AEG A42000GNW0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
32
ÍNDICE DE MATERIAS
34 Información sobre seguridad
37 Panel de mandos
38 Primer uso
38 Uso diario
39 Consejos útiles
40 Mantenimiento y limpieza
41 Qué hacer si…
42 Datos técnicos
42 Instalación
46 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Índice de materias
33
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta
larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los con
sejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas
que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las caracte
rísticas de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato
en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil
dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas ins
trucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
s (VWHHOHFWURGRPÆVWLFRQRHVW¾GLVHÎDGRSDUDTXHORXVHQSHUVRQDVLQFOXLGRVQLÎRVFRQ
discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
s 0DQWHQJDORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHDOHMDGRVGHORVQLÎRV([LVWHULHVJRGHDVIL[LD
s 6LYDDGHVHFKDUHODSDUDWRH[WUDLJDHOHQFKXIHGHODWRPDFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LÐQ
WDQFHUFDGHODSDUDWRFRPRSXHGD\UHWLUHODSXHUWDSDUDLPSHGLUTXHORVQLÎRVDOMXJDU
puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
s 6LHVWHDSDUDWRTXHFXHQWDFRQMXQWDVGHSXHUWDPDJQÆWLFDVVXVWLWXLU¾DXQDSDUDWRP¾V
DQWLJXRFRQFLHUUHGHPXHOOHSHVWLOORHQOD puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de
PXHOOHDQWHVGHGHVHFKDUHODSDUDWRDQWLJXR(YLWDU¾DVÊTXHVHFRQYLHUWDHQXQDWUDPSD
mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
0DQWHQJDOLEUHVGHREVWUXFFLRQHVODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLÐQGHODORMDPLHQWRGHODSDUDWRR
de la estructura empotrada.
s (ODSDUDWRHVW¾GLVHÎDGRSDUDFRQVHUYDUORVDOLPHQWRV\EHELGDVGHXQDYLYLHQGDQRUPDO
como se explica en este folleto de instrucciones.
s 1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHF¾QLFRVQLPHGLRVartificiales para acelerar el proceso de des
congelación.
s 1RXWLOLFHRWURVDSDUDWRVHOÆFWULFRVFRPRP¾TXLQDVSDUDKDFHUKHODGRVGHQWURGHDSD
ratos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para es
tos fines.
s 1RGDÎHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH
s (OFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRFRQWLHQHLVREXWDQR5D6HWUDWDGHXQJDV
natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de que ninguno de los com
ponentes del circuito del refrigerante sufra daños.
34 Información sobre seguridad
Si el circuito del refrigerante resulta dañado:
mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de combustión
ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
s (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWHSURGXFWRHQPRGRDOJXQR&XDO
quier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o
XQDGHVFDUJDHOÆFWULFD
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
XQWÆFQLFRDXWRUL]DGRRSHUVRQDOGHUHSDUDFLRQHVSURIHVLRQDODILQGHHYLWDUULHVJRV
 (OFDEOHGHDOLPHQWDFLÐQQRVHGHEHSURORQJDU
 &RPSUXHEHTXHODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWRQRDSODVWHQLGDÎHHOHQFKXIH8QHQ
FKXIHDSODVWDGRRGDÎDGRSXHGHUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
 &HUFLÐUHVHGHTXHWLHQHDFFHVRDOHQFKXIHGHODSDUDWR
 1RWLUHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLÐQ
 6LODWRPDGHUHGHVW¾IORMDQRLQWURGX]FDHOHQFKXIH([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOÆF
WULFDRLQFHQGLR
 1RXWLOLFHHODSDUDWRVLQODWDSDGHODERPELOODVLHVW¾SURYLVWRGHHOODGHLOXPLQD
FLÐQLQWHULRU
s (VWHDSDUDWRHVSHVDGR'HEHWHQHUSUHFDXFLRQHVGXUDQWHVXGHVSOD]DPLHQWR
s 1RUHWLUHQLWRTXHHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRUFRQODVPDQRVK×PHGDVR
PRMDGDV\DTXHSRGUÊDVXIULUDEUDVLÐQGHODSLHORTXHPDGXUDVSRUFRQJHODFLÐQ
s (YLWHODH[SRVLFLÐQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODUGLUHFWD
s /DVERPELOODVTXHVHXWLOL]DQHQHVWHDSDUDWRVLHVW¾SURYLVWRGHHOODVVRQHVSHFLDOHV\VH
KDQVHOHFFLRQDGRH[FOXVLYDPHQWHSDUDXVRHQDSDUDWRVGRPÆVWLFRV1RSXHGHQXWLOL]DUVH
SDUDODLOXPLQDFLÐQGHODYLYLHQGD
Uso diario
s 1RFRORTXHUHFLSLHQWHVFDOLHQWHVVREUHODVSLH]DVSO¾VWLFDVGHODSDUDWR
s 1RDOPDFHQHJDVQLOÊTXLGRLQIODPDEOHHQHODSDUDWR\DTXHSRGUÊDQHVWDOODU
s 1RFRORTXHDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHFRQWUDODVDOLGDGHDLUHGHODSDUHGSRVWHULRU6LHO
DSDUDWRHV1R)URVWHVGHFLUQRDFXPXODHVFDUFKD
s /RVDOLPHQWRVTXHVHGHVFRQJHOHQQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
s *XDUGHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVTXHVHDGTXLHUHQ\DHQYDVDGRVVLJXLHQGRODVLQVWUXF
FLRQHVGHOIDEULFDQWH
s 6HGHEHQVHJXLUHVWULFWDPHQWHODVUHFRPHndaciones del fabricante del aparato sobre el
DOPDFHQDPLHQWR&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHV
s 1RFRORTXHEHELGDVFDUERQDWDGDVRFRQJDVHQHOFRQJHODGRU\DTXHVHJHQHUDSUHVLÐQ
HQHOUHFLSLHQWHTXHSRGUÊDHVWDOODU\GDÎDUHODSDUDWR
s 6LVHFRQVXPHQSRORVKHODGRVUHWLUDGRVGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWRVHSXHGHQVXIULUTXH
PDGXUDVFDXVDGDVSRUHOKLHOR
Cuidado y limpieza
s 'HVHQFKXIHHODSDUDWRDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUWDUHDGHUHSDUDFLÐQRPDQWHQLPLHQWR
Información sobre seguridad
35
PANEL DE MANDOS
1 2 43
5
1
Luz de alarma
2
Indicador de congelación rápida
3
Interruptor de congelación rápida
4
Indicador luminoso
5
Regulador de temperatura
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.
Se iluminan la luz piloto y la de alarma.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "0".
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
s *LUHHOUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUDKDFLDDMXVWHVP¾VEDMRVSDUDREWHQHUHOIUÊRPÊQLPR
s *LUHHOUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUDKDFLDDMXVWHVP¾VDOWRVSDUDREWHQHUHOIUÊRP¾[LPR
La posición intermedia suele ser la más adecuada.
6LQHPEDUJRHODMXVWHH[DFWRGHEHHOHJLUVHWHQLHQGRHQFXHQWDTXHODWHPSHUDWXUDLQWHULRU
del aparato depende de:
s ODWHPSHUDWXUDDPELHQWH
s ODIUHFXHQFLDFRQTXHVHDEUHODSXHUWD
s ODFDQWLGDGGHDOLPHQWRVJXDUGDGRV
s ODXELFDFLÐQGHODSDUDWR
Función Fast Freeze
Para activar la función Fast Freeze, pulse el interruptor Fast Freeze.
Se enciende la luz Fast Freeze .
Alarma por exceso de temperatura
Cuando se produce un aumento anómalo de la temperatura interior del congelador (por
ejemplo, a causa de un corte de corriente) se enciende una luz de alarma.
&XDQGRVHUHVWDEOH]FDQODVFRQGLFLRQHVQRUPDOHVODOX]GHDODUPDVHDSDJDU¾GHPDQHUD
automática.
Panel de mandos
37
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
USO DIARIO
Congelación de alimentos frescos
El compartimiento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para
la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función de congelación rápida al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento superior.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de
datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del frigorífico.
El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese periodo no deben añadirse otros ali
mentos para congelación.
Al cabo de 24 horas, cuando haya finalizado el proceso de congelación, desactive la función
de congelación rápida (consulte "Función de congelación rápida")
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 24 horas con el ajuste Fast Freeze antes de colocar los productos
en el compartimento.
Si va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones del aparato, excep
to el cajón inferior, y coloque los alimentos en los estantes del evaporador para obtener los
mejores resultados.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi
nistro eléctrico, si la interrupción ha durado más que el valor indicado en la tabla de carac
terísticas técnicas bajo la especificación "periodo de tiempo en descongelación", los alimen
tos descongelados deberán consumirse cuanto antes o cocinarse de inmediato, y luego vol
verse a congelar (después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en
el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se
disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congela
dor; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
38 Primer uso
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red.
Sólo un electricista o un técnico profesional deben llevar a cabo cualquier reparación que
no figure en este manual.
Problema Causa posible Solución
El aparato no funciona. La
luz del piloto no parpadea.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correctamen
te enchufado a la toma de co
rriente.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de red.
El aparato no recibe suministro
eléctrico. No hay tensión en la
toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico di
ferente a la toma de corriente.
Llame a un electricista cualifica
do.
La luz del piloto de control
parpadea.
El aparato no está funcionando
correctamente.
Llame a un electricista cualifica
do.
La luz de alarma parpadea. La temperatura del congelador
es demasiado alta.
Consulte la sección "Alarma de
temperatura excesiva".
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura no se ha ajusta
do correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La puerta se ha abierto con ex
cesiva frecuencia.
No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario.
La temperatura de los productos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe
ratura ambiente antes de guar
darlos.
La temperatura ambiente es de
masiado alta.
Reduzca la temperatura ambien
te.
El Fast Freeze está activada. Consulte " Función Fast Freeze ".
La temperatura del conge-
lador es demasiado baja.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
El Fast Freeze está activada. Consulte " Función Fast Freeze ".
La temperatura del conge-
lador es demasiado alta.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Qué hacer si… 41
Problema Causa posible Solución
La temperatura de los productos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe
ratura ambiente antes de guar
darlos.
Se han guardado muchos ali
mentos al mismo tiempo.
Guarde menos alimentos al mis
mo tiempo.
Los alimentos están demasiado
juntos.
Disponga los productos de modo
que el aire frío pueda circular en
tre ellos.
Hay demasiada escarcha. Los alimentos no están envuel
tos correctamente.
Envuelva los alimentos correcta
mente.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio téc
nico.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
Altura 1540 mm
Anchura 595 mm
Fondo 658 mm
Tiempo de elevación 15 h
Voltaje 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz
quierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el
correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
42 Datos técnicos
668
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la
clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase climática Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, co
mo radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Ase
gúrese también de que el aire pueda circular sin
obstáculos por la parte trasera del aparato. Para
garantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se
coloca debajo de un mueble de cocina instalado
en la pared, deje una distancia mínima de 100
mm entre la parte superior del aparato y el mue
ble de pared. No obstante, lo ideal sería que el
aparato no se colocara debajo de ningún mueble
instalado en la pared. La base del aparato es
provista de una o varias patas ajustables para ga
rantizar un nivelado correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corrien
te; por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible tras la instalación del aparato.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la
placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra
con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra,
conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a
un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
A
B
100 mm
min
20 mm
Instalación 43
Piezas de separación traseras
Encontrará los dos separadores en la bolsa con la
documentación.
Siga estos pasos para colocar los separadores:
1. Afloje el tornillo.
2. Encaje el separador debajo del tornillo.
3. Gire el separador a la posición adecuada.
4. Apriete de nuevo los tornillos.
Nivelado
Al colocar el aparato, compruebe que queda nive
lado. Esto se puede conseguir utilizando las dos
patas ajustables de la parte inferior delantera.
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que
sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
2
4
3
1
44 Instalación
Para cambiar el sentido de apertura de la
puerta, siga estos pasos:
s 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODUHG
s ,QFOLQHHODSDUDWRKDFLDDWU¾VFRQFXLGD
do, de modo que el compresor no toque
HOVXHOR
s 4XLWHHO]ÐFDOR
s 'HVDWRUQLOOH\H[WUDLJDODVELVDJUDVLQIH
ULRUHV
s 5HWLUHODSXHUWD
s $IORMHHOSDVDGRUVXSHULRU\HQUÐVTXHOR
HQHOODGRRSXHVWR
s 9XHOYDDPRQWDUODSXHUWD
s 3UHVWHDWHQFLÐQSDUDTXHHOERUGHGHOD
SXHUWDTXHGHSDUDOHORDOERUGHVXSHULRU
A
B
s 'HVHQURVTXHHOSDVDGRU$\HQUÐVTXHOR
HQHOODGRRSXHVWR
s 6DTXHODWDSD%\FROÐTXHODHQHOODGR
RSXHVWR
s $WRUQLOOHODVELVDJUDVLQIHULRUHV
s 9XHOYDDPRQWDUHO]ÐFDOR
s &RORTXHYHUWLFDOHODSDUDWR
s 0RQWHHODVDHQHOODGRRSXHVWR\FROR
TXHORVWDSRQHVGHSO¾VWLFRLQFOXLGRVHQ
ODEROVDGHLQVWUXFFLRQHVHQORVRULILFLRV
OLEUHV
s )LQDOPHQWHFRPSUXHEHTXH
t 7RGRVORVWRUQLOORVHVW¾QDSUHWDGRV
t /DSXHUWDDEUH\FLHUUDFRUUHFWDPHQWH
,QVWDODFLÐQ
45
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es
baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma
natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido
de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
46 Aspectos medioambientales

Transcripción de documentos

32 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda web en www.aeg.com/shop Índice de materias 33 ÍNDICE DE MATERIAS 34 37 38 38 39 40 41 42 42 46 Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones 34 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instaŠ larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los conŠ sejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las caracteŠ rísticas de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas insŠ trucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones. Seguridad de niños y personas vulnerables s (VWHHOHFWURGRPÆVWLFRQRHVW¾GLVHÎDGRSDUDTXHORXVHQSHUVRQDV LQFOXLGRVQLÎRV FRQ discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. s 0DQWHQJDORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHDOHMDGRVGHORVQLÎRV([LVWHULHVJRGHDVIL[LD s 6LYDDGHVHFKDUHODSDUDWRH[WUDLJDHOHQFKXIHGHODWRPDFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LÐQ WDQFHUFDGHODSDUDWRFRPRSXHGD \UHWLUHODSXHUWDSDUDLPSHGLUTXHORVQLÎRVDOMXJDU puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior. s 6LHVWHDSDUDWRTXHFXHQWDFRQMXQWDVGHSXHUWDPDJQÆWLFDVVXVWLWXLU¾DXQDSDUDWRP¾V DQWLJXRFRQFLHUUHGHPXHOOH SHVWLOOR HQOD puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de PXHOOHDQWHVGHGHVHFKDUHODSDUDWRDQWLJXR(YLWDU¾DVÊTXHVHFRQYLHUWDHQXQDWUDPSD mortal para niños. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA 0DQWHQJDOLEUHVGHREVWUXFFLRQHVODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLÐQGHODORMDPLHQWRGHODSDUDWRR de la estructura empotrada. s (ODSDUDWRHVW¾GLVHÎDGRSDUDFRQVHUYDUORVDOLPHQWRV\EHELGDVGHXQDYLYLHQGDQRUPDO como se explica en este folleto de instrucciones. s 1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHF¾QLFRVQLPHGLRVartificiales para acelerar el proceso de desŠ congelación. s 1RXWLOLFHRWURVDSDUDWRVHOÆFWULFRV FRPRP¾TXLQDVSDUDKDFHUKHODGRV GHQWURGHDSDŠ ratos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para esŠ tos fines. s 1RGDÎHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH s (OFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRFRQWLHQHLVREXWDQR 5D 6HWUDWDGHXQJDV natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de que ninguno de los comŠ ponentes del circuito del refrigerante sufra daños. Información sobre seguridad 35 Si el circuito del refrigerante resulta dañado: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de combustión – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato s (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWHSURGXFWRHQPRGRDOJXQR&XDOŠ quier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o XQDGHVFDUJDHOÆFWULFD ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos XQWÆFQLFRDXWRUL]DGRRSHUVRQDOGHUHSDUDFLRQHVSURIHVLRQDODILQGHHYLWDUULHVJRV   s s s s (OFDEOHGHDOLPHQWDFLÐQQRVHGHEHSURORQJDU &RPSUXHEHTXHODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWRQRDSODVWHQLGDÎHHOHQFKXIH8QHQŠ FKXIHDSODVWDGRRGDÎDGRSXHGHUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR  &HUFLÐUHVHGHTXHWLHQHDFFHVRDOHQFKXIHGHODSDUDWR  1RWLUHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLÐQ  6LODWRPDGHUHGHVW¾IORMDQRLQWURGX]FDHOHQFKXIH([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOÆFŠ WULFDRLQFHQGLR  1RXWLOLFHHODSDUDWRVLQODWDSDGHODERPELOOD VLHVW¾SURYLVWRGHHOOD GHLOXPLQDŠ FLÐQLQWHULRU (VWHDSDUDWRHVSHVDGR'HEHWHQHUSUHFDXFLRQHVGXUDQWHVXGHVSOD]DPLHQWR 1RUHWLUHQLWRTXHHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRUFRQODVPDQRVK×PHGDVR PRMDGDV\DTXHSRGUÊDVXIULUDEUDVLÐQGHODSLHORTXHPDGXUDVSRUFRQJHODFLÐQ (YLWHODH[SRVLFLÐQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODUGLUHFWD /DVERPELOODVTXHVHXWLOL]DQHQHVWHDSDUDWR VLHVW¾SURYLVWRGHHOODV VRQHVSHFLDOHV\VH KDQVHOHFFLRQDGRH[FOXVLYDPHQWHSDUDXVRHQDSDUDWRVGRPÆVWLFRV1RSXHGHQXWLOL]DUVH SDUDODLOXPLQDFLÐQGHODYLYLHQGD Uso diario s 1RFRORTXHUHFLSLHQWHVFDOLHQWHVVREUHODVSLH]DVSO¾VWLFDVGHODSDUDWR s 1RDOPDFHQHJDVQLOÊTXLGRLQIODPDEOHHQHODSDUDWR\DTXHSRGUÊDQHVWDOODU s 1RFRORTXHDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHFRQWUDODVDOLGDGHDLUHGHODSDUHGSRVWHULRU 6LHO DSDUDWRHV1R)URVWHVGHFLUQRDFXPXODHVFDUFKD s /RVDOLPHQWRVTXHVHGHVFRQJHOHQQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH s *XDUGHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVTXHVHDGTXLHUHQ\DHQYDVDGRVVLJXLHQGRODVLQVWUXFŠ FLRQHVGHOIDEULFDQWH s 6HGHEHQVHJXLUHVWULFWDPHQWHODVUHFRPHndaciones del fabricante del aparato sobre el DOPDFHQDPLHQWR&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHV s 1RFRORTXHEHELGDVFDUERQDWDGDVRFRQJDVHQHOFRQJHODGRU\DTXHVHJHQHUDSUHVLÐQ HQHOUHFLSLHQWHTXHSRGUÊDHVWDOODU\GDÎDUHODSDUDWR s 6LVHFRQVXPHQSRORVKHODGRVUHWLUDGRVGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWRVHSXHGHQVXIULUTXHŠ PDGXUDVFDXVDGDVSRUHOKLHOR Cuidado y limpieza s 'HVHQFKXIHHODSDUDWRDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUWDUHDGHUHSDUDFLÐQRPDQWHQLPLHQWR Panel de mandos 37 PANEL DE MANDOS 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Luz de alarma Indicador de congelación rápida Interruptor de congelación rápida Indicador luminoso Regulador de temperatura Encendido Introduzca el enchufe en la toma. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio. Se iluminan la luz piloto y la de alarma. Apagado Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "0". Regulación de la temperatura La temperatura se regula automáticamente. Para utilizar el aparato, proceda como se indica: s *LUHHOUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUDKDFLDDMXVWHVP¾VEDMRVSDUDREWHQHUHOIUÊRPÊQLPR s *LUHHOUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUDKDFLDDMXVWHVP¾VDOWRVSDUDREWHQHUHOIUÊRP¾[LPR La posición intermedia suele ser la más adecuada. 6LQHPEDUJRHODMXVWHH[DFWRGHEHHOHJLUVHWHQLHQGRHQFXHQWDTXHODWHPSHUDWXUDLQWHULRU del aparato depende de: s ODWHPSHUDWXUDDPELHQWH s ODIUHFXHQFLDFRQTXHVHDEUHODSXHUWD s ODFDQWLGDGGHDOLPHQWRVJXDUGDGRV s ODXELFDFLÐQGHODSDUDWR Función Fast Freeze Para activar la función Fast Freeze, pulse el interruptor Fast Freeze. Se enciende la luz Fast Freeze . Alarma por exceso de temperatura Cuando se produce un aumento anómalo de la temperatura interior del congelador (por ejemplo, a causa de un corte de corriente) se enciende una luz de alarma. &XDQGRVHUHVWDEOH]FDQODVFRQGLFLRQHVQRUPDOHVODOX]GHDODUPDVHDSDJDU¾GHPDQHUD automática. 38 Primer uso PRIMER USO Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado USO DIARIO Congelación de alimentos frescos El compartimiento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función de congelación rápida al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento superior. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del frigorífico. El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese periodo no deben añadirse otros aliŠ mentos para congelación. Al cabo de 24 horas, cuando haya finalizado el proceso de congelación, desactive la función de congelación rápida (consulte "Función de congelación rápida") Almacenamiento de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 24 horas con el ajuste Fast Freeze antes de colocar los productos en el compartimento. Si va a guardar una gran cantidad de alimentos, retire todos los cajones del aparato, excepŠ to el cajón inferior, y coloque los alimentos en los estantes del evaporador para obtener los mejores resultados. En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumiŠ nistro eléctrico, si la interrupción ha durado más que el valor indicado en la tabla de caracŠ terísticas técnicas bajo la especificación "periodo de tiempo en descongelación", los alimenŠ tos descongelados deberán consumirse cuanto antes o cocinarse de inmediato, y luego volŠ verse a congelar (después de que se hayan enfriado). Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelaŠ dor; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. Qué hacer si… 41 QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red. Sólo un electricista o un técnico profesional deben llevar a cabo cualquier reparación que no figure en este manual. Problema El aparato no funciona. La luz del piloto no parpadea. Causa posible Solución El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correctamenŠ te enchufado a la toma de coŠ rriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de red. El aparato no recibe suministro eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diŠ ferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificaŠ do. La luz del piloto de control El aparato no está funcionando parpadea. correctamente. Llame a un electricista cualificaŠ do. La luz de alarma parpadea. La temperatura del congelador es demasiado alta. Consulte la sección "Alarma de temperatura excesiva". El compresor funciona continuamente. La temperatura no se ha ajustaŠ do correctamente. Seleccione una temperatura más alta. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La puerta se ha abierto con exŠ cesiva frecuencia. No mantenga abierta la puerta más tiempo del necesario. La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la tempeŠ ratura ambiente antes de guarŠ darlos. La temperatura ambiente es deŠ masiado alta. Reduzca la temperatura ambienŠ te. El Fast Freeze está activada. Consulte " Función Fast Freeze ". El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. El Fast Freeze está activada. Consulte " Función Fast Freeze ". El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más baja. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La temperatura del congelador es demasiado baja. La temperatura del congelador es demasiado alta. 42 Datos técnicos Problema Hay demasiada escarcha. Causa posible Solución La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la tempeŠ ratura ambiente antes de guarŠ darlos. Se han guardado muchos aliŠ mentos al mismo tiempo. Guarde menos alimentos al misŠ mo tiempo. Los alimentos están demasiado juntos. Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular enŠ tre ellos. Los alimentos no están envuelŠ tos correctamente. Envuelva los alimentos correctaŠ mente. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. Cierre de la puerta 1. 2. 3. Limpie las juntas de la puerta. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técŠ nico. DATOS TÉCNICOS Dimensiones Altura 1540 mm Anchura 595 mm Fondo 668 mm 658 Tiempo de elevación 15 h Voltaje 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izŠ quierdo del aparato y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico. Instalación 43 Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C A B 20 mm Instale el aparato alejado de fuentes de calor, coŠ mo radiadores, calderas, luz solar directa, etc. AseŠ gúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para garantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina instalado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueŠ ble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de ningún mueble instalado en la pared. La base del aparato está provista de una o varias patas ajustables para gaŠ rantizar un nivelado correcto del mismo. 100 mm min Ubicación ADVERTENCIA Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corrienŠ te; por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible tras la instalación del aparato. Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE. 44 Instalación Piezas de separación traseras Encontrará los dos separadores en la bolsa con la documentación. Siga estos pasos para colocar los separadores: 1. Afloje el tornillo. 2. Encaje el separador debajo del tornillo. 3. Gire el separador a la posición adecuada. 4. Apriete de nuevo los tornillos. 2 1 4 3 Nivelado Al colocar el aparato, compruebe que queda niveŠ lado. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera. Cambio del sentido de apertura de la puerta Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso. ,QVWDODFLÐQ 45 Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, siga estos pasos: s 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODUHG s ,QFOLQHHODSDUDWRKDFLDDWU¾VFRQFXLGDŠ do, de modo que el compresor no toque HOVXHOR s 4XLWHHO]ÐFDOR s 'HVDWRUQLOOH\H[WUDLJDODVELVDJUDVLQIHŠ ULRUHV s 5HWLUHODSXHUWD s $IORMHHOSDVDGRUVXSHULRU\HQUÐVTXHOR HQHOODGRRSXHVWR s 9XHOYDDPRQWDUODSXHUWD s 3UHVWHDWHQFLÐQSDUDTXHHOERUGHGHOD SXHUWDTXHGHSDUDOHORDOERUGHVXSHULRU A B s 'HVHQURVTXHHOSDVDGRU $ \HQUÐVTXHOR HQHOODGRRSXHVWR s 6DTXHODWDSD % \FROÐTXHODHQHOODGR RSXHVWR s $WRUQLOOHODVELVDJUDVLQIHULRUHV s 9XHOYDDPRQWDUHO]ÐFDOR s &RORTXHYHUWLFDOHODSDUDWR s 0RQWHHODVDHQHOODGRRSXHVWR\FRORŠ TXHORVWDSRQHVGHSO¾VWLFR LQFOXLGRVHQ ODEROVDGHLQVWUXFFLRQHV HQORVRULILFLRV OLEUHV s )LQDOPHQWHFRPSUXHEHTXH t 7RGRVORVWRUQLOORVHVW¾QDSUHWDGRV t /DSXHUWDDEUH\FLHUUDFRUUHFWDPHQWH 46 Aspectos medioambientales Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG A42000GNW0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados