONES PAPA LA INSTALACION PERMANENTE ...24
Antes de empezar ...................................................................... 24
Sistema de desagOe .................................................................. 24
Conecte la manguera de desag0e ............................................. 25
Conecte las mangueras de entrada ........................................... 26
C6mo asegurar la manguera de desag0e ................................. 26
Nivele la lavadora ....................................................................... 27
Complete la instalaci6n .............................................................. 27
INSTRUCCIONES PAPA LA INSTALACION PORTATIL ........... 28
Sistema de desag(_e .................................................................. 28
Conecte la manguera de Ilenado y desag0e ............................. 28
Afiance el juego adaptador del grifo .......................................... 29
Conecte la lavadora ................................................................... 29
Complete la instalaci6n .............................................................. 29
Desconecte la lavadora .............................................................. 29
USO DE LA LAVADORA ............................................................. 30
Puesta en marcha de la lavadora ............................................... 30
Ciclos .......................................................................................... 32
Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... 32
Sonidos normales ....................................................................... 32
CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 33
C6mo cargar ............................................................................... 33
CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... 34
Limpieza de su lavadora ............................................................ 34
Mangueras de entrada de agua ................................................. 34
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en
case de mudanza ....................................................................... 34
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 35
AYUDA O SERVICIO TECNICO ................................................... 37
GARANTIA ..................................................................................... 38
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITI:!:DE LA LAVEUSE ........................................................ 39
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 40
Outillage et pieces ...................................................................... 40
Exigences de I'emplacement d'installation ............................... 41
Specifications electriques .......................................................... 42
Elimination du materiel d'expedition .......................................... 42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PERMANENTE .................. 43
Avant de commencer ................................................................. 43
Systeme de vidange ................................................................... 43
Raccordement du tuyau de vidange .......................................... 44
Raccordement des tuyaux d'arrivee d'eau ................................ 44
Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 45
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 45
Achever I'installation .................................................................. 46
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE ............ 46
Systeme de vidange ................................................................... 46
Connexion du tuyau de remplissage et de vidange .................. 46
Fixation de la trousse d'adaptateur de robinet .......................... 47
Connecter la laveuse .................................................................. 47
Achever I'installation .................................................................. 48
Deconnecter la laveuse .............................................................. 48
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................................. 49
Mise en marche de la laveuse .................................................... 49
Programmes ............................................................................... 50
Comprehension des programmes de la laveuse ....................... 51
Sons normaux ............................................................................ 51
CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 51
Chargement ................................................................................ 51
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .................................................... 52
Nettoyage de la laveuse ............................................................. 52
Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ............................ 52
Preparation avant les vacances, un entreposage ou
un dem6nagement ..................................................................... 52
DI:!:PANNAGE................................................................................. 53
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 55
GARANTI E ..................................................................................... 56
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no eigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o eufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones ba.sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele la puerta o Ia tapa=
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
REQUISITOSDEINSTALACION
Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan
en la canasta de la lavadora.
Instalacibn port_til
Herramientas necesarias:
Alicates que se abran a 1%6" (3,95 cm)
Cuchillo para use general
Linterna (opcional)
Instalacibn permanente
Herramientas necesarias:
Alicates que se abran a 19_6'' (3,95 cm)
Linterna (opcional)
Llave de tuercas ajustable o de extreme abierto de
%6" (14 mm)
Nivel
Bloque de madera
Cuchillo para uso general
Cinta de medir
Piezas suministradas:
Piezas suministradas:
O0
B
A. Arandelas planas para el adaptador del grifo y la
manguera de Ilenado
B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo
(para la parte inferior de la manguera de desagE_e)
C. Adaptador del grifo del agua
D. Manguera de Ilenado y de desagOe
NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n
permanente a una instalaci6n portatil. Para encargar, Ilame al
distribuidor en donde compr6 la lavadora o refierase a la secci6n
"Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero
3935674.
O0
oo
E F
A. Manguera de desagOe
B. Abrazadera plateada de
manguera, de doble hilo (para la
parte inferior de la manguera de
desagOe)
C. Abrazadera amarilla de
manguera, unifilar (para la parte
superior de la manguera de
desagOe)
D. Mangueras de entrada de
agua (2)
E.Arandelas planas para la
manguera de entrada de
agua (4)
F. Atadura de cuentas
NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n
portatil a una instalacidn permanente. Para encargar, Ilame al
distribuidor en donde compr6 la lavadora o refierase a la secci6n
"Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero
4396746.
21
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir piezas alternativas. Para obtener
informaci6n sobre c6mo pedir, sirvase referirse a la secci6n
"Ayuda o servicio tecnico" de este manual.
Si tiene: Debe comprar:
Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no
o tubo vortical esta disponible aQn)
de mas de
72" (183 cm) de
altura
Tube vertical de
1" (2,5 cm) de
diametro
Un adaptador de tube vertical de
2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, pieza nQmero 3363920
Una alcantarilla
suspendida
Tina de desagQe estandar de
20 gal. (76 L) 39" (99 cm) de altura
o lavadero utilitario, bomba de sumidero
y conectores (disponible en tiendas
locales de articulos de plomer[a)
DesagOe por el
piso
Interruptor de efecto de sif6n,
pieza nQmero 285320; manguera de
desagQe adicional,
pieza nQmero 3357090; y juego de
conectores, pieza nQmero 285442
Grifos de agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314,
de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008
Manguera de
desagQe
demasiado corta
Manguera de desagQe,
pieza nQmero 388423 y juego de
manguera, pieza nQmero 285442
Manguera de
desagQe
demasiado larga
Juego de manguera,
pieza nOmero 285442
DesagOe
obstruido per
pelusa
Protector del desagOe,
pieza nOmero 367031
La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavander[a, cl6set
o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desagQe".
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitara:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea "Requisitos electricos".
Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia
de 31/2pies (1,1 m) de las valvulas de Ilenado del agua
caliente y agua fr[a y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg _
(34,5-690 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 3_,,(1,9 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 260 Ibs (118 kg).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar daSos a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al
acondicionamiento de su lavadora para el invierno.
Instalacibn en un &rea empotrada o en un clbset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n
de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las
aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas
permitidas.
olo
lz3_-
(155cm_)
-m
0" 22W' -_ 0" (2,5cm) (61cm) (10,2cm)(Ocm)-'_(57,2cm) _(Ocm)--_111_-24'-_4"1"<-
3"
..._.(7,6 cra)
A B
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta del cldset con orificios de
ventilacidn
C
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio de reparaci6n.
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las
aberturas de aire m[nimas en la parte superior e inferior de la
puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan
aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
Se debe considerar tambien un espacio para otro
electrodomestico que Io acompa_e.
22
PeHgro de Choque Emectdco
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminames.
No quite emterminat de conexi6n a tierra°
No use un adaptador.
No use un cable electdco de extensi6n,
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque electrico,
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles, Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vias conectado a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales, Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tubefia de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXKSN
ATIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
eBectrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, Jaconexi6n a tierra
reducirA el riesgo de choque electrice a! preporcionar una
via de menor resistencia para Ia corriente el_ctrica. Esta
Javadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiade que haya side debidamente
instalado y conectado a tierra de cenformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCtA: La conexi6n incorrecta de! conductor
de conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Consulte con un ebctricista o t6cnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
Jaconexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con e! electrodom6stico. Si
_ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Rata una lavadora con contacto emectrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con
cableado permanente, o se debe tender un conductor de
conexi6n a tierra del equipo con los conductores de! circuito
y conectarlos aI terminal de conexi6n a tierra del equipo o
conductor de suministre en el ebctrodomestice.
23
_i::_ii,iiiiiLii_iii!i_iii:i_?_;!ii?iii_ii%%i_i;b_i_iiii,i:ii:__iiiiii_ii(;!i_i_¸!i'_ii'_(::::::_l'_'i_i!i;_,i:i%::::?_ii'i:'(ili_!_
Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte.
Pemigro de Peso E×cesive
INSTRUCCJONESPARA LA
INSTALACIONPERMANENTE
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadorao
No seguir esta instruccion puede ocasionar una mesi6n
en la espalda u otto tipo de mesioneso
1. Para proteger el piso, coloque dos esquinales del material de
transporte sobre el piso en la parte posterior de la lavadora.
2. Agarre con firmeza el cuerpo de la lavadora y col6quelo
suavemente sobre los esquinales.
3=
o
o
o
o
o
o
© ©
Saque el paquete de espuma de plastico de debajo de la
lavadora.
Solamente para las lavadoras compactas instaladas
permanentemente:
Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas de la
lavadora hacia afuera aproximadamente 3A"(1,9 cm). Este es
el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste
mas adelante.
PeBigro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la mavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una mesi6n
en la espalda u otto tipo de lesioneso
Para evitar dar_os al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n
antes de moverla per el piso.
Mueva la lavadora a aproximadamente 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final.
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desag0e de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desag(_e en un lavadero
o el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n
de la manguera de desagOe que necesite. Vea "Herramientas y
piezas'.
Sistema de desagiJe de tubo vertical -
piso o pared (ilustraciones A y B)
El sistema de desagL_e de tube vertical requiere de un tube
vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desag0e (para las instalaciones permanentes) no
puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minute. Se dispone de un
juego de adaptador para tube vertical de 2" (5 cm) de diametro a
1" (2,5 cm). Vea "Herramientas y piezas".
La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 72" (183 cm)
desde la base de la lavadora.
4.
5.
Ponga la lavadora de pie.
Saque la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la
lavadora y quite la pieza de embalaje de espuma, la bolsa de
partes y las mangueras de la canasta de la lavadora. Quite
las etiquetas del caj6n del dep6sito. Cierre la tapa.
3e"
(99 era)
A
24
Sistema de desagiJe en un lavadero (ilustracibn C)
La tina de lavadero debe tener una capacidad minima de
desagQe de 13 gal. (49,2 L) por minuto (para las instalaciones
permanentes).
La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
72" (183 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagiJe en el piso (ilustracibn D)
El sistema de desagQe en el piso requiere de un interruptor de
efecto de sif6n que puede comprarse per separado. Vea
"Herramientas y piezas".
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten
mangueras adicionales.
La capacidad minima de desagQe (para las instalaciones
permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) per minute.
C D
Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera"
(CLAMP). Suelte la abrazadera.
A. Manguera de desagBe
B. Abrazadera
C. Gabinete
Para sistemas de desagLie per tube vertical o a traves del
lavadero:
1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela
hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas.
La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera
sus pisos contra daffos ocasionados por perdidas de agua. Para
prevenir que la manguera de desagQe se afloje o pierda agua,
debe ser instalada segun las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Revise la manguera de desagQe para vet si tiene la Iongitud
adecuada.
2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de
desagQe con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningOn otro lubricante que no sea
agua.
3,
Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera de hilo
doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto
de la manguera de desagQe a 1/4"(6 mm) del extremo. Tuerza
la manguera hacia atras y hacia delante al tiempo que la
empuja hacia el conector de desagQe que esta en la parte
inferior de la lavadora. ContinQe hasta que la manguera toque
el gabinete.
(8 ram)
A. Extremo en forma de gancho
B. Manguera de desag[Je
Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de
desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho
para eliminar torceduras en la manguera.
Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora:
No enderece el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente
floja para proporcionar un espacio de aire.
No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el
fondo del lavadero.
Para la instalaci6n de desagOe per el piso, vea el nQmero
del juego necesario en la secci6n "Herramientas y
piezas'.
25
Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas
con firmeza en los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
asentarlo en la arandela.
3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta
asentarlo en la arandela.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las
valvulas.
Limpie las tuberias del agua
5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en una cubeta o en el lavadero para eliminar particulas que
se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrian
obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de
entrada CALIENTE (derecha). El conectar el acoplamiento
rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela. Usando los alicates, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las
valvulas.
A B
A. Vblvula de entrada del agua frfa (azul)
B. V#lvula de entrada del agua caliente (roja)
Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada del agua FRiA (izquierda). Atornille el acoplamiento
con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los
alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta
adicional.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las
valvulas.
Revise si hay p_rdidas de agua
8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra
desaguar mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco amos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposicidn de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
1. Coloque el cable de alimentaci6n sobre la consola.
2. Coloque la lavadora en su posici6n final y quite cualquier
cart6n que se hubiera usado para moverla.
3. Ubique la atadura de cuentas (incluida).
(22
Atadura de cuentas
26
4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al
tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones
Ay B.)
B
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados, inserte el extremo curvo de la manguera de
desagQe en el tubo vertical. Con firmeza enrolle la atadura de
cuentas alrededor de las mangueras de entrada de agua y de
la manguera de desagQe, (Vea la ilustraci6n C,)
No fuerce el excedente de la manguera de desagQe de regreso a
la parte posterior de la lavadora.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1. Traslade la lavadora hacia su ubicaci6n final.
2. Verifique que la lavadora este nivelada.
Verifique de lado a lado y de adelante hacia atras
alineando el nivel come se muestra en la ilustraci6n
siguiente,
3,
Si la lavadora no esta nivelada, apuntale el frente de la misma
usando un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o
hacia abajo, segQn sea necesario. Si la lavadora esta contra
la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes
de inclinarla hacia atras. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el
suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra
recomendado. Vea "Requisites electricos",
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso
para vet cual de ellos omiti6.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Deshagase/recicle todos los materiales de embalaje. Guarde
el tap6n de espuma expandida para usarlo en el case de que
deba transportar la lavadora,
5. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
6. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminates.
No quite emterminam de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir eetas instrucciones puede ocasionar
marnuerte, incendio o choqae emectrico,
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8. Lea "Uso de la lavadora".
9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la
cantidad recomendada del detergente a la lavadora, Cierre la
tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione Inicio/
Apagado (START/OFF). Deje que termine un ciclo complete.
27
INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION PORTATIL
Siii_,!!i;_!_i_,;i_"__ii_Ci_!i_i;:i:i:_iii,,_ii!_!_¸Ci,_i::;::_,:_,_!!ii;;C!_!ii:i_iili,_iiii_
La lavadora debera desaguarse en un fregadero o tina de
lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) per
minuto (para las instalaciones portatiles). La parte superior de la
tina debera estar por Io menos a 27" (68,6 cm) per encima del
piso y a no mas de 48" (121,9 cm) de la parte inferior de la
lavadora.
Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de Ilenado y
desagQe,
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en el extreme de
la manguera de entrada. Asiente la arandela con firmeza en el
acoplamiento.
A B
A. Acoplamiento
B.Arandela
Conecte la manguera de Ilenado
Afiance la manguera de Ilenado y desagQe a la valvula de entrada
de agua fria (izquierda). Apriete el acoplamiento con la mane.
Mediante los alicates apriete los acoplamientos otros dos tercios
de vuelta.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas.
La valvula de entrada de agua caliente (derecha) esta tapada.
Deje esta valvula tapada.
Conecte la manguera de desagiie
Para evitar que la manguera de Ilenado y desagQe tenga fugas,
debera set instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe
seguir este procedimiento con exactitud.
1. Moje el extreme interior de la manguera de Ilenado y desagOe
con agua del grifo.
IMPORTANTE: No use ningOn otto lubricante que no sea
agua.
Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera de doble
hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo
recto de la manguera de desagQe a 1/4pulg. (6 mm) del
mismo. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante
mientras empuja sobre el conector de desagQe en el fondo
de la lavadora. ContinQe hasta que la manguera toque el
gabinete.
mm) _/
i ......
Coloque la abrazadera sobre el area que tiene la marca
"CLAMP" (Abrazadera). Suelte la abrazadera.
A. Manguera de desagOe
B. Abrazadera
C. Gabinete
28
Ai_iii(::_i!!%:i:Xi_¸i;!::i?ii_ii;i'8,!iiiiiiiOC_,8!/(iii:_i!_Tiii_@SiO_!"@i!i_,:_,i!!{i!i{iiiO
La conexi6n adecuada del juego adaptador del grifo permitirfl
que el agua frfa y caliente entren a la lavadora de un modo
adecuado. Tambien evita que haya dafios pot agua debidos alas
fugas.
Afiance el juego adaptador del grifo de la bolsa de pares al grifo.
Se suministran un adaptador estfindar de grifo y una arandela.
Los adaptadores a la medida estfin disponibles en los lugares de
suministro de articulos de plomeria.
A. Arandela
B. Adaptador
1. Haga rodar la lavadora hacia el Area del fregadero. Rueda
hacia adelante y hacia atrfls sobre ruedas. Las ruedas no
giran de un lado a otro. AsegOrese de que la lavadora este
sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento
durante el exprimido.
2. Afiance el conector de la manguera de Ilenado y desagOe a
un grifo de agua caliente/fda de un solo pico. Mueva el anillo
de sujecidn hacia abajo a la vez que levanta el conector hasta
que encaje en su lugar.
1. Revise los requisitos electricos. Asegurese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cufil se omiti6.
3. Verifique si tiene todas las herramientas.
4. Deshfigase/recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
NOTA: Si la lavadora esta sujeta a un grifo equipado con una
manguera de rocio, la presi6n de agua constante puede
causar que haya fugas en la manguera de rocio. Para evitar
posibles fallas, la manguera de rocio deberfi desconectarse o
ser reemplazada con una manguera de alta presi6n.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensidn.
No aeguir estas inatruccionee puede ocaeionar
la rnuerte, incendio o cheque electrico.
A _
A. Botdn rojo del flujo de agua
3. Fije el ajuste de temperatura de lavado/enjuague (WASH/
RINSE TEMPERATURE) en la lavadora a frfo/frio (COLD/
COLD).
4. Fije la temperatura del agua para el ciclo de lavado ajustando
los grifos de agua caliente y fria.
Para probar el agua, presione el bot6n rojo del flujo de agua
que estfl sobre el conector de la manguera.
NOTA: Si Io desea, puede cambiar la temperatura del agua
para el ciclo de enjuague ajustando los grifos de agua
caliente y frfa. Mantenga el ajuste de temperatura de lavado/
enjuague de su lavadora en frio/frio (Cold/Cold).
7. Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de
3 terminales.
8. Lea "Uso de la lavadora".
9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la
cantidad normal recomendada de detergente en la lavadora.
Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione
Inicio/Apagado (START/OFF). Deje que la lavadora funcione
durante un ciclo completo.
Desconecte la lavadora portfitil despues del uso y p6ngala
nuevamente en el flrea de almacenaje.
1. Cierre los grifos del agua.
2. Desenchufe el cable de suministro de energia.
29
3. Presione el bot6n rojo de flujo de agua para liberar la presi6n
en la manguera, Jale hacia abajo el anillo de sujeci6n para
sacar el conector del grifo.
4. Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la
manguera de Ilenado y desagQe en el soporte de plastico que
esta en la parte posterior de la lavadora.
A. Botdn rojo del flujo de agua
USODELALAVADORA
BoA lightson = Warm/Co/d
WATER LEVEL /
Light off = High /
Light on = Medium_
Pe_igro de _ncendio
Nunca co_oque en la _avadora articu_os que esten
hurnedecidos con gaso_ina o cua_quier otto
I_quido inf_amab_e,
Ninguna _avadora puede eHrninar cornp_etamente et
aceite,
La siguiente es una gu[a para poner su lavadora en marcha. Las
consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le
proporcionaran informaci6n mas detallada,
1. Agregue el detergente medido, Agregue el detergente liquido
en el fondo de la lavadora y detergente en polvo en el caj6n
del dep6sito de detergente.
NOTA: Si Io desea, puede agregar blanqueador en polvo que
no decolora en el dep6sito de detergente con el detergente
en polvo. El blanqueador I[quido que no decolora se debe
agregar en el fondo de la canasta de la lavadora.
No seque ningQn art_cu_o que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de coci_a)o
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio,
Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
quede suelta.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle art_culos grandes con
art_culos peque_os.
3O
2=
3=
4=
5.
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una
limpieza insatisfactoria.
Use el ajuste de nivel de agua para carga grande para
proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las
arrugas en las prendas de planchado permanente y
algunos tejidos sinteticos (vea el paso 5).
(PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador con
cloro liquido en el depdsito para blanqueador liquido. El
blanqueador se distribuira automaticamente durante la
porci6n de lavado del ciclo.
No use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa.
Use menos para una carga de menor tamaSo.
Siga las instrucciones del fabricante para Iograr un uso
apropiado.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en este
dep6sito.
(PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas
liquido en el dep6sito de suavizante de telas liquido. El
suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa
de enjuague del ciclo.
Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el Ifquido Ilegue a la Ifnea superior
marcada dentro del dep6sito.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
Use solamente suavizante de telas Ifquido en este
dep6sito.
NOTA: No lave la ropa mientras el dep6sito del suavizante de
telas este fuera de su lugar.
Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no Ilena, ni agita ni
exprime con la tapa abierta.
Presione el bot6n de nivel de agua (WATER LEVEL) para
seleccionar el ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela
que se va a lavar. Para una carga mediana, la luz indicadora
estara encendida; para una carga grande, la luz estara
apagada.
Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se
mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea
"C6mo cargar".
Usted puede cambiar el ajuste del nivel de agua mientras
la lavadora se esta Ilenando. Si cambia de alta a mediana
pero se ha Ilenado de agua mas del medio, en la pr6xima
se Ilenara hasta la mitad.
Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y suciedad
que va a lavar. Use el agua de lavado mas caliente que la tela
pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Para instalaciones portatiles
Las temperaturas de lavado y enjuague estan fijadas en el
grifo. El control de la temperatura de lavado/enjuague no fija
la temperatura.
Ajuste los grifos de agua caliente y fria a la temperatura de
lavado deseada. Mantenga el control de temperatura de
lavado/enjuague fijo en frfa/fria (COLD/COLD).
NOTA: El ajuste frfa/fria permite que el agua del grifo entre en
la lavadora, pero no controla la temperatura del agua que
entra.
Para que la temperatura de enjuague sea diferente de la
temperatura de lavado, debera ajustar la temperatura del
agua en el grifo despues de que la lavadora haya
completado el Ilenado inicial.
Para probar la temperatura del agua, presione el bot6n
rejo del flujo de agua que esta sobre el conector de la
manguera.
Para instalaciones permanentes
Presione el bot6n de temperatura de lavado/enjuague
(WASH/RINSE TEMPERATURE) para fijar la temperatura de
lavado. Para un lavado con agua caliente, estara encendida
la luz superior; para el agua frfa estara encendida la luz
inferior y para el agua tibia estaran encendidas ambas luces.
En todos los ciclos el enjuague es con agua frfa.
C6mo seleccionar la temperatura del agua
Temperatura del Para usar con
agua
Caliente
Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria Colores que destifien o que se opacan
Suciedad ligera
NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70°F
(21°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede
ser dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la
formaci6n de peque_as bolitas en la superficie de las
prendas).
7. Presione el bot6n de seleccionar el ciclo (CYCLE SELECTOR)
para elegir el ciclo de lavado que desee. Vea "Ciclos".
8. Presione Inicio/Apagado (START/OFF).
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
Para detener la lavadora en cualquier momento, levante
la tapa y el ciclo hara una pausa.
Para volver a iniciar la lavadora, cierre la tapa y el ciclo se
reanudara.
31
Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudara a hacer las mejores selecciones de ciclos para sus
cargas de lavado. Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de
tela y niveles de suciedad.
La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas
pausas son normales. Consulte la secci6n "Sonidos
normales" para mayor informaci6n respecto a los sonidos
que podria oir durante un ciclo de lavado.
Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para
aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado.
CYCLE SELECTOR
Lavado super (Super Wash)
Use este ciclo para obtener 16 minutos de tiempo de lavado para
cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado combina
una agitacidn a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad
para una remocidn maxima de la suciedad.
Lavado normal
Use este ciclo para obtener 12 minutos de tiempo de lavado para
artfculos de algod6n y line con suciedad normal. El lavado
combina una agitaci6n a velocidad media y exprimido a alta
velocidad para acortar la duraci6n del secado.
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para obtener 6 minutes de tiempo de lavado.
0selo para cargas pequefias de articulos con suciedad ligera que
usted necesite con urgencia. El lavado combina una agitaci6n a
alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para acortar la
duraci6n del secado.
Lavado suave (Gentle)
Use este ciclo para obtener 8 minutes de tiempo de lavado para
artfculos de lenceria y tejidos sueltos. El lavado combina una
agitaci6n a baja velocidad para la remoci6n delicada de la
suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n
del secado.
Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora esta
cerrada y se oprime Inicio/Apagado (START/OFF), la lavadora se
Ilena (hasta el tamafio de carga seleccionado) antes de que
comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La tapa debe estar
cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no Ilena, ni agita
ni exprime con la tapa abierta.
NOTA: La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo.
Estas pausas son normales en el funcionamiento de la lavadora.
LAVADO ENJUAGUE
1.Llena _ 1.Llena
2. Lava el tiempo
seleccJonado
2. Enjuaga
__ 3. Desagua ._ 3. Desagua
Sin agitacidn Sin agitacidn
lY_ I 4. ExprJme
4. Exprime
h_ 5. Apagado
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hacia. Come se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, quizas le preocupen. Estos sonidos son normales.
Durante el desagLie
Si el agua de su lavadora se desagua rapidamente (dependiendo
de su instalaci6n), usted podra oir el aire succionado a traves de
la bomba durante la parte final del desag0e.
Despu_s del desagLie y antes del exprimido
AI cambiar el ciclo de desagOe a exprimido, usted podra oir los
engranajes que cambian de velocidad.
32
CONSEJOSDELAVANDERIA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros art[culos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este rote asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, ann cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos come cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora per un largo periodo de tiempo.
Sugerencias para cargar
Para estas cargas de volumen complete recomendadas, coloque
el selector del nivel de agua (WATER LEVEL) hacia el ajuste mas
alto.
LAVADORAS COMPACTAS
Ropa de trabajo pesada Tejidos de punto
2 pantalones 2 pantalones
3 camisas de trabajo 2 camisas
-o-
3 vestidos
Toallas Carga mixta
9 toallas de ba_o 1 pantal6n
-o- 2 fundas
6 toallas de ba_o 2 camisas
3 toallas de mane 1 camiseta
6 toallas faciales
Planchado permanente Articulos delicados
6 camisas 1 camisola
-o- 2 fondos
2 sabanas dobles 2 pantaletas
2 fundas 2 sujetadores
-o- 1 camis6n
2 sabanas de una plaza 1 medio fondo
2 fundas
33
CUIDADO DELALAVADORA
Limpieza del exterior
Use un paso hOmedo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
continue luciendo como nueva.
Limpieza del interior
Agregue I taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1cucharada
o tapa Ilena de detergente en la lavadora. P6ngala a funcionar
por un ciclo normal usando agua caliente. Repita este
procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando
Qnicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Limpieza del filtro de pelusa:
Limpie el filtro despues de cada carga.
1. Agarre la parte superior del dep6sito del suavizante de telas y
jale directamente para quitarlo. El filtro de pelusa esta fijo al
extremo del eje.
2. Lave el filtro de pelusa o pasele un pa5o hQmedo para
limpiarlo.
3. Empuje con firmeza el dep6sito del suavizante de telas y el
filtro de pelusa nuevamente en el agitador.
Limpieza del dep6sito del suavizante liquido de telas:
Enjuague el dep6sito del suavizante de telas peri6dicamente con
agua tibia.
1. Agarre la parte superior del dep6sito y jale hacia arriba para
quitarlo.
2. Enjuague el dep6sito con agua tibia. Vuelva a colocarlo en su
lugar despues de limpiarlo.
NOTA: Para evitar daSos en la lavadora o en las prendas, no lave
la ropa mientras el dep6sito del suavizante de telas este fuera de
su lugar. No agregue detergente o blanqueador en este dep6sito
ya que es para uso exclusivo del suavizante I[quido de telas.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco
aSos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo largo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora para el inviemo:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en la canasta
de la lavadora.
4. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2
de la cantidad normalmente recomendada de detergente
para eliminar los restos del anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en
la canasta.
4. Desconecte la manguera de desag(_e del sistema de
desag0e.
5. Desenchufe el cable de suministro de energia.
6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta.
7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desag(Je sobre el
borde y hacia dentro de la canasta.
Reinstalacibn de la lavadora
1. Siga las instrucciones de instalaci6n para su modelo para
ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2
de la cantidad recomendada de detergente para eliminar los
testes del anticongelante, de haberlo usado.
34
SOLUCION DEPROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio
t_cnico...
La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni lava
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta.
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por complete?
La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el
nivel mas alto del agua. Esto da la impresi6n de que la
lavadora no se Ilena por complete. Esto es normal.
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
conexi6n a tierra de 3 terminales?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
_,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
La lavadora se detiene
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
conexi6n a tierra de 3 terminales?
_,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
&Se ha quemado algOn fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema continua Ilame a un electricista,
&Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en marcha de la
lavadora" para informarse sobre el tamado maximo de carga.
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta.
La lavadora no desagua ni exprime
&Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extreme de
la manguera de desagLie esta amas de 72" (183 cm) per
encima del piso (48" [122 cm] para las lavadoras
portatiles)?
Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para
la instalaci6n adecuada de la manguera de desagOe.
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta.
2.Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar
menos detergente.
&Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No
use un cable electrico de extensi6n.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, o el ciclo
parece estar atascado
&La manguera de desag_ie encaja de manera forzada en
el tubo vertical o estb adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar fioja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el fiujo de aire,
Consulte las "lnstrucciones para la instalacidn permanente",
&Esta el extreme de la manguera de desagiie a menos de
39" (99 cm) por encima del piso (27" [68,9 cm] para las
lavaderas portatiles)?
Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para
la instalaci6n adecuada de la manguera de desagOe.
La lavadora hace ruidos
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado debera estar equilibrada. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamado
maximo de carga.
La lavadora debe estar nivelada, Consulte las instrucciones
de instalaci6n para su modelo.
_,Puede escuchar el rociado del agua? 12staes parte de la
acci6n de lavado.
Si se escurre rapidamente el agua de la lavadora, usted
podra oir el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto
ocurre durante la fase final del desagQe. Es normal,
AI cambiar del ciclo de lavado al de desagQe o exprimido, es
posible que escuche un ruido mientras la caja de engranajes
cambia de velocidad. Esto es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido per los articulos al
tecar la canasta. Este es normal.
&Esta lavando una carga pequeSa?
Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave
cargas pequedas. Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme?
Consulte las instrucciones de instalaci6n para informarse
respecto a los requisitos del piso.
La lavadora pierde agua
Verifique Io siguiente:
_,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan
debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de
Ilenado? _,Seha instalado debidamente la abrazadera de la
manguera de desagQe o el adaptador del grifo? Consulte las
instrucciones de instalaci6n para su modelo,
35
&Esta obstruido el lavadero o el desagiie?
El lavadero, el desagQe del piso y el tubo vertical deberan
tener la capacidad de desplazar 7 gal. (26,6 L) de agua por
minuto para las instalaciones portatiles y 13 gal. (49,2 L) de
agua por minuto para las instalaciones permanentes.
&Esta desviandose el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
La carga de lavado debe estar equilibrada y no
sobrecargada. Si no Io esta, el Ilenado o los enjuagues por
rocfo pueden desviarse de la carga.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalaci6n para su modelo.
&Ha instalado la manguera de desagLie en un tubo
vertical o en un lavadero?
Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente".
Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de
agua.
La canasta de la lavadora est& torcida
&Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al
cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de
comenzar a lavar.
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado debera estar equilibrada.
La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones
de instalaci6n para su modelo.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
depbsito apropiado?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente en polvo,
blanqueador Iiquido con cloro o suavizante de telas en el
dep6sito apropiado. Puede agregar el blanqueador no
decolorante en polvo en el dep6sito de detergente. El
detergente Iiquido se debe agregar en el fondo de la canasta
de la lavadora.
AsegOrese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador I[quido no decolorante con el detergente I[quido.
Use solamente blanqueador con cloro I[quido en el dep6sito
para el blanqueador.
Ropa demasiado mojada
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas
mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien
separelas por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de la
lavadora" para informarse sobre el tamaSo maximo de carga.
Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar
adherida alas prendas. Lave cargas mas pequeSas.
&Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Esta la temperatura del agua por debajo de 70°F (21°0)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21°C)
quizas no disuelva por completo el detergente.
&Esta usando un ciclo de lavado suave?
Trate de utilizar detergente liquido para los ciclos de
velocidad baja como suave (Gentle) o delicado (Delicate).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para
disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
manteneda en suspensi6n. Agregue las cantidades
recomendadas per el fabricante.
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga? Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
&Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agregar el detergente en polvo, el blanqueador con
cloro y el suavizante de telas en los dep6sitos antes de que
comience la lavadora. Agregue el detergente liquido
directamente en el fondo de la canasta de lavado.
La ropa esta arrugada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fria esten conectadas a los grifos correctos. Consulte
las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente".
36
La ropa esta enredada o enroscada
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre
el tamafio maximo de carga. Las prendas deben moverse
con facilidad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las telas de
color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe
estar por Io menos a 70°F (21°C) para disolver el detergente y
trabajar adecuadamente.
Prendas deterioradas
Verifique Io siguiente:
_,Sehan quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y
los corchetes antes del lavado.
_,Seataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
_,Sedafiaron las prendas antes del lavado?
Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado.
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "C6mo cargar" para informarse sobre el tamafio maximo
de carga.
/.Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use el dep6sito del blanqueador Iiquido con cloro. Limpie los
derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafia
los tejidos. No coloque los articulos sobre el dep6sito del
blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
La temperatura de lavado no es la que yo seleccion_
Para las instalaciones permanentes: _.Sehan invertido las
mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado
disminuira ligeramente en lavados calientes y tibios. Esto es
normal.
Para las instalaciones port, tiles: _.Se ha fijado la temperatura
de lavado en Cold/Cold (Fria/Fria)?
Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n portatil".
AYUDA O SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que at]n necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
0nicamente partes especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de CROSLEY ®.Para encontrar piezas de
repuesto en su Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interacci6n
del cliente o p6ngase en contacto con el centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad.
Para solicitar ayuda o servicio t_cnico
Llame al Centre de interacci6n del cliente de Whirlpool sin costo
alguno al 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informacidn sobre la instalacidn.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y pares para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n.
Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer
servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafi[a de servicio designada por
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gu[a telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribirnos con sus
preguntas o dudas a:
Crosley Corporation
c/o Correspondence Dept.
675 North Main Street
Winston-Salem, NC 27102-2111
Por favor incluya en su correspondencia un n0mero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
37
GARANTIA DELALAVADORACOMPACTA CROSLEY®
GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO
Durante un are a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas especificadas de
fabrica y de los gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El servicio debera ser
suministrado por una compaSia de servicio designada per Whirlpool.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE DE LA CAJA
DE ENGRANAJES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation pagara per las piezas especificadas de fabrica para los
siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: parte superior y tapa (si se oxidaran); cualquier parte
del ensamblaje de la caja de engranajes.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO HASTA EL DI_CIMO AI_IOPARA EL TAMBOR EXTERIOR
Durante el segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas
especificadas de fabrica para el tambor exterior en case de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de
materiales o de fabricaci6n.
Whirlpool Corporation no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para ense_arle a usar su lavadora, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Reparaciones cuando su lavadora ha side empleada para fines ajenos al uso domestico normal de una sola familia.
3. DaRes causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no cumple con los c6digos de electricidad y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool Corporation.
4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantia limitada.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
6. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARA POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dares incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que
varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Crosley para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio tecnico, vea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico", al Ilamar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al
escribir a: Crosley Corporation, c/o Correspondence Dept., 675 N. Main St., Winston-Salem, NC 27102-2111.
11/03
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o la fecha de instalaci6n para obtener servicio
bajo la garantia.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora para
facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Debera tener a mano el n_mero completo del modelo
y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/
placa con el nt]mero del modelo y de la serie, ubicados en su
electrodomestico.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
38

Transcripción de documentos

COMPACT AUTOMATIC WASHERS % For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. or visit our website at www.crosley.com. LAVAD.ORAS AUTOMAIICAS COMPACTAS Para consultas respecto a caracterfsticas, operacidn/desempe_o, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame ah 1-800-253-1301 o visite nuestra pAgina de internet en www.crosley.com LAVEUSES AUTOMATIQUES COMPACTES Pour des questions relatives aux caracteristiques, au fonctionnement, aux pi_oes, aux accessoires ou au service technique, composez le 1-800-253-1301 ou visitez notre site web & www.crosley.com Table of ContentsAndice/Table 326035917 des matieres ....... 2 TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Location Requirements ................................................................ 5 Electrical Requirements ............................................................... 5 Remove Shipping Material ........................................................... 6 PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................... 7 Before You Start ........................................................................... 7 Drain System ................................................................................ 7 Connect Drain Hose ..................................................................... 7 Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8 Secure Drain Hose ....................................................................... 9 Level the Washer .......................................................................... 9 Complete Installation ................................................................... 9 PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................... 10 Drain System .............................................................................. Connect Fill-And-Drain Hose ..................................................... 10 10 Attach Faucet Adapter Kit .......................................................... Connect Washer ......................................................................... Complete Installation ................................................................. Disconnect Washer .................................................................... 10 11 11 11 WASHER USE .............................................................................. Starting Your Washer ................................................................. Cycles ......................................................................................... Understanding Washer Cycles .................................................. Normal Sounds .......................................................................... 12 12 13 14 14 LAUNDRY TIPS ............................................................................ Loading ....................................................................................... WASHER CARE ............................................................................ Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ....................................................................... 14 14 15 15 15 Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 15 TROUBLESHOOTING .................................................................. 16 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18 WAR RAN TY .................................................................................. 29 29 29 USO DE LA LAVADORA ............................................................. Puesta en marcha de la lavadora ............................................... Ciclos .......................................................................................... Para comprender los ciclos de la lavadora ............................... Sonidos normales ....................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 30 30 32 32 32 33 C6mo cargar ............................................................................... CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... Limpieza de su lavadora ............................................................ Mangueras de entrada de agua ................................................. Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en case de mudanza ....................................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO TECNICO ................................................... 33 34 34 34 GARANTIA ..................................................................................... 38 34 35 37 TABLEDESMATIERES S¢:CURITI :!:DE LA LAVEUSE ........................................................ 39 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 40 Outillage et pieces ...................................................................... 40 Exigences de I'emplacement d'installation ............................... 41 Specifications electriques .......................................................... 42 Elimination du materiel d'expedition .......................................... 42 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PERMANENTE .................. 43 Avant de commencer ................................................................. 43 Systeme de vidange ................................................................... 43 Raccordement du tuyau de vidange .......................................... 44 Raccordement des tuyaux d'arrivee d'eau ................................ 44 Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 45 Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 45 Achever I'installation .................................................................. 46 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE ............ 46 19 Systeme de vidange ................................................................... Connexion du tuyau de remplissage et de vidange .................. Fixation de la trousse d'adaptateur de robinet .......................... Connecter la laveuse .................................................................. Achever I'installation .................................................................. Deconnecter la laveuse .............................................................. 46 46 47 47 48 48 20 21 UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................................. Mise en marche de la laveuse .................................................... Programmes ............................................................................... Comprehension des programmes de la laveuse ....................... Sons normaux ............................................................................ CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 49 49 50 51 51 51 Chargement ................................................................................ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .................................................... Nettoyage de la laveuse ............................................................. Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ............................ Preparation avant les vacances, un entreposage ou un dem6nagement ..................................................................... DI:!:PANNAG E................................................................................. 51 52 52 52 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... GARANTI E ..................................................................................... 55 56 {NDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. Conecte la lavadora ................................................................... Complete la instalaci6n .............................................................. Desconecte la lavadora .............................................................. Piezas y Herramientas ............................................................... 21 Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 22 Requisitos electricos .................................................................. 23 Quite el material de transporte .................................................. 24 INSTRUCCIONES PAPA LA INSTALACION PERMANENTE ...24 Antes de empezar ...................................................................... 24 Sistema de desagOe .................................................................. 24 Conecte la manguera de desag0e ............................................. 25 Conecte las mangueras de entrada ........................................... 26 C6mo asegurar la manguera de desag0e ................................. 26 Nivele la lavadora ....................................................................... 27 Complete la instalaci6n .............................................................. 27 INSTRUCCIONES PAPA LA INSTALACION PORTATIL ........... 28 Sistema de desag(_e .................................................................. 28 Conecte la manguera de Ilenado y desag0e ............................. 28 Afiance el juego adaptador del grifo .......................................... 29 52 53 SEGURIDADDE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no eigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o eufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las ba.sicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE 20 No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quRele la puerta o Ia tapa= No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la habilidad necesaria. Para obtener informacion respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOSDE INSTALACION Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Instalacibn permanente Herramientas necesarias: • Alicates que se abran a 19_6'' (3,95 cm) Linterna (opcional) Instalacibn Herramientas port_til • Llave de tuercas ajustable o de extreme abierto de %6" (14 mm) • Nivel • Bloque de madera • Cuchillo para uso general • Cinta de medir necesarias: • Alicates que se abran a 1%6" (3,95 cm) • Cuchillo para use general • Linterna (opcional) Piezas suministradas: Piezas suministradas: O0 O0 B A. Arandelas planas para el adaptador del grifo y la manguera de Ilenado B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo (para la parte inferior de la manguera de desagE_e) C. Adaptador del grifo del agua D. Manguera de Ilenado y de desagOe NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n permanente a una instalaci6n portatil. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero 3935674. oo E A. Manguera de desagOe B. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo (para la parte inferior de la manguera de desagOe) C. Abrazadera amarilla de manguera, unifilar (para la parte superior de la manguera de desagOe) F D. Mangueras de entrada de agua (2) E. Arandelas planas para la manguera de entrada de agua (4) F. Atadura de cuentas NOTA: Se necesita un juego para cambiar de una instalaci6n portatil a una instalacidn permanente. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero 4396746. 21 Piezas alternativas Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Su instalaci6n puede requerir piezas alternativas. Para obtener informaci6n sobre c6mo pedir, sirvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia o tubo vortical de mas de 72" (183 cm) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aQn) Tube vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador de tube vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nQmero 3363920 Una alcantarilla suspendida Tina de desagQe estandar de 20 gal. (76 L) 39" (99 cm) de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de articulos de plomer[a) DesagOe por el piso Interruptor de efecto de sif6n, pieza nQmero 285320; manguera de desagQe adicional, pieza nQmero 3357090; y juego de conectores, pieza nQmero 285442 Grifos de agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: Manguera desagQe demasiado Manguera de desagQe, pieza nQmero 388423 y juego de manguera, pieza nQmero 285442 de corta Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 31/2pies (1,1 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua fr[a y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg _ (34,5-690 kPa). • Un piso nivelado con un declive maximo de 3_,,(1,9 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete. • Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 260 Ibs (118 kg). No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar daSos a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" para obtener informaci6n respecto al acondicionamiento de su lavadora para el invierno. Instalacibn en un &rea empotrada o en un clbset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas permitidas. olo lz3_- de 6 pies (1,8 m) pieza nQmero 76314, de 10 pies (3,0 m) pieza nQmero 350008 (155cm_) Juego de manguera, pieza nOmero 285442 DesagOe obstruido per pelusa Protector del desagOe, pieza nOmero 367031 3" ..._.(7,6 (Ocm)-'_(57,2cm) 0" 22W' Manguera de desagQe demasiado larga -m -_ _(Ocm)--_111_-24'-_4"1"<0" (2,5cm) (61cm) A cra) (10,2cm) B C A. Vista de frente B. Vista lateral C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio de reparaci6n. Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso. La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavander[a, cl6set o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desagQe". Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde este expuesta a la intemperie. Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las aberturas de aire m[nimas en la parte superior e inferior de la puerta. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior. La instalaci6n adecuada es responsabilidad Usted necesitara: Se debe considerar tambien un espacio para otro electrodomestico que Io acompa_e. • 22 suya. Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. No conecte a tierra usando una tubefia de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES PeHgro de Choque Emectdco Conecte a un contacto 3 terminames. No quite emterminat de pared de cone×i6n de conexi6n a tierra de a tierra° No use un adaptador. No use un cable electdco PARA LA CONEXKSN ATIERRA de extensi6n, No seguir estae instrucciones puede ocasionar mamuerte, incendio o choque electrico, Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles, Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vias conectado a tierra. con un Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales, Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. Para una lavadora conectada a tierra con cable eBectrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averfa, Jaconexi6n a tierra reducirA el riesgo de choque electrice a! preporcionar una via de menor resistencia para Ia corriente el_ctrica. Esta Javadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiade que haya side debidamente instalado y conectado a tierra de cenformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCtA: La conexi6n incorrecta de! conductor de conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un ebctricista o t6cnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a Jaconexi6n a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con e! electrodom6stico. _ste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Si Rata una lavadora con contacto emectrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con cableado permanente, o se debe tender un conductor de conexi6n a tierra del equipo con los conductores de! circuito y conectarlos aI terminal de conexi6n a tierra del equipo o conductor de suministre en el ebctrodomestice. 23 _i::_ii,iiiiiLii_iii!i_iii:i_? _;!ii?ii i_ii%%i_i;b_i_iiii,i:ii:_ _iiiiii_ii(;!i_i_ ¸!i'_ii'_(::::::_l'_'i_i!i;_,i:i%::::?_ii'i:'(ili_!_ INSTRUCCJONESPARA LA INSTALACION PERMANENTE Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte. Pemigro de Peso Use dos o mas personas la lavadorao E×cesive para mover e instalar No seguir esta instruccion puede ocasionar en la espalda u otto tipo de mesioneso una mesi6n PeBigro de Peso E×cesivo 1. Para proteger el piso, coloque dos esquinales del material de transporte sobre el piso en la parte posterior de la lavadora. 2. Agarre con firmeza el cuerpo de la lavadora y col6quelo suavemente sobre los esquinales. o para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesioneso una mesi6n • Para evitar dar_os al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla per el piso. • Mueva la lavadora a aproximadamente distancia de su ubicaci6n final. 3 pies (90 cm) de o o o o 3= o Use dos o mas personas la mavadora. © © Saque el paquete de espuma de plastico de debajo de la lavadora. Solamente para las lavadoras compactas permanentemente: Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desag0e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desag(_e en un lavadero o el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera de desagOe que necesite. Vea "Herramientas y piezas'. instaladas Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas de la lavadora hacia afuera aproximadamente 3A"(1,9 cm). Este es el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste mas adelante. Sistema de desagiJe de tubo vertical piso o pared (ilustraciones A y B) El sistema de desagL_e de tube vertical requiere de un tube vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desag0e (para las instalaciones permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) por minute. Se dispone de un juego de adaptador para tube vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm). Vea "Herramientas y piezas". La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 72" (183 cm) desde la base de la lavadora. 4. Ponga la lavadora de pie. 5. Saque la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la lavadora y quite la pieza de embalaje de espuma, la bolsa de partes y las mangueras de la canasta de la lavadora. Quite las etiquetas del caj6n del dep6sito. Cierre la tapa. 3e" (99 era) A 24 Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera. Sistema de desagiJe en un lavadero (ilustracibn C) La tina de lavadero debe tener una capacidad minima de desagQe de 13 gal. (49,2 L) por minuto (para las instalaciones permanentes). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 72" (183 cm) desde la base de la lavadora. Sistema de desagiJe en el piso (ilustracibn D) El sistema de desagQe en el piso requiere de un interruptor efecto de sif6n que puede comprarse per separado. Vea "Herramientas y piezas". de A. Manguera de desagBe B. Abrazadera C. Gabinete El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales. La capacidad minima de desagQe (para las instalaciones permanentes) no puede ser menor de 13 gal. (49,2 L) per minute. Para sistemas de desagLie per tube vertical o a traves del lavadero: 1. C Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. D La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera sus pisos contra daffos ocasionados por perdidas de agua. Para prevenir que la manguera de desagQe se afloje o pierda agua, debe ser instalada segun las instrucciones siguientes. A. Extremo en forma de gancho B. Manguera de desag[Je IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras en la manguera. 1. Revise la manguera de desagQe para vet si tiene la Iongitud adecuada. Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora: 2. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desagQe con agua del grifo. IMPORTANTE: agua. 3, • No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero Io suficientemente floja para proporcionar un espacio de aire. • No ponga el exceso de la manguera de desagQe en el fondo del lavadero. • Para la instalaci6n de desagOe per el piso, vea el nQmero del juego necesario en la secci6n "Herramientas y piezas'. No use ningOn otro lubricante que no sea Apriete con los alicates las orejas de la abrazadera de hilo doble para abrirla. Coloque la abrazadera en el extremo recto de la manguera de desagQe a 1/4"(6 mm) del extremo. Tuerza la manguera hacia atras y hacia delante al tiempo que la empuja hacia el conector de desagQe que esta en la parte inferior de la lavadora. ContinQe hasta que la manguera toque el gabinete. (8 ram) 25 NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las valvulas. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A A B B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta asentarlo en la arandela. 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta asentarlo en la arandela. 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. A. Vblvula de entrada del agua frfa (azul) B. V#lvula de entrada del agua caliente (roja) Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de entrada del agua FRiA (izquierda). Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las valvulas. Revise si hay p_rdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra desaguar mas tarde. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las valvulas. Limpie las tuberias del agua 5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en una cubeta o en el lavadero para eliminar particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de entrada CALIENTE (derecha). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco amos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposicidn de la manguera para consulta futura. • Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. • De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua. 1. Coloque el cable de alimentaci6n 2. Coloque la lavadora en su posici6n final y quite cualquier cart6n que se hubiera usado para moverla. 3. Ubique la atadura de cuentas (incluida). sobre la consola. (22 Atadura de cuentas 26 4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones Ay B.) 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. Vea "Requisites electricos", 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso para vet cual de ellos omiti6. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4. Deshagase/recicle todos los materiales de embalaje. Guarde el tap6n de espuma expandida para usarlo en el case de que deba transportar la lavadora, 5. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten abiertos. 6. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. B Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, inserte el extremo curvo de la manguera de desagQe en el tubo vertical. Con firmeza enrolle la atadura de cuentas alrededor de las mangueras de entrada de agua y de la manguera de desagQe, (Vea la ilustraci6n C,) No fuerce el excedente de la manguera de desagQe de regreso a la parte posterior de la lavadora. La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibraci6n. 1. Traslade la lavadora hacia su ubicaci6n 2. Verifique que la lavadora este nivelada. • final. Peligro Verifique de lado a lado y de adelante hacia atras alineando el nivel come se muestra en la ilustraci6n siguiente, Conecte a un contacto 3 terminates. de Cheque Electrico de pared de conexi6n No quite emterminam de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extension. No seguir eetas instrucciones puede ocasionar marnuerte, incendio o choqae emectrico, 3, Si la lavadora no esta nivelada, apuntale el frente de la misma usando un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la cantidad recomendada del detergente a la lavadora, Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione Inicio/ Apagado (START/OFF). Deje que termine un ciclo complete. 27 INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION PORTATIL Siii_,!!i;_!_i_, ;i_"_ _ii_ Ci_!i _i;:i:i:_iii,,_ii!_!_ ¸Ci,_i::;::_,:_, _!!ii;;C!_!ii:i_ iili,_iiii_ La lavadora debera desaguarse en un fregadero o tina de lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) per minuto (para las instalaciones portatiles). La parte superior de la tina debera estar por Io menos a 27" (68,6 cm) per encima del piso y a no mas de 48" (121,9 cm) de la parte inferior de la lavadora. Conecte la manguera de desagiie Para evitar que la manguera de Ilenado y desagQe tenga fugas, debera set instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Moje el extreme interior de la manguera de Ilenado y desagOe con agua del grifo. IMPORTANTE: agua. No use ningOn otto lubricante que no sea Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de la manguera de desagQe a 1/4pulg. (6 mm) del mismo. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el fondo de la lavadora. ContinQe hasta que la manguera toque el gabinete. mm) Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de Ilenado y desagQe, Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en el extreme de la manguera de entrada. Asiente la arandela con firmeza en el acoplamiento. A Conecte la manguera de Ilenado Afiance la manguera de Ilenado y desagQe a la valvula de entrada de agua fria (izquierda). Apriete el acoplamiento con la mane. Mediante los alicates apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas. La valvula de entrada de agua caliente (derecha) esta tapada. Deje esta valvula tapada. 28 i ...... Coloque la abrazadera sobre el area que tiene la marca "CLAMP" (Abrazadera). Suelte la abrazadera. B A. Acoplamiento B. Arandela _/ A. Manguera de desagOe B. Abrazadera C. Gabinete Ai_iii(::_i!!%:i:Xi_ ¸i;!::i?ii _ii;i'8,!iiiiiiiO C_,8!/(iii:_i!_Tiii_@SiO_!" @i!i_,:_,i!! {i!i{iiiO La conexi6n adecuada del juego adaptador del grifo permitirfl que el agua frfa y caliente entren a la lavadora de un modo adecuado. Tambien evita que haya dafios pot agua debidos alas fugas. Afiance el juego adaptador del grifo de la bolsa de pares al grifo. Se suministran un adaptador estfindar de grifo y una arandela. Los adaptadores a la medida estfin disponibles en los lugares de suministro de articulos de plomeria. 1. Revise los requisitos electricos. Asegurese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cufil se omiti6. 3. Verifique si tiene todas las herramientas. 4. Deshfigase/recicle 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. todos los materiales de embalaje. NOTA: Si la lavadora esta sujeta a un grifo equipado con una manguera de rocio, la presi6n de agua constante puede causar que haya fugas en la manguera de rocio. Para evitar posibles fallas, la manguera de rocio deberfi desconectarse o ser reemplazada con una manguera de alta presi6n. A. Arandela B. Adaptador 1. Haga rodar la lavadora hacia el Area del fregadero. Rueda hacia adelante y hacia atrfls sobre ruedas. Las ruedas no giran de un lado a otro. AsegOrese de que la lavadora este sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento durante el exprimido. 2. Afiance el conector de la manguera de Ilenado y desagOe a un grifo de agua caliente/fda de un solo pico. Mueva el anillo de sujecidn hacia abajo a la vez que levanta el conector hasta que encaje en su lugar. Peligro de Cheque Conecte a un contacto 3 terminalee. No quite el terminal Electrico de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensidn. No aeguir estas inatruccionee puede ocaeionar la rnuerte, incendio o cheque electrico. A _ 7. Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar su lavadora, mida y agregue la mitad de la cantidad normal recomendada de detergente en la lavadora. Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo y despues presione Inicio/Apagado (START/OFF). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo completo. A. Botdn rojo del flujo de agua 3. Fije el ajuste de temperatura de lavado/enjuague (WASH/ RINSE TEMPERATURE) en la lavadora a frfo/frio (COLD/ COLD). 4. Fije la temperatura del agua para el ciclo de lavado ajustando los grifos de agua caliente y fria. Desconecte la lavadora portfitil despues del uso y p6ngala nuevamente en el flrea de almacenaje. Para probar el agua, presione el bot6n rojo del flujo de agua que estfl sobre el conector de la manguera. 1. Cierre los grifos del agua. 2. Desenchufe el cable de suministro de energia. NOTA: Si Io desea, puede cambiar la temperatura del agua para el ciclo de enjuague ajustando los grifos de agua caliente y frfa. Mantenga el ajuste de temperatura de lavado/ enjuague de su lavadora en frio/frio (Cold/Cold). 29 3. Presione el bot6n rojo de flujo de agua para liberar la presi6n en la manguera, Jale hacia abajo el anillo de sujeci6n para sacar el conector del grifo. 4. Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la manguera de Ilenado y desagQe en el soporte de plastico que esta en la parte posterior de la lavadora. A. Botdn rojo del flujo de agua USO DE LA LAVADORA WATER LEVEL Light off = High BoA lights on = Warm/Co/d / / Light on = Medium_ La siguiente es una gu[a para poner su lavadora en marcha. Las consultas peri6dicas a otras secciones de este manual le proporcionaran informaci6n mas detallada, 1. Agregue el detergente medido, Agregue el detergente liquido en el fondo de la lavadora y detergente en polvo en el caj6n del dep6sito de detergente. NOTA: Si Io desea, puede agregar blanqueador en polvo que no decolora en el dep6sito de detergente con el detergente en polvo. El blanqueador I[quido que no decolora se debe agregar en el fondo de la canasta de la lavadora. Pe_igro de _ncendio Nunca co_oque en la _avadora articu_os que esten hurnedecidos con gaso_ina o cua_quier otto I_quido inf_amab_e, Ninguna aceite, _avadora puede eHrninar cornp_etamente et No seque ningQn art_cu_o que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de coci_a)o No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio, ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de da_os personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 3O Coloque en la lavadora la ropa seleccionada quede suelta. de modo que Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle art_culos grandes con art_culos peque_os. 2= • Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • Use el ajuste de nivel de agua para carga grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos (vea el paso 5). Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y suciedad que va a lavar. Use el agua de lavado mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Para instalaciones portatiles Las temperaturas de lavado y enjuague estan fijadas en el grifo. El control de la temperatura de lavado/enjuague no fija la temperatura. (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de blanqueador con cloro liquido en el depdsito para blanqueador liquido. El blanqueador se distribuira automaticamente durante la porci6n de lavado del ciclo. Ajuste los grifos de agua caliente y fria a la temperatura de lavado deseada. Mantenga el control de temperatura de lavado/enjuague fijo en frfa/fria (COLD/COLD). NOTA: El ajuste frfa/fria permite que el agua del grifo entre en la lavadora, pero no controla la temperatura del agua que entra. 3= • No use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos para una carga de menor tamaSo. • Siga las instrucciones apropiado. • Para que la temperatura de enjuague sea diferente de la temperatura de lavado, debera ajustar la temperatura del agua en el grifo despues de que la lavadora haya completado el Ilenado inicial. • Para probar la temperatura del agua, presione el bot6n rejo del flujo de agua que esta sobre el conector de la manguera. del fabricante para Iograr un uso Para instalaciones permanentes • Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador se salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. • Use solamente dep6sito. blanqueador Presione el bot6n de temperatura de lavado/enjuague (WASH/RINSE TEMPERATURE) para fijar la temperatura de lavado. Para un lavado con agua caliente, estara encendida la luz superior; para el agua frfa estara encendida la luz inferior y para el agua tibia estaran encendidas ambas luces. En todos los ciclos el enjuague es con agua frfa. con cloro liquido en este (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas liquido en el dep6sito de suavizante de telas liquido. El suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. C6mo seleccionar la temperatura Temperatura del agua Para usar con Caliente Ropa blanca y de color pastel Suciedad profunda Tibia Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fria Colores que destifien o que se opacan Suciedad ligera Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el Ifquido Ilegue a la Ifnea superior marcada dentro del dep6sito. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • Use solamente dep6sito. del agua NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70°F (21 °C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de peque_as bolitas en la superficie de las prendas). suavizante de telas Ifquido en este NOTA: No lave la ropa mientras el dep6sito del suavizante de telas este fuera de su lugar. 7. 4= Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. 8. Presione Inicio/Apagado (START/OFF). Para detener o reanudar la marcha de la lavadora 5. Presione el bot6n de nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar el ajuste apropiado para la carga y el tipo de tela que se va a lavar. Para una carga mediana, la luz indicadora estara encendida; para una carga grande, la luz estara apagada. • Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea "C6mo cargar". • Usted puede cambiar el ajuste del nivel de agua mientras la lavadora se esta Ilenando. Si cambia de alta a mediana pero se ha Ilenado de agua mas del medio, en la pr6xima se Ilenara hasta la mitad. Presione el bot6n de seleccionar el ciclo (CYCLE SELECTOR) para elegir el ciclo de lavado que desee. Vea "Ciclos". • Para detener la lavadora en cualquier momento, la tapa y el ciclo hara una pausa. levante • Para volver a iniciar la lavadora, cierre la tapa y el ciclo se reanudara. 31 Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudara a hacer las mejores selecciones de ciclos para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. • • La lavadora hace una pausas son normales. normales" para mayor que podria oir durante breve pausa durante cada ciclo. Estas Consulte la secci6n "Sonidos informaci6n respecto a los sonidos un ciclo de lavado. Consulte "Para comprender los ciclos de la lavadora" para aprender Io que sucede durante un ciclo de lavado. Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora esta cerrada y se oprime Inicio/Apagado (START/OFF), la lavadora se Ilena (hasta el tamafio de carga seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo. La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. NOTA: La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas pausas son normales en el funcionamiento de la lavadora. LAVADO ENJUAGUE 1.Llena _ 1.Llena 2. Enjuaga CYCLE SELECTOR Lavado super (Super Wash) Use este ciclo para obtener 16 minutos de tiempo de lavado para cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado combina una agitacidn a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para una remocidn maxima de la suciedad. Lavado normal Use este ciclo para obtener 12 minutos de tiempo de lavado para artfculos de algod6n y line con suciedad normal. El lavado combina una agitaci6n a velocidad media y exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. seleccJonado 2. Lava el tiempo Sin agitacidn 3. Desagua __ ._ 4. Exprime lY_ I 4. ExprJme h_ Lavado expreso (Express Wash) Use este ciclo para obtener 6 minutes de tiempo de lavado. 0selo para cargas pequefias de articulos con suciedad ligera que usted necesite con urgencia. El lavado combina una agitaci6n a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. Lavado suave (Gentle) Use este ciclo para obtener 8 minutes de tiempo de lavado para artfculos de lenceria y tejidos sueltos. El lavado combina una agitaci6n a baja velocidad para la remoci6n delicada de la suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. 32 Sin agitacidn 3. Desagua 5. Apagado Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacia. Come se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, quizas le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el desagLie Si el agua de su lavadora se desagua rapidamente (dependiendo de su instalaci6n), usted podra oir el aire succionado a traves de la bomba durante la parte final del desag0e. Despu_s del desagLie y antes del exprimido AI cambiar el ciclo de desagOe a exprimido, usted podra oir los engranajes que cambian de velocidad. CONSEJOS DE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros art[culos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. • Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este rote asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, ann cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Sugerencias para cargar Para estas cargas de volumen complete recomendadas, coloque el selector del nivel de agua (WATER LEVEL) hacia el ajuste mas alto. LAVADORAS COMPACTAS Ropa de trabajo pesada 2 pantalones 3 camisas de trabajo Tejidos de punto 2 pantalones 2 camisas -o3 vestidos Toallas 9 toallas -o6 toallas 3 toallas 6 toallas Carga mixta 1 pantal6n 2 fundas 2 camisas 1 camiseta de ba_o de ba_o de mane faciales Planchado permanente 6 camisas -o2 sabanas dobles 2 fundas -o2 sabanas de una plaza 2 fundas Articulos delicados 1 camisola 2 fondos 2 pantaletas 2 sujetadores 1 camis6n 1 medio fondo Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos come cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora per un largo periodo de tiempo. 33 CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paso hOmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continue luciendo como nueva. Limpieza del interior Cuidado Agregue I taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente en la lavadora. P6ngala a funcionar por un ciclo normal usando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando Qnicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras. Limpieza Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. • del filtro de pelusa: Agarre la parte superior del dep6sito del suavizante de telas y jale directamente para quitarlo. El filtro de pelusa esta fijo al extremo del eje. las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo largo, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. Limpie el filtro despues de cada carga. 1. durante Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su lavadora 1. Cierre ambos grifos de agua. para el inviemo: 2. 2. Lave el filtro de pelusa o pasele un pa5o hQmedo para limpiarlo. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. 3. Empuje con firmeza el dep6sito del suavizante de telas y el filtro de pelusa nuevamente en el agitador. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante de la lavadora. 4. Limpieza del dep6sito del suavizante liquido de telas: Enjuague el dep6sito del suavizante de telas peri6dicamente agua tibia. 1. 2. con Desenchufe la lavadora o desconecte energia. Para volver a usar la lavadora: tipo R.V. en la canasta el suministro de 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. Agarre la parte superior del dep6sito y jale hacia arriba para quitarlo. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3. Abra ambos grifos de agua. Enjuague el dep6sito con agua tibia. Vuelva a colocarlo en su lugar despues de limpiarlo. 4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2 de la cantidad normalmente recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante. NOTA: Para evitar daSos en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa mientras el dep6sito del suavizante de telas este fuera de su lugar. No agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del suavizante I[quido de telas. Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco aSos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 4. Desconecte desag0e. 5. Desenchufe el cable de suministro de energia. 6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta. la manguera de desag(_e del sistema de 7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desag(Je sobre el borde y hacia dentro de la canasta. Reinstalacibn de la lavadora 34 1. Siga las instrucciones de instalaci6n para su modelo para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 1/2 de la cantidad recomendada de detergente para eliminar los testes del anticongelante, de haberlo usado. SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • 2.Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar menos detergente. no se Ilena, ni enjuaga ni lava &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. &Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. use un cable electrico de extensi6n. &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por complete? La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. Esto da la impresi6n de que la lavadora no se Ilena por complete. Esto es normal. La lavadora continua Ilenando parece estar atascado Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de conexi6n a tierra de 3 terminales? _,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? &Esta el extreme de la manguera de desagiie a menos de 39" (99 cm) por encima del piso (27" [68,9 cm] para las lavaderas portatiles)? Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para la instalaci6n adecuada de la manguera de desagOe. _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? los filtros de la valvula de entrada del La lavadora se detiene La lavadora Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de conexi6n a tierra de 3 terminales? La lavadora debe estar nivelada, Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo. _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? los filtros de la valvula de entrada del _,Puede escuchar el rociado del agua? 12staes parte de la acci6n de lavado. &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Si se escurre rapidamente el agua de la lavadora, usted podra oir el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desagQe. Es normal, &Se ha quemado algOn fusible o se ha disparado el disyuntor? Si el problema continua Ilame a un electricista, AI cambiar del ciclo de lavado al de desagQe o exprimido, es posible que escuche un ruido mientras la caja de engranajes cambia de velocidad. Esto es normal. &Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. &Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido per los articulos al tecar la canasta. Este es normal. &Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamado maximo de carga. &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. La lavadora no desagua • &Esta lavando una carga pequeSa? Se escucharan mas sonidos de salpicado cargas pequedas. Esto es normal. &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. cuando lave &Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme? Consulte las instrucciones de instalaci6n para informarse respecto a los requisitos del piso. ni exprime &Esta obstruida la manguera de desagLie, o el extreme de la manguera de desagLie esta amas de 72" (183 cm) per encima del piso (48" [122 cm] para las lavadoras portatiles)? Consulte las instrucciones de instalaci6n de su modelo para la instalaci6n adecuada de la manguera de desagOe. hace ruidos &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debera estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamado maximo de carga. _,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? _,Estan obstruidos agua? o el ciclo &La manguera de desag_ie encaja de manera forzada en el tubo vertical o estb adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagQe debe estar fioja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el fiujo de aire, Consulte las "lnstrucciones para la instalacidn permanente", _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. _,Estan obstruidos agua? o desaguando, No La lavadora • pierde agua Verifique Io siguiente: _,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? _,Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagQe o el adaptador del grifo? Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo, 35 &Esta obstruido el lavadero o el desagiie? El lavadero, el desagQe del piso y el tubo vertical deberan tener la capacidad de desplazar 7 gal. (26,6 L) de agua por minuto para las instalaciones portatiles y 13 gal. (49,2 L) de agua por minuto para las instalaciones permanentes. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separelas por color. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamaSo maximo de carga. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas. Lave cargas mas pequeSas. &Esta desviandose el agua fuera del aro del tambor o de la carga? La carga de lavado debe estar equilibrada y no sobrecargada. Si no Io esta, el Ilenado o los enjuagues por rocfo pueden desviarse de la carga. &Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo. &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Ha instalado la manguera de desagLie en un tubo vertical o en un lavadero? Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente". Revise la plomeria agua. La canasta &Esta la temperatura del agua por debajo de 70°F (21°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21°C) quizas no disuelva por completo el detergente. de la casa y fijese si hay fugas de de la lavadora &Esta usando un ciclo de lavado suave? Trate de utilizar detergente liquido para los ciclos de velocidad baja como suave (Gentle) o delicado (Delicate). est& torcida • &Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar. • &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debera estar equilibrada. Manchas &Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. La lavadora debe estar nivelada. Consulte las instrucciones de instalaci6n para su modelo. • &Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y manteneda en suspensi6n. Agregue las cantidades recomendadas per el fabricante. La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. Los depbsitos • est&n obstruidos o hay fugas &Se han colocado los productos de lavanderia en el depbsito apropiado? Agregue las cantidades adecuadas de detergente en polvo, blanqueador Iiquido con cloro o suavizante de telas en el dep6sito apropiado. Puede agregar el blanqueador no decolorante en polvo en el dep6sito de detergente. El detergente Iiquido se debe agregar en el fondo de la canasta de la lavadora. AsegOrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador I[quido no decolorante con el detergente I[quido. Use solamente blanqueador con cloro I[quido en el dep6sito para el blanqueador. Ropa demasiado • • &Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use el dep6sito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. • &Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. • &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe agregar el detergente en polvo, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los dep6sitos antes de que comience la lavadora. Agregue el detergente liquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. mojada Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. La ropa esta arrugada Residuos o pelusa en la ropa &Ha agregado detergente en polvo en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente en polvo. Agregue el detergente liquido directamente en el fondo de la canasta de lavado. en la ropa • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas a los grifos correctos. Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n permanente". 36 La ropa esta enredada o enroscada AYUDA O SERVICIO TECNICO &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. Ropa blanca percudida y colores opacos &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las telas de color oscuro de las blancas y claras. &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha usado suficiente detergente o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por Io menos a 70°F (21 °C) para disolver el detergente y trabajar adecuadamente. Prendas deterioradas • Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que at]n necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use 0nicamente partes especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de CROSLEY ®.Para encontrar piezas de repuesto en su Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interacci6n del cliente o p6ngase en contacto con el centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. Para solicitar ayuda o servicio t_cnico Llame al Centre de interacci6n del cliente de Whirlpool sin costo alguno al 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. _,Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado. • Informacidn • Procedimiento • Venta de accesorios y pares para reparaci6n. _,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). • Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Verifique Io siguiente: _,Se dafiaron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado. &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "C6mo cargar" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. /.Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use el dep6sito del blanqueador Iiquido con cloro. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafia los tejidos. No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta proporcionadas por el fabricante? La temperatura de cuidado de lavado no es la que yo seleccion_ Para las instalaciones permanentes: _.Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados calientes y tibios. Esto es normal. de nuestra linea completa sobre la instalacidn. para el uso y mantenimiento. Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan entrenados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compafi[a de servicio designada por Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribirnos preguntas o dudas a: con sus Crosley Corporation c/o Correspondence Dept. 675 North Main Street Winston-Salem, NC 27102-2111 Por favor incluya en su correspondencia un n0mero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. Para las instalaciones port, tiles: _.Se ha fijado la temperatura de lavado en Cold/Cold (Fria/Fria)? Consulte las "lnstrucciones para la instalaci6n portatil". 37 GARANTIA DE LA LAVADORACOMPACTA CROSLEY® GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO Durante un are a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y de los gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSia de servicio designada per Whirlpool. GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE DE ENGRANAJES DE LA CAJA Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation pagara per las piezas especificadas de fabrica para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: parte superior y tapa (si se oxidaran); cualquier parte del ensamblaje de la caja de engranajes. GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO HASTA EL DI_CIMO AI_IO PARA EL TAMBOR EXTERIOR Durante el segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica para el tambor exterior en case de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de fabricaci6n. Whirlpool Corporation no pagara por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para ense_arle a usar su lavadora, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. Reparaciones 3. DaRes causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no cumple con los c6digos de electricidad y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantia limitada. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 6. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas come resultado de modificaciones electrodomestico. 8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. cuando su lavadora ha side empleada para fines ajenos al uso domestico normal de una sola familia. WHIRLPOOL CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARA que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. no autorizadas que se hayan efectuado en el POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dares incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Crosley para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio tecnico, vea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", al Ilamar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a: Crosley Corporation, c/o Correspondence Dept., 675 N. Main St., Winston-Salem, NC 27102-2111. 11/03 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o la fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora para facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el n_mero completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/ placa con el nt]mero del modelo y de la serie, ubicados en su electrodomestico. Nt_mero de tel_fono 38 Direcci6n Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Crosley CAWC529PQ El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para