Archos Gmini 402 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
• Reproductor de vídeo MPEG-4
• Reproductor de vídeo MPEG-4
• Reproductor de música MP3 & WMA
• Reproductor de música MP3 & WMA
• Visor de fotos
• Visor de fotos
• Disco duro USB 2.0
• Disco duro USB 2.0
Gmini
Gmini
402 ARCHOS: Manual del usuario
402 ARCHOS: Manual del usuario
Versión del manual 1.8
Versión del manual 1.8
Manual del usuario en español
Manual del usuario en español
En nuestro sitio web podrá bajar la última versión del manual y el software para este producto.
Gmini
402
Música / Fotos / Vídeo de bolsillo
2 3
Vídeo protegido de Internet 29
Vídeo no protegido de Internet 29
9 VÍDEO – Creación de archivos de vídeo MPEG-4
con el ordenador 31
Cómo crear un archivo de vídeo MPEG-4 31
Herramientas para PC 31
9.1 Instalación del software para PC 32
Utilización de MPEG-4 Translator 32
Virtual Dub
32
MPEG 4 Translator 32
Códec de sonido MP3 33
9.2 Utilización del MPEG-4 Translator 33
Selección de los archivos fuente y destino 34
Modificación de los parámetros 34
Destino y prioridad 34
Inicio 35
10 FOTO – Visualización de fotos 36
10.1 Visualización de fotos 36
Amplificación de fotos 37
10.2 Visualización de una proyección 37
10.3 Transferencia de fotos a su Gmini
402 38
11 JUEGOS – Plataforma de juegos Mophun
®
40
11.1 Descarga de juegos 40
Copiar en la raíz del Gmini
TM
402 40
11.2 Para jugar 41
12 NAVEGADOR – Utilización del navegador 42
12.1 Navegación por la estructura de directorios 42
12.2 Acciones con archivos y carpetas 43
Acciones con archivos 43
Acciones con carpetas 43
Para copiar y desplazar archivos y carpetas 44
12.3 Utilización del teclado virtual 45
13 Conexión/desconexión del Gmini
402 del ordenador 47
13.1 Conexión USB (“Disco Duro” o “Dispositivo Windows”) 47
13.2 Conexión del Gmini
402 47
Windows
®
XP 48
Windows
®
ME y 2000 48
Macintosh
OS X 48
13.3 Desconexión del Gmini
402 del ordenador 49
Modo Dispositivo Windows 49
Modo Disco Duro 49
Modo Disco Duro y Windows
®
49
Macintosh
®
50
14 Conexión de dispositivos al puertos USB anfitrión 51
15 PARÁMETROS 52
Índice
Índice
1 INTRO – Botones y conexiones 6
2 INTRO – Utilización por primera vez 8
2.1 Conexión del adaptador CA 8
2.2 Encendido del Gmini
402 8
2.3 Apagado del Gmini
402 y funciones de ahorro de energía 8
2.4 Selección del idioma 9
2.5 Visualización de caracteres extranjeros 9
2.6 Cargado de pilas 9
2.7 Cuidado del Gmini
402 10
2.8 Restablecimiento del equipo 10
3 MÚSICA – Reproducción de archivos de música 11
3.1 Botón de control 11
3.2 Reproducción a través de su equipo estéreo 12
3.3 Artista, álbum, título ... etiquetas ID3 13
3.4 La ARCLibrary (navegación a partir del título del álbum, el nombre del artista o
el título de la canción) 13
3.5 Definición de un marcador 14
3.6 La función de Retomar (“Resume”) 14
4 MÚSICA – Listas de canciones 15
4.1 Reproducción de una lista de canciones 15
4.2 Creación de una lista de canciones 15
4.3 Para guardar una lista de canciones 16
4.4 Para añadir canciones a una lista mientras está escuchando música 17
5 MÚSICA – Grabación de música 18
5.1 Conexiones de cable para la grabación de audio 18
5.2 Grabación 19
Micrófono 20
Línea de entrada analógica 20
Grabación secuencial 20
5.3 ¿En dónde se guarda la grabación? 20
5.4 Edición de sonido 21
6 MÚSICA – Transferencia de música al Gmini
402 23
6.1 Sincronización de música desde el reproductor de Windows Media
®
al Gmini
402 23
6.2 Comparación de los reproductores de Windows Media 9 y 10 24
6.3 Transferir su colección de CDs al Gmini
402 25
6.4 Instalación del Reproductor de Windows Media 9 25
6.5 Instalación del Reproductor de Windows Media
®
10 25
7 MÚSICA – Utilización de iTunes
con su Gmini
402 26
8 VÍDEO – Reproducción de archivos de vídeo 27
8.1 Definición de un marcador 28
8.2 La función de Retomar (“Resume”) 28
8.3 Parámetros del formato de visualización 29
8.4 Reproducción de archivos de vídeo de Internet 29
4 5
Estimado Cliente:
ARCHOS
le agradece por la compra de este extraordinario producto Gmini
402.
Con este fantástico dispositivo en el bolsillo, podrá disfrutar de su música y fotografía
digital, juegos o vídeo digital donde y cuando quiera. Estamos convencidos de que
disfrutará durante años del placer visual y auditivo que le proporcionará su Gmini
402. Por supuesto, también podrá utilizarlo como unidad de disco duro portátil y
guardar en él sus archivos informáticos personales.
Este manual le explicará detalladamente el funcionamiento de su dispositivo.
Aprenda a manejarlo lo mejor posible para disfrutar de todas sus ventajas.
Recuerde que con el Gmini
402 podrá...
• Sincronizarlo con el reproductor de Windows Media
®
: trans era fácilmente todo tipo
de archivos multimedia desde un PC.
• Reproducir varios formatos de archivos de vídeo y audio, incluidos los formatos*
Windows
®
.
• Transferir fotos directamente desde una cámara digital* mediante el puerto USB
an trión.
• Visualizar fotos digitales y crear presentaciones personalizadas.
• Ver películas y fotos en la pantalla integrada, en un TV o con un videoproyector.
• Reproducir archivos de vídeo MPEG-4*.
• Escuchar archivos de música* MP3, WMA o WAV, y crear listas de reproducción
(Playlists).
• Descargar legalmente canciones y vídeos de las tiendas de Internet compatibles con
“PlaysForSure
”.
• Grabar archivos de música en formato digital directamente desde su equipo hi- , sin
pasar por un ordenador.
• Utilizarlo como grabadora de voz gracias a su micro integrado.
• Guardar todo tipo de archivos, ya que también funciona como disco duro portátil
Esperamos que disfrute durante muchos años de su Gmini
402. Le invitamos a
registrar su producto en nuestro sitio web, www.archos.com. De esta forma, tendrá
acceso a nuestra ayuda on-line y estará informado de las actualizaciones de software
gratuitas para su producto.
Disfrute de las mejores sensaciones en Música, Fotografía, Videojuegos y Vídeo.
El EQUIPO ARCHOS
ARCHOS
y Gmini son marcas comerciales de ARCHOS
SA.
*Consulte las especi caciones técnicas para obtener información detallada sobre los protocolos y
formatos compatibles.
Nuestros ingenieros están actualizando y mejorando constantemente el software Archos, por lo que
la apariencia o las funciones del software de su dispositivo pueden variar ligeramente con respecto al
descrito en este manual.
15.1 Parámetros de sonido 52
15.2 Parámetros de reproducción 53
15.3 Ajuste del reloj 54
15.4 Parámetros de pantalla 55
15.5 Parámetros de alimentación 56
15.6 Parámetros del sistema 58
16 Actualización del sistema operativo (firmware)
del Gmini
402 59
Descarga del archivo Update_Gmini402.AOS 59
Lectura del archivo History.txt 59
Copia y actualización en la raíz del Gmini
402 60
¿”Disco Duro” o “Dispositivo Windows”? 60
Para activar la actualización 61
17 Asistencia técnica 62
18 Resolución de problemas 65
18.1 Problemas con las conexiones USB 65
18.2 Problemas de carga y alimentación 66
18.3 Bloqueo o detención del Gmini
402 (el dispositivo se queda “colgado”) 66
18.4 Bloqueo o detención del ordenador (el equipo se queda “colgado”) 67
18.5 Problemas con archivos, datos dañados, formateo y particiones 67
Scan-Disk (comprobación de errores) en Windows
®
ME 68
ChkDsk (comprobación de disco) en Windows
®
XP y 2000 69
19 Especificaciones técnicas 70
20 Aviso legal 72
6 7
a Adaptador multiconexión: proporciona una entrada de audio analógica (Line In).
b Toma multiconexión: para los auriculares, el cable AV o el FM Remote control
(opcional).
c Micrófono: para hacer grabaciones digitales de voz.
d Puerto USB Host
e Puerto USB 2.0 (compatible con USB 1.1) para conectar el Gmini
402 a un
ordenador.
f Conector de alimentación (utilice únicamente el cargador/adaptador de
alimentación ARCHOS
suministrado).
a Indicador de actividad del disco duro (rojo).
b Indicador de encendido (verde).
c Indicador de carga de la pila (verde): parpadea cuando la pila está
completamente cargada.
d On/Enter/Play/Go : pulse durante 3 segundos para encender el dispositivo.
e ARRIBA (también aumenta el volumen durante una reproducción).
f ABAJO (también disminuye el volumen durante una reproducción).
g IZQUIERDA (también retrocede rápido en una canción o vídeo, o salta a la
canción anterior).
h DERECHA (también avance rápido en una canción o vídeo o salto a la
canción siguiente).
i Control de juego 1 (la función depende del juego) [si no está en modo
juego, funciona como el botón Enter/Play].
j Control de juego 2 (la función depende del juego) [si no está en modo
juego, funciona como el botón Escape/Stop].
k Escape/Stop/Go back/Off: pulse durante 3 segundos para apagar el dispositivo.
l Comando o función F1.
m Comando o función F2.
n Comando o función F3.
o Botón de función F1: activa la función o el comando que aparece por
encima del mismo ( l ). Mantenga pulsado para bloquear los botones.
p Botón de función F2: activa la función o el comando que aparece por
encima del mismo ( m ). Mantenga pulsado para pasar de la pantalla
integrada a un TV, o viceversa.
q
Botón de función F3: activa la función o el comando que aparece por
encima del mismo ( n ).
1
INTRO Botones y conexiones
8 9
2.4 Selección del idioma
La interfaz del Gmini
402 puede visualizarse en inglés (predeterminado),
francés, alemán, español o ruso.
Para cambiar de idioma, mueva el cursor hasta Setup y
pulse PLAY/ENTER .
Con el mismo mando, vaya hasta Display y pulse PLAY/ENTER
.
Resalte el parámetro Language.
Utilice el botón Izquierda o Derecha para seleccionar el
idioma deseado.
Los idiomas disponibles son francés, alemán, español, ruso e
inglés.
El idioma en pantalla cambiará automáticamente.
Pulse el botón STOP/ESC para salir de esta pantalla.
2.5 Visualización de caracteres extranjeros
Tiene la posibilidad de visualizar los nombres de sus archivos, carpetas
y etiquetas MP3 ID3 en varios tipos de caracteres (ej: coreano, japonés,
chino simpli cado, etc.). Encontrará los archivos de estos caracteres,
CodePage_name.4FZ, en la subcarpeta de fuentes, dentro de la carpeta
Data del disco duro del Gmini
402, o en el sitio web de Archos, en la
sección Software. Por ejemplo, si desea utilizar el alfabeto coreano,
deberá copiar el archivo CP949.4FZ en la carpeta /system del Gmini
402,
y luego apagar y volver a iniciar el Gmini
402. El nombre de archivos,
carpetas y etiquetas ID3 escritas utilizando la página de código Microsoft
®
para el idioma seleccionado, se visualizarán en ese juego de caracteres.
Sólo se puede utilizar un .4FZ simultáneamente, por lo que deberá colocar
un solo archivo .4FZ en la carpeta /system. Cuando se utiliza un archivo
de idioma .4FZ, la interfaz de usuario cambiará a inglés.
2.6 Cargado de pilas
Utilice únicamente el cargador/adaptador ARCHOS
especí co para el
Gmini
402. Otros cargadores o adaptadores podrían dañar el Gmini
402. El indicador verde de carga se ilumina al conectar el adaptador
externo. La pila se carga automáticamente cuando el cargador/adaptador
CA está enchufado. Una vez cargada completamente, esta luz empezará
Lea detenidamente este manual. Este dispositivo puede
hacer muchas cosas de las que quizá no esté al corriente.
2.1 Conexión del adaptador CA
Utilice únicamente el cargador/adaptador incluido de ARCHOS.
Antes de utilizarlo por primera vez, cargue completamente la pila.
Puede seguir utilizando el ARCHOS
Gmini
402 mientras la pila se
carga, aunque con ello prolongará el tiempo necesario para conseguir
una carga completa.
2.2 Encendido del Gmini
402
Mantenga pulsado el botón PLAY/ON
durante 4 segundos.
El indicador verde de encendido se iluminará. Espere unos cuantos
segundos hasta que el sistema operativo se haya iniciado.
Si la unidad se apaga tras haber pulsado ON durante varios segundos,
enchufe el adaptador/cargador de ARCHOS
para asegurarse de que la
pila reciba la energía su ciente.
2.3 Apagado del Gmini
402 y funciones de ahorro de energía
Para apagar la unidad, mantenga pulsado STOP/ESC/OFF durante 3 segundos.
En el menú de Alimentación [Setup è Power:
Battery Operation
] se
encuentra el parámetro Power Off (apagado automático), programado
de fábrica para apagarse a los 2 minutos. Así, el Gmini
402
se apagará si permanece inactivo durante 2 minutos. Este
parámetro puede modi carse de 1 a 9 minutos.
En el menú de Alimentación [Setup è Power:
Battery
Operation
], el parámetro Backlight Off sirve para prolongar
la duración de la pila (la iluminación de la pantalla consume
mucha energía). Viene programado de fábrica para activarse
a los 30 segundos. Así, si no pulsa ningún botón, la pantalla
se apagará para ahorrar energía. Para reactivar la pantalla,
basta con pulsar cualquier botón. Para más información,
consulte la sección Energía del capítulo Parámetros.
2
INTRO Utilización por primera vez
10 11
a parpadear, lo que signi ca que ya puede desconectar el adaptador/
cargador. Tras la carga, disfrutará de hasta 10 horas* de reproducción
MP3 y hasta 3 horas* de reproducción de vídeo AVI (en la pantalla
integrada). El Gmini
402 está equipado con una pila integrada, diseñada
para funcionar durante toda la vida del dispositivo, por lo que no tendrá
que cambiarlas. En el caso excepcional de que tuviera que reemplazarlas,
solicite la asistencia de un técnico de Archos.
* Dependiendo de la utilización (inicio/detención/escritura, etc.)
2.7 Cuidado del Gmini
402
El Gmini
402 de ARCHOS
es un producto electrónico que necesita tratarse
con mucho más cuidado que los productos electrónicos de consumo típicos.
Evite cualquier golpe.
Protéjalo del calor excesivo. Manténgalo en un lugar ventilado (sobre
todo mientras esté conectado a un ordenador).
Evite el contacto con el agua y manténgalo alejado de zonas de
excesiva humedad.
Mantenga el Gmini
402 alejado de campos electromagnéticos de alta
frecuencia.
Disponga correctamente los cables conectados al Gmini
402. Este
producto es muy ligero, y podría caerse si un niño tirara accidentalmente
por un cable.
No abra el Gmini
402. En el interior no hay ninguna pieza que pueda
manipular. La abertura del dispositivo invalida su garantía.
2.8 Restablecimiento del equipo
En el supuesto de que el Gmini
402 se quede bloqueado (debido a un
fenómeno electrostático, por ejemplo), realice un restablecimiento del
equipo manteniendo pulsado el botón STOP/ESC durante 10 segundos.
En condiciones normales de funcionamiento, el botón STOP/ESC apagará
el Gmini
402 si lo mantiene pulsado durante 3 segundos.
Pinche en este icono de la pantalla principal para abrir directamente
la carpeta Music. Utilice los botones de dirección para resaltar
una de las selecciones musicales instaladas de fábrica, y luego
pulse PLAY . Si no oyera nada, compruebe haber ajustado el
control de volumen en el cable de los auriculares. Al pinchar en
el icono Music de la pantalla principal, entrará en el modo de “sólo música”.
Para ver cualquier otro tipo de archivos de una carpeta determinada, deberá
entrar en ella utilizando el Navegador (Browser).
Directorio actual Secuencia Reprod. Modo Reprod.: un directorio Estado: reprod. Volumen
Artista* o carpeta superior
Álbum* o carpeta actual
Canción* o nombre de
archivo
Pista siguiente
Ubicación relativa en la pista
Tiempo transcurrido
Tiempo restante
Duración de la canción
Pilas (llenas)
Hora
Formato del archivo
y datos de la
grabación
*Imagen de álbum APIC
Indicadores de
volumen
Ir a Con guración Ver opciones de música Buscar otras pistas en el disco duros
* Si el archivo contiene estos datos de etiqueta
3.1 Botón de control
Reproduce/interrumpe/retoma la canción
Aumenta el volumen
Un clic: reproduce la canción
anterior en la carpeta o lista
(durante los primeros 5 segundos
de la canción), o retrocede al
principio de la canción.
Pulsando: retroceso rápido en
la canción.
Un clic: reproduce la canción
siguiente en la carpeta o lista.
Pulsando: avance rápido en la
canción.
Detiene la canción Disminuye el
volumen
3
MÚSICA Reproducción de archivos de música
12 13
Para bloquear los botones del Gmini
402,
mantenga pulsado el botón de función izqdo.
durante tres segundos. En la parte inferior de la
pantalla aparecerá el mensaje “Buttons locked!
(Botones bloqueados). Pulse de nuevo durante
tres segundos para desbloquear los botones.
Interpretación de los iconos
Estado Secuencia Reprod. Modo de Reproducción
Detenido
(sin icono)
Reproduce una vez
Consulte la sección Mo-
dos de Reproducción en
el capítulo Parámetros
Intermitente
durante la
reproducción
Repite la
reproducción
Interrupción de la
pista activa
Reorganiza al azar
una selección de
pistas
Grabación de una
pista
Reproducción de una
lista de canciones
3.2 Reproducción a través de su equipo estéreo
Su equipo de alta delidad dispone de
2 conectores de tipo RCA, etiquetados
como Aux in, CD in o Line-in. Suelen venir
con código de color blanco y rojo para
los canales estéreo izquierdo y derecho,
respectivamente. Sólo tiene que conectar
el cable AV incluido a la toma de auriculares
del Gmini
402 y enchufar los conectores
rojo y blanco en la toma Aux in, CD in
o line-in de su equipo estéreo. Deje sin
conectar el extremo amarillo (vídeo).
En la parte frontal del equipo, seleccione
la entrada auxiliar o de CD correspondiente al dispositivo enchufado en
la parte posterior de su equipo estéreo. Pulse Play y ajuste el volumen
del Gmini
402 (botones ARRIBA/ABAJO) para que la señal recibida en
su equipo estéreo no sea ni muy fuerte ni muy débil. Si el sonido está
distorsionado, deberá reducir el volumen del Gmini
402.
3.3 Artista, álbum, título ... etiquetas ID3
Las etiquetas ID3 son datos sobre las grabaciones
guardados en un archivo de música MP3. Cuando
se crea un archivo de música MP3, se tiene la
opción de añadirle información que, entre otras
cosas, puede incluir el nombre del artista (Wes
Burden), el nombre del álbum (Brave New World),
el título de la canción (Mirror), y una pequeña imagen con la carátula del
álbum (únicamente imágenes jpeg, y no jpeg progresivo). Si existen estos
datos, el Gmini
402 los mostrará en pantalla al reproducir el archivo.
En caso contrario, aparecerán, por este orden: el nombre de la carpeta
superior, el nombre de la carpeta activa y el nombre del archivo.
Otra información de etiquetas puede incluir el año y el estilo de música.
Estos últimos datos no aparecen en el Gmini
402, pero se utilizan
para indexar su música en la ARCLibrary (véase la siguiente sección).
Los archivos VMA también disponen de etiquetas, que se mostrarán al
reproducirlos.
3.4 La ARCLibrary (navegación a partir del título del álbum, el
nombre del artista o el título de la canción)
La ARCLibrary es la biblioteca musical
del Gmini
402. Se trata de un sistema
que indexa la música atendiendo a
características tales como el álbum, el
intérprete, el título de la canción, etc.
Al sincronizar archivos de música desde
un PC al Gmini
402 con el reproductor
Windows Media
®
, la ARCLibrary se
actualiza automáticamente para incluir
las nuevas canciones añadidas. Como
se muestra en la captura de pantalla, puede seleccionar su música por
Intérprete, Álbum, Título de canción, Género o Año.
Todos los archivos de música que compre vendrán con “etiquetas” internas
que identi can al intérprete, el álbum y el título de la canción. Si sus
archivos de música no tuvieran estas etiquetas (ej.: archivo en formato
WAV o archivos WMA o MP3 sin etiquetas), la ARCLibrary los colocaría
dentro de la categoría ( Unknown ). Los archivos de audio creados con el
Gmini
402 a partir de fuentes analógicas serán indexados de la siguiente
forma: Artista = (ARCHOS) y Álbum = ( Grabaciones de audio ).
14 15
Para acceder a la pantalla de
parámetros de reproducción, pulse
Con guración > Modo reprod. El
modo de reproducción determina cómo
se reproducirá la música (por ej., sólo
la carpeta activa, todos los archivos de
música, una sola canción, etc.). Consulte
los Modos de Reproducción en la
anterior sección Iconos de la pantalla
de reproducción para obtener una
descripción de su funcionamiento.
3.5 De nición de un marcador
Si está escuchando una canción
o haciendo una grabación larga
y quiere poner un marcador
para retomar más adelante lo
que estaba haciendo, utilice la función
de marcador (Bookmark). Sólo tiene que
hacer clic en el botón de función central
(Options), y seleccionar “Set Bookmark”.
De esta forma, establecerá un marcador
en la posición en que se encuentre en el archivo de audio. Sólo podrá
poner un marcador por archivo. En el navegador, el archivo aparecerá
con una marca amarilla en su icono, para indicar que dicho archivo tiene
de nido un marcador. Puede tener un máximo de 16 archivos marcados.
Si de niera más marcadores, estaría borrando los más antiguos. Cuando
escuche un archivo de audio la próxima vez, se le ofrecerán estas tres
opciones:
Resume: Reproducir a partir de la posición de nida por el marcador.
Ignore: Dejar en su sitio el marcador, y reproducir desde el principio.
Clear: Eliminar el marcador del archivo, y reproducir desde el principio.
3.6 La función de Retomar (“Resume”)
Al encender el Gmini
402, a veces observará que el icono resaltado en la
pantalla principal no es el Navegador (Browser), sino el icono
de Retomar (Resume). Este último aparecerá resaltado cuando
el Gmini
402 pueda retomar el último archivo de audio o vídeo
reproducido.
4
MÚSICA – Listas de canciones
El Gmini
402 reproducirá las pistas de una lista
de canciones (playlist), una tras otra. El Gmini
402 no puede cargar más de una lista a la vez
en su memoria interna. Puede crear nuevas listas,
añadir o borrar canciones de una lista, o guardar
una lista en forma de archivo (de tipo .m3u) que
podrá utilizar más adelante. No existe límite para
el número de listas que puede guardar en el disco
duro del Gmini
402. Las listas aparecen en pantalla precedidas por un
icono de lista (rodeado por un círculo en la gura).
4.1 Reproducción de una lista de canciones
Para reproducir una lista, desplácese hasta
la lista deseada, como “Jazz Music” en el
ejemplo de la izquierda, y pulse PLAY .
Cargará así la lista de canciones en la
memoria interna del Gmini
402, que podrá
ver en una ventana de navegación independiente.
Pulse PLAY y las canciones se tocarán en el orden escogido. Para una
reproducción aleatoria de las pistas, haga clic en Playlist (F1) y seleccione
Shuf e. Puede abrir un archivo de tipo Lista (Nombredelalista.m3u) en el
ordenador con un editor de texto como el Bloc de notas; verá que se trata
en realidad de una lista de archivos listos para su reproducción, junto con
su camino de ubicación en el disco duro. Si borra una lista del Gmini
402,
estará borrando únicamente la lista y no la música contenida en ella.
Ejemplo del contenido de un archivo tipo lista (.m3u), “Jazz Music”.
4.2 Creación de una lista de canciones
Para crear una lista, estando en el
navegador Music, pulse el botón
DCHA. Se abrirá una segunda
ventana en el lateral dcho. con el
contenido de la lista de canciones.
16 17
Ya puede empezar a añadir canciones
a la lista activa. En la ventana izqda.,
localice las canciones que desee añadir
a su lista. Una vez la canción resaltada,
pulse el botón de función Add para
añadirla a la lista. La canción se añadirá a
la lista, y aparecerá una pequeña marca
junto al icono de música para indicar
que la pista está ahora en la lista de
canciones. Siga buscando y añadiendo
canciones de la misma forma hasta completar su lista. Si quiere añadir
toda una carpeta, resalte ésta y pulse el botón Add o Insert. De esta
forma, todo el contenido de la carpeta, junto con sus subcarpetas, se
añadirá o introducirá en la lista de canciones activa. Para saltar de la
ventana del navegador a la lista en cualquier momento, utilice los botones
IZQDA. y DCHA. Una lista puede contener un máximo de 5.000 pistas. Le
recomendamos que guarde sus listas de canciones.
4.3 Para guardar una lista de canciones
Es recomendable que cada vez que cree una lista la guarde en una
carpeta independiente llamada “Playlists”. Estas listas ocupan muy poco
espacio en el disco duro y, dándoles un nombre apropiado, le facilitarán
el acceso a sus canciones favoritas.
Para acceder a la lista de canciones
(Playlist), seleccione Music en el menú
principal, y luego pulse el botón DCHA.
Así, verá el contenido de su actual lista
de canciones. Haga clic en el botón de
función F1 y seleccione Save (guardar
lista de canciones).
¡ATENCIÓN!: Compruebe que la ventana de la izqda. corresponda a la
carpeta Playlists, ya que la ventana abierta de la izqda. es el lugar en
donde el Gmini
402 guardará su lista de canciones. Deberá actualizar la
ARCLibrary para ver las nuevas listas de reproducción añadidas.
Save – Guarda la actual lista de canciones en la carpeta abierta en la
ventana de la izquierda. El asterisco* junto al nombre de la lista indica que
aún no se ha guardado dicha lista de canciones.
Close – Cierra la ventana y vuelve al menú principal.
Rename – Para cambiar de nombre a la actual lista.
Shuf e Cambia aleatoriamente el orden de las canciones en la lista activa.
Clear – Vacía el contenido de la lista activa.
Botón Move – Sirve para cambiar el lugar que ocupa en la lista la canción
resaltada. Haga clic en Move, y luego en ARRIBA o ABAJO para desplazar
la canción dentro de la lista. Pulse OK cuando haya terminado.
Botón Delete – Borra la canción resaltada de la lista. Esta acción no
borrará la canción del disco duro, sino simplemente de la actual lista.
Importante: Una vez guardada la lista y mientras esté buscando la
ubicación original de los archivos MP3, no deberá cambiar éstos de lugar ni
modi car su nombre. Si tiene que desplazar sus archivos MP3 a una carpeta
diferente, deberá volver a crear una nueva lista de canciones.
4.4 Para añadir canciones a una lista mientras está escuchando música
Únicamente podrá hacer esto si ha abierto la carpeta de Music utilizando
el icono Music , y no a través del navegador general. Para añadir
la pista que está escuchando o cualquier otra pista a la actual lista de
canciones, siga los siguientes pasos:
Mientras está escuchando una canción, haga clic en
Options y seleccione “Edit Playlist”. Se abrirán una
ventana de navegación y la lista de canciones.
Haga clic en el botón IZQDA. para saltar a la ventana del
navegador del disco duro.
Seleccione la pista o carpeta que desee añadir y haga
clic en Add.
• Pulse ESC para volver a la pantalla de reproducción.
18 19
Con el Gmini
402, ya no necesitará ningún ordenador para crear archivos
de música digital. El Gmini
402 puede grabar a partir del micrófono
integrado o de una fuente de línea analógica (ej: sistema HiFi, radiocasete,
reproductor de CDs, etc.) en formato estándar WAV de Windows
®
, tanto
PCM (no comprimido) como ADPCM (comprimido).
5.1 Conexiones de cable para la grabación de audio
Conecte el adaptador multiconexión al Gmini
402 y luego enchufe el
cable AV incluido en la cara marcada con Line-In, como se muestra en la
gura. Enchufe los conectores rojo (derecha) y blanco (izquierda) en la
salida de su equipo HiFi o de cualquier otro dispositivo de audio del que
esté grabando. Deje sin conectar el extremo amarillo.
A las tomas de salida de su
dispositivo de audio.
5
MÚSICA – Grabación de música
5.2 Grabación
Antes de empezar la grabación audio, en la pantalla de pregrabación
podrá ajustar los parámetros de su grabación.
1. En la pantalla de inicio, seleccione Au-
dioCorder y pulse ENTER/GO
.
2. En la pantalla de pregrabación, ajuste el
nivel de grabación* pulsando los botones
IZQDA. y DCHA. Pulse el botón de inicio,
F3, para empezar la grabación. Antes de
grabar por primera vez, es conveniente
que ajuste los parámetros (Settings).
3. Si hace clic en Settings, aparecerá
la pantalla de parámetros de grabación
( gura anterior). Compruebe que haya
seleccionado la fuente (Source) cor-
recta. Si la fuente no es la correcta,
durante la grabación y reproducción no
oirá nada.
4. Tras haber pulsado el botón inicio
(Start), podrá interrumpir la grabación
pulsando el mismo botón de función
(ahora con la etiqueta Pause), o detener
la grabación pulsando STOP/ESC.
* (Sólo grabaciones analógicas) Efectúe varias grabaciones de prueba para saber cuál
es el nivel de grabación que le ofrece la mejor calidad de sonido. No se deje engañar
por el volumen de los auriculares, que puede ajustarse independientemente con los
botones ARRIBA y ABAJO.
20 21
Micrófono
El micrófono integrado está situado en la parte superior del Gmini
402, junto a la toma de auriculares. Asegúrese de que la fuente de
entrada seleccionada en la pantalla de parámetros de la pregrabación sea
Microphone. El nivel de grabación del micrófono viene predeterminado.
Línea de entrada analógica
Podrá grabar desde cualquier fuente de audio de nivel de línea. Asegúrese
de que la fuente de entrada seleccionada en la pantalla de parámetros de
la pregrabación sea Analog Line-In. Asegúrese de que la fuente de audio
ofrezca una señal de nivel de línea y no una ampli cada (compruébelo
bajando el volumen del reproductor si utiliza la señal de salida de los
auriculares de su dispositivo de audio). Una señal ampli cada distorsiona
en gran medida la grabación. También podrá utilizar un micrófono
preampli cado de alta calidad, como el que vende en opción Archos.
Grabación secuencial
Durante la grabación, aparecerá la mención Next (siguiente)
sobre el botón de función central. Pulse este botón para
realizar grabaciones secuenciales. Con esta función, la
grabación actual se detiene e instantáneamente comienza una nueva.
Esta nueva grabación se distingue por un número añadido a su nombre.
Así, en caso de varias grabaciones secuenciales, podrá tener, por ejemplo,
los nombres de archivos REC0002_01, REC0002_02, etc. Se trata de una
práctica opción para grabar viejas casetes o discos de vinilo. Haga clic en el
botón Next durante la pausa que hay entre las canciones. De esta forma,
cada canción del vinilo o de la cinta se convertirá en un archivo de audio
independiente.
5.3 ¿En dónde se guarda la grabación?
Las grabaciones de audio se guardan por defecto en la carpeta Music.
Para abrir esta carpeta, haga clic en el icono Music del menú principal.
Observe que el botón de función dcho. lleva la etiqueta Record. Cada vez
que utilice este botón para grabar sonido en lugar del botón AudioCorder
del menú principal, cambiará la ubicación por defecto de su grabación
a la carpeta activa. Por ejemplo, imaginemos que tiene una carpeta
llamada /Music/Voz/Conferencias. Si abre esta carpeta y empieza a grabar
utilizando el botón de función dcho. Record, cambiará la ubicación
predeterminada de su grabación a dicha carpeta. Así, cada vez que pulse
el icono AudioCorder para empezar una grabación, ésta será guardada en
la carpeta /Music/Voz/Conferencias.
5.4 Edición de sonido
Los archivos de audio (grabaciones con micro / grabaciones analógicas / FM
Remote Control (opcional)) pueden modi carse borrando las secciones que
no desee incluir. Si quiere editar una grabación de audio, tiene la posibilidad
de “recortar” la porción exacta que desee guardar. Por ejemplo, ha grabado
una conferencia de 33 minutos y 22 segundos. Le gustaría acortarla y
guardar sólo una sección especí ca que va de los 12m15s a los 21m5s. El
diagrama siguiente ilustra esta situación.
Porción que desea guardar
00:00 (0min 0sec) 12:15 21:05 33:22
Para guardar dicha sección (recortarla), deberá:
• Localizar el archivo con el modo Navegación.
• Seleccionar Edit en el menú File para acceder al modo de edición.
• En este modo, seleccionar el punto de interrupción inicial (“cut-IN”)
(12:15 en el ejemplo).
Seguidamente, cree el corte nal (en nuestro ejemplo 21:05; tenga en
cuenta que ahora la posición real será anterior en el archivo, al haberse
cortado los primeros 12:05 minutos).
• Guardar los cambios.
22 23
Resalte el archivo que quiera editar y
seleccione Edit en el menú File. Única-
mente aparecerá Edit en los archivos
que hayan sido creados con la función
de grabación del Gmini
402. No se po-
drán editar los archivos creados a partir
de CDs o bajados de Internet. Abierto
el modo de edición, el archivo se re-
producirá en bucle continuo para que
pueda oír cómo suena su edición.
Con los botones de avance y retroceso
rápidos (IZQDA./DCHA.), localice los
puntos en donde quiera que comience y
termine el nuevo archivo (los puntos de
interrupción o cut-IN y cut-OUT). Hecho
esto, guarde el archivo editado. En este
ejemplo, se crea un nuevo archivo:
REC0000.wav. El archivo original se
conserva intacto. Los nuevos puntos de
inicio y nal aparecen por encima del
nombre del archivo.
6
MÚSICA – Transferencia de música al Gmini
402
Su producto ARCHOS
es un dispositivo o cial PlaysForSure
,
lo que signi ca que siempre que encuentre servicios de
venta o suscripción de música por Internet con este símbolo,
tendrá la seguridad de que los archivos bajados podrán
reproducirse en su Gmini
402*.
El Gmini
402 está diseñado para trabajar de forma integrada con el
reproductor de Windows Media
®
(WMP) versiones 9 y 10. El software
WMP se utiliza para bajar contenido digital de Internet y organizarlo.
También se utiliza para sincronizar (copiar) el contenido de la biblioteca
del reproductor de Windows Media
®
en el dispositivo ARCHOS
. Véase
la tabla de comparación más abajo para una explicación de las diferentes
funciones disponibles utilizando el reproductor de Windows Media 9 o 10,
o consulte el sitio web www.playsforsure.com.
*Para los servicios de suscripción, deberá utilizarse el reproductor de Windows Media
®
10.
6.1 Sincronización de música desde el reproductor de Windows Media
®
al Gmini
402
El botón Sincronizar del reproductor de Windows
Media
®
(WMP) funciona en una sola dirección,
añadiendo archivos de música, vídeo y fotos al
Gmini
402 de forma que éste tenga el mismo
contenido digital que la biblioteca del reproductor de Windows Media
®
.
Por supuesto, podrá elegir entre sincronizar determinadas canciones,
vídeos o fotos o toda la biblioteca. En el WMP10, pude hacer clic en el
botón Con gurar sincronización de la pestaña Sincronizar y luego activar
la casilla Sincronizar dispositivo automáticamente. Es la ventaja que tiene
la sincronización automática del WMP10. Si esta casilla está activada, cada
vez que conecte el Gmini
402 al ordenador, el reproductor de Windows
Media
®
iniciará automáticamente la sincronización comprobando si hay
nuevos archivos de música, vídeo o fotos en la biblioteca, y copiándolos
en el Gmini
402 en caso positivo. También puede escoger los tipos de
archivos que se sincronizarán automáticamente al conectar el dispositivo
Archos. Por ejemplo, puede que sólo le interese sincronizar los archivos
de música. El reproductor de Windows Media
®
9
no tiene la función de sincronización automática
al conectar el Gmini
402 a un ordenador, por lo
24 25
que deberá especi car qué quiere sincronizar.
Nota para los usuarios de WMP10: Los archivos que copie en el Gmini
402 a partir de otro
ordenador o los archivos grabados desde fuentes analógicas no podrán añadirse a la biblioteca
del reproductor de Windows Media
®
al conectar el Gmini
402 a su ordenador. Sin embargo, las
canciones añadidas aparecerán en la ARCLibrary del dispositivo.
6.2 Comparación de los reproductores de Windows Media 9 y 10
El reproductor de Windows
®
Media 10 únicamente está disponible con
Windows
®
XP (service Pack 1) y sistemas operativos posteriores. Merece
la pena actualizar su sistema con Windows
®
XP (home o profesional) y
con el reproductor de Windows
®
Media 10. La siguiente lista muestra sus
ventajas.
Funcionalidad
Funcionalidad
WMP9 WMP10
Sincronización automática de la biblioteca del
WMP con el ARCHOS
Gmini
402 al conectarlo
al ordenador
no*
Puede sincronizar servicios de suscripción de
música “to go” con el Gmini
402
no
Desconexión USB sin tener que desmontar la
echa verde de la bandeja de sistema
no
Capaz de convertir archivos de vídeo* a un
formato compatible con el Gmini
402
no
Compatible con las descargas de vídeo
protegido
no
Contenido de audio PlaysForSure
* Para copiar música comprada de Internet en el
Gmini
402
deberá utilizar la función de
sincronización manual del WMP9.
**Microsoft se reserva el derecho a limitar los formatos de archivo de vídeo susceptibles de ser
convertidos con el WMP10.
6.3 Transferir su colección de CDs al Gmini
402
El proceso de transferir música de un CD a archivos de música (que
puedan ser reproducidos en el Gmini
402) es conocido como “extracción
de audio” (en inglés, “ripping”). Se trata, en realidad, de un proceso
de recodi cación que convierte un formato CDA (CD Audio) en otro
WMA o MP3, compatible con el Gmini
402. Existe una gran cantidad
de programas de extracción de audio, aunque ARCHOS
recomienda el
reproductor de Windows Media
®
. Es más, al introducir un CD de música
en el ordenador, Windows
®
le preguntará si quiere extraer sus canciones.
Dependiendo de la potencia de su ordenador, extraer las pistas de un
CD de 60 minutos puede llevarle entre 10 y 60 minutos. Hecho esto,
el álbum pasará a formar parte de su biblioteca de música. Conecte el
Gmini
402 al ordenador con el cable USB suministrado. Pinche en la
pestaña Sincronización e indique al reproductor de Windows Media
®
que
sincronice ese álbum con su Gmini
402. Transferirá así el contenido del
mismo al Gmini
402.
Nota: Algunos CDs de música vienen con un sistema de protección anticopia especial que no
permite la extracción de archivos de audio con el reproductor de Windows Media
®
.
6.4 Instalación del Reproductor de Windows Media 9
Si su sistema es Windows
®
ME o Windows
®
2000, deberá utilizar el
reproductor de Windows Media
®
9. Visite el sitio web de Microsoft
®
y baje
la última versión o instale la versión del reproductor que encontrará en el
propio Gmini
402. Los archivos necesarios están en la carpeta DATA.
6.5 Instalación del Reproductor de Windows Media
®
10
Para poder instalar el reproductor de Windows Media
®
10, deberá estar
trabajando con Windows
®
XP (Service Pack 1 o superior). Visite el sitio
web de Microsoft
®
www.playsforsure.com para bajar e instalar la última
versión.
26 27
7
MÚSICA – Utilización de iTunes
con su Gmini
402
8
VÍDEO – Reproducción de archivos de vídeo
La manera más fácil de transferir archivos de música entre
un ordenador Macintosh
®
y el Gmini
402 es utilizando el
Macintosh Finder
, con el que podrá arrastrar y colocar
archivos desde y hacia el Macintosh
®
.
Ahora bien, para los usuarios de Macintosh
®
que quieran utilizar el Gmini
402 con iTunes
®
, ARCHOS
ha desarrollado un módulo especial i-Tunes
®
.
Encontrará éste en la carpeta /Data/iTunes plug-in en el disco duro del
Gmini
402, o en el sitio web de Archos. En esta carpeta encontrará un
archivo comprimido .sit. Descomprímalo y abra la carpeta correspondiente
a su sistema operativo. En ella encontrará una imagen JPEG que le indicará
dónde debe copiar este complemento. Una vez hecho esto, iTunes
reconocerá el dispositivo Gmini
402.
Para facilitarle las cosas, tenga presente lo siguiente:
1) La música comprada en la tienda on-line de Apple está protegida contra
la copia mediante un sistema de encriptación propietario. El dispositivo
ARCHOS
no puede reproducir la música así comprada. Aunque sí podrá
reproducir archivos MP3 sin ningún problema.
2) Al crear listas de canciones con iTunes
®
(únicamente a partir de canciones
guardadas en el Gmini
402), el Macintosh
®
guardará estas listas en el
directorio raíz del Gmini
402 y no en el directorio Playlists del dispositivo
Archos. Por ello, es preferible utilizar el propio Gmini
402 para crear listas
(Consulte la sección Creación de una lista de canciones en MÚSICA
– Listas de canciones) y luego guardarlas en la carpeta Playlists.
3) Al arrastrar y colocar archivos MP3 de la biblioteca del iTunes
®
al Gmini
402, el programa i-Tunes
®
examinará los datos de la etiqueta ID3 (Consulte
la sección Intérprete, Álbum, Título … etiquetas ID3 en Música –
Reproducción de archivos de música de este manual para obtener una
descripción detallada sobre las etiquetas ID3.) del archivo MP3, y creará
una carpeta en el nivel raíz del Gmini
402, asignando a dicha carpeta el
nombre del Artista. Seguidamente, tomará la etiqueta ID3 con el nombre
del Álbum y creará una subcarpeta a la que asignará dicho nombre. Por
ultimo, colocará la canción MP3 en la subcarpeta del Álbum. Aunque se
trate de una estructura ordenada de artistas y álbumes, i-Tunes
®
no sigue el
método del Gmini
402 de colocar primero la música en la carpeta Music.
Como en los archivos musicales, sólo tiene que resaltar el
archivo de vídeo y luego pulsar PLAY/GO . Las miniaturas del
lateral derecho le mostrarán un fotograma del archivo de vídeo
resaltado (centro), además de dos fotogramas de los archivos
superior e inferior al resaltado. Al pinchar en el icono Video del
menú principal, entrará en el modo de
“sólo vídeo”. Para ver cualquier otro
tipo de archivos reproducibles de una
carpeta determinada, deberá entrar
en ella utilizando el Navegador.
Para ver sus vídeos en un televisor,
mantenga pulsado el botón de función
F2 (botón de función central) durante
tres segundos. La pantalla del Gmini
402 se apagará, ya que la señal
de vídeo es enviada a la televisión
conectada al dispositivo. Seleccione la entrada de vídeo auxiliar en su
televisor (normalmente está justo debajo del canal 1, y suele llamarse L1
o L2). Si no ve una imagen de color clara, puede que tenga que ajustar el
Gmini
402 al estándar local de su televisor (NTSC o PAL) en el menú de
con guración Setup > Display.
Utilice el botón PLAY/GO para interrumpir/retomar el vídeo.
Sírvase de los botones ARRIBA/ABAJO para controlar el
volumen.
Apriete los botones IZQDA./DCHA. para un retroceso o
avance rápidos en el mismo vídeo.
Pulse el botón de función dcho. para esconder/mostrar la información
horaria superpuesta.
• Pulse el botón de función Options para de nir un marcador o cambiar
la presentación de pantalla. Mantenga pulsado para pasar de la pantalla
integrada a un TV, o viceversa.
28 29
Pulse el botón de función izqdo.
para ver el vídeo a cámara lenta.
Puede ir eligiendo entre los valores
de velocidad normal, dividida por 2,
por 4 u 8. Durante la reproducción
a cámara lenta, el sonido estará
desactivado. Utilice el botón DCHA. para ir de una imagen a otra cuando
esté en cámara lenta y en modo interrumpido.
8.1 De nición de un marcador
Si está viendo un vídeo y quiere poner un marcador para poder
seguir viéndolo más adelante desde ese mismo punto, utilice la
función Marcador (“Bookmark”). Sólo tiene que hacer clic en el
botón de función central (Options), y seleccionar “Set Bookmark”. De
esta forma, establecerá un marcador en la posición en que se encuentre
en el archivo de vídeo. Sólo podrá poner un marcador por archivo. En
el navegador, el archivo aparecerá con una marca amarilla en su icono,
para indicar que dicho archivo tiene de nido un marcador. Puede tener un
máximo de 16 archivos marcados. Si de niera más marcadores, estaría
borrando los más antiguos. Cuando vea un archivo de vídeo la próxima
vez, se le ofrecerán estas tres opciones:
Resume: Reproducir a partir de la posición de nida por el marcador.
Ignore: Dejar en su sitio el marcador, y reproducir desde el principio.
Clear: Eliminar el marcador del archivo, y reproducir desde el principio.
8.2 La función de Retomar (“Resume”)
Al encender el Gmini
402, a veces observará que el icono resaltado
en la pantalla principal no es el Navegador (Browser), sino el
icono de Retomar (Resume). Este último aparecerá resaltado
cuando el Gmini
402 pueda retomar el último archivo de audio o
vídeo reproducido.
8.3 Parámetros del formato de visualización
En el botón Options (botón de función central), observará que tiene
varias opciones de formato de visualización. En determinados casos,
dependiendo de cómo fuera grabado el vídeo original, puede que le
interese utilizar estos ajustes.
Modo predeterminado: Ajusta el tamaño del vídeo para adaptarlo a la
pantalla LCD.
Formato 4/3: Agranda la imagen para llenar la pantalla (normalmente
de forma vertical), y recorta los laterales para llenar completamente la
pantalla de televisión.
Formato 16/9: Envía una señal de TV sin las barras negras horizontales.
Sin sobrebarrido: La imagen no entrará en la zona de sobrebarrido. Se
verá siempre la imagen completa en todos los televisores. La imagen no
se recortará si utiliza el LCD.
8.4 Reproducción de archivos de vídeo de Internet
El reproductor de Windows Media
®
10 ofrece la ventaja de poder bajar
vídeo protegido de Internet. Cuando vea el símbolo PlaysForSure
en un
sitio web compatible con dispositivos Windows
®
PMC (Portable Media
Center), signi ca que podrá reproducir dichos archivos protegidos en su
Gmini
402.
Vídeo protegido de Internet
En el sitio web PlaysForSure™ (www.playsforsure.com) encontrará una
serie de proveedores electrónicos que ofrecen servicios de alquiler,
suscripción o venta de contenido de vídeo. Recuerde que para que los
vídeos bajados puedan reproducirse en su Gmini
402, en los sitios web
deberá gurar el símbolo PlaysForSure™.
Vídeo no protegido de Internet
El Gmini
402 reproduce archivos .AVI codi cados en formato MPEG-4 SP.
Puede reproducir tales archivos a un tamaño de hasta 720 x 576 píxeles
(25 cuadros/segundo). También reproduce archivos .WMV (WMV9 SP)
con un tamaño máximo de 352 x 288**. El Gmini
402 no reproduce
directamente archivos de tipo .mov, .mpg, o .mpeg.
30 31
El número de métodos de codi cación y compresión empleados
actualmente para crear archivos de vídeo es muy amplio y se encuentra
en constante evolución. Existen tantos estándares y formatos que es
muy probable que el archivo de vídeo bajado de Internet no se pueda
reproducir de forma inmediata en su dispositivo. Debido a diversas
“variaciones”, incluso cuando los archivos de vídeo están formateados en
“MPEG-4”, quizá no puedan verse correctamente.
Quizá tenga algunos archivos de vídeo que no puedan verse directamente
en el Gmini
402. En dicho caso, deberá convertirlos al formato adecuado.
El reproductor de Windows Media
®
10 (disponible únicamente con
Windows XP) convierte automáticamente los archivos de vídeo del PC al
sincronizarlos con el Gmini
402. Durante este proceso, un mensaje le
informará de la conversión.
También puede utilizar el programa MPEG-4 Translator , incluido en el
disco duro del Gmini
402, para recodi car algunos de sus archivos de
vídeo al formato adecuado MPEG-4 SP, compatible con el Gmini
402.
Consulte el capítulo Vídeo - Creación de archivos de vídeo MPEG-4
con un ordenador para obtener más detalles.
* MPEG-4: estándar ISO/IEC de Moving Picture Experts Group; AVI: archivo multimedia (audio y
vídeo) de Microsoft. AVI MPEG-4 SP con cuadros B de hasta 704x480 @ 30f/s (NTSC) o 720x576
@ 25f/s (PAL).
** Microsoft WMV9 SP hasta 352x288 @ 30f/s y 800 kb/s; compatible con WM DRM.
Cómo crear un archivo de vídeo MPEG-4
Deberá saber que el proceso de codi cación de vídeo no es simplemente
apretar un botón. Los segmentos de vídeo procedentes de una videocámara
digital o los que puede bajar gratuitamente de Internet están codi cados de
diversas maneras. Si no vienen en el formato adecuado, MPEG-4 de Per l
Simple, deberá convertirlos a este formato con las herramientas de software
que se mencionan seguidamente, para luego poder reproducirlos en el
Gmini
402. Esto es debido a la relativa novedad del formato de vídeo MPEG-
4 de la ISO (Organización Internacional de Normalización). Al contrario que
sus predecesores, MPEG1 y MPEG2, este formato posee varios niveles y,
por tanto, no todos los archivos de vídeo MPEG-4 funcionan en todos los
reproductores MPEG-4. Por otro lado, los archivos MPEG1 y MPEG2 deben
recodi carse en este nuevo formato. Aunque la recodi cación de archivos
de vídeo pueda parecerle un proceso arduo, una vez que lo haya asimilado
perfectamente ya sólo tendrá que dejar su PC o Mac trabajando en la
creación de archivos de vídeo para reproducir en el Gmini
402.
Herramientas para PC
El Gmini
402 incluye dos programas basados en Windows
®
con los que
podrá crear archivos de vídeo .AVI MPEG-4 de Per l Simple: el
MPEG-4
Translator
y el
Virtual Dub
. El MPEG 4 Translator utilizará el programa
Virtual Dub proporcionándole los parámetros correctos para codi car su
vídeo a partir del formato original, .avi o .mpg (mpeg 1), para luego
codi carlo en un archivo .AVI MPEG-4 SP. El archivo es adaptado para poder
reproducirse correctamente. Si desea tener la banda sonora en formato
MP3, necesitará bajar este códec de audio (disponible gratuitamente en
Internet), si no lo tiene ya instalado en su ordenador.
9
VÍDEO Creación de archivos de vídeo MPEG-4
con el ordenador
32 33
9.1 Instalación del software para PC
Si su archivo de vídeo no es de formato .avi codi cado en MPEG-4 de per l
simple y tamaño adecuado, deberá recodi carlo utilizando las siguientes
herramientas. Para el Gmini
402, deberá crear un archivo AVI codi cado
en MPEG-4 de Per l Simple, con una resolución máxima de 720 x 576
(dependiendo de la velocidad de cuadro) y una banda de sonido estéreo
MP3 o WAV. Encontrará los archivos necesarios para la instalación en el
disco duro del Gmini
402, en /Data/PC Installation.
Códec (Compresión/decompresión) MPEG-4
Un códec MPEG-4 debe su instalado para que MPEG-4 Translator pueda
comprimi un chero vídeo en el formato MPEG-4 SP, formato leible par
el Gmini 402. Si áun no ha instaloado este códec, MPEG-4 Translator le
señalaráel códec que necesite, y podrádescararlo gratés desde Internet.
Virtual Dub
Programa para transcodi car un archivo de vídeo en otro. Se trata
de un programa universal de transferencia y limpieza que cuenta con
numerosas opciones para manejar incluso las traslaciones a vídeo más
complicadas. Instálelo a partir de la Utilidad de Instalación de Archos,
y automáticamente se descomprimirá. El sistema le pedirá si lo desea
guardar en C:\Archivos de Programa\VirtualDub. Utilice este directorio
predeterminado. En caso contrario, tendría que explicar al programa
MPEG 4 translator dónde encontrarlo.
MPEG 4 Translator
Este programa, desarrollado por Archos, es una “aplicación frontal” del
programa Virtual Dub. Está compuesto por una sencilla interfaz de usuario
que sirve para indicar al Virtual Dub cómo procesar el archivo de vídeo.
El programa ajusta todos los parámetros para que el Virtual Dub cree el
archivo de vídeo en el tamaño y formato adecuados y así poder reproducirlo
en el Gmini
402. Al ejecutarlo por primera vez, el MPEG 4 Translator
deberá localizar el programa Virtual Dub. Si no lo ha instalado en la
ubicación predeterminada, deberá indicar el camino para llegar hasta él.
Códec de sonido MP3
Si el MPEG 4 Translator detecta un códec
MP3 apropiado en su PC, el programa lo
utilizará, y la banda sonora de su archivo
de vídeo estará en MP3. De lo contrario,
utilizará el códec estándar IMA ADPCM.
Encontrará estos codi cadores MP3 en
Internet (suelen venir juntos, el codi cador
y el decodi cador). Si elige el códec LAME,
asegúrese de que su versión dispone de una
interfaz de compresión de audio (ACM). Para
buscar otros códecs MP3 en la Red, teclee
en su buscador favorito palabras como ACM,
MP3 o CODEC. Una vez que haya instalado
el códec en su sistema, el MPG4 Translator podrá crear archivos de vídeo
nales con sonido MP3, incluso con archivos de vídeo fuente sin banda de
sonido MP3.
Para saber cuáles son los códecs (audio o vídeo) instalados en su
ordenador, abra la lista que aparecerá en la siguiente ubicación:
En Windows XP, haga clic en Inicio > Con guración > Panel de
control > Dispositivos de sonido y audio > Hardware > seleccione
Códecs de audio, y luego haga clic en Propiedades. Encontrará
una lista con todos los códecs de audio instalados en su ordenador.
Actualmente, el MPEG-4 Translator no puede decodi car archivos de vídeo
MPEG2, ya que estos suelen utilizar un formato .mpg o .mpeg, y no el
formato obligatorio AVI. Para ayudarle con este tipo de archivos, deberá
bajar otras herramientas de Internet (FlaskMPEG, Rippack, etc.). Un buen
lugar para empezar la búsqueda es el sitio www.digital-digest.com.
9.2 Utilización del MPEG-4 Translator
En la gura aparece la pantalla del programa principal MPEG-4 Translator. Si
aún no ha instalado el códec, al ejecutar el programa por primera vez se le
noti cará este hecho. Deberá bajar el códec e instalarlo en el ordenador. Si
tampoco ha instalado el programa Virtual Dub, también será noti cado de ello
y deberá instalarlo (hágalo con la Utilidad de Instalación de ARCHOS
o bájelo
del sitio web de Virtual Dub). Si no ha colocado el programa Virtual Dub en la
carpeta por defecto, el MPEG-4 Translator le pedirá la ubicación del archivo.
34 35
Selección de los archivos fuente y destino
En el ejemplo anterior, la fuente de vídeo
seleccionada es el archivo 24 hours
of Lemans.avi. En la parte inferior de
la ventana aparecen sus características
originales (anchura: 720, altura: 576,
velocidad de cuadro: 25). Seguidamente,
deberá indicar al programa la ubicación (Set
Destination le) de la versión recientemente
recodi cada del archivo, que no borrará la
original. Asígnele un nombre descriptivo,
como en el del ejemplo (Lemans.avi), y
añádale siempre la extensión .avi.
Modi cación de los parámetros
A continuación, podrá cambiar los
parámetros (
Change Settings
) del
codi cador, para ajustar el nivel de
calidad de la imagen nal. Como
en la música MP3, cuanto más alta sea la velocidad de bit mayor será la
calidad de la música o, en este caso, del vídeo. Sin embargo, esto requiere
la utilización de un mayor espacio de disco. Un valor de 900 kb/s producirá
una imagen satisfactoria en la pantalla de un televisor. Para obtener una
calidad similar al DVD, deberá seleccionar unos 1.200 kb/s. Si no utiliza
la versión estándar, desactive la codi cación bidireccional en la página de
propiedades de su códec.
Destino y prioridad
Si en la lista no apareciera
el dispositivo Gmini
402,
seleccione “ARCHOS
Default”.
Aparecerá la casilla Priority, en
donde podrá elegir el parámetro
al que asigna la máxima prioridad. Imagínese que está recodi cando
un archivo de vídeo con una resolución de 800x600 y 30 cuadros por
segundo, lo que supera la resolución máxima del Gmini
402. Entonces,
el MPEG-4 Translator deberá disminuir su resolución. Seleccione LCD
para optimizar el formato de vídeo nal visualizado en la pantalla LCD
integrada. Seleccione TV si quiere utilizar la mayor velocidad de cuadro
posible. Podrá hacerse una idea del tamaño y velocidad del vídeo con los
parámetros Video Image Size : Destination. Al seleccionar TV, se
entiende que la señal de salida del dispositivo está optimizada para un
televisor y no para la pantalla incorporada.
Inicio
Haga clic en Inicio (
Start
), y el programa
recurrirá a
Virtual Dub
para el procesamiento
del vídeo. Según la potencia y velocidad de
su ordenador, esto puedo hacerse en tiempo
real (un vídeo de 60 minutos se recodi ca
en unos 60 minutos) o tomar mucho más
tiempo. Como se muestra en la gura de la
izquierda, podrá ir viendo el estado en que
se encuentra la codi cación. Si el botón
Start
está inhabilitado (color gris claro), puede ser
por una de estas dos razones: 1) el archivo
fuente no es un archivo AVI verdadero (aun cuando el nombre termine
por .avi, son los datos internos del archivo los que determinan si se trata
verdaderamente de un archivo AVI); 2) no se ha localizado el programa
Virtual Dub
al iniciar el
MPEG-4 Translator
. Cierre el programa, vuélvalo a
abrir y asegúrese de localizar el programa
Virtual Dub
.
36 37
10
FOTO – Visualización de fotos
El Gmini
402 es compatible con los formatos de imagen JPEG
(.jpg) y Bitmap (.bmp), pero no lee las imágenes ProJPEG
(jpeg progresivo). El dispositivo ARCHOS
adaptará la imagen
al tamaño de la pantalla incorporada o a la televisión si
selecciona esta última opción. La barra amarilla sobre la lista de archivos
le recuerda que está en modo “sólo fotos”, es decir, que sólo aparecerán
en el directorio los archivos de tipo JPEG o BMP. Las tres imágenes a la
derecha son miniaturas correspondientes al archivo resaltado (centro) y
a los archivos anterior y posterior
al mismo.
Si está viendo fotos en una televisión
(mantenga pulsado F2 para cambiar
al vídeo externo), es recomendable
que ajuste la visualización (Image
Display) en Progressive para evitar
cualquier parpadeo en la pantalla.
Para ello, entre en el menú Setup
> Display.
10.1 Visualización de fotos
Si está sobre un archivo de imagen resaltado y pulsa Enter , el Gmini
402
mostrará la imagen en el carrusel, ya sea sola, en un grupo de 4 imágenes
o en un grupo de 9. Un rectángulo rojo indicará la foto seleccionada. Pulse
de nuevo Enter para ver la imagen en pantalla completa. Cuando la
tenga en pantalla completa, podrá girarla, aumentarla o colocarla como
imagen de fondo del Gmini
402.
1 imagen 2 x 2 imágenes 3 x 3 imágenes
girar la imagen 90° a la
izqda.
girar la imagen 90° a
la dcha.
ver foto siguiente
ver foto anterior
• Pulse el botón de función izqdo. #-Pic para cambiar el número de fotos
en el carrusel.
Pulse el botón de función central Picture para mostrar las opciones de imagen.
Pulse el botón de función dcho. Hide para ocultar el nombre de la
imagen y los botones de función.
Ampli cación de fotos
Con la imagen en pantalla completa, pulse el botón PLAY/GO
para ampliar
la imagen hasta tres veces. Cada vez que pulse el botón PLAY/GO, la imagen
se agrandará una vez. Utilice los botones de dirección para moverse a través
de la imagen y ampli car una determinada zona. Los pequeños signos + en la
esquina inferior izqda. de la pantalla indican el nivel de aumento. Es decir, +,
++ o +++. Pulse STOP/ESC para volver al modo de visualización normal.
10.2 Visualización de una proyección
Si pincha en
Slideshow
(Proyección), el Gmini
402 mostrará sucesivamente cada una de las
imágenes de la carpeta activa durante el tiempo
determinado en Parámetros. Para establecer el
tiempo que permanece cada imagen en pantalla,
vaya a Setup > PlayMode > Picture Pause.
Este parámetro indica el número de segundos
que aparece cada imagen en pantalla.
38 39
10.3 Transferencia de fotos a su Gmini
402
El Gmini
402 está equipado con un puerto USB an trión. Dicho puerto,
junto con el cable adaptador USB an trión, le permitirán conectar dispositivos
USB de almacenamiento masivo (MSC) al Gmini
402, y transferir archivos
de estos dispositivos al Gmini
402. Muchas de las cámaras fabricadas hoy
en día son dispositivos de tipo MSC. Así, le resultará muy fácil conectar su
cámara directamente al puerto USB an trión del Gmini
402 y copiar sus
fotos con el navegador ARCHOS. Si no dispone de una cámara de tipo MSC,
utilice un lector de tarjetas USB, que conectará al puerto USB an trión del
Gmini
402 mediante el cable adaptador USB an trión. Por último, si no
puede utilizar ninguna de estas dos opciones, siempre podrá copiar sus fotos
en el ordenador y luego pasarlas del ordenador al Gmini
402 (que estará
conectado al PC).
Tres métodos para copiar fotos en el Gmini
402
1) Conecte su cámara MSC al puerto USB an trión (mediante el cable
adaptador USB an trión).
2) Utilice un lector de tarjetas USB autónomo y el cable adaptador USB
an trión.
3) Copie las fotos en el ordenador y luego cópielas (o sincronícelas con el
reproductor de Windows Media
®
10) en el Gmini
402.
Al conectar un dispositivo de tipo MSC al puerto USB an trión (a través del
cable adaptador USB an trión), el panel izquierdo del navegador mostrará
el contenido del dispositivo USB externo y el panel derecho, el contenido
del disco duro del Gmini
402. Desplácese hasta el panel que contiene las
fotos (en este ejemplo /DCIM/113CANON). Salte al panel de la derecha
(icono de acción) y navegue hasta la carpeta en donde desee guardar
sus fotos (si lo desea, puede crear una nueva carpeta seleccionando
el correspondiente icono
de acción). En la siguiente
página, se muestran las
capturas de pantalla.
Método 1
Fotos de la cámara a la izquierda y el
disco duro del Gmini
402 a la derecha.
Seleccione la carpeta de destino y luego
escoja COPIAR del menú Gestión de
archivos.
Los archivos se copiarán en la carpeta
del lateral dcho. Ya puede desconectar
la cámara del Gmini
402.
Si sus archivos de imagen no aparecen en el panel izquierdo, pruebe a
seleccionar parámetro Todos archivos (Ajustes > Sistema > Todos
archivos). Hecho esto, aparecerán en el navegador izquierdo todos los
archivos de su dispositivo externo, independientemente de su extensión
(.txt, .raw, .pdf, etc.).
40 41
11
JUEGOS – Plataforma de juegos Mophun
®
El Gmini
402 dispone de una plataforma de juegos Mophun
®
integrada,
por lo que podrá disfrutar de los juegos creados para estas plataformas.
Su Gmini
402 viene equipado con de versiones de prueba de juegos.
11.1 Descarga de juegos
Para ver una lista completa de los juegos a
la venta, vaya a la página de presentación
del Gmini
402, en el sitio web de Archos
(www.archos.com) y haga clic en el enlace
Gmini
402 Games. Tras haber comprado
el juego, en su navegador puede aparecer
una ventana de descarga, indicándole que
el contenido de la misma quizá dañe su
ordenador. Esto es debido a que el sistema
Windows
®
no reconoce los archivos de tipo .MPN. No se preocupe, Archos
ha realizado todo lo necesario para garantizar que el archivo no contenga
ningún virus. Seleccione la opción Guardar para bajar el archivo al lugar
que elija, como p. ej.
Mis Documentos
. Más adelante, podrá copiar este
archivo en su Gmini
402.
Copiar en la raíz del Gmini
TM
402
Conecte el Gmini
402 a su ordenador,
y luego copie el
archivo de juego
.MPN en el directorio
raíz del Gmini
402,
que se encuentra
en el nivel superior
de la jerarquía de
directorios. Sólo tiene que arrastrar el archivo .MPN al disco duro del
Gmini
402 utilizando el administrador de archivos, que lo colocará en el
directorio raíz del dispositivo Archos (fuera de cualquier carpeta). Una vez
copiado, desconecte el Gmini
402 del ordenador de forma segura.
Ya desconectado del ordenador, el Gmini notará que hay un nuevo juego
en el directorio raíz, y lo instalará automáticamente. Seguidamente,
borrará el archivo .MPN que había copiado en el directorio raíz. No es mala
idea dejar una copia del archivo de instalación en el PC. Aun si perdiera
dicho archivo, siempre podría volver al sitio web de Archos y bajar de
nuevo, sin cargo alguno, el juego comprado.
Observará que en el disco duro de su Gmini
402 hay una carpeta llamada
Mophun. No borre esta carpeta ni copie archivos en ella. Los juegos que
compre se instalarán por sí solos en dicha carpeta.
11.2 Para jugar
Sólo tiene que resaltar el icono Games en la pantalla
principal y pulsar el botón Go. Seleccione un juego de la
lista y siga las instrucciones en pantalla.
42 43
12
NAVEGADOR Utilización del navegador
Utilice el navegador (browser) para desplazarse por el
sistema de archivos del Gmini
402. El sistema de archivos
(FAT 32) es del mismo tipo que el utilizado en los ordenadores
con sistema operativo Windows
®
. Se trata de un sistema
jerárquico que incluye carpetas y subcarpetas. Dado que
va a guardar cientos de archivos en su Gmini
402, le recomendamos
vivamente que mantenga siempre bien organizada y en orden la
estructura de archivos. De lo contrario, perdería más tiempo buscando los
archivos que escuchándolos o viéndolos. Le sugerimos que en el primer
nivel de la estructura de archivos cree las siguientes carpetas: Data,
Music, Playlists, Photo, Video y Voice.
Las carpetas Music, Photo y Video son especiales, ya que los iconos de
la pantalla principal abren directamente estas carpetas. Así, si pincha en
uno de estos 3 iconos accederá directamente a la carpeta correspondiente,
pero si no encontrara ninguna carpeta con estos nombres (Music, Photo
o Video), iría al directorio de nivel superior (directorio raíz) de la jerarquía
de archivos.
12.1 Navegación por la estructura de directorios
Justo debajo de la barra superior
de estado, aparece el camino del
directorio actual.
Botones para desplazarse por los directorios:
ENTER
Abre la carpeta o
directorio resaltado, o
reproduce el archivo
resaltado.
Mueve el cursor abajo/arriba
hasta el archivo o carpeta
anterior/siguiente.
ESC/STOP
Vuelve al menú principal.
Saltar entre las ventanas
del doble navegador.
Vuelve al directorio superior
(sube un nivel). Ejemplo:
va del archivo/Music/Wes
Burden/ a /Music.
12.2 Acciones con archivos y carpetas
Dependiendo de dónde se encuentre dentro del sistema de directorios,
tendrá la opción de manipular archivos y carpetas. En el menú principal,
haga clic en el Navegador (Browser). Recuerde que si el parámetro Show
all les del menú Setup > System está en Off, el Gmini
402 únicamente
mostrará archivos de tipo .mp3, .jpg, .avi, etc. Es decir, sólo visualizará los
archivos que pueda reproducir. Para ver todos los archivos, incluidos los que
no pueden reproducirse, el parámetro Show all les debe estar en On.
Los archivos que no se pueden reproducir vienen precedidos por el icono
de archivo desconocido .
Acciones con archivos Acciones con carpetas
44 45
Info: Visualiza datos de los archivos tales como la duración de la
canción o el vídeo, el tamaño de la fotografía, los kilobytes
utilizados del disco duro, la fecha de creación, etc.
Delete: Borra de nitivamente el archivo del Gmini
402. Antes de
borrarlo, el Gmini
402 solicitará su con rmación [“Delete
le: xxxxx ?”]. Utilice los botones de función para contestar
Sí o No. Si borra una carpeta, borrará todo su contenido, y
el dispositivo le preguntará “Delete folder: xxxxx and all
les therein?. Utilice los botones de función para contestar
Sí o No.
Rename: Asigna un nuevo nombre al archivo o carpeta. Aparecerá el
teclado virtual (véase la siguiente sección), en donde deberá
introducir el nuevo nombre del archivo o carpeta.
Create: Crea una nueva carpeta en el nivel actual del directorio. Aparecerá
el teclado virtual (véase la siguiente sección), en donde deberá
introducir el nombre de la carpeta recién creada.
Para copiar y desplazar archivos y carpetas
Gracias al exclusivo navegador doble de Archos, podrá copiar o desplazar
archivos de un lugar a otro dentro de la estructura de archivos (máximo de
1.000 archivos por carpeta). Para abrir la segunda ventana del navegador,
sólo tiene que pulsar el botón DCHA. Puede utilizar el doble navegador
de diversas formas:
Modo Fotografía: El navegador de la izqda. corresponde a la cámara de
tipo MSC y el de la dcha. al disco duro del Gmini
402.
Modo Música: El navegador de la izqda. es el disco duro del Gmini
402
y el de la dcha. la lista de canciones.
Modo Navegación: Dos ventanas para navegar por dos secciones
distintas del disco duro del Gmini
402.
Para saltar de una ventana a otra, utilice los botones IZQDA. y DCHA. El
cursor de ne, al resaltar un archivo o carpeta, qué ventana es la fuente
de la copia, mientras que la carpeta de destino será la otra ventana.
Por ejemplo, queremos copiar el archivo Project X.doc de la carpeta
HD/Data/Files from Work a la carpeta HD/Data/Backed up Files.
Empezaremos a partir de la pantalla principal del modo Navegación
.
1) Localice el archivo que desea copiar. 2) Pulse el botón DCHA. para abrir una
nueva ventana de navegación.
3) Pulse de nuevo el botón DCHA. para
mover el cursor al navegador dcho. y
localice la carpeta de destino deseada.
4) Vuelva al navegador izqdo. (botón
IZQDO.), resalte el archivo que va a
copiar, y seleccione “copy” en el menú
le”. El archivo es copiado en la
carpeta del navegador dcho. Proceda
de igual forma para copiar o desplazar
carpetas enteras.
12.3 Utilización del teclado virtual
Le recomendamos que para crear carpetas y asignar nombres a archivos
y carpetas lo haga desde su ordenador, con el Gmini
402 conectado al
mismo, ya que es más fácil manejar el teclado de un ordenador. Ahora
bien, habrá ocasiones en las que no esté cerca de un ordenador y deba
teclear el texto directamente en el Gmini
402. Para ello, cuenta con la
pantalla del teclado virtual.
46 47
El texto que está tecleando El cursor
En cada tecla, podrá elegir el carácter en
mayúscula o minúscula (en la g. aparecen
en minúscula).
Pulse ENTER
para introducir latecla
resaltada.
Mantenga pulsados los botones IZQDA. o
DCHA. para mover el cursor por la línea.
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Con rma y guarda Borra un espacio
el texto introducido
Debe saber que el Gmini
402 consume más energía al conectarlo a un
ordenador, y que la pila se gastará mucho más rápido que al utilizarlo
en modo autónomo. Si el Gmini
402 se queda sin pilas mientras está
conectado al ordenador, podría dañarse la estructura de directorios o
perder datos. Por lo tanto, siempre que lo tenga conectado a un ordenador,
deberá utilizar el adaptador CA. Tómese el tiempo necesario para
comprender el procedimiento de desconexión, ya que si lo desconectara
incorrectamente podría perder datos o bloquear su ordenador o el Gmini
402. El Gmini
402 no es compatible con Windows
®
NT, Windows
®
95 ni
Windows
®
98. Al utilizarlo como un disco duro conectado al ordenador, los
botones del Gmini
402 se bloquean y resultan inoperativos.
13.1 Conexión USB (“Disco Duro” o “Dispositivo Windows”)
El Gmini
402 viene con gurado como Dispositivo Windows
®
, por lo
que será reconocido inmediatamente por los ordenadores con sistema
Windows
®
XP (con Service Pack 1 o posterior) y reproductor de Windows
Media
®
10. Si dispone de otra versión de Windows
®
o no sabe cuál es la
versión de su Windows
®
XP, o si utiliza un Macintosh
®
, deberá cambiar el
parámetro USB Port (Universal Serial Bus) del Gmini
402. Para ello, haga
clic en Sistema, USB Port y seleccione “Disco duro” .
13.2 Conexión del Gmini
402
1) Conecte el adaptador de alimentación al Gmini
402.
2) Con el ordenador encendido, conecte el cable USB al ordenador.
3) Con el Gmini
402 apagado, conecte el otro extremo del cable USB al
puerto USB del Gmini
402.
4) Encienda el Gmini
402. (Si el ordenador le pide que instale un
controlador para su nuevo hardware, deberá desenchufarlo y cambiar el
parámetro USB port a Disco Duro).
Windows
®
XP
Compruebe* que su Windows
®
XP esté actualizado, al menos, con Service
Pack 1.. Además, deberá tener instalado el reproductor de Windows
Media
®
10 (WMP10). Así, podrá conectar su ARCHOS
utilizando el
procedimiento simpli cado Dispositivo Windows’. Conecte el Gmini
402
13
Conexión/desconexión del Gmini
402 del ordena-
dor
48 49
a su PC como se ha indicado anteriormente. El dispositivo aparecerá en
el Explorador de Windows
®
y en WMP10. Sin Windows
®
XP Service Pack
1 (actualización gratuita) o Windows Media
®
10, su ARCHOS
no podrá
ser reconocido automáticamente como “Dispositivo” Windows
®
, y deberá
seguir las instrucciones indicadas para Windows
®
ME y 2000 más abajo.
* Haga doble clic en ‘Mi PC’, seleccione
‘Propiedades’, y luego pinche en la pestaña
‘General’. Deberá aparecer “Service Pack
1” o uno superior.
Windows
®
ME y 2000
Atención: Antes de conectar el Gmini
402
al ordenador con el cable USB, haga clic
en Sistema > USB Port, y seleccione
Disco duro.
Al conectarlo a un ordenador, el Gmini
402 es reconocido como disco
duro externo, mostrando automáticamente su imagen en pantalla a
los pocos segundos de su conexión. En Mi PC, aparecerá una nueva
letra de unidad, por ej. E:. Ya puede utilizar el disco duro, etiquetado
Gmini 402, como si se tratara de una unidad más de disco duro. Para
trabajar con él, utilice el Explorador de Windows
®
y arrastre/coloque
archivos desde y hacia el disco duro del Gmini
402. Si la unidad no fuera
reconocida automáticamente y mostrada en pantalla como unidad de
disco externa, consulte la sección sobre resolución de problemas al nal
de este manual.
Macintosh
OS X
Si su sistema es el OS X, deberá actualizarlo con la versión 10.3.9 o
ulterior. También deberá cambiar el parámetro USB
Port del Gmini
402 a Disco Duro’. En el menú principal,
haga clic en Sistema > USB Port y luego seleccione
Disco duro”.
Sólo tiene que conectar el Gmini
402 al Macintosh
®
,
tal y como se especi ca anteriormente y, en pocos
segundos, su ordenador reconocerá al Gmini
402
como un dispositivo de almacenamiento masivo (Disco
Duro), montándolo como tal en el escritorio. Ya puede utilizar el disco
duro, etiquetado Gmini 402, como si se tratara de una unidad más de
disco duro.
13.3 Desconexión del Gmini
402 del ordenador
Modo Dispositivo Windows
Si el Gmini
402 está conectado al ordenador en modo dispositivo
windows, compruebe que no se estén trans riendo datos entre el Gmini
402 y el ordenador (el piloto de disco duro del Gmini
402 no está
parpadeando). Ya puede desenchufar, de forma segura, el cable USB del
Gmini
402 y/o del ordenador.
Modo Disco Duro
Si el Gmini
402 está conectado al ordenador en modo disco duro,
¡ANTES DE TIRAR DEL CABLE USB, DESMONTE EL DISPOSITIVO!
ADVERTENCIA: Extraiga (desmonte) adecuadamente el Gmini
402 del
ordenador antes de desconectar el cable USB para evitar pérdidas de
datos o que el ordenador o el dispositivo queden bloqueados.
Modo Disco Duro y Windows
®
Para desconectar de forma segura la unidad de disco Gmini
402, haga
clic en el icono de extracción de la bandeja de sistema (la echa que se
muestra a continuación) y siga las instrucciones. Antes de desconectar el
cable USB, espere hasta que aparezca un mensaje indicándole que puede
desenchufar el dispositivo con total seguridad.
50 51
1. El icono de extracción segura está en la bandeja de sistema, junto al reloj.
Windows
®
XP Windows
®
2000 & Windows
®
ME
2. Pinche en el icono para extraer (desmontar) el Gmini
402 del ordenador, y
seleccione “Quitar de forma segura”.
Windows
®
XP & 2000
3. Aparecerá un mensaje indicándole que ya puede desconectar el Gmini
402
con total seguridad. Ahora ya puede desenchufar el cable USB del Gmini
402.
Nota: Hitachi_DK23DA-20 sólo indica el tipo de disco duro existente dentro del Gmini
402.
Macintosh
®
Arrastre el icono de disco duro Gmini
402 hacia
la papelera, que se convertirá en una gran echa,
tal y como aparece en la captura de pantalla de la
izquierda. Coloque el icono de disco duro en esta
echa. El icono de disco duro desaparecerá del
escritorio. Ya puede desenchufar, de forma segura, el
cable USB del Gmini
402 y/o del ordenador.
14
Conexión de dispositivos al puertos USB anfitrión
Gracias a su puerto USB an trión, podrá conectar dispositivos de
almacenamiento masivo (MSC), como muchas de las cámaras digitales
actuales y discos duros externos, para transferir imágenes o datos al
Gmini
402. No son compatibles los dispositivos que no entran dentro
de la clase de dispositivos de almacenamiento masivo (MSC), como
impresoras, tarjetas de Ethernet, ratones, teclados, etc. Para conectar un
dispositivo MSC, utilice el adaptador USB an trión incluido.
Si su cámara cumple el estándar MSC para conexiones USB, aparecerá
en el navegador de archivos como la carpeta /External USB. Abra esta
carpeta para ver sus fotos o archivos. En el capítulo acerca del Navegador
de archivos encontrará instrucciones sobre la copia de archivos.
52 53
15
PARÁMETROS
En la pantalla de inicio, seleccione Setup para ver los distintos parámetros
que componen el menú de Con guración.
15.1 Parámetros de sonido
Puede adaptar la calidad sonora a sus gustos personales
ajustando parámetros audio como los graves, agudos, etc.
Normalmente, esto se hace mientras escucha música, para así
poder oír los cambios realizados. Sólo tiene que pulsar el botón de función
izqdo. Setup mientras esté escuchando música:
En la pantalla de Con guración, mueva
el cursor hasta el icono Sound y pulse
ENTER . Utilice IZQDA. y DCHA. para
cambiar los valores de un parámetro.
Oirá los cambios inmediatamente.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO
para seleccionar otros parámetros.
Una vez terminado, pulse STOP/
ESC. Volverá a la pantalla de
Con guración.
• Pulse STOP/ESC de nuevo para volver a la pantalla de reproducción de
música.
Parámetros de sonido
Parámetro Descripción
Volume 32 niveles de volumen (0-31).
Bass 10 niveles. Aumenta o disminuye las frecuencias bajas.
Treble 10 niveles. Aumenta o disminuye las frecuencias altas.
Balance 10 niveles. Favorece el canal izqdo. o dcho. de la señal estéreo.
Bass Boost 10 niveles. Aumenta las frecuencias muy bajas.
Reset Reajusta todos los parámetros a sus valores por defecto.
15.2 Parámetros de reproducción
Puede modi car los parámetros de reproducción si desea que
el Gmini
402 reproduzca todas las canciones de una carpeta
determinada, elija las canciones al azar (reorganización), o
cualquier otra opción de reproducción.
Pulse STOP/ESC para volver al menú
principal del Gmini
402, y haga
clic en Setup. O, mientras esté
escuchando una canción, pulse el
botón de función IZQDO. Setup.
En la pantalla de Con guración
(Setup), mueva el cursor hasta
PlayMode y pulse de nuevo ENTER.
• Resalte uno de los modos y pulse
ENTER para con rmar su selección.
En el parámetro Repeat & Shuf e, escoja si las canciones se
reproducirán por orden, aleatoriamente, o se repetirán.
Consulte la sección sobre la biblioteca de música ARCLibrary, en
el capítulo Música – Reproducción de archivos de música, para
obtener más detalles sobre la utilización de la ARCLibrary.
Picture Pause sirve para determinar el “tiempo de exposición” de cada
una de las imágenes en modo proyección. Consulte el capítulo Foto
para obtener más información.
54 55
Modo de Reproducción
Reproducción de una pista de una lista de canciones.
Folder: Reproduce todas las pistas del directorio activo.
All: Reproduce todas las pistas del Gmini
402.
Single: Reproduce una pista y luego se detiene.
Queue: Programación de la próxima pista †.
Scan: Reproduce los primeros 15 segundos de cada pista ††.
† Modo “Queue” (Programación): Mientras escucha la canción, haga clic en ARCLib y localice la
siguiente canción que quiera escuchar, luego pulse Play. Programará así la siguiente pista. Sólo
puede programar de una en una. Consulte el apartado sobre las listas de canciones si desea pro-
gramar varias pistas. Tras nalizar la escucha de la canción activa, podrá escuchar la pista progra-
mada. Si no programa ninguna pista, el Gmini
402 tocará la siguiente canción en el directorio.
†† Modo “Scan” (Exploración): Escuchará 15 segundos de cada una de las pistas del directorio,
con lo que tendrá una muestra rápida de cada canción. Si desea reproducir la canción entera,
pulse Play mientras escucha los primeros 15 segundos. El Gmini
402 volverá al modo “folder” y
reproducirá normalmente las restantes canciones contenidas en el directorio.
15.3 Ajuste del reloj
El Gmini
402 dispone de un reloj interno de tiempo
real. La hora aparece en la esquina superior dcha.
de la pantalla, en formato de 12 o 24 horas. Para ponerlo en
hora, haga clic en Setup, y luego seleccione Clock.
Selección del parámetro Selección de un valor para
el parámetro resaltado
Una vez los parámetros ajustados, baje hasta el botón Set, y luego pulse
el botón ENTER/GO. Ya ha programado la hora y la fecha. Pulse el botón
STOP/ESC para volver al menú principal de con guración.
15.4 Parámetros de pantalla
Sirven para seleccionar el idioma de la interfaz y la presentación
de la pantalla.
Parámetro Descripción
Language La pantalla del Gmini
402 puede visualizarse en inglés (prede-
terminado), francés, alemán o español.
TV Standard NTSC (EE.UU.), PAL (Europa). Para ver imágenes o vídeos
en una TV externa, seleccione una opción de envío de la señal
de vídeo que sea compatible con el sistema de televisión de su
país. En el resto de los países del mundo, se utiliza alguno de
estos dos sistemas.
Video Output LCD interno o TV externa. Visualización en la pantalla
LCD integrada o en una televisión externa. Pulse durante
tres segundos el botón de función F2 también podrá cambiar
entre estas dos opciones. Compruebe que su televisor esté
seleccionando la entrada externa correcta.
56 57
Image Display Entrelazado, Progresivo. Método utilizado para enviar la
señal de vídeo de salida al televisor. Para ver imágenes jas
(JPEG y BMP) en la pantalla de TV, reduciendo el parpadeo al
mínimo, seleccione Progresivo (Progressive).
Appearance Modi ca el aspecto de la interfaz.
Parámetro Descripción
Wallpaper On, Off. Con On, la imagen seleccionada (elemento siguiente)
aparecerá como fondo del Gmini
402.
Picture name
Esta opción mostrará los nombres de las imágenes JPEG de la
carpeta System del Gmini
402 que puedan utilizarse como
fondos de pantalla (Wallpaper). Para añadir sus propias imágenes
JPEG a la carpeta System, arrastre y coloque un archivo JPEG de
su ordenador. Utilice imágenes JPEG de dimensiones reducidas,
preferentemente de 320 x 240 píxeles (las más grandes ralentizarían
la visualización).
Font Outline Si el fondo de su pantalla es oscuro, le resultará difícil distinguir
los caracteres negros. Escoja la opción On para rodear sus
caracteres de texto con una línea blanca.
Color scheme Permite escoger el color que desee para la barra de estado en
la parte superior de la pantalla y el color de los botones en la
parte inferior.
Cursor color
Sirve para cambiar el color del cursor.
Previous settings
Pulse este botón para volver a los valores seleccionados por
última vez.
15.5 Parámetros de alimentación
Ajuste estos parámetros para ahorrar energía y, por lo tanto,
prolongar la duración y autonomía de la pila.
Puede programar el Gmini
402 para
que reduzca su consumo de energía
en ambos modos de funcionamiento:
con la pila, o cuando está conectado al
adaptador/cargador CA (funcionamiento
eléctrico).
Parámetro Descripción
Power Off 1-9 minutos (y Nunca, enchufado en la corriente CC). Los
valores del 1 al 9 representan los minutos de inactividad (el
usuario no pulsa ningún botón) antes de que el Gmini
402
se apague. Durante la reproducción de archivos MP3 y AVI,
los minutos empezarán a contar a partir del término de la
misma.
Backlight Off 10-90 segundos, Nunca. Segundos de inactividad (sin
pulsar ningún botón) antes de que el Gmini
402 apague la
retroiluminación para ahorrar energía. Durante la reproducción
de proyecciones y archivos AVI, este parámetro se activará a
partir del término de la misma.
Hard disk 10-90 segundos. Segundos que deben transcurrir desde el
último acceso al disco, antes de que el Gmini
402 detenga
el movimiento de giro de su disco interno. Cuanto mayor sea
este periodo, con mayor frecuencia girará el disco duro y menor
será el tiempo para acceder a los archivos, aunque también se
gastará más rápido la pila. Precaución: este parámetro sólo
debe cambiarlo un usuario experimentado.
Normalmente, cuando se utiliza la pila interna se suelen jar valores bajos
para los primeros tres parámetros. Con el adaptador de alimentación
enchufado, no es tan necesario reducir el consumo de energía, y le
resultará más agradable si el Gmini
402 no se apaga ni desactiva la
retroiluminación cada poco tiempo. Si aumenta el parámetro “hard disk”
por encima de su valor predeterminado, corre el riesgo de descargar la
pila, incluso con el cargador/adaptador enchufado. Observará también
que el dispositivo se calienta más cuando la retroiluminación y el disco
duro están operativos durante periodos prolongados.
58 59
15.6 Parámetros del sistema
Utilícelos para controlar los
parámetros de bajo nivel.
Parámetro Descripción
Show all les Off (por defecto), On. En posición Off, el Gmini
402 tan
sólo mostrará los nombres de los archivos que puedan ser
reproducidos, junto con sus iconos correspondientes. En On,
mostrará los nombres de todos los archivos en el disco duro
(con icono ? para los archivos de tipo desconocido), incluso
los que no se puedan ver o escuchar, como los .tif o .pdf. Si
lo ajusta en ON, el Gmini
402 transferirá todos los archivos
de dispositivos de almacenamiento masivo (MSC), con
independencia del tipo de archivo. Si selecciona OFF, únicamente
leerá los tipos de archivo que sea capaz de reproducir.
USB Port Dispositivo Windows (por defecto), Disco Duro.
Si selecciona Dispositivo Windows, el Gmini
402 utilizará
el Protocolo de Transferencia de Medios MTP al conectarlo
al sistema operativo Windows XP (SP1 o ulterior) con el
reproductor de Windows Media
®
10 ya instalado. El Gmini
402
aparecerá como una unidad más en el Explorador de Windows
®
.
ADVERTENCIA: No funcionará con anteriores sistemas
operativos de Windows® ni con ordenadores Macintosh®.
Si selecciona Disco Duro, al conectarlo a un ordenador el Gmini
402 funcionará como unidad de disco duro externa (dispositivo
de almacenamiento masivo). Utilice este método si su sistema
operativo no es Windows
®
XP.
Update
Firmware
Actualiza el Gmini
402 con una nueva versión del Sistema
Operativo. Consulte el capítulo 15.
Firmware
Version
Indica la versión del actual Sistema Operativo (SO).
Product Key Todos los dispositivos Gmini
402 vienen con un número clave
exclusivo. Se trata de un identi cativo necesario para los
complementos y los juegos.
Hard Disk Muestra el espacio libre y el espacio utilizado del disco duro del
Gmini
402. El total es menos de 20 GB, debido al espacio que
ocupa el formateo del disco.
16
Actualización del sistema operativo (firmware)
del Gmini
402
ARCHOS
actualiza regularmente el Sistema Operativo (SO), que podrá
descargar gratuitamente en el sitio de ARCHOS
(www.archos.com). En
las actualizaciones del sistema operativo se incluyen nuevas prestaciones,
mejoras de las existentes y correcciones de programación. Compruebe
que tiene instalada la versión más reciente del SO. Al iniciar el Gmini
402, la versión del SO aparecerá en pantalla (ejemplo: OS Version 1.1),
en la esquina inferior dcha. En el sitio web de ARCHOS
(www.archos.
com), sección Software, encontrará la versión más reciente del sistema
operativo y su número de serie.
Descarga del archivo Update_Gmini402.AOS
Al pinchar en el enlace que bajará el
archivo con el nuevo SO (el nombre
del archivo es Update_Gmini402.
AOS), su navegador puede advertirle
que el contenido de la descarga
podría dañar su ordenador, ya que
el sistema Windows
®
no reconoce
el tipo de archivos con extensión
.AOS. Debe saber que ARCHOS
ha realizado todo lo necesario para
garantizar que el archivo esté libre
de virus. Haga clic en la opción Guardar para descargar el archivo en un
lugar conveniente, como en Mis Documentos, para más tarde copiarlo en
el Gmini
402. Si el Gmini
402 está conectado a un PC, lo podrá guardar
directamente en el dispositivo Archos.
Lectura del archivo History.txt
Junto al rmware descargado, encontrará un archivo de texto que enumera
los cambios que se han producido desde la última versión del SO.
60 61
Copia y actualización en la raíz del Gmini
402
Al actualizar el Sistema
Operativo, el Gmini
402
deberá estar conectado
siempre al cargador/adaptador
CA. Evitará así cualquier
apagón debido a un nivel bajo
de pilas. Conecte el Gmini
402
al ordenador (Conecte el Gmini
402 a su ordenador (consulte la sección
Conexión y desconexión del Gmini
402 de un ordenador), y luego
copie el archivo Update_Gmini402.AOS en el directorio raíz del Gmini
402.)
y copie el archivo Update_Gmini402.AOS en el directorio raíz del Gmini
402. El directorio raíz se encuentra en el nivel superior de la jerarquía de
directorios. Sólo tiene que arrastrar el archivo .AOS al disco duro del Gmini
402 utilizando el administrador de archivos, que lo colocará en el directorio
raíz del dispositivo ARCHOS
(por encima de todas las carpetas). Si ya existe
una versión antigua del archivo Update_Gmini
402.AOS en el Gmini
402,
Windows
®
le preguntará si desea reescribir el presente archivo. Haga clic
en Sí. Una vez copiado, desconecte el Gmini
402 del ordenador de forma
segura (Conecte el Gmini
402 a su ordenador (consulte la sección Conexión
y desconexión del Gmini
402 de un ordenador), y luego copie el
archivo Update_Gmini402.AOS en el directorio raíz del Gmini
402.).
¿”Disco Duro” o “Dispositivo Windows”?
Si el Gmini
402 aparece como disco duro, sólo tendrá que
arrastrar el archivo Update_Gmini
402.AOS hacia ese icono.
Windows
®
colocará el archivo en el directorio superior o raíz del
Gmini
402. Por lo tanto, el archivo no será colocado dentro de
ninguna carpeta del Gmini
402. Una vez copiado el archivo,
desconecte de forma segura el Gmini
402 del ordenador
(consulte el capítulo sobre conexión/desconexión).
Si el Gmini
402 aparece como dispositivo Windows
®
, deberá
abrir el dispositivo Gmini
402 en el Explorador de Windows
®
y
arrastrar el archivo Update_Gmini
402.AOS a la carpeta Data
(y no a la carpeta Media). Si ya existe una versión antigua del
archivo Update_Gmini
402.AOS en el Gmini
402, Windows
®
le preguntará si lo desea reescribir. Haga clic en Sí. Desconecte
el Gmini
402 del ordenador.
Para activar la actualización
Seguidamente, entre en los parámetros del sistema, dentro de Setup, baje
hasta Update Firmware y seleccione esta opción. El Gmini
402 buscará el
archivo .AOS y le pedirá que haga clic en Yes para iniciar la actualización.
Siga las instrucciones en pantalla. Una vez terminada la actualización,
el Gmini
402 se reiniciará automáticamente y la nueva versión del SO
aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla.
62 63
Si encuentra algún tipo de problema técnico a la hora de utilizar su
producto, le recomendamos que siga los siguientes pasos para resolver
sus dudas y cuestiones de la manera más e ciente:
1) Lea detenidamente las secciones de este manual que aborden los
temas en cuestión. Algunos temas son tratados en capítulos diferentes, en
función de cómo se utilice el dispositivo.
2) Consulte la sección sobre resolución de problemas al nal de
este manual. En esta sección, incluimos la respuesta a algunas de las
preguntas más frecuentes.
3) Entre en la sección de asistencia de nuestro sitio web (www.
archos.com). En ella, encontrará las Preguntas más Frecuentes (FAQ)
relacionadas con nuestros diversos productos (puede que alguna otra
persona haya planteado ya su misma pregunta).
4) Si los anteriores pasos no le ayudaran a resolver su problema
técnico, siempre podrá ponerse en contacto con nosotros por e-mail o
llamando a la asistencia telefónica. La asistencia telefónica se hará en el
idioma de los países mencionados a continuación. Si reside en otro país,
utilice la asistencia técnica por e-mail.
A efectos de la garantía y del servicio de asistencia, guarde
siempre el recibo de compra como prueba de su adquisición. Encontrará
el número de serie de su modelo Gmini
402 en el compartimento de la
pila.
Si la asistencia técnica (por teléfono o e-mail) determina que
necesita devolver el producto, póngase en contacto con su lugar de
compra para que le puedan reparar o cambiar el producto (dependiendo
del tipo de problema).
NO UTILICE LA ASISTENCIA TELEFÓNICA PARA CUESTIONES
DE MARKETING O VENTAS. Utilícela únicamente en el caso
de encontrar un problema técnico o un funcionamiento
defectuoso.
17
Asistencia técnica
64 65
WWW.ARCHOS.COM
Sucursales en el Mundo
Estados Unidos y Canadá Europa y Asia
ARCHOS
Technology
3, Goodyear - Unit A
Irvine, CA 92618
EE.UU.
Tel.: 1 949-609-1483
Fax: 1 949-609-1414
ARCHOS
S.A.
12, rue Ampère
91430 Igny
Francia
Tel.: +33 (0) 169 33 169 0
Fax: +33 (0) 169 33 169 9
Reino Unido Alemania
ARCHOS
(UK) Limited
PO Box 1420
Southampton
SO15 1WF
Reino Unido
Tel.: +44 (0) 1264 366022
Fax: +44 (0) 1264 366626
ARCHOS
Deutschland GmbH
Business Park Vierwinden
Konrad-Zuse-Str. 22
41516 Grevenbroich
Alemania
Tel: + 49 (0) 21 82 – 570 41-0
Fax: +49 (0) 2182/57041-70
18
Resolución de problemas
18.1 Problemas con las conexiones USB
Problema: No consigo que mi ordenador reconozca el Gmini
402.
Soluciones:
Apague y reinicie el ordenador y el Gmini
402, y luego intente volver a
conectarlos en el orden recomendado en la sección Conexión y desconexión
del Gmini
402 de un ordenador.
Si utiliza un concentrador USB, intente conectarlo sin dicho concentrador
(algunos no están alimentados y puede que no funcionen con el Gmini
402).
Si utiliza un puerto USB ubicado en la parte frontal del ordenador,
pruebe utilizando uno en la parte posterior. Los puertos frontales USB
suelen provenir de concentradores no alimentados.
• No utilice un puerto USB replicado en el teclado.
Si su ordenador es antiguo, puede que el controlador USB no esté
actualizado. Localice el tipo de chipset USB en Mi PC> Propiedades >
Controlador de dispositivos > Controladores de bus serie universal >
Controlador host. Puede que tenga un chipset VIA, Intel, SIS o de otro
tipo. Es posible que no disponga de los últimos controladores para estos
chipsets. Para actualizaciones VIA, entre en el sitio www.viaarena.com.
Para Intel, visite www.intel.com. Para SIS, desinstale el controlador y
vuelva a instalar los controladores predeterminados USB de Windows.
Si utiliza un ordenador portátil y un módulo de conexiones (docking
station), intente conectarlo sin pasar por dicho módulo.
Si el Macintosh OS 10.1.x le indica que no puede montar el volumen,
utilice la Utilidad de Disco para reformatear el disco duro del Gmini
402 en uno de tipo MS DOS FAT32. Ahora bien, los archivos sólo podrán
leerse en un Macintosh
®
y no en un ordenador basado en Windows
®
.
Deberá actualizar la versión de su sistema a una 10.3.9 o ulterior.
Si tiene un ordenador antiguo, asegúrese de que en la BIOS del sistema,
el puerto USB esté activado (“On” y no “Off”). Únicamente suele ocurrir
en ordenadores antiguos.
Si la Tabla de Asignación de Archivos (FAT) resulta dañada, el Gmini
402 tardará más de un minuto en aparecer en Windows XP, y al nal lo
hará como una unidad local. Utilice la utilidad DOS ChkDsk como se
muestra más adelante.
Windows
®
XP puede reconocer el disco Gmini
402 y, sin embargo, no
66 67
asignarle ninguna letra de unidad. Haga doble clic con el ratón en Mi PC y
seleccione Administración, luego Almacenamiento, y Administración
de disco. En esta ventana aparecerá el disco duro, al que podrá asignarle
una letra de unidad haciendo clic con el botón dcho. en el disco duro
y seleccionando la opción Cambiar la letra y ruta de acceso a la
unidad.
Problema: Qué puedo hacer si al intentar extraer el Jukebox con la
echa verde aparece un mensaje indicándome que, de momento, el
sistema no puede detener el “Volumen genérico” y pidiéndome que lo
intente más adelante.
Respuesta: Cierre cualquier programa que pueda estar inter riendo con
el Gmini
402, incluido el Explorador de Windows
®
. Si esto no funcionara,
cierre todos los programas, espere 20 segundos y vuelva a pinchar una
o dos veces en la echa verde. Si sigue obteniendo la misma respuesta,
deberá apagar el ordenador y luego desconectar el cable USB (con el
ordenador ya apagado).
18.2 Problemas de carga y alimentación
No es necesario dejar que la pila se consuma totalmente antes de volver
a cargarla.
Problema: La pila completamente cargada dura menos tiempo que el
indicado en las especi caciones.
Respuesta: Las especi caciones son válidas si se cumplen unas
determinadas condiciones. Así, la retroiluminación deberá apagarse a
los 30 segundos (en modo música MP3), y el usuario no manipulará el
dispositivo durante la escucha, sino que éste permanecerá en posición
estable. Si el tiempo de autonomía que obtiene con la pila totalmente
cargada es demasiado breve, llame a nuestra línea directa de asistencia
técnica.
18.3 Bloqueo o detención del Gmini
402 (el dispositivo se queda
“colgado”)
Problema: El Gmini
402 se bloquea y los botones no funcionan.
Solución: Si el bloqueo de los botones está activado, ninguno de los
botones funcionará. Mantenga pulsado F1 durante 3 segundos el botón
de función superior para desactivar la función de bloqueo. El dispositivo
también puede quedar “colgado” debido a fenómenos electrostáticos,
es decir, electricidad estática que inutiliza temporalmente el Gmini
402.
Mantenga pulsado el botón STOP/OFF durante 15 segundos para provocar
el apagado del dispositivo. Ya puede volver a encenderlo normalmente.
18.4 Bloqueo o detención del ordenador (el equipo se queda “colgado”)
Problema: El ordenador se bloquea.
Respuesta: Lo más probable es que no haya utilizado el icono verde de
la bandeja de sistema para extraer de forma segura el Gmini
402 del
ordenador.
18.5 Problemas con archivos, datos dañados, formateo y particiones
Problema: En el Gmini
402 aparecen nuevos nombres de archivos
y carpetas que yo nunca he creado, o tienen nombres extraños e
incomprensibles.
Respuesta: Lo más probable es que la tabla de asignación de archivos
(FAT) del Gmini
402 haya resultado dañada. Esto puede tener su origen
en un apagón del Gmini
402 (la carga de la pila era insu ciente),
mientras estaba leyendo o escribiendo en el ordenador a través de la
conexión USB. Para arreglar un problema de FAT dañada, utilice la utilidad
Comprobación de errores o Comprobación de disco que se explican al nal
de esta sección. Atención: Windows y Macintosh suelen escribir en el disco
duro archivos extra del tipo nder.def o System volume info, aunque
se trata de una operación normal que no afectará al funcionamiento del
Gmini
402.
Problema: He estado utilizando el Gmini
402 para transferir archivos
desde y hacia distintos ordenadores. ¿Puedo desfragmentar el disco duro
del Gmini
402 sin ningún peligro?
Respuesta: Tras haber transferido un gran número de archivos desde y
hacia el Gmini
402, puede ser muy conveniente desfragmentar el disco
duro del Gmini
402. Por otro lado, no corre riesgo alguno de dañar
su dispositivo al utilizar el desfragmentador con el Gmini
402. Cierre
todos los programas antes de ejecutar el desfragmentador de Windows
®
.
Compruebe que el Gmini
402 esté conectado a la fuente de alimentación
externa durante este proceso.
Problema: He copiado archivos del ordenador a mi Gmini
402 a través de
la conexión USB, pero no consigo localizar estos archivos en el dispositivo.
68 69
Respuesta: Probablemente haya transferido archivos que no puedan ser
reproducidos en el Gmini
402, por ejemplo, archivos PDF, MOV o DOC.
En la pantalla principal, haga clic en Setup, acceda a los parámetros de
sistema (System Settings) y seleccione el parámetro Show all les.
Si selecciona On, el Gmini
402 mostrará todos los archivos, incluso los
que no pueda reproducir (para localizarlos, utilice el modo de navegación
a partir de la pantalla del menú principal). El navegador indicará, con el
icono ?, los archivos que no se ajusten al tipo estándar compatible con el
dispositivo Archos.
Problema: Quiero reformatear el disco duro.
Respuesta: Debe recordar que si reformatea el disco borrará todos
los datos de su Gmini
402. Esto puede ser necesario si la FAT (tabla
de asignación de archivos) se encuentra tan dañada que nada parece
arreglar los problemas de archivos. Como se explica más adelante, deberá
ejecutar ScanDisk o el programa DOS chkdsk (comprobación de disco)
para intentar arreglar el problema. Si esto no resolviera el problema y
está convencido de que debe reformatear el disco duro del Gmini
402,
seleccione Setup > System, y mantenga pulsado el botón de función
dcho. durante tres segundos. Aparecerá un botón etiquetado “Format
HD” (formato de disco duro). Utilice este botón para formatear el disco
duro del Gmini
402. ¡Recuerde que al hacer esto borrará todos los datos
del disco duro!
Problema: Me gustaría hacer una partición del disco duro del Gmini
402.
Respuesta: No hay ningún problema si sabe utilizar la herramienta
para hacer particiones. Ahora bien, el Gmini
402 sólo reconocerá las
particiones FAT32, por lo que únicamente utilizará esta partición para el
disco duro.
Problema: Han desaparecido mis archivos del Gmini
402.
Respuesta: Para visualizar todos sus archivos, asegúrese de que el
parámetro Show all les esté activado (On). Compruebe también que
está accediendo a los archivos utilizando el Navegador (Browser) y no
alguno de los modos con ltro, como Photo, Music o Video.
Scan-Disk (comprobación de errores) en Windows
®
ME
Cierre todas las aplicaciones abiertas.
Conecte correctamente el Gmini
402 a su ordenador, tal y como se explica en
la sección Conexión y desconexión del Gmini
402 de un ordenador.
Asegúrese de que el adaptador externo CA esté enchufado al Gmini
402.
En el Explorador de Windows
®
, haga doble clic con el botón dcho. en la
unidad Gmini
402 y seleccione Propiedades.
Seleccione la opción Herramientas y ejecute el programa de comprobación
de errores.
No se olvide de activar la casilla Reparar errores automáticamente.
Este proceso puede tardar varios minutos. No se preocupe si Windows
®
le pide que reinicie el ordenador para localizar determinados archivos del
sistema. Haga clic en .
ChkDsk (comprobación de disco) en Windows
®
XP y 2000
Si sigue teniendo problemas con su sistema de archivos o su Gmini
402,
intente arreglarlos con el programa DOS chkdsk (comprobación de disco).
Realice lo siguiente:
Asegúrese de que el adaptador externo CA esté enchufado al Gmini
402.
Cierre todas las aplicaciones abiertas.
Conecte correctamente el Gmini
402 a su ordenador, tal y como se explica en
la sección Conexión y desconexión del Gmini
402 de un ordenador.
Espere (unos 5 minutos) hasta que Windows XP le indique que la unidad
local ha sido montada.
Abra una ventana de DOS: Programas > Accesorios > Comandos MS-DOS.
En la línea de comandos, teclee chkdsk e: /f . Utilice e: o f: o cualquier otra
letra de unidad que represente el Gmini
402. El argumento /f sirve para que
el programa arregle automáticamente cualquier error.
Este proceso puede tardar varios minutos.
Terminado esto, salga de la ventana de DOS y desconecte correctamente
el Gmini
402 de su ordenador.
70 71
VIDEO GMINI
SERIE 402 de ARCHOS
Capacidad 20 GB*
Guarda hasta 80 horas de vídeo
1
, 200.000 fotos
1
o 10.000
canciones
1
.
Interfaz de
ordenador
USB 2.0 de alta velocidad (compatible con USB 1.1), para PC y Mac
Puerto USB an trión para dispositivos de almacenamiento masivo
compatibles
3
Reproducción
de imagen
Formatos JPEG (excepto jpeg progresivo) y BMP.
Descarga de fotos desde un ordenador mediante el puerto
USB 2.0.
Transferencia de fotos de una cámara digital
3
mediante el
puerto USB an trión.
Reproducción de
audio
Decodi cación estéreo MP3 @ 30-320 kb/s CBR y VBR, WMA (incluidos
archivos protegidos WMA), WAV (PCM 1 ADPCM), descarga y suscripción
a servicios PlaysForSure
TM
.
Grabación de
audio
Desde una fuente analógica, con sonido estéreo y formato WAV (PCM
& ADPCM).
Reproducción de
vídeo
MPEG-4 SP con cuadros B
2
y sonido estéreo. Calidad similar al DVD: hasta
720x480 @ 30 f/s (NTSC), 720x576 @ 25 f/s (PAL), formato de archivo AVI.
WMV9 SP@LL, SP@ML y MP@ML de hasta 352x288@30f/s y 800 Kbit/s
(incluidos archivos WMV9 SP protegidos). Vídeo PlaysForSure
TM
.
Pantalla 2,2” LCD TFT en color de 220 x 176 píxeles y 262 mil colores
Salida de
televisión
Salida de vídeo en el estándar PAL (UE) o NTSC (EE.UU.)
Autonomía de
reproducción**
Hasta 10 horas de audio y 4 horas de vídeo en el LCD integrado.
Escalabilidad
Descarga de actualizaciones del software en el sitio www.archos.com.
Conexiones AV Entrada analógica estéreo (a través del adaptador incluido). Auriculares.
Línea de salida de audio y vídeo (salida de TV). Micrófono integrado.
Alimentación PInterna: Pilas de ión-litio recargables.
Externa: Cargador/adaptador CA. SÓLO utilice el cargador/adaptador
suministrado con su producto ARCHOS.
Dimensiones 106 x 60,3 x 17,4 mm y 160 gramos
Margen
de temperaturas
Funcionamiento (de 5 a 35 °C); conservación (de -20 a 45 °C)
19
Especificaciones técnicas
Con guración
mínima
PC: Windows ME, 2000, XP Pentium II a 266 MHz y 64 MB de RAM
Mac: OS 9.2 o X (10.3.9), iMac, G3 o superior
*1 GB = mil millones de bytes, siendo menor la capacidad real del disco formateado.
**
Dependiendo de la utilización (detención/inicio/escritura/formato de archivo, etc.)
(1) Cálculo medio estimado con canciones WMA de 3,5 min de duración a 64 kbit/s
(Para una mejor calidad codi cación de 128 Kbits/s o mas recomendado) , codi -
cación de audio/vídeo MPEG-4 a 500 kbit/s y pelliculas de ‘1h30 min de duración (para
una calidad similar al DVD se recomiendan velocidades iguales o superiores a 1500
Kbits/s), imágenes JPEG, VGA.
(2) DivX: no fue certi cado por DivX Inc., puede ser que no lea todos los cheros DivX®
4.à & 5.0 ; no lee los cheros DivX® 3.11 & 6.0. MPEG-4: estándar ISO de Moving Picture
Experts Group; AVI: archivo multimedia (audio/vídeo) de Microsoft. AVI MPEG-4 SP con
cuadros B de hasta 720x480@30f/s (NTSC) o 720x576@25f/s (PAL).
(3)Únicamente con cámaras que utilicen el estándar USB Mass Storage Class.
Todas las marcas y productos son nombres registrados y propiedad de sus respectivos propietarios.
Las especi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Copyright® 2005. ARCHOS. Salvo
errores u omisiones. Las imágenes e ilustraciones pueden no mostrar siempre contenido. Copyright
2005. ARCHOS. Todos los derechos reservados.
72 73
Garantía y responsabilidad limitadas
Este producto incluye una garantía limitada, y ofrece al comprador original el
recurso a vías especí cas en el caso de que dicho producto no se ajuste a la garantía
limitada. La responsabilidad del fabricante puede verse limitada si así lo estipula el
contrato de compraventa.
En general, el fabricante no se hará responsable de los daños en el producto
provocados por desastres naturales, fuego, descarga estática, utilización o
uso incorrectos, negligencia, manejo o instalación inadecuados, reparación no
autorizada, alteración o accidente. En ningún caso, el fabricante se hará responsable
de la pérdida de datos almacenados en un soporte de disco.
EL FABRICANTE NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
EXTRAORDINARIOS, FORTUITOS O INDIRECTOS, AUN HABIENDO SIDO
INFORMADO PREVIAMENTE DE DICHA POSIBILIDAD.
El o los cedentes de la licencia ARCHOS
excluyen toda garantía, expresa o
implícita, en la que se incluya, sin ninguna restricción, las garantías implícitas
de aprovechamiento y adecuación a un n especí co del producto bajo
licencia. El o los cedentes de la licencia ARCHOS
no justi can, garantizan
ni formulan observación alguna con respecto a la utilización o al resultado
de la utilización del producto bajo licencia, en cuanto a su corrección,
exactitud, abilidad u otras circunstancias. El consumidor asumirá todo el
riesgo que se derive del rendimiento del producto bajo licencia. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión de las garantías implícitas. En dicho
caso, las exclusiones anteriormente mencionadas no serían de aplicación.
Bajo ningún concepto, el o los cedentes de la licencia ARCHOS, y sus
directores, ejecutivos, empleados o agentes (llamados cedentes de la
licencia ARCHOS) se harán responsables de los daños indirectos, imprevistos
o fortuitos (entre los que se incluye la pérdida de bene cios, la interrupción
de negocio, le pérdida de información y similares) consecuencia de la
utilización o de la incapacidad de utilizar los productos bajo licencia, aun
cuando el cedente de la licencia ARCHOS
reconozca la posibilidad de tales
perjuicios. Las restricciones anteriores no serán de aplicación en el caso de
que la jurisdicción local no autorice la exclusión o limitación de los daños
indirectos o imprevistos.
Consulte su contrato de compraventa para una relación completa de los derechos de
garantía, recursos y limitación de responsabilidad.
Además, la garantía no se aplicará a lo siguiente:
1.
Daños o problemas que resulten del uso inapropiado, abuso, accidente,
alteración o corriente eléctrica o voltaje incorrectos.
20
Aviso legal
2.
Cualquier producto cuyo sello de garantía o etiqueta con el número de serie
hayan sido alterados o dañados.
3. Cualquier producto sin garantía o etiqueta de número de serie.
4.
Pilas y otros artículos consumibles suministrados con el dispositivo o al
interior del mismo.
El utilizador debe de hacer uso de este producto solamente para el n para el cual
ha sido creado, y cualquiera modi cación técnica que pueda dañar físicamente o
los derechos de terceros es prohibida. Cualquiera modi cación de los componentes,
del software, o del chasis del producto debe de ser aprobada por ARCHOS™. Todas
las modi caciones no aprobadas pueden conducir a la caducidad de la garantía del
producto.
Advertencias e instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Para prevenir cualquier riesgo de choque eléctrico, sólo un técnico cuali cado podrá
abrir este dispositivo.
Antes de abrir la unidad, se deberá apagar y desconectar el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Protéjalo del fuego y de sacudidas eléctricas, guardándolo en un lugar seco y sin humedad.
Este producto está destinado exclusivamente a un uso personal. La copia de CDs o
la transferencia de archivos musicales, imágenes o vídeos para su venta o cualquier
otro n comercial constituye una vulneración de la legislación en materia de
derechos de autor. Los materiales registrados, trabajos artísticos y presentaciones
no podrán ser copiados ni reproducidos total o parcialmente sin la autorización
expresa del propietario. Respete la legislación y jurisdicción vigente en su país en
materia de reproducciones sonoras y su utilización.
SEGURIDAD
Para una conducción segura, este dispositivo únicamente podrá ser utilizado por los
pasajeros de un coche en movimiento, y no por el conductor. Obedezca la legislación
vigente en su país o jurisdicción que regule la utilización de dispositivos electrónicos
por el conductor de un automóvil.
Declaración de conformidad con las normas
de la FCC
Declaración de conformidad
Este equipo ha sido sometido a pruebas que con rman el cumplimiento de los límites
para dispositivos digitales de clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la
FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
frente a interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y
utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en
comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se
74 75
produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo
provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir
dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor.
Consulte a su proveedor o a un técnico con experiencia en radio / TV para obtener ayuda.
ATENCIÓN: las modi caciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el
derecho del usuario a utilizar este dispositivo.
FCC, apartado 15: la utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
1. Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas;
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que
puedan provocar un funcionamiento involuntario.
Descarga electrostática
El funcionamiento normal del aparato puede ser perturbado por fenómenos de
descarga electrostática (ESD). En este caso, relanzar el aparato es su ciente para
recobrar su funcionamiento normal. Durante la transmisión de cheros, por favor
proceda con cuidado y hágalo en ambientes que sean libres de electroestática.
Copyright
Copyright ARCHOS
© 2005. Todos los derechos reservados.
No está permitida la copia o fotocopia de parte alguna de este documento, ni
tampoco su reproducción, traducción ni utilización en cualquier medio, ya sea
electrónico, mecánico o de otro tipo, sin el permiso anticipado y por escrito
de ARCHOS. Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas,
propiedad de sus respectivos titulares. Las especi caciones pueden modi carse sin
previo aviso. El fabricante no se hará responsable de eventuales errores u omisiones
en el presente documento. Las imágenes e ilustraciones pueden no corresponder
con el contenido. Copyright
®
ARCHOS. Todos los derechos reservados.
Cláusula de exención de responsabilidad: dentro de los límites permitidos por la ley aplicable,
serán excluidas las declaraciones y garantías de no violación de los copyrights o derechos
intelectuales de propiedad derivados de la utilización del producto en condiciones distintas a las
mencionadas anteriormente.
Píxeles defectuosos en las pantallas LCD
En la fabricación de la pantalla LCD de su Gmini
402 de ARCHOS
se han respetado
los estándares más rigurosos para así ofrecer la mejor calidad visual. No obstante, su
pantalla LCD puede contener ligeras imperfecciones, que no son especí cas de este
producto Archos, sino que se encuentran en todos los dispositivos con pantallas LCD,
independientemente de quien sea el fabricante del LCD. Los vendedores de estos
productos garantizan que sus pantallas no superan un determinado número de píxeles
defectuosos. Cada uno de los píxeles de pantalla está formado por tres puntos o
subpíxeles (rojo, azul y verde). En un píxel dado, uno de estos puntos o los tres pueden
haber quedado abiertos o cerrados. Un único subpíxel cerrado pasa más desapercibido,
mientras que resulta mucho más visible si los tres puntos de un píxel han quedado
abiertos. ARCHOS
garantiza que la pantalla de su Gmini
402 no tendrá más de un
1 píxel defectuoso (independientemente de si dicho píxel tiene uno o más subpíxeles
defectuosos). Esto quiere decir que durante el periodo de validez de la garantía en su
país o jurisdicción, si la pantalla de su producto tiene dos o más píxeles defectuosos,
ARCHOS
se compromete a reparar o cambiar su Gmini
402 sin cargo alguno. Por lo
tanto, un píxel defectuoso no es motivo su ciente para reparar o cambiar el producto.
Protección contra lesiones auditivas
Este producto respeta la normativa actual sobre las limitaciones de volumen de
salida en los dispositivos sonoros de consumo. Si escucha el dispositivo con los
auriculares o cascos a gran potencia, correrá el riesgo de padecer una lesión
auditiva permanente. Aun si está acostumbrado a escuchar música a volúmenes
muy altos, corre el riesgo de padecer lesiones auditivas. Reduzca el volumen de su
dispositivoto a un nivel razonable para evitar lesiones permantes en el oído. Si oye
un pitido en el oído, reduzca el volumen o apague el dispositivo. Este dispositivo
ha sido probado con los auriculares suministrados de Archos. Los auriculares de
otros fabricantes pueden generar niveles de volumen superiores o inferiores a los
auriculares ARCHOS
suministrados.
Criterios medioambientales
La protección del medio ambiente es una preocupación importante para ARCHOS
.
Para concretizar esta preocupación en acciones palpables, ARCHOS
ha incluido
una serie de métodos en todo el ciclo de producción de sus productos, desde
su fabricación al uso, hasta su desecho, que favorecen el respeto por el medio
ambiente.
Baterías : Si su producto contiene baterías extraíbles, debería desecharlas
exclusivamente en un lugar especialmente designado para baterías gastadas.
El producto : El símbolo con un cubo de la basura tachado en su producto, signi ca
que éste pertenece a la categoría de equipamiento eléctrico y electrónico. Este
producto contiene materias peligrosas para el medio ambiente y la salud que deben
de ser recicladas, por eso no debería desecharse un dispositivo electrónico ARCHOS
con los desechos normales. De hecho, las normativas europeas actuales especi can
que este dispositivo debe ser recogido:
- En los centros de distribución, si se compra un producto electrónico similar.
- En áreas de desecho creadas localmente (centros de recogida de
desechos, sistemas de desechos clasi cados, etc.)
Al hacerlo, estará participando activamente en la reutilización y
reciclaje del equipamiento electrónico y eléctrico que puede tener un
potencial efecto en el medio ambiente y la salud humana.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Archos Gmini 402 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas