Oursson MD2351/OR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
20
jueguen con el producto.
Este producto esúnicamente indicado para uso do-
méstico.
Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar su
sustitución a un especialista de un centro técnico auto-
rizado para evitar cualquier peligro.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con el
producto.
No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales como
alcohol o gasolina para limpiar al aparato. Puede lim-
piar el aparato con una pequeña cantidad de detergen-
te neutro.
PELIGRO DE EXPOSICIÓN
A LA ENERGÍA MICROONDAS
No intente usar el horno microondas con la puerta
abierta, ya que podría conllevar una exposición peli-
grosa a la energía microondas. Es muy importante no
interferir con el funcionamiento de los enclavamientos
de seguridad de la puerta.
No coloque ningún objeto entre la puerta y la supercie
de la mara interna del microondas ni permita que la
suciedad y los restos de detergente se acumulen en las
supercies del horno microondas.
Si no mantiene limpio el microondas, el estado de su
supercie podría deteriorarse y afectar a la vida del
horno microondas o generar situaciones peligrosas.
Es posible que se produzca un escape de energía mi-
croondas. Limpie el microondas puntualmente y reti-
re inmediatamente los restos de alimentos. Mantenga
siempre limpios la cámara, los sellos de la puerta y el
limitador de apertura de la puerta.
Si la puerta o sus sellos presentan daños,
no debe usar el microondas hasta que un
especialista del servicio de técnico de solu-
cione el problema.
Todas las reparaciones y el mantenimiento
del aparato asociado al retiro de las cubier-
tas, que protegen frente a la exposicn a
microondas, deben dejarse en manos de un
especialista.
La bombilla dentro del horno solo puede ser reempla-
zada por un especialista.
RIESGO DE INCENDIO
Los microondas sólo deben emplearse para calen-
tar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas
o calentar calentadores, zapatillas, esponjas, paños
húmedos u otros objetos similares puede ocasionar
un incendio.
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las siguien-
tes precauciones:
Use el aparato según se indica en el siguiente manual
de instrucciones.
Coloque el aparato sobre una supercie estable.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con el
producto.
No permita que el cable eléctrico entre en con-
tacto con agua u otros líquidos para protegerse
del riesgo de descarga eléctrica. Si por cualquier
razón penetrara agua en el aparato, ngase en
contacto con un centro técnico autorizado.
Use una red de alimentación ectrica de característi-
cas adecuadas.
No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta, ya
que podría provocar una descarga eléctrica que
podría averiar el aparato e invalidar la garantía
del fabricante. Deje las tareas de mantenimiento
y reparacn únicamente en manos de los centros
técnicos autorizados por la marca OURSSON.
Cuando traslade el aparato de una zona caliente a una
fría y viceversa, desempaquételo antes de usarlo y es-
pere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
Para evitar las descargas eléctricas, evite sumer-
gir el aparato o sus cables en agua.
Tenga especial cuidado cuando use el aparato cerca
de los niños.
No toque las partes calientes del aparato, ya que
podría sufrir lesiones.
El cable de corriente es corto expresamente con el n
de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
No deje que el cable de corriente quede colgando so-
bre el borde alado de una mesa o que entre en contac-
to con supercies calientes.
No conecte este aparato a una red sobrecargada con
otros aparatos, ya que podría causar que no funcionara
correctamente.
No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléc-
tricos y de gas.
Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de
la red eléctrica.
Evite que el aparato sufra golpes, cdas, vibraciones y
otros efectos mecánicos.
Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctri-
ca antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
No use el aparato en exteriores.
Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmente
(incluidos niños), o carentes de la experiencia y los co-
nocimientos necesarios. Dichas personas solo pueden
usar este aparato bajo la vigilancia de una tercera per-
sona responsable de su seguridad o tras recibir adies-
tramiento acerca de su uso. No permita que los niños
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir
las instrucciones al pie de la letra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
ES
Símbolo de riesgo de incendio
Recordatorio para el uso de altas
temperaturas.
No abra el cuerpo del dispositivo. El hor-
no opera bajo alto voltaje.
21
Retire los objetos metálicos (alambres, papel de alu-
minio, etc) del papel o los recipientes de plástico an-
tes de introducirlos en el microondas.
Si sale humo del microondas, desenchufe el aparato
y no abra la puerta del microondas para evitar que el
fuego se propague.
Al calentar alimentos en recipientes de pa-
pel o plástico, vigile el microondas ya que
podría prenderse fuego.
RIESGO DE INCENDIO
No está permitido cocinar huevos en su cáscara, ya
que podrían explotar incluso una vez que el aparato
haya dejado de funcionar.
Las bebidas calentadas en el microondas pueden
hervir; tenga cuidado al retirar recipientes del mi-
croondas.
Cuando caliente bebidas o alimentos para be-
s, debe agitarlos y comprobar su temperatura
antes de dárselo al be.
Las supercies del microondas se calientan mien-
tras el aparato está en marcha. La temperatura
de las supercies puede ser alta.
No caliente líquidos y otros productos en
recipientes cerrados, ya que existe riesgo
de explosión!
RECOMENDACIONES
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de
usar este aparato. Conserve el manual tras su lectura
para futuras consultas.
Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquemáticas de objetos rea-
les, que pueden diferir de las imágenes presentadas.
El aparato cuenta con un cierre de seguridad.
Si la puerta del dispositivo no está correcta-
mente bloqueada, no podrá poner en marcha
el aparato.
No manipule el aparato usando para ello la
fuerza bruta, ya que podría dañarlo.
JUEGO DEL PRODUCTO, Fig. B
Hornos microondas .......................................... 1 ud.
Plato giratorio de cristal, 270 mm .....................1 ud.
Aro giratorio ......................................................1 ud.
Manual de instrucciones ...................................1 ud.
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B
INSTALACIÓN, Fig. A-1
Instale el microondas sobre una supercie plana, que
proporcione espacio suciente para la ventilación del
microondas y la apertura de su puerta.
El espacio mínimo entre los paneles laterales y pos-
terior del microondas y las paredes debe ser de al
menos 10 cm.
La distancia encima del panel superior del microondas
debe ser de 15-20 cm como mínimo.
No retire las patas del panel inferior del microondas.
• No retire la placa de mica gris de la cámara interior
del microondas, ya que protege el magnetrón.
El bloqueo de la ventilación del microondas puede da-
ñar el aparato.
Instale el microondas lo más lejos posible de los apa-
ratos de radio y televisión. Las microondas pueden
afectar al rendimiento de dichos aparatos.
Enchufe el microondas a una toma de corriente dota-
da de toma de tierra, Fig. A.
Abra la puerta y coloque el aro giratorio y el plato gi-
ratorio, introduciendo la jación del plato en el soporte
del centro del microondas. Compruebe si el plato gi-
ratoriohaquedadojo;nodebegirarlibremente.
Cierre la puerta.
• Su microondas está listo para funcionar y está en
modo en espera.
USO
Panel de control, Fig. B-5
Botón de ajuste de potencia del microondas
Botón para seleccionar el modo de
descongelación; ajuste de las horas/minutos
El botón de cocción rápida
Botón de selección de programa automático
Interruptor giratorio multifuncional
TIEMPO/PESO/MENÚ
Botón de PARADA; cancelar el programa;
bloquear el panel de control
Botón de INICIO/INICIO RÁPIDO
Antes del primer uso, pase un paño suave y seco por
el cuerpo del aparato, su supercie interna y el aro gira-
torio. Lave el plato giratorio en agua caliente con deter-
gente lavavajillas.
MATERIALES APTOS PARA SU USO EN
EL MICROONDAS
Para cocinar o calentar en el microondas, use única-
mente utensilios de cocina aptos para ello. Los platos
1
2
3
7
Puerta con una ventana de visualización
Fuente de radiación
Visor LED
1
4
5
6
Cuerpo del aparato
Soporte (Mecanismo de impulsion)
Panel de control
Pestillo (mecanismo de bloqueo de la puerta)
8
9
auto
auto
+30s.
22
MATERIALES NO APTOS PARA SU USO EN EL MICROONDAS
FUNCIONAMIENTO
Botón de ajuste del reloj:
1. Enchufe el microondas. El visor mostrará «01:00» y
escuchará una señal acústica.
2. Mantenga pulsado el botó
durante 3 segundos.
Los dos primeros números parpadearán en la pantalla.
3. Gire el interruptor TIEMPO/PESO/MENÚ hacia la
izquierda y hacia la derecha para ajustar la hora
actual.
4. Pulse el botón
. Los números de los minutos
Papel de aluminio Únicamente como protección. Puede usarse como recubrimiento de rodajas nas de carne
roja o de ave para evitar que se adhieran. Se puede producir un arco eléctrico si la lámina de
papel de aluminio está demasiado cerca a las paredes internas del horno. La lámina debe estar
colocada al menos a 2,5 cm de dichas paredes.
Cerámica Siga las instrucciones del fabricante. No use platos que contengan adornos de metal o bien
estén rajados o agrietados.
Vajillas Siga las instrucciones del fabricante. No use platos que contengan adornos de metal o bien
estén rajados o agrietados.
Tarros de cristal Retire siempre la tapa. Úselos sólo para calentar alimentos. Muchos tarros no están hechos
para resistir al calor y pueden explotar.
Cristalería Sólo utensilios de cristal resistente al calor. Asegúrese de que no presenten adornos de metal.
No use utensilios rajados o agrietados.
Bolsas de horno Siga las instrucciones del fabricante. No use malla metálica. Realice oricios para el vapor.
Platos y vasos de
papel
Úselos solo para calentar alimentos. No deje el aparato desatendido mientras esté cocinando.
Toallas de papel Úselos sólo para calentar alimentos, para evitar salpicaduras o como envoltorio para la cocción
al vapor. No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
Papel de estraza Úselos sólo para calentar alimentos, para evitar salpicaduras o como envoltorio para la cocción
al vapor.
Utensilios de
plástico
Siga las instrucciones del fabricante. Los utensilios diseñados para su uso en hornos microon-
das lucen un símbolo especial. Algunos contenedores de plástico se ablandan al usarlos en
microondas. Las bolsas de cocción al vapor y las bolas de plástico cerradas herméticamente
deben perforarse antes de la cocción al vapor.
Envoltorios de
plástico
Los alimentos pueden envolverse en plástico para evitar que pierdan su humedad al calentar-
los. No deje que el envoltorio de plástico entre en contacto con los alimentos.
Termómetros Siga las instrucciones del fabricante. Use termómetros especiales para medir la temperatura de
la carne roja, la carne de ave y el pescado.
Papel encerado Úselo solo para calentar alimentos, para evitar salpicaduras y conservar la humedad de los
alimentos. Envuelva con holgura, dejando oricios para el vapor.
Recipientes de aluminio
Pueden causar arco eléctrico. Deposite los alimentos en un cuenco apto para su uso
en microondas.
Cartón alimentario
con asas metálicas
Placas metálicas
Bolsas de papel Pueden prender.
Alambre metálico Puede causar un arco eléctrico que podría originar un incendio.
Jabón Podría derretirse y contaminar el microondas.
Madera Se seca en el microondas y pude rajarse.
diseñados para su uso en hornos microondas lucen un
símbolo especial. Si tiene dudas acerca de los utensi-
lios de cocina que pueden usarse en el microondas,
pregunte al fabricante de los platos o realice la siguien-
te prueba:
1. Introduzca en el microondas un recipiente apto para
su uso en microondas con 250 ml de agua y un reci-
piente vacío de control.
2. Ponga en macha el microondas durante 1 minuto a la
máxima potencia.
3. Una vez detenido, compruebe el recipiente de vacío;
si está caliente, no es apto para microondas.
parpadearán en la pantalla. Con la ayuda del
interruptor, ajuste los minutos.
5. Vuelva a pulsar el botón
o espere 5 segundos
a que nalice el ajuste de la hora. La indicación « : »
parpadeará y se visualizará la hora ajustada.
Cocción en el modo «microondas»:
1. Pulse el botón
varias veces para seleccionar
23
Jamás use el microondas sin el plato giratorio.
De lo contrario, sobrecargará el aparato si lo
usa sin platos. Está prohibido usar el mi-
croondas con un plato vacío. La excepción
es la breve prueba de aptitud de uso de los
recipientes.
el nivel de potencia. La pantalla mostrará un nivel de
potencia de microondas predeterminado del 100% -
«100Р», 80% - «80Р», 60% - «60Р», 40% - «40Р»,
20% - «20Р».
2. Gire el interruptor TIEMPO/PESO/MENÚ para ajustar
el tiempo de coccn. Tiempo máximo - 60 min.
3. Pulse el botón
+30s.
para iniciar la cocción.
Cocción rápida:
1. Para un calentamiento rápido de una bebida o de
cualquier otro producto, pulse el botón
el
número de veces necesario. La primera pulsación
ajusta el temporizador a 30 segundos (potencia
máxima, otros ajustes no están disponibles), la
segunda pulsación a 1 minuto, la tercera pulsacn
a 1 minuto y 30 segundos, la cuarta a 30 segundos.
2. Pulse el botón
+30s.
para iniciar la cocción.
Inicio rápido:
En el modo de espera, pulse el botón
+30s.
el número
de veces que desee. El horno funcionará en modo
«Microondas» con una potencia máxima del 100%.
La primera pulsacn ajusta el temporizador a 30
segundos, cada vez que se pulsa el botón
+30s.
se
añaden 30 segundos hasta 99:99 min. Es práctico para
un calentamiento rápido de los platos.
Descongelación por peso:
1. Pulse el botón
el número de veces que
sea necesario, dependiendo del tipo de producto
descongelado. Una pulsación - carne - «d.1», aves
- «d.2», mariscos - «d.3».
2. Gire el interruptor multifuncional TIEMPO/PESO/
MENÚ hacia la izquierda o hacia la derecha para
seleccionar el peso del producto descongelado. Para
carne - de 0,1 a 2 kg, para aves - de 0,2 a 3 kg, para
mariscos - de 0,1 a 0,9 kg. Se recomienda no superar
los parámetros especicados.
3. Pulse el botón
+30s.
para iniciar la cocción.
NOTA: Una vez transcurrido la mitad del tiempo
establecido, sona un pitido. Para lograr un
descongelamiento más efectivo es necesario dar la
vuelta a los productos, cerrar la puerta y presionar
nuevamente el botón
+30s.
para continuar el
descongelamiento.
Programas de cocción automática:
1. En el modo de espera, pulse el botón
auto
el número
de veces que desee para seleccionar el programa.
La indicacn de los programas automáticos se
visualizará de «A-1» a «A-8».
2. Gire el interruptor TIEMPO/PESO/MENÚ hacia la
izquierda o hacia la derecha para seleccionar el
peso del producto.
3. Pulse el botón
+30s.
para iniciar la cocción.
NOTA: El resultado de los programas de cocción
automáticos depende de factores tales como las
uctuaciones de tensión, la forma y el tamaño de los
alimentos, las preferencias personales de sabor.
Si el resultado de los programas de cocción automática
no satisface completamente las expectativas, se
recomienda utilizar métodos de coccn estándar de
microondas.
Función de temporizador (inicio con retraso):
1. Ajuste la hora actual como se mencio
anteriormente.
2. Pulse el botón
el número de veces necesario
para seleccionar la potencia.
3. Gire el interruptor multifuncional TIEMPO/PESO/
MENÚ para ajustar el tiempo de coccn.
4. Mantenga pulsado el botón
durante 3
segundos para mostrar la hora actual.
5. Ajuste la hora de inicio retrasada de forma similar al
ajuste de hora actual.
6. Pulse el botón
para conrmar el modo de
inicio con retraso.
Control parental:
1. En el modo de reposo, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos. Sonará un pitido largo y
el microondas entrará en el modo de bloqueo.
2. Para desbloquearlo, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos. Sonará un pitido largo. El
panel de control se desbloqueará.
NOTE: lo el panel de control está bloqueado en el
modo de bloqueo.
Indicación del visor Tipo de producto
А-1 Palomitas
А-2 Un tazón de sopa o el recalen-
tamiento del producto 0.2-1kg
А-3 Bebida
А-4 Pizza
А-5 Patatas
А-6 Almuerzo preparado congelado
Indicación del visor Tipo de producto
А-7 Arroz
А-8 Verduras
24
CORRESPONDENCIA ENTRE POTENCIA DEL MICROONDAS Y SÍMBOLOS
DEL PANEL DE CONTROL
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Preparación de palomitas en el microon-
das: No ajuste una potencia demasiado alta,
máximo 600 W. La bolsa de palomitas debe
colocarse sobre el plato giratorio. En caso de
sobrecarga, el plato podría agrietarse.
Al calentar líquidos, coloque siempre una cu-
chara en su interior. De esta manera, la ebulli-
ción de producirá antes, Fig. A-2
Posibles problemas Soluciones
El microondas no funciona La puerta no está bien cerrada.
El cable de alimentación no está bien conectado.
La toma no recibe corriente.
El modo seleccionado no está congurado correctamente.
Presencia de condensación en la
rejilla y las paredes del microondas.
Al cocinar alimentos que contienen agua se forma vapor, que en parte
sale del microondas y en parte se deposita en la rejilla y las paredes del
microondas y se condensa.
Chispas dentro del microondas. Al preparar alimentos en el modo «Microondas», no ponga en marcha el
microondas sin antes introducir en él alimentos.
Retire los envases que contengan partes metálicas.
No use platos que contengan adornos de metal.
Los productos no se calientan lo
suciente.
Ha seleccionado un modo de microondas incorrecto.
Los productos congelados no se han descongelado antes de proceder a
su cocción.
Se ha quemado un producto. Ha seleccionado un modo de microondas incorrecto.
Los alimentos se calientan de
forma no uniforme.
Durante la cocción, pare el programa varias veces y mezcle los alimentos.
Los productos cortados en piezas de tamaños similares se calientan de
forma más uniforme.
No gire el plato giratorio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el microondas antes
de limpiarlo.
Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño
suave humedecido y un detergente suave. A continua-
ción, seque con un paño limpio.
Nivel de potencia
Símbolo del
panel de control
Potencia del
microondas
en %
Uso
Máxima 100 P 100%
Hervir agua
Cocción de carne picada
Cocción de verduras y carne de aves
Cocción de trozos pequeños de carne tierna
Alta 80 P 80%
Cocción de piezas grandes de carne y pollos enteros.
Cocción de setas y marisco.
Cocción de platos con huevos y queso.
Mediana 60 P 60%
Pollo estofado.
Cocción de pescado.
Cocción de platos a base de huevo.
Preparación de natillas.
Cocción de sopa y cereales varios.
Baja/
descongelación
40 P 40%
Descongelación de diversos productos.
Fundido de chocolate y mantequilla.
Estofado de carne recia
Mínimo 20 P 20%
Ablandamiento de queso.
Ablandamiento de helados.
25
PLATOS DE PRUEBA SEGÚN EN 60705
Las autoridades comprueban la calidad y el correcto funcionamiento del microondas con estos platos.
En conformidad con EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547, EN 60350 (2009)
Preparación para consumo y descongelación con microondas
Zona de limpieza Nota
Panel frontal Agua tibia jabonosa. Limpie con un paño suave y a seque a continuación. No use
raspadores.
Salientes de la parte inferior
de la cámara operativa
Paño húmedo. El agua no debe penetrar en el aparato por la unidad de impulsión
del plato giratorio.
Plato giratorio y aro giratorio Agua tibia jabonosa. Asegúrese de que el plato giratorio esté bien sujeto.
Puerta de cristal Detergente limpiacristales. Limpie con un paño suave. No use raspadores.
Sello Agua tibia jabonosa. Limpie con un paño suave. ¡No frote! No use raspadores.
Preparación con microondas
Plato
Potencia del microondas (W)
Tiempo de cocción (min)
Notas
Tortilla, 750 g 360 W, 12-17 min + 90 W, 20-25 min
Coloque el molde de Pyrex de 20-25 cm en
una peana giratoria
Galletas 600 W, 8-10 min
Coloque el molde de Pyrex de 22 cm en una
peana giratoria
Rollo de carne 600 W, 20-25 min
Coloque el molde de Pyrex en una peana
giratoria
Descongelación con microondas
Plato
Potencia del microondas (W)
tiempo de cocción (min)
Notas
Carne 180 W, 7 min + 90 W, 10-15 min
Coloque el molde de Pyrex de 22 cm en una
peana giratoria
Descongelación con microondas
Plato
Potencia del microondas (W)
Tiempo de cocción (min)
Notas
Potaje de patatas Parrilla + 360 W, 35-40 min
Coloque el molde de Pyrex de 22 cm en una
peana giratoria
Especicaciones
Modelo MD2351
Consumo energético (W) max 1280
Tensión nominal 220-240 V~ ; 50 Hz
Frecuencia del magnetrón 2450 MHz
Potencia de salida del microondas (W) 800
Capacidad de la cámara interna (l) 23
Diámetro del plato giratorio (mm) 270
Clase de protección frente a descargas eléctricas I
Temperatura de almacenamiento y transporte
-25 °C a +35 °C
Temperatura de funcionamiento
+5 °C a +35 °C
Requisitos de humedad 15-75 % sin condensación
Dimensiones (An x La x Al) (mm) 483 х 278 х 397
Peso (kg) 12,4
*Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas inferiores a -2C.
26
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor.
incluidos sin limitación los siguientes casos:
Si la avería se debió a una manipulación impru-
dente, al uso con otros nes, al incumplimiento de
las condiciones y reglas de funcionamiento esta-
blecidas en el manual de instrucciones, incluida la
exposición a temperaturas altas o bajas, al polvo
o a niveles altos de humedad, a la conexión a re-
des de alimentación con parámetros distintos a los
estipulados, a la penetración de líquidos, insectos
u otros objetos o sustancias extrañas en el dispo-
sitivo, al uso prolongado del producto en modos
operativos extremos, o bien se detectan indicios de
apertura independiente del dispositivo y/o intento
de autorreparación.
Si la avería del producto fue resultado de intentos
no autorizados de probar el producto o de realizar
cualquier cambio en su conguración o en sus pro-
gramas de software, incluidos la reparación o el
mantenimiento en centros técnicos no autorizados.
Si la avería del producto fue el resultado del uso
de equipos, accesorios, recambios o baterías no
estándar y/o de baja calidad.
Si la avería del producto fue el resultado de su
uso junto con otros equipos (accesorios) distintos
de los equipos adicionales recomendados para
su uso con este producto. Fabricante no se hace
responsable de la calidad de los equipos adicio-
nales (accesorios) fabricados por terceros, ni de
la calidad sus productos al operar junto con dichos
equipos, ni tampoco de la calidad del trabajo de
los equipos adicionales junto con los productos de
otros fabricantes.
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados
son los encargados de reparar las averías detectadas
durante la vida útil de los productos. Durante el periodo
de garantía, la reparación de las averías se lleva a cabo
sin coste alguno con la presentación del certicado de
garantía original y los documentos que conrmen la
fecha de compra del aparato. En ausencia de los do-
cumentos, el periodo de garantía se calcula a partir de
la fecha de fabricación del producto. Debe tenerse en
cuenta:
Los procesos de conguración e instalación (mon-
taje, conexión, etc.) del producto descritos en la
documentación que se adjunta quedan fuera del
ámbito de la garantía, y pueden quedar a cargo
del usuario o de especialistas de la mayoría de los
centros técnicos autorizados (servicio con coste
adicional).
Las tareas de mantenimiento de los productos
(limpieza y lubricación de las piezas móviles como
sustitución de los consumibles y suministros, etcé-
tera) tienen un coste adicional.
7. Fabricante no se hace responsable de ningún daño
directo o indirecto causado por sus productos a
personas, mascotas o propiedades, si estos son
consecuencia de la inobservancia de las reglas y
MANTENIMIENTO
La compañía OURSSON le agradece enormemente la
eleccn de sus productos. Hemos hecho todo lo po-
sible para que estos productos satisfagan sus nece-
sidades con la calidad que demandan las normas in-
ternacionales más exigentes. Si su producto de marca
OURSSON precisa de mantenimiento, ngase en con-
tacto con el centro de asistencia técnica autorizado (en
adelante, CAT). Encontrará una lista de los CAT y sus
direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com.
Obligaciones de la garantía:
1. Las obligaciones de la garantía, satisfechas por los
CAT, son válidas únicamente para los modelos dise-
ñados para la producción o suministro y venta en el
país en donde el servicio de garantía se proporcione,
adquiridos en este país, homologados según las
normativas de este país y dotados de las marcas de
conformidad ociales.
2. Las obligaciones de la garantía se rigen por la ley de
protección de los derechos de los consumidores y
por las leyes del país en el cual se suministra el pro-
ducto, y se aplicarán únicamente cuando el producto
se usa exclusivamente para propósitos personales,
familiares o dosticos. Las obligaciones de la ga-
rantía no se aplicarán en caso de uso comercial de
los productos o si estos se han adquirido para satis-
facer las necesidades de empresas, instituciones y
organizaciones.
3. Fabricante establece para sus productos los siguien-
tes términos de uso y periodos de garantía:
4. Las obligaciones de la garantía de fabricante no se
aplicarán a los siguientes productos, si son produc-
tos consumibles y no pertenecen a los componentes
principales:
Baterías.
Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios
de montaje, herramientas, documentación adjunta
al producto.
5. La garantía no cubre los efectos causados por los
incumplimientos de las reglas de uso por parte del
consumidor, el almacenamiento o el transporte de
los bienes, las acciones de terceros o fuerza mayor,
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Periodo de
garantía,
meses
Hornos microondas panicado-
ras, placas de inducción
Robots de cocina, procesa-
dores de cocina, hervidores
eléctricos, parrillas eléctricas,
batidoras manuales, mezclado-
ras manuales, picadoras de
carne, batidoras, tostadoras,
termos, licuadoras, vaporeras,
cafeteras, molinillos, conge-
ladores, frigorícos, máquinas
de café automáticas, yogur
Balanzas de cocina
60 24
Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualicado de un
centro de servicio técnico
27
Fabricado en China
Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON, por favor póngase en
contacto con nosotros por correo electrónico:
Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado
de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear respon-
sabilidades civiles o penales.
Información de contacto:
1. Fabricante
«Zhongshan Donlim Weili Electrical Appliances Co.,LTD», No.1 Dong Wei Road, Fusha Industrial
Park, Fusha Town, Zhongshan City, Guangdong, China.
2. Información de certicación del producto disponible en el sitio web www.oursson.com.
Para evitar malentendidos, recomendamos
encarecidamente que lea con atención el ma-
nual de instrucciones y las obligaciones de la
garantía. Compruebe que la tarjeta de garan-
tía sea correcta. La tarjeta de garantía es -
lida únicamente si en ella se indica de forma
clara y correcta los siguientes datos: modelo,
número de serie, fecha de compra, sello, rma
del comprador. El número de serie y el modelo
del dispositivo deben coincidir con los que se
indican en la tarjeta de garantía. Si estas con
-
diciones no se cumplen o bien los datos espe-
cicados en la tarjeta de garantía están cam-
biados, la tarjeta de garantía queda invalidada.
condiciones de uso, almacenamiento, transporte o
instalación del producto, así como de acciones inten-
cionales o negligentes del usuario o de terceros.
8. Fabricante no se hace responsable bajo ninguna cir-
cunstancia de ninguna pérdida o daño indirecto o
consecuente, incluidos sin limitación los siguientes:
pérdida de benecios, daños causados por interrupcio-
nes en actividades comerciales, industriales o de otra
índole, derivadas del uso o de la imposibilidad de uso
del producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los ele-
mentos de diseño y algunas especicaciones técnicas
están sujetas a cambio sin previo aviso por parte del
fabricante.
Uso del producto una vez superado el tiempo de
vida útil:
1. El tiempo de vida útil que otorga a este producto solo
es válido si el producto se usa exclusivamente para
satisfacer necesidades personales, familiares o do-
mésticas, y siempre y cuando el usuario observe las
normas de uso, almacenamiento y transporte de pro-
ductos indicadas. Si el producto se maneja de manera
cuidadosa y se usa conforme a las instrucciones del
manual, es posible que su vida útil se prolongue más
allá del plazo especicado.
2. Al nal de la vida útil del producto, deberá ponerse en
contacto con un centro técnico autorizado para llevar a
cabo un mantenimiento preventivo del producto y deter-
minar la idoneidad de prolongar su uso. Las tareas para
realizar un mantenimiento preventivo de los productos
se llevan a cabo también los centros de servicio (con
coste adicional).
3. Fabricante no recomienda usar este producto una vez
rebasado el límite de su vida útil sin que un centro
técnico autorizado realice antes un mantenimiento
preventivo, ya que en caso contrario el producto po-
dría suponer un riesgo para la vida, la salud o las
propiedades del usuario.
Reciclaje y eliminación del producto
Este aparato ha sido identicado de acuerdo con la di-
rectiva europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Al nal de su vida útil, el producto no puede eliminarse
junto con los residuos domésticos corrientes. En su lu-
gar, deberá llevarlo a un punto de reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos adecuado para llevar a cabo el
tratamiento y la eliminación conformes a las normativas
nacionales o locales. Al deshacerse este producto de
forma correcta, está ayudando a la conservación de los
recursos naturales y evitando que el producto dañe el
medio ambiente y la salud de las personas.
Para obtener más información sobre los puntos
de recogida y reciclaje de este producto, diríjase
a las autoridades de su municipio o a la empresa
de recogida de residuos domésticos.
Fecha de fabricación
Cada producto cuenta con un número de serie único en
forma de cadena alfanumérica, duplicada en un código
de barras que contiene la siguiente información: nombre
del grupo de productos, fecha de fabricación, número de
serie del producto.
El número de serie se encuentra en la parte posterior
del producto, en el embalaje y en la tarjeta de garantía.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de
productos (microondas, MM/MD).
Los dos primeros dígitos corresponden al año de
fabricación.
Los siguientes dos dígitos corresponden a la mes de
fabricación.
Los últimos dos dígitos corresponden al número de
serie del producto.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A Símbolo de peligro Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión. Símbolo de advertencia Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra. Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las siguientes precauciones: • Use el aparato según se indica en el siguiente manual de instrucciones. • Coloque el aparato sobre una superficie estable. • Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto. • No permita que el cable eléctrico entre en contacto con agua u otros líquidos para protegerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por cualquier razón penetrara agua en el aparato, póngase en contacto con un centro técnico autorizado. • Use una red de alimentación eléctrica de características adecuadas. • No use el aparato en zonas en donde el aire pueda contener vapores de sustancias inflamables. • Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta, ya que podría provocar una descarga eléctrica que podría averiar el aparato e invalidar la garantía del fabricante. Deje las tareas de mantenimiento y reparación únicamente en manos de los centros técnicos autorizados por la marca OURSSON. • Cuando traslade el aparato de una zona caliente a una fría y viceversa, desempaquételo antes de usarlo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo. • Para evitar las descargas eléctricas, evite sumergir el aparato o sus cables en agua. • Tenga especial cuidado cuando use el aparato cerca de los niños. • No toque las partes calientes del aparato, ya que podría sufrir lesiones. • El cable de corriente es corto expresamente con el fin de evitar el riesgo de sufrir lesiones. • No deje que el cable de corriente quede colgando sobre el borde afilado de una mesa o que entre en contacto con superficies calientes. • No conecte este aparato a una red sobrecargada con otros aparatos, ya que podría causar que no funcionara correctamente. • No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléctricos y de gas. • Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica. • Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibraciones y otros efectos mecánicos. • Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o cambiar accesorios. • No use el aparato en exteriores. • Este aparato no está diseñado para su uso por personas discapacitadas física, sensorial o mentalmente (incluidos niños), o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios. Dichas personas solo pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una tercera persona responsable de su seguridad o tras recibir adiestramiento acerca de su uso. No permita que los niños 20 ES Símbolo de riesgo de incendio Recordatorio para el uso de altas temperaturas. jueguen con el producto. • Este producto está únicamente indicado para uso doméstico. • Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar su sustitución a un especialista de un centro técnico autorizado para evitar cualquier peligro. • Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto. • No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales como alcohol o gasolina para limpiar al aparato. Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad de detergente neutro. PELIGRO DE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA MICROONDAS • No intente usar el horno microondas con la puerta abierta, ya que podría conllevar una exposición peligrosa a la energía microondas. Es muy importante no interferir con el funcionamiento de los enclavamientos de seguridad de la puerta. • No coloque ningún objeto entre la puerta y la superficie de la cámara interna del microondas ni permita que la suciedad y los restos de detergente se acumulen en las superficies del horno microondas. • Si no mantiene limpio el microondas, el estado de su superficie podría deteriorarse y afectar a la vida del horno microondas o generar situaciones peligrosas. Es posible que se produzca un escape de energía microondas. Limpie el microondas puntualmente y retire inmediatamente los restos de alimentos. Mantenga siempre limpios la cámara, los sellos de la puerta y el limitador de apertura de la puerta. No abra el cuerpo del dispositivo. El horno opera bajo alto voltaje. Si la puerta o sus sellos presentan daños, no debe usar el microondas hasta que un especialista del servicio de técnico de solucione el problema. Todas las reparaciones y el mantenimiento del aparato asociado al retiro de las cubiertas, que protegen frente a la exposición a microondas, deben dejarse en manos de un especialista. • La bombilla dentro del horno solo puede ser reemplazada por un especialista. RIESGO DE INCENDIO • Los microondas sólo deben emplearse para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas o calentar calentadores, zapatillas, esponjas, paños húmedos u otros objetos similares puede ocasionar un incendio. • Retire los objetos metálicos (alambres, papel de aluminio, etc) del papel o los recipientes de plástico antes de introducirlos en el microondas. • Si sale humo del microondas, desenchufe el aparato y no abra la puerta del microondas para evitar que el fuego se propague. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el microondas ya que podría prenderse fuego. RIESGO DE INCENDIO • No está permitido cocinar huevos en su cáscara, ya que podrían explotar incluso una vez que el aparato haya dejado de funcionar. • Las bebidas calentadas en el microondas pueden hervir; tenga cuidado al retirar recipientes del microondas. • Cuando caliente bebidas o alimentos para bebés, debe agitarlos y comprobar su temperatura antes de dárselo al bebé. • Las superficies del microondas se calientan mientras el aparato está en marcha. La temperatura de las superficies puede ser alta. No caliente líquidos y otros productos en recipientes cerrados, ya que existe riesgo de explosión! RECOMENDACIONES • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar este aparato. Conserve el manual tras su lectura para futuras consultas. • Todas las ilustraciones contenidas en este manual son representaciones esquemáticas de objetos reales, que pueden diferir de las imágenes presentadas. El aparato cuenta con un cierre de seguridad. Si la puerta del dispositivo no está correctamente bloqueada, no podrá poner en marcha el aparato. 7 8 9 Puerta con una ventana de visualización Fuente de radiación Visor LED INSTALACIÓN, Fig. A-1 • Instale el microondas sobre una superficie plana, que proporcione espacio suficiente para la ventilación del microondas y la apertura de su puerta. • El espacio mínimo entre los paneles laterales y posterior del microondas y las paredes debe ser de al menos 10 cm. • La distancia encima del panel superior del microondas debe ser de 15-20 cm como mínimo. • No retire las patas del panel inferior del microondas. • No retire la placa de mica gris de la cámara interior del microondas, ya que protege el magnetrón. • El bloqueo de la ventilación del microondas puede dañar el aparato. • Instale el microondas lo más lejos posible de los aparatos de radio y televisión. Las microondas pueden afectar al rendimiento de dichos aparatos. • Enchufe el microondas a una toma de corriente dotada de toma de tierra, Fig. A. • Abra la puerta y coloque el aro giratorio y el plato giratorio, introduciendo la fijación del plato en el soporte del centro del microondas. Compruebe si el plato giratorio ha quedado fijo; no debe girar libremente. Cierre la puerta. • Su microondas está listo para funcionar y está en modo en espera. USO Panel de control, Fig. B-5 Botón de ajuste de potencia del microondas Botón para seleccionar el modo de descongelación; ajuste de las horas/minutos El botón de cocción rápida Botón de selección de programa automático auto auto No manipule el aparato usando para ello la fuerza bruta, ya que podría dañarlo. TIEMPO/PESO/MENÚ Botón de PARADA; cancelar el programa; bloquear el panel de control JUEGO DEL PRODUCTO, Fig. B 1 2 3 Hornos microondas .......................................... 1 ud. Plato giratorio de cristal, 270 mm ..................... 1 ud. Aro giratorio ...................................................... 1 ud. Manual de instrucciones ................................... 1 ud. ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B 1 4 5 6 Cuerpo del aparato Soporte (Mecanismo de impulsion) Panel de control Pestillo (mecanismo de bloqueo de la puerta) Interruptor giratorio multifuncional +30s. Botón de INICIO/INICIO RÁPIDO Antes del primer uso, pase un paño suave y seco por el cuerpo del aparato, su superficie interna y el aro giratorio. Lave el plato giratorio en agua caliente con detergente lavavajillas. MATERIALES APTOS PARA SU USO EN EL MICROONDAS Para cocinar o calentar en el microondas, use únicamente utensilios de cocina aptos para ello. Los platos 21 diseñados para su uso en hornos microondas lucen un símbolo especial. Si tiene dudas acerca de los utensilios de cocina que pueden usarse en el microondas, pregunte al fabricante de los platos o realice la siguiente prueba: 1. Introduzca en el microondas un recipiente apto para su uso en microondas con 250 ml de agua y un recipiente vacío de control. 2. Ponga en macha el microondas durante 1 minuto a la máxima potencia. 3. Una vez detenido, compruebe el recipiente de vacío; si está caliente, no es apto para microondas. Papel de aluminio Únicamente como protección. Puede usarse como recubrimiento de rodajas finas de carne roja o de ave para evitar que se adhieran. Se puede producir un arco eléctrico si la lámina de papel de aluminio está demasiado cerca a las paredes internas del horno. La lámina debe estar colocada al menos a 2,5 cm de dichas paredes. Cerámica Siga las instrucciones del fabricante. No use platos que contengan adornos de metal o bien estén rajados o agrietados. Vajillas Siga las instrucciones del fabricante. No use platos que contengan adornos de metal o bien estén rajados o agrietados. Tarros de cristal Retire siempre la tapa. Úselos sólo para calentar alimentos. Muchos tarros no están hechos para resistir al calor y pueden explotar. Cristalería Sólo utensilios de cristal resistente al calor. Asegúrese de que no presenten adornos de metal. No use utensilios rajados o agrietados. Bolsas de horno Siga las instrucciones del fabricante. No use malla metálica. Realice orificios para el vapor. Platos y vasos de papel Úselos solo para calentar alimentos. No deje el aparato desatendido mientras esté cocinando. Toallas de papel Úselos sólo para calentar alimentos, para evitar salpicaduras o como envoltorio para la cocción al vapor. No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. Papel de estraza Úselos sólo para calentar alimentos, para evitar salpicaduras o como envoltorio para la cocción al vapor. Utensilios de plástico Siga las instrucciones del fabricante. Los utensilios diseñados para su uso en hornos microondas lucen un símbolo especial. Algunos contenedores de plástico se ablandan al usarlos en microondas. Las bolsas de cocción al vapor y las bolas de plástico cerradas herméticamente deben perforarse antes de la cocción al vapor. Envoltorios de plástico Los alimentos pueden envolverse en plástico para evitar que pierdan su humedad al calentarlos. No deje que el envoltorio de plástico entre en contacto con los alimentos. Termómetros Siga las instrucciones del fabricante. Use termómetros especiales para medir la temperatura de la carne roja, la carne de ave y el pescado. Papel encerado Úselo solo para calentar alimentos, para evitar salpicaduras y conservar la humedad de los alimentos. Envuelva con holgura, dejando orificios para el vapor. MATERIALES NO APTOS PARA SU USO EN EL MICROONDAS Recipientes de aluminio Cartón alimentario con asas metálicas Pueden causar arco eléctrico. Deposite los alimentos en un cuenco apto para su uso en microondas. Placas metálicas Bolsas de papel Pueden prender. Alambre metálico Puede causar un arco eléctrico que podría originar un incendio. Jabón Podría derretirse y contaminar el microondas. Madera Se seca en el microondas y pude rajarse. FUNCIONAMIENTO Botón de ajuste del reloj: 1. Enchufe el microondas. El visor mostrará «01:00» y escuchará una señal acústica. durante 3 segundos. 2. Mantenga pulsado el botó Los dos primeros números parpadearán en la pantalla. 3. Gire el interruptor TIEMPO/PESO/MENÚ hacia la izquierda y hacia la derecha para ajustar la hora actual. . Los números de los minutos 4. Pulse el botón 22 parpadearán en la pantalla. Con la ayuda del interruptor, ajuste los minutos. 5. Vuelva a pulsar el botón o espere 5 segundos a que finalice el ajuste de la hora. La indicación « : » parpadeará y se visualizará la hora ajustada. Cocción en el modo «microondas»: varias veces para seleccionar 1. Pulse el botón el nivel de potencia. La pantalla mostrará un nivel de potencia de microondas predeterminado del 100% «100Р», 80% - «80Р», 60% - «60Р», 40% - «40Р», 20% - «20Р». 2. Gire el interruptor TIEMPO/PESO/MENÚ para ajustar el tiempo de cocción. Tiempo máximo - 60 min. 3. Pulse el botón para iniciar la cocción. +30s. Cocción rápida: 1. Para un calentamiento rápido de una bebida o de el cualquier otro producto, pulse el botón número de veces necesario. La primera pulsación ajusta el temporizador a 30 segundos (potencia máxima, otros ajustes no están disponibles), la segunda pulsación a 1 minuto, la tercera pulsación a 1 minuto y 30 segundos, la cuarta a 30 segundos. para iniciar la cocción. 2. Pulse el botón +30s. Inicio rápido: En el modo de espera, pulse el botón el número de veces que desee. El horno funcionará en modo «Microondas» con una potencia máxima del 100%. La primera pulsación ajusta el temporizador a 30 se segundos, cada vez que se pulsa el botón añaden 30 segundos hasta 99:99 min. Es práctico para un calentamiento rápido de los platos. +30s. +30s. Descongelación por peso: 1. Pulse el botón el número de veces que sea necesario, dependiendo del tipo de producto descongelado. Una pulsación - carne - «d.1», aves - «d.2», mariscos - «d.3». 2. Gire el interruptor multifuncional TIEMPO/PESO/ MENÚ hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el peso del producto descongelado. Para carne - de 0,1 a 2 kg, para aves - de 0,2 a 3 kg, para mariscos - de 0,1 a 0,9 kg. Se recomienda no superar los parámetros especificados. para iniciar la cocción. 3. Pulse el botón NOTA: Una vez transcurrido la mitad del tiempo establecido, sonará un pitido. Para lograr un descongelamiento más efectivo es necesario dar la vuelta a los productos, cerrar la puerta y presionar para continuar el nuevamente el botón descongelamiento. +30s. +30s. Programas de cocción automática: 1. En el modo de espera, pulse el botón auto el número de veces que desee para seleccionar el programa. La indicación de los programas automáticos se visualizará de «A-1» a «A-8». Indicación del visor Tipo de producto А-7 Arroz А-8 Verduras 2. Gire el interruptor TIEMPO/PESO/MENÚ hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el peso del producto. para iniciar la cocción. 3. Pulse el botón NOTA: El resultado de los programas de cocción automáticos depende de factores tales como las fluctuaciones de tensión, la forma y el tamaño de los alimentos, las preferencias personales de sabor. Si el resultado de los programas de cocción automática no satisface completamente las expectativas, se recomienda utilizar métodos de cocción estándar de microondas. +30s. Función de temporizador (inicio con retraso): 1. Ajuste la hora actual como se mencionó anteriormente. el número de veces necesario 2. Pulse el botón para seleccionar la potencia. 3. Gire el interruptor multifuncional TIEMPO/PESO/ MENÚ para ajustar el tiempo de cocción. durante 3 4. Mantenga pulsado el botón segundos para mostrar la hora actual. 5. Ajuste la hora de inicio retrasada de forma similar al ajuste de hora actual. para confirmar el modo de 6. Pulse el botón inicio con retraso. Control parental: 1. En el modo de reposo, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Sonará un pitido largo y el microondas entrará en el modo de bloqueo. 2. Para desbloquearlo, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Sonará un pitido largo. El panel de control se desbloqueará. NOTE: Sólo el panel de control está bloqueado en el modo de bloqueo. Jamás use el microondas sin el plato giratorio. De lo contrario, sobrecargará el aparato si lo usa sin platos. Está prohibido usar el microondas con un plato vacío. La excepción es la breve prueba de aptitud de uso de los recipientes. Indicación del visor Tipo de producto А-1 Palomitas А-2 Un tazón de sopa o el recalentamiento del producto 0.2-1kg А-3 Bebida А-4 Pizza А-5 Patatas А-6 Almuerzo preparado congelado 23 CORRESPONDENCIA ENTRE POTENCIA DEL MICROONDAS Y SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL Símbolo del panel de control Potencia del microondas en % Máxima 100 P 100% • • • • Alta 80 P 80% • Cocción de piezas grandes de carne y pollos enteros. • Cocción de setas y marisco. • Cocción de platos con huevos y queso. Nivel de potencia Uso Hervir agua Cocción de carne picada Cocción de verduras y carne de aves Cocción de trozos pequeños de carne tierna Mediana 60 P 60% • • • • • Pollo estofado. Cocción de pescado. Cocción de platos a base de huevo. Preparación de natillas. Cocción de sopa y cereales varios. Baja/ descongelación 40 P 40% • Descongelación de diversos productos. • Fundido de chocolate y mantequilla. • Estofado de carne recia Mínimo 20 P 20% • Ablandamiento de queso. • Ablandamiento de helados. Preparación de palomitas en el microondas: No ajuste una potencia demasiado alta, máximo 600 W. La bolsa de palomitas debe colocarse sobre el plato giratorio. En caso de sobrecarga, el plato podría agrietarse. Al calentar líquidos, coloque siempre una cuchara en su interior. De esta manera, la ebullición de producirá antes, Fig. A-2 POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Posibles problemas Soluciones El microondas no funciona • • • • La puerta no está bien cerrada. El cable de alimentación no está bien conectado. La toma no recibe corriente. El modo seleccionado no está configurado correctamente. Presencia de condensación en la • Al cocinar alimentos que contienen agua se forma vapor, que en parte rejilla y las paredes del microondas. sale del microondas y en parte se deposita en la rejilla y las paredes del microondas y se condensa. Chispas dentro del microondas. • Al preparar alimentos en el modo «Microondas», no ponga en marcha el microondas sin antes introducir en él alimentos. • Retire los envases que contengan partes metálicas. • No use platos que contengan adornos de metal. Los productos no se calientan lo suficiente. • Ha seleccionado un modo de microondas incorrecto. • Los productos congelados no se han descongelado antes de proceder a su cocción. Se ha quemado un producto. • Ha seleccionado un modo de microondas incorrecto. Los alimentos se calientan de forma no uniforme. • Durante la cocción, pare el programa varias veces y mezcle los alimentos. • Los productos cortados en piezas de tamaños similares se calientan de forma más uniforme. • No gire el plato giratorio. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el microondas antes de limpiarlo. 24 Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño suave humedecido y un detergente suave. A continuación, seque con un paño limpio. Zona de limpieza Nota Panel frontal Agua tibia jabonosa. Limpie con un paño suave y a seque a continuación. No use raspadores. Salientes de la parte inferior de la cámara operativa Paño húmedo. El agua no debe penetrar en el aparato por la unidad de impulsión del plato giratorio. Plato giratorio y aro giratorio Agua tibia jabonosa. Asegúrese de que el plato giratorio esté bien sujeto. Puerta de cristal Detergente limpiacristales. Limpie con un paño suave. No use raspadores. Sello Agua tibia jabonosa. Limpie con un paño suave. ¡No frote! No use raspadores. PLATOS DE PRUEBA SEGÚN EN 60705 Las autoridades comprueban la calidad y el correcto funcionamiento del microondas con estos platos. En conformidad con EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547, EN 60350 (2009) Preparación para consumo y descongelación con microondas Preparación con microondas Plato Potencia del microondas (W) Tiempo de cocción (min) Notas Tortilla, 750 g 360 W, 12-17 min + 90 W, 20-25 min Coloque el molde de Pyrex de 20-25 cm en una peana giratoria Galletas 600 W, 8-10 min Coloque el molde de Pyrex de 22 cm en una peana giratoria Rollo de carne 600 W, 20-25 min Coloque el molde de Pyrex en una peana giratoria Descongelación con microondas Plato Potencia del microondas (W) tiempo de cocción (min) Notas Carne 180 W, 7 min + 90 W, 10-15 min Coloque el molde de Pyrex de 22 cm en una peana giratoria Descongelación con microondas Plato Potencia del microondas (W) Tiempo de cocción (min) Notas Potaje de patatas Parrilla + 360 W, 35-40 min Coloque el molde de Pyrex de 22 cm en una peana giratoria Especificaciones Modelo Consumo energético (W) Tensión nominal Frecuencia del magnetrón Potencia de salida del microondas (W) Capacidad de la cámara interna (l) Diámetro del plato giratorio (mm) Clase de protección frente a descargas eléctricas Temperatura de almacenamiento y transporte MD2351 max 1280 220-240 V~ ; 50 Hz 2450 MHz 800 23 270 I -25 °C a +35 °C Temperatura de funcionamiento +5 °C a +35 °C Requisitos de humedad Dimensiones (An x La x Al) (mm) Peso (kg) 15-75 % sin condensación 483 х 278 х 397 12,4 *Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas inferiores a -25ºC. 25 CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualificado de un centro de servicio técnico MANTENIMIENTO La compañía OURSSON le agradece enormemente la elección de sus productos. Hemos hecho todo lo posible para que estos productos satisfagan sus necesidades con la calidad que demandan las normas internacionales más exigentes. Si su producto de marca OURSSON precisa de mantenimiento, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado (en adelante, CAT). Encontrará una lista de los CAT y sus direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com. Obligaciones de la garantía: 1. Las obligaciones de la garantía, satisfechas por los CAT, son válidas únicamente para los modelos diseñados para la producción o suministro y venta en el país en donde el servicio de garantía se proporcione, adquiridos en este país, homologados según las normativas de este país y dotados de las marcas de conformidad oficiales. 2. Las obligaciones de la garantía se rigen por la ley de protección de los derechos de los consumidores y por las leyes del país en el cual se suministra el producto, y se aplicarán únicamente cuando el producto se usa exclusivamente para propósitos personales, familiares o domésticos. Las obligaciones de la garantía no se aplicarán en caso de uso comercial de los productos o si estos se han adquirido para satisfacer las necesidades de empresas, instituciones y organizaciones. 3. Fabricante establece para sus productos los siguientes términos de uso y periodos de garantía: Nombre del producto Hornos microondas panificadoras, placas de inducción Robots de cocina, procesadores de cocina, hervidores eléctricos, parrillas eléctricas, batidoras manuales, mezcladoras manuales, picadoras de carne, batidoras, tostadoras, termos, licuadoras, vaporeras, cafeteras, molinillos, congeladores, frigoríficos, máquinas de café automáticas, yogur Balanzas de cocina Términos de uso, meses Periodo de garantía, meses 60 24 4. Las obligaciones de la garantía de fabricante no se aplicarán a los siguientes productos, si son productos consumibles y no pertenecen a los componentes principales: • Baterías. • Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios de montaje, herramientas, documentación adjunta al producto. 5. La garantía no cubre los efectos causados por los incumplimientos de las reglas de uso por parte del consumidor, el almacenamiento o el transporte de los bienes, las acciones de terceros o fuerza mayor, 26 incluidos sin limitación los siguientes casos: • Si la avería se debió a una manipulación imprudente, al uso con otros fines, al incumplimiento de las condiciones y reglas de funcionamiento establecidas en el manual de instrucciones, incluida la exposición a temperaturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos de humedad, a la conexión a redes de alimentación con parámetros distintos a los estipulados, a la penetración de líquidos, insectos u otros objetos o sustancias extrañas en el dispositivo, al uso prolongado del producto en modos operativos extremos, o bien se detectan indicios de apertura independiente del dispositivo y/o intento de autorreparación. • Si la avería del producto fue resultado de intentos no autorizados de probar el producto o de realizar cualquier cambio en su configuración o en sus programas de software, incluidos la reparación o el mantenimiento en centros técnicos no autorizados. • Si la avería del producto fue el resultado del uso de equipos, accesorios, recambios o baterías no estándar y/o de baja calidad. • • Si la avería del producto fue el resultado de su uso junto con otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adicionales recomendados para su uso con este producto. Fabricante no se hace responsable de la calidad de los equipos adicionales (accesorios) fabricados por terceros, ni de la calidad sus productos al operar junto con dichos equipos, ni tampoco de la calidad del trabajo de los equipos adicionales junto con los productos de otros fabricantes. 6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados son los encargados de reparar las averías detectadas durante la vida útil de los productos. Durante el periodo de garantía, la reparación de las averías se lleva a cabo sin coste alguno con la presentación del certificado de garantía original y los documentos que confirmen la fecha de compra del aparato. En ausencia de los documentos, el periodo de garantía se calcula a partir de la fecha de fabricación del producto. Debe tenerse en cuenta: • Los procesos de configuración e instalación (montaje, conexión, etc.) del producto descritos en la documentación que se adjunta quedan fuera del ámbito de la garantía, y pueden quedar a cargo del usuario o de especialistas de la mayoría de los centros técnicos autorizados (servicio con coste adicional). • Las tareas de mantenimiento de los productos (limpieza y lubricación de las piezas móviles como sustitución de los consumibles y suministros, etcétera) tienen un coste adicional. 7. Fabricante no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto causado por sus productos a personas, mascotas o propiedades, si estos son consecuencia de la inobservancia de las reglas y condiciones de uso, almacenamiento, transporte o instalación del producto, así como de acciones intencionales o negligentes del usuario o de terceros. 8. Fabricante no se hace responsable bajo ninguna circunstancia de ninguna pérdida o daño indirecto o consecuente, incluidos sin limitación los siguientes: pérdida de beneficios, daños causados por interrupciones en actividades comerciales, industriales o de otra índole, derivadas del uso o de la imposibilidad de uso del producto. 9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los elementos de diseño y algunas especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso por parte del fabricante. Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil: 1. El tiempo de vida útil que otorga a este producto solo es válido si el producto se usa exclusivamente para satisfacer necesidades personales, familiares o domésticas, y siempre y cuando el usuario observe las normas de uso, almacenamiento y transporte de productos indicadas. Si el producto se maneja de manera cuidadosa y se usa conforme a las instrucciones del manual, es posible que su vida útil se prolongue más allá del plazo especificado. 2. Al final de la vida útil del producto, deberá ponerse en contacto con un centro técnico autorizado para llevar a cabo un mantenimiento preventivo del producto y determinar la idoneidad de prolongar su uso. Las tareas para realizar un mantenimiento preventivo de los productos se llevan a cabo también los centros de servicio (con coste adicional). 3. Fabricante no recomienda usar este producto una vez rebasado el límite de su vida útil sin que un centro técnico autorizado realice antes un mantenimiento preventivo, ya que en caso contrario el producto podría suponer un riesgo para la vida, la salud o las propiedades del usuario. Reciclaje y eliminación del producto Este aparato ha sido identificado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al final de su vida útil, el producto no puede eliminarse junto con los residuos domésticos corrientes. En su lugar, deberá llevarlo a un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos adecuado para llevar a cabo el tratamiento y la eliminación conformes a las normativas nacionales o locales. Al deshacerse este producto de forma correcta, está ayudando a la conservación de los recursos naturales y evitando que el producto dañe el medio ambiente y la salud de las personas. Para obtener más información sobre los puntos de recogida y reciclaje de este producto, diríjase a las autoridades de su municipio o a la empresa de recogida de residuos domésticos. Fecha de fabricación Cada producto cuenta con un número de serie único en forma de cadena alfanumérica, duplicada en un código de barras que contiene la siguiente información: nombre del grupo de productos, fecha de fabricación, número de serie del producto. El número de serie se encuentra en la parte posterior del producto, en el embalaje y en la tarjeta de garantía. Las dos primeras letras corresponden al grupo de productos (microondas, MM/MD). Los dos primeros dígitos corresponden al año de fabricación. Los siguientes dos dígitos corresponden a la mes de fabricación. Los últimos dos dígitos corresponden al número de serie del producto. Para evitar malentendidos, recomendamos encarecidamente que lea con atención el manual de instrucciones y las obligaciones de la garantía. Compruebe que la tarjeta de garantía sea correcta. La tarjeta de garantía es válida únicamente si en ella se indica de forma clara y correcta los siguientes datos: modelo, número de serie, fecha de compra, sello, firma del comprador. El número de serie y el modelo del dispositivo deben coincidir con los que se indican en la tarjeta de garantía. Si estas condiciones no se cumplen o bien los datos especificados en la tarjeta de garantía están cambiados, la tarjeta de garantía queda invalidada. Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON, por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: [email protected] Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades civiles o penales. Información de contacto: 1. Fabricante – «Zhongshan Donlim Weili Electrical Appliances Co.,LTD», No.1 Dong Wei Road, Fusha Industrial Park, Fusha Town, Zhongshan City, Guangdong, China. 2. Información de certificación del producto disponible en el sitio web www.oursson.com. Fabricado en China 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Oursson MD2351/OR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario