AC530

Rollei AC530, 530, Actioncam 530 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rollei AC530 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SP
40
Advertencia
Prefacio
1.This es un producto de alta precisión, por favor no lo deje caer o chocar. La cámara sólo está protegida
dentro de la caja submarina.
2.Please no exponen la unidad a los objetos magnéticos fuertes, tales como campos magnéticos o motores eléctricos.
3.Nunca coloque el producto a altas temperaturas ya la luz directa del sol.
4.Please eligen las tarjetas microSD de la marca de fábrica. No se garantiza que las tarjetas neutras
funcionen normalmente.
5.Please no colocan las tarjetas micro del SD cerca de objetos magnéticos fuertes para evitar pérdida de datos.
6.While está cargando, guarda el producto fuera del alcance de los niños.
7. Mantenga los dispositivos en lugares frescos, secos y aislados.
1.Pantalla completa de alta definición que muestra fascinantes videos grabados
2.Toma de fotografías de 14 megapíxeles
3.Transmisión inalámbrica WiFi
4.Salida HDMI HD, compatible con el modo FPV
5.Apoye las tarjetas del almacenaje hasta 64GB máximo
6.Varios formatos de grabación de vídeo: 4K /2.7K/1080P / 720P
7.Soporta MOV formato de grabación de vídeo
8.Apoyo Función de control remoto
Características del producto
Este producto es un dispositivo digital de grabación de vídeo de alta definición. Tiene una variedad de
características líderes de la industria, incluyendo: grabación de vídeo digital, toma de fotos, grabación de audio,
deportes al aire libre, sondeo en aguas profundas, fotografía en serie, etc., lo que le permite filmar en cualquier
momento y en cualquier lugar.
SP
41
Descripción del producto
OK/WIFI
Micrófono
Ranura Micro-USB
Ranura para tarjeta SD
Puerto HDMI
Altavoz
Energía / Modo
WIFI
Indicador
Operando
Indicador
lente
SP
42
Operando Indicador 2
Arriba
Abajo
Pantalla
Indicador de funcionamiento3
Cargando
Indicador
onamiento3
SP
43
Cerradura de la caja del estuche impermeable
lente
Energía/Modo
Abajo
Arriba
OK/WIFI
Descripción del caso impermeable
SP
44
1. Inserción de la tarjeta micro SD
Nota: Elija por favor la tarjeta microSD de marca y formatee la tarjeta de memoria usando una computadora
o la cámara antes del primer uso.
2. Instalación y extracción de la batería
A. El compartimento de las pilas puede protegerse contra una apertura accidental. Por lo tanto, encontrará
un botón de bloqueo en el compartimiento de la batería. Para abrir el compartimento de las pilas,
desbloquearlo y deslizarlo en la dirección que se muestra en la cubierta.
B. Instale la batería en la cámara indicada por los símbolos +/- y la dirección de las echas marcadas en la batería.
C. Batería, consulte los símbolos: Modo de alimentación completa " "Modo de baja potencia " ”
D. Extraiga la batería: Abra la cubierta de la batería y saque la batería.
Nota: Por favor, presione el bloqueo de bloqueo cada vez a la posición de "LOCK" antes de usar el dispositivo.
3. Carga de la batería
R. La batería se puede cargar conectándola a un ordenador oa un adaptador de corriente.
B. La cámara puede grabar vídeos durante la carga (cambie al modo de vehículo en el menú).
C. La cámara también se puede cargar si la cámara está apagada.
4. Modo de encendido
Mantenga presionado el botón de encendido durante 3-5 segundos para encenderlo / apagarlo.
5.Modo de conmutación
Cambiar entre la grabación de vídeo / fotografía / reproducción / menú pulsando brevemente el botón
de encendido y repetidamente.
Operación
SP
45
6. Control de Wii
Antes de utilizar la función de control WiFi, instale la aplicación "Rollei 530-630" en su smartphone o
tablet PC. Después de encender la cámara, presione el botón WiFi durante 2 segundos y active / desactive
la función WiFi. Si WiFi está activado, el símbolo WiFi aparecerá en la pantalla. Si el WiFi está activado, la
cámara se reiniciará. El icono de WiFi se vuelve verde después de reiniciar y esperar 5 segundos (esto
expresa que WiFi puede conectarse normalmente ahora).
Abra la conexión WiFi en su teléfono móvil para buscar el dispositivo de la cámara: AC530 de las redes
inalámbricas disponibles. (La contraseña es1234567890).
3. Inicie el software "Rollei 530-630".
7. Control remoto
Inicie la cámara y vaya al "Menú de configuración". Seleccione "Par de control remoto" y pulse "OK".
La cámara mostrará "Inicio par de control remoto". Al mismo tiempo, pulse cualquier tecla del mando a
distancia y la luz azul comenzará a parpadear. En la pantalla de la cámara aparece "Pair" y después de
aproximadamente 20 segundos "Remote Control Pair Success!", Se mostrará en la pantalla. Esto significa
que la conexión se ha realizado correctamente y la cámara vuelve al modo normal.
8. Cómo grabar videos y configurar el ajuste de grabación
8-1. Grabación de vídeo
Cambie al modo de grabación y habrá un icono en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Pulse OK para iniciar la grabación y el icono empezará a parpadear. Pulse de nuevo "OK" para detener
la grabación y el icono desaparecerá.
8-2. Toma de fotografías y ajuste
Encienda la cámara y presione "Mode" para seleccionar "Photo shooting Mode". El icono en la esquina
superior izquierda de la pantalla muestra que la cámara está en el modo de fotografía.
Presione "OK" para tomar fotos.
SP
46
8-3. Modo y ajuste de ráfaga
Encienda la cámara y pulse "Mode" para seleccionar "Burst shooting Mode". El icono de la
En la esquina superior izquierda de la pantalla se muestra que la cámara está en el modo de disparo de
fotografías en ráfaga. Presione "OK" para tomar fotos.
8-4. Almacenamiento de archivos y reproducción
Cambie la cámara al "Modo de reproducción" (" ”Se muestra en la esquina superior izquierda del
modo de vista previa de vídeo, “ ”Se muestra en la esquina superior izquierda del modo de vista
previa de fotos), seleccione los archivos con las flechas ARRIBA y ABAJO, luego reproduzca y detenga
videos o revise fotos presionando el botón de disparo. También puede reproducir por teléfonos móviles
a través de WiFi.
Nota: En caso de que la cámara se congele durante el uso, retire y vuelva a insertar la batería.
SP
47
Presupuesto
Imagen
Sensor
Tipo
Píxeles efectivos
1/2.3” CMOS 14MP
Aprox. 14Mega píxeles (4320 * 3240)
Aprox. 14.24 Mega píxelesPíxeles de salida
Longitud focal
F No.
F.O.V (D)
Lente f = 3.06mm
F= 2.8
166°(H=120° V=89°)
2 "960 * 240 puntos matriz TFT LCD
No
Fijo
Auto / luz del día / sombra / luz del tungsteno /
fluorescente / subacuático
lente
Pantalla LCD
Visor
Enfoque
Esposizione
Visor
óptico
Tipo
Controlar AE programada
Compensación ± 2EV (pasos de 0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0
Equivalente ISO
LED Modos No
Balance de blancos
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600
Resolución de video
Estabilización de imagen
Control remoto
Emparejamiento de control remoto
La distancia de control remoto es de unos 8 metros
Seleccionar par remoto
Encendido/apagado
Audio Micrófono y Altavoz (Mono) equipados
Medios de
comunicación
Tamaño de la
imagen 14MP
Salida de vídeo
Función de lapso de tiempo
Encoder video
14M4320x3240
10M4320x2430
8M 3840x2160
5M 2592x1944
2M 1920x1080
SP
48
4K 3840x2160 P30
2.7K 2704x1520 P30
1080P: 1920x1080 P60/P30
720P: 1280x720 P120/P60/P30
4K / 30P
Memoria interna: sin memoria interna
Memoria externa: admite tarjetas micro SDHC de
hasta 64GB
HDMI: Soporte 1920x1080 P60, salida con CEC
Compuesto: NTSC / PAL
OFF / 3 Segundos / 5 Segundos / 10 Segundos / 30
Segundos / 60 Segundos
H.264
Temporizador: OFF / 3 Segundos / 5 Segundos / 10
Segundos / 30 Segundos / 60 Segundos
Tasa de Burst: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s
Lapso de tiempo Intervalo de foto: OFF / 3 Seconds / 5
Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds
Lapso de tiempo de disparo de fotos: 5Min / 10Min /
15Min / 20Min
Funciones de fotos
Modo por defecto Video
EIS Encendido/apagado
Detección de movimiento
Registro en bucle
Modo de TV:
Luz Freq. 50HZ / 60HZ
Pantalla apagada OFF / 30 segundos / 1 min. / 2 minutos.
WiFi LED ENCENDIDO/APAGADO
Nitidez: Fuerte / Normal / Suave
Modo escena
ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
EV : 0.0 EV -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0
Configuración de hora Tiempo de preparación
SP
49
Off / Bajo / Medio / Alto
OFF / 2 Min. / 3 min. / 5 minutos.
Normal / Flashi / Noche / Deportes / Paisaje / Retrato /
Puesta de sol
NTSC / PAL
Formato de fecha
WiFi ENCENDIDO /APAGADO
SSID WiFi: AC530
Formato SI/NO
Versión AC530 V1.0
IInterfaz USB 2.0: recarga / transferencia de archivos
Fuente de alimentación Batería recargable de ion de litio 1050mAH
Dimensiones (W * H * D)
Peso Sobre 78.5g (con la batería)
Apoyo
Requisitos del sistema
Para ventanas
*PC con procesador mejor que Pentium 4 3.2GHz
*Windows XP (Service Pack 2) o posterior
*Mínimo 1 GB de RAM del sistema
*Mínimo 256 MB de RAM Tarjeta de Video
*Puerto USB, unidad de CD-ROM
*1024 * 768 píxeles, monitor compatible con pantalla en
color de 32 bits
Contraseña
de wifi
1234567890
Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y
SP
50
L: 61mm, W: 42mm, H: 23 milímetros (con la parte de la
lente será 33m m)
Controlador de almacenamiento masivo
Windows XP (Service Pack 2) o posterior
Mac OS X 10.5.11 o posterior
Configuración
predeterminada
SI/NO
SP
51
Disposición
Advertencia de la batería
•Nunca desmonte, aplaste ni perfore la batería ni permita que la batería se cortocircuite. No exponga la
batería que se coloca en ambiente de alta temperatura, si la batería se escapa o se abulta, deje de
seguir utilizando.
•Cargue siempre con el cargador. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto.
•Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
•Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego desnudo. Nunca deseche las baterías en el fuego.
•Desechar las baterías usadas respetando las normas locales.
•Antes de desechar el dispositivo, retire la batería.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede eliminar como desecho doméstico.
Debe deshacerse de su equipo de desecho y / o de la batería por el manejo a través del plan de devolución
correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y / o batería. Para obtener más
información sobre el reciclaje de este equipo y / o batería, póngase en contacto con la oficina de su
ciudad, la tienda donde compró el equipo o su servicio de eliminación de residuos domésticos. El reciclaje
de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y asegurar que se recicla de una manera que
protege la salud humana y el medio ambiente.
Deshágase del embalaje: Para su eliminación, envase separado en diferentes tipos. El cartón y la
cartulina deben eliminarse como papel y papel debe ser reciclado.
Eliminación de Residuos de Equipo Eléctrico y Electrónico y / o Batería por los
usuarios en hogares privados en la Unión Europea.
SP
52
Conformidad
El fabricante declara que el marcado CE se aplicó a la Rollei Actioncam 30 de conformidad con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas CE:
La declaración de conformidad CE puede solicitarse a la dirección especificada en la tarjeta de garantía.
•Directiva de RoHs 2011/65 / EC
•Directiva EMC 2014/30 / EU
•Directiva 2014/35 / UE LVD
•2012/19 / CE Directiva WEEE
•2014/53 / Directiva RED de la UE
DU
67
Productafschrift
OK/WIFI
Microfoon
Micro-USB-slot
SD-kaartsleuf
HDMI-poort
spreker
Power/Mode
WIFI
Indicador
bedrijfs-
Indicator
Lens
Video resolution
Beeldstabilisatie
Afstandsbediening
Afstandsbediening koppeling
Afstandsbediening afstand is ongeveer 8 meter
Selecteer Remote Pair
Aan/uit
Audio Mic en luidspreker (Mono) uitgerust
media
Beeldformaat
14MP
Video uitgang
Time Lapse Function
Video encoder
14M4320x3240
10M4320x2430
8M 3840x2160
5M 2592x1944
2M 1920x1080
DU
74
4K 3840x2160 P30
2.7K 2704x1520 P30
1080P: 1920x1080 P60/P30
720P: 1280x720 P120/P60/P30
4K / 30P
Intern geheugen: geen intern geheugen
Extern geheugen: ondersteunende micro SDHC-kaarten
tot 64 GB
HDMI: Ondersteuning 1920x1080 P60, Uitgang Met
CEC Composiet: NTSC / PAL
OFF / 3 seconden / 5 seconden / 10 seconden / 30
seconden / 60 seconden
H.264
/