Toro Sand Pro 2040Z Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3445-516RevA
UnidaddetracciónSandPro
®
2040Z
demodelo08706—Nºdeserie407000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3445-516*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeun
parachispasenelmotordeestamáquina,esteestá
disponiblecomoopción.Siusteddeseaadquirirun
parachispas,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunequipoutilitariodeasiento,
diseñadoparaserusadoporoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaacondicionartrampas
dearenaencamposdegolfyzonasverdes
comercialesbienmantenidos.Elusodeesteproducto
paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQR(ensucaso)delaplaca
delnúmerodeserieparaaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEUA
Reservadostodoslosderechos
g234875
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Retiradadelatabladetransporte...................10
2Instalacióndeunaccesorio............................10
3Instalacióndelospesosdelanteros................10
4Conexióndelabatería....................................11
5Instalacióndelabarraantivuelco....................11
Elproducto..............................................................13
Controles.........................................................13
Especicaciones..............................................15
Accesorios........................................................15
Antesdelfuncionamiento....................................16
Seguridadantesdeluso...................................16
Rodajedelamáquina.......................................16
Instalaciónyretiradadelospesos....................16
Llenadodeldepósitodecombustible................17
Vericacionespreviasaluso.............................18
Duranteelfuncionamiento...................................18
Seguridadduranteeluso..................................18
Arranqueyparadadelmotor.............................19
Usodelfrenodeestacionamiento.....................20
Usodelsistemadeinterruptoresde
seguridad......................................................20
Conduccióndelamáquina...............................21
Rastrilladodeunatrampadearena..................23
Despuésdelfuncionamiento...............................24
Seguridadtraseluso........................................24
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............24
Transportedelamáquina.................................25
Cómocargarlamáquina...................................25
Instalacióndeunhorímetroinalámbrico............26
Mantenimiento........................................................27
Seguridadduranteelmantenimiento................27
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................28
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................29
Procedimientospreviosalmantenimiento...........30
Izadodelamáquina.........................................30
Lubricación..........................................................31
Engrasadodelamáquina.................................31
Mantenimientodelmotor.....................................32
Seguridaddelmotor.........................................32
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................32
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................33
Cómocambiarelltrodeaceitedel
motor.............................................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................35
Mantenimientodelasbujías.............................36
Comprobaciónyajustedelaholguradelas
válvulas.........................................................37
Limpiezaylapeadodelasuperciede
asientodelasválvulas..................................37
3
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................37
Cambiodelltrodelcartuchodecarbón............37
Cambiodelltrodecombustible.......................38
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................39
Seguridaddelsistemaeléctrico........................39
Arranquedelamáquinaconcablespuente
......................................................................39
Cambiodelosfusibles......................................40
Mantenimientodelabatería.............................40
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................42
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................42
Aprietelastuercasdelasruedas......................42
Comprobacióndeladirección...........................43
Ajustedeladirección........................................43
Sustitucióndelacorreadetransmisiónyla
poleatensora................................................43
Mantenimientodelsistemadecontrol..................45
Ajustedelaposicióndelaspalancasde
control...........................................................45
Ajustedelacoplamientodelaspalancasde
control...........................................................45
Ajustedelosamortiguadoresdelaspalancas
decontrol......................................................46
Ajustedelaresistenciadelbloqueodepunto
muerto...........................................................47
Ajustedeloscontrolesdelmotor.......................47
Mantenimientodelsistemahidráulico..................50
Seguridaddelsistemahidráulico......................50
Comprobacióndelsistemahidráulico...............50
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................50
Cambiodeluidohidráulicoylos
ltros.............................................................52
Comprobacióndelaslíneasymangueras
hidráulicas.....................................................53
Limpieza..............................................................54
Inspecciónylimpiezadelamáquina.................54
Almacenamiento.....................................................54
Almacenamientodelamáquina........................54
Solucióndeproblemas...........................................56
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloa
loestipuladoenlaDirectiva2006/42/CEyANSI
B71.4-2017.Noobstante,siseinstalanaccesorios
enlamáquina,seránecesarioañadirmáspesoa
lamáquinasegúnloespecicadoparacumplir
lasnormascitadas.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdecausarlesiones
personales.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonales
graves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarloycomprendanlas
advertencias.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosy
funcionandotodoslosprotectoresydispositivos
deseguridad.
Mantengalamáquinaalejadadeotraspersonas
mientrasestáenmovimiento.
Mantengaalosniñosfueradelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Parelamáquinayapagueelmotorantesde
realizartareasdemantenimientoocargar
combustible.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofumeymanténgase
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura;reciclar
decal109-7232
109-7232
1.Rápido3.Puntomuerto
2.Lento4.Haciaatrás
decal115-8226
115-8226
1.PeligrodevuelcoleaelManualdeloperador;lleve
cinturóndeseguridad;noretirelabarraantivuelco.
decal116-5610
116-5610
1.Horímetro4.Puntomuerto
2.Tomadefuerza(TDF)
5.Interruptordepresencia
deloperador
3.Frenodeestacionamiento6.Batería
5
decal116-5944
116-5944
decal133-8062
133-8062
decal125-0214
125-0214
1.Estárter6.Lento
2.Faro7.Motorparar
3.Desconectado8.Motormarcha
4.Faroyluztrasera9.Motorarrancar
5.Rápido
decal127-0365
127-0365
1.Presionehaciaarribapara
elevarelaccesorio.
3.LeaelManualdel
operador.
2.Presionehaciaabajopara
bajarelaccesorio.
decal127-0392
127-0392
1.Advertencianoseacerquealassuperciescalientes.
6
decal127-7868
127-7868
1.Advertencianoutilicelamáquinasintenerinstaladoel
accesorio.
decal132-4412
132-4412
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.6.Advertenciautiliceelcinturóndeseguridad.
2.Advertencianoutiliceestamáquinasinoharecibidouna
formaciónadecuada.
7.Advertencialleveprotecciónauditiva.
3.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
8.Advertencianopermitaqueseacerquenotraspersonas.
4.Advertencianoutilicelamáquinasintenerinstaladoel
accesorio.
9.AdvertencialeaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;1)Pongalosfrenos
deestacionamiento;2)Retirelallavedelinterruptorde
encendidoydesconecteelcabledelabujía.
5.Peligrodevuelco,pendientesnogireavelocidadalta;
reduzcalavelocidadygiregradualmente.
7
decal144-1397
144-1397
1.Comprobarcada8horas14.Compruebelospuntosdeengrasecada100horas
2.LeaelManualdeloperadorantesderealizarcualquiertarea
demantenimiento.
15.LeaelManualdeloperador.
3.Interruptordeseguridaddepuntomuerto16.Fluidos
4.Interruptordeseguridaddelasiento
17.Capacidad
5.Filtrodelcartuchodecarbón
18.Intervalo-uidos(horas)
6.Puntosdeengrase
19.Intervalo-ltros(horas)
7.Presióndelosneumáticos(0.48bar(7psi))20.Comprobarcada800horas
8.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas(100+/-14
N∙m)(73.8+/-10.3pies-libra)
21.ConsulteelManualdeloperadorparaobtenerinformación
sobrelosfusibles-Faros15A;Accesorio10A;Arranque
delmotor25A;Batería20A
9.Filtrodeairedelmotor22.Poleamotrizizquierda
10.Niveldeaceitedelmotor23.Tensordelacorrea
11.Fluidohidráulico24.Poleamotriz
12.Batería25.Poleamotrizderecha
13.Combustible
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Retirarlatabladetransporte.
2
Accesorioypiezasrelacionadas(se
vendenporseparado)
Instalarunaccesorio.
3
Pesosdelanteros(segúnlas
necesidadesdecadaaccesorio)
Instalelospesosdelanteros.
Perno(5/16"x¾")
1
4
Tuerca(5/16")
2
Conectelabatería.
Barraantivuelco1
Perno4
Contratuercaconarandelaprensada
4
Arandelaelástica4
5
Soporte
2
Instalelabarraantivuelco.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1
Manualdelpropietariodelmotor1
HojadeInspecciónpre-entrega1
Lealahojaantesdeutilizarlamáquina.
Certicadodecumplimiento
1
ElcerticadoindicaelcumplimientodelasnormasCE.
Llave2Arranqueelmotor.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Retireydesechetodoslossoportesyjacionesdetransporte.
9
1
Retiradadelatablade
transporte
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siconducelamáquinasintenerinstaladala
tabladetransporteounaccesorio,lamáquina
puedevolcarycausarlesionespersonaleso
dañosmateriales.
Conduzcalamáquinaúnicamentesiestá
instaladolatabladetransporteounaccesorio
homologado.
Antesdepoderinstalarunaccesorioenlamáquina,
esnecesarioretirarlatabladetransporte.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,muevalapalancadecambiosala
posicióndePUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retirelospernos,lastuercasylasarandelas
quesujetanlatabladetransportealaparte
traseradelamáquina(Figura3).
g023667
Figura3
3.Desechelasjacionesylatabladetransporte.
2
Instalacióndeunaccesorio
Piezasnecesariasenestepaso:
Accesorioypiezasrelacionadas(sevendenpor
separado)
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siconducelamáquinasintenerinstaladoun
accesorio,puedevolcarycausarlesiones
personalesodañosmateriales.
Conduzcalamáquinaúnicamentesitiene
instaladounaccesoriohomologado.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
muevalapalancadecambiosalaposicióndePUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamiento,apague
elmotoryretirelallave.
ConsultelasInstruccionesdeinstalacióndel
accesoriosideseamásinformaciónsobrecómo
instalarelaccesorio.
3
Instalacióndelospesos
delanteros
Piezasnecesariasenestepaso:
Pesosdelanteros(segúnlasnecesidadesdecada
accesorio)
Procedimiento
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoen2006/42/CEyANSIB71.4-2012.
Noobstante,siseinstalanaccesoriosenlamáquina,
seránecesarioañadirmáspesoalamáquinasegún
loespecicadoparacumplirlasnormascitadas.
Utilicelatablasiguienteparadeterminarelpeso
adicionalnecesario.Lamáquinavienecon4pesos.
Cadaaccesoriovieneconlospesosadicionales
correspondientes,silosnecesita.
10
Accesorio
Númerodepesosnecesarios
Rastrillodedientes4
Rastrillodedientesexibles
concepillodeacabado
6
Placaescaricadora
6
Placaescaricadoraconestera
niveladoraparaacabados
8
ConsulteInstalaciónyretiradadelospesos(página
16).
4
Conexióndelabatería
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Perno(5/16"x¾")
2
Tuerca(5/16")
Procedimiento
1.Cortelabridaquejaloscablesdelabateríaal
bastidor,ydesechelabrida(Figura4).
g023898
Figura4
1.Brida
2.Retirelacubiertadeplásticorojodelborne
positivodelabatería(Figura5).
g023895
Figura5
1.Cubiertaroja4.Cubiertanegra
2.Cablepositivo5.Cablenegativo
3.Capuchón
3.Retireelcapuchónrojodelextremodelcable
positivodelabatería,yutiliceunperno(5/16"x
¾")yunatuerca(5/16")paraconectarelcable
positivoalbornepositivodelabatería.
4.Coloqueelcapuchónrojosobreelborneylas
jaciones.
5.Retirelacubiertadeplásticonegrodelborne
negativodelabatería.
6.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yuna
tuerca(5/16pulgada)paraconectarelcable
negativoalbornenegativodelabatería.
11
5
Instalacióndelabarra
antivuelco
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barraantivuelco
4Perno
4
Contratuercaconarandelaprensada
4Arandelaelástica
2
Soporte
Procedimiento
1.Retirelabarraantivuelcodelacaja.
2.Coloquelabarraantivuelcoenlamáquinacomo
semuestraenlaFigura6.
g026804
Figura6
1.Barraantivuelco
4.Soporte(2)
2.Perno(4)5.Contratuercaconarandela
prensada(4)
3.Arandelaelástica(4)
3.Instalelossoportesenelbastidordelamáquina.
Importante:Asegúresedequeelcable
delaceleradoryelcabledelestárterestán
apartados,paraquenoquedenatrapados
porlabarraantivuelcoounsoporte.
4.Alineelosoriciosdelossoportes,losdela
barraantivuelcoylosdelbastidor.
5.Instaleunpernoconunaarandelaelásticaen
cadaoricio.
Importante:Asegúresedequecada
arandelaelásticaestáposicionadaconel
ladoconvexoorientadohacialacabezadel
perno,comosemuestraenlaFigura7.
g023904
Figura7
6.Instaleunacontratuercaconarandelaprensada
encadaperno,yaprietecadaunadeellasa
102N·m(75pies-libra).
12
Elproducto
g023439
Figura8
1.Palancasde
control
4.Interruptordel
accesorio
7.Frenodeesta-
cionamiento
2.Tubodel
rastrillo
5.Batería8.Elevadordel
accesorio
3.Tapóndel
depósitode
combustible
6.Panelde
control
9.Motor
Controles
g023443
Figura9
1.Controldelestárter
4.Interruptordeencendido
2.Palancadelacelerador5.Fusibles
3.Horímetro;pantallade
interruptoresdeseguridad
6.Interruptordelaccesorio
Palancasdecontrol
Utilicelaspalancasdecontrol(Figura8)paraconducir
lamáquinahaciaadelanteyhaciaatrás,yparagirar
enambossentidos.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura9),utilizado
paraarrancarypararelmotor,tiene3posiciones:
DESCONECTADO,MARCHAyARRANQUE.Girelallave
decontactoensentidohorarioalaposiciónde
ARRANQUEparaarrancarelmotor.Sueltelallave
cuandoelmotorarranque.Lallavesedesplazará
automáticamentealaposicióndeMARCHA.Para
apagarelmotor,girelallaveensentidoantihorarioa
laposicióndeDESCONECTADO.
Controldelestárter
Paraarrancarelmotorcuandoestáfrío,cierreel
estárterdelcarburadortirandodelcontroldelestárter
(Figura9)haciaarriba,alaposicióndeCERRADO.
Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Lo
antesposible,abraelestártermoviendoelcontrol
haciaabajoalaposicióndeABIERTO.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesario
usarelestárter,osólomuypoco.
13
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura9)controlala
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelante,hacialaposicióndeRÁPIDO,para
aumentarlavelocidaddelmotor.Muévalahaciaatrás
alaposicióndeLENTOparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Lapalancadelaceleradornopuedeapagar
elmotor.
Interruptordelaccesorio
Paraelevarelaccesorio,presionelapartesuperior
delinterruptordelaccesorio(Figura10);parabajar
elaccesorio,presionelaparteinferiordelinterruptor
delaccesorio.
g020873
Figura10
1.Interruptordelaccesorio
Nota:Lamáquinadisponedeuncilindrode
elevacióndedobleacción.Puedeaplicaruna
presióndescendentealaccesorioparadeterminadas
condicionesdeoperación.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
8),tirehaciaatrásdelapalancadelfrenode
estacionamiento.Paraquitarlo,empujelapalanca
haciaadelante.
Horímetro
Elhorímetro(Figura9)muestraelnúmerototalde
horasdeoperacióndelamáquina.Elhorímetro
funcionacuandoelinterruptordeencendidoestáen
laposicióndeCONECTADO,siemprequelabatería
estétotalmentecargada(13.8Vomás)oustedesté
sentadoenelasiento,asíactivandoelinterruptordel
asiento.
Estádisponibleunhorímetroinalámbricoatravés
desuDistribuidorAutorizadoToro.Parainstalarlo,
consulteInstalacióndeunhorímetroinalámbrico
(página26).
Palancadeajustedelasiento
Siénteseenelasiento,muevalapalancasituada
delantedelasiento(Figura11)alaizquierda,y
desliceelasientohastalaposicióndeseada.Suelte
lapalancaparabloquearlaposiciónelasiento.
g008962
Figura11
14
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
MáquinasolamenteConrastrillode
dientes
Conplaca
escaricadora
Conplaca
escaricadoracony
esteraparaacabados
Peso
399kg(880libras)*417kg(920libras)**439kg(970libras)**445kg(980libras)**
Anchura
147cm(58")213cm(84")182cm(71.5")198cm(78")
Longitud
186cm(73.3")226cm(89.0")215cm(84.8")297cm(117")
Altura
185cm(73")
Distanciaentreejes
147cm(58")
*con4pesos,depósitodecombustiblevacío,sinoperador
**conaccesorioypesos,depósitodecombustiblevacío,sinoperador
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
DistribuidoroServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloque
respectaalaabilidad,Torosuministrapiezasde
repuestodiseñadasconlasmismasespecicaciones
deingenieríaquenuestrosequipos.Parasu
tranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
15
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarlamáquina.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdeluso,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequeloscomponentesy
lasjacionesestánenbuenascondicionesde
funcionamiento.Sustituyacualquiercomponente
ojaciónqueestédesgastadoodañado.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Rodajedelamáquina
Losmotoresnuevosnecesitantiempoparadesarrollar
todasupotencia.Lossistemasdetransmisión
generanmayorfriccióncuandosonnuevos,loque
suponeunacargaadicionalparaelmotor.
Lasprimeras8horasdefuncionamientodeben
considerarsecomoperiododerodaje.
Puestoquelasprimerashorasdeoperaciónson
devitalimportanciaparalaabilidadfuturadela
máquina,debevigilardecercasurendimientoysus
funcionesparapoderobservarycorregirpequeñas
dicultadesquepodríanconvertirseenproblemas
importantes.Inspeccionelamáquinafrecuentemente
duranteelrodaje,buscandoseñalesdefugasde
aceite,jacionessueltasocualquierotraseñalde
funcionamientoanómalo.
Instalaciónyretiradadelos
pesos
Lamáquinacumplelasespecicacionesdelanorma
ANSIB71.4-2012enelmomentodelafabricación.
Noobstante,cuandolossiguientesaccesorios
estáninstaladosenlamáquina,serequieren
pesosadicionalesparacumplirlasnormascitadas.
Utilicelatablasiguienteparadeterminarelpeso
adicionalnecesario.Lamáquinavienecon4pesos.
Cadaaccesoriovieneconlospesosadicionales
correspondientes,silosnecesita.
Accesorio
Númerodepesosnecesarios
Rastrillodedientes4
Rastrillodedientesexibles
concepillodeacabado
6
Placaescaricadora
6
Placaescaricadoraconestera
niveladoraparaacabados
8
16
1.Retirelos2pernosylas2tuercasquesujetan
lospesosexistentesalapartedelanteradela
máquina(Figura12).
Nota:Silamáquinaestáequipadaconelkitde
luces,retirelatuercayelpernoquesujetanla
luzdelanteraalamáquina.Guardetodaslas
piezas;consultelasInstruccionesdeinstalación
delkitdeluces.
g023729
Figura12
2.Añadaoretirepesossegúnseanecesario.
3.Sujetelospesosconlos2pernosylas2
tuercas.
Paralamayoríadelosaccesorios,utilicelos
pernosexistentes.
Laesteraniveladoraparaacabadosincluye
2pernosmáslargosparasujetarlospesos
adicionalesquenecesita.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconelkit
deluces,instalelaluzdelanteraintroduciendo
elpernoatravésdelospesos,ysujételoconla
tuerca;consultelasInstruccionesdeinstalación
delkitdeluces.
Llenadodeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:17L(4.5
galonesUS).
Combustiblerecomendado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizadoel
usodegasolinaconel15%deetanol(E15)por
volumen.Noutilicenuncagasolinaquecontenga
másdel10%deetanolporvolumen,comopor
ejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contieneel
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizada
puedecausarproblemasderendimientoodaños
enelmotorquepuedennoestarcubiertosbajo
lagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustible(Figura13).
g023449
Figura13
1.Tapóndeldepósitodecombustible
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
4.Lleneeldepósitohastaunadistanciade25mm
(1")aproximadamentedesdelapartesuperior
deldepósito(laparteinferiordelcuellode
llenado).Nollenedemasiado.
5.Instaleeltapón.
17
6.Paraevitarelriesgodeincendio,limpie
cualquiercombustiblequesehayaderramado.
Vericacionespreviasal
uso
Realicelossiguientesprocedimientosdiariosantes
deutilizarlamáquina:
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad(página21)
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
32)
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página42)
Comprobacióndelaslíneasymanguerashidráulicas
(página53)
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico(página
50)
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante,
pantalónlargo,yprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynollevejoyasobisutería
colgantes.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados
delamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Eviteutilizarlamáquinasobrehierbamojada.Una
tracciónreducidapodríahacerquelamáquinase
deslice.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamente
siunaruedapasaporelbordedeunterrapléno
fosa,osisesocavauntalud.
Parelamáquinaeinspeccioneelaccesorio
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna
vibraciónanormal.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Bajarlosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Noutilicelamáquinacomovehículoderemolcado.
Cuandoseanecesario,humedezcalassupercies
antesdelacondicionadoparaminimizarla
generacióndepolvo.
Utilicesolamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestohomologadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
unaemergencia.
Compruebecuidadosamentequenohaya
obstruccionesenaltura,ysilashay,noentreen
contactoconellos.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SielROPSestádañado,cámbielo.Nolorepare
nilomodique.
18
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadenpendientes
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaoperaciónsegura
enpendientes.Elusodelamáquinaencualquier
pendienteexigeuncuidadoespecial.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Elusodelamáquinaencualquierpendienteexige
uncuidadoespecial.
Utilicelamáquinaaunavelocidadmenorcuando
estéenunapendiente.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosirregulares
puedenhacerquelamáquinavuelque.Lahierba
altapuedeocultarobstáculos.
Seleccioneunavelocidaddeavancebajapara
quenotengaquepararocambiardemarcha
mientrasestéenlapendiente.
Puedeproducirseunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
Eviteutilizarlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperdertracción,incluso
silosfrenosestándisponiblesyfuncionan
correctamente.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel
bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun
talud.Establezcaunazonadeseguridadentrela
máquinaycualquierobstáculo(2veceslaanchura
delamáquina).
Arranqueyparadadel
motor
1.Muevalaspalancasdecontrolalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO(Figura14).
g004532
Figura14
1.Palancadecontrol
(posición)
4.Haciaatrás
2.Posicióncentralde
desbloqueo
5.Partedelanteradela
máquina
3.Haciaadelante
2.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Activacióndelfrenodeestacionamiento(página
20).
3.Tiredelapalancadelestárterhaciaarriba,ala
posicióndeCONECTADO(sielmotorestáfrío),y
muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO.
Importante:Siutilizalamáquinaen
temperaturasinferioresalos0°C(32°F),
dejequelamáquinasecalienteantesde
usarla.Estoevitadañosenelsistema
hidráulico.
4.Insertelallavedeencendidoygírelaensentido
horarioparaarrancarelmotor.Sueltelallave
cuandoelmotorarranque.Reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.
Importante:Paraevitarquesesobrecaliente
elmotordearranque,nomantengalallave
19
enlaposicióndeARRANQUEdurantemás
de10segundos.Despuésde10segundos
dearranquecontinuo,espere60segundos
antesdeutilizarelmotordearranquede
nuevo.
5.Paraapagarelmotor,muevaelcontroldel
aceleradoralaposicióndeLENTOygirela
llavealaposicióndeDESCONECTADO.Retirela
llavedelinterruptordeencendidoparaevitarun
arranqueaccidental.
Nota:Enunaemergencia,simplementegirela
llavealaposicióndeDESCONECTADO.
Usodelfrenode
estacionamiento
Pongasiempreelfrenodeestacionamientocuando
parelamáquinaocuandoladejedesatendida.
Activacióndelfrenode
estacionamiento
ADVERTENCIA
Elfrenodeestacionamientopuedenosujetar
lamáquinasiestáaparcadaenunapendiente,
ypodríacausarlesionespersonalesodaños
materiales.
Nodejeelvehículoaparcadoenpendientes
sincalzarobloquearlasruedas.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredela
palancahaciaarriba(Figura15).
g016994
Figura15
Desactivacióndelfrenode
estacionamiento
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaabajo(Figura16).
g016995
Figura16
Usodelsistemade
interruptoresdeseguridad
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeutilizarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadhasido
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranque,a
menosque:
Elfrenodeestacionamientoestépuesto.
Laspalancasdecontrolesténenlaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadtambiénpara
elmotorsisemuevenlaspalancasdecontrolfuera
delaposiciónsinqueeloperadorestésentadoenel
asiento,oconelfrenodeestacionamientopuesto.
Elhorímetrotieneunaseriedesímbolosque
indicansielcomponentedeseguridadestáenla
posicióncorrecta.Cuandoelcomponenteestáenla
posicióncorrecta,apareceuntriánguloenellugar
correspondiente(Figura17).
20
g023660
Figura17
1.Lostriángulosaparecencuandoloscomponentesdel
sistemadeseguridadestánenlaposicióncorrecta.
Nota:Elinterruptordeseguridaddelatomade
fuerza(TDF)noseutilizaenestamáquina.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Sielsistemadeinterruptoresdeseguridadno
funcionadelamaneraquesedescribeacontinuación,
póngaseencontactoconundistribuidorautorizado
Toroparaquelorepareinmediatamente.
1.Siénteseenelasiento,muevalaspalancasde
controlalaposicióndePUNTOMUERTO,yponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Arranqueelmotor.
3.Levántesedelasientoymuevacadapalancade
controllentamentehaciaadelanteyhaciaatrás.
Elmotordebeapagarseen1-3segundos
despuésdemovercualquieradelaspalancas
decontrolencualquierdirección.Sinoesasí,
corrijaelproblema.Repitalospasos2a3con
laotrapalancadecontrol.
4.Siénteseenelasientoypongaelfrenode
estacionamiento.Muevacualquieradelas
palancasdecontrolfueradelaposición.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
Repitaestepasoconlaotrapalancadecontrol.
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Elusodelamáquinaexigeatenciónpara
evitarvuelcosopérdidasdelcontrol.
Tengacuidadoalentrarysalirdetrampas
dearena.
Extremelasprecaucionesalrededorde
zanjas,arroyosyotrosobstáculos.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinaenunapendientepronunciada.
Reduzcalavelocidadalhacergiros
cerradosyalgirarenpendientes.
Evitearrancarodetenerlamáquinade
formarepentina.
Nopasedemarchaatrásamarcha
adelantesinantesdetenerelvehículo
completamente.
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamente.
Siustedutilizalaspalancasdecontrolde
formaincorrecta,puedeperderelcontrolde
lamáquinaylesionaraalguienodañarla
máquinauotrosobjetos.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
21
Usodelaspalancasdecontrol
g004532
Figura18
1.Palancadecontrol
(posición)
4.Haciaatrás
2.Posicióncentralde
desbloqueo
5.Partedelanteradela
máquina
3.Haciaadelante
Conduccióndelamáquinahacia
adelante
Nota:Elmotorseapagasiustedmuevelaspalancas
decontrolconelfrenodeestacionamientopuesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento;consulte
Desactivacióndelfrenodeestacionamiento
(página20).
2.Muevalaspalancasdecontrolalaposición
centraldedesbloqueo.
3.Parairhaciaadelante,empujelentamentelas
palancasdecontrolhaciaadelante(Figura19).
Paradetenerlamáquina,muevalaspalancas
decontrolalaposicióndePUNTOMUERTO.
g023441
Figura19
Conduccióndelamáquinahacia
atrás
1.Asegúresedequeelaccesorioestáenla
posicióndeseada.
2.Muevalaspalancasdecontrolalaposición
centraldedesbloqueo.
3.Parairhaciaatrás,mirehaciaatrásytire
lentamentedelaspalancasdecontrolhacia
atrás(Figura20).
22
g023442
Figura20
Rastrilladodeunatrampa
dearena
Leatodaestasecciónsobreelrastrilladoantesde
rastrillarunatrampadearena.Losajustesnecesarios
dependendemuchosfactores.Latexturayla
profundidaddelaarena,lahumedad,lapresencia
demalashierbasyelgradodecompactaciónson
todosfactoresquepuedenvariardeuncampoa
otro,oinclusodeunatrampaaotraenelmismo
campo.Hagalosajustesnecesariosenelrastrillo
paraobtenerlosmejoresresultadosparasucaso
particular.
Prácticasderastrillado
Practiqueelrastrilladoenunatrampadearena
ampliayllana.Practiqueoperacionescomoarrancar
ydetenerse,girar,elevarybajarelrastrillo,entrary
salirdelatrampadearena,etc.Practiqueconuna
velocidaddelmotormoderadayunavelocidadde
avancelenta.Esteentrenamientoayudaaloperador,
yaumentasuconanzaenelmanejodelamáquina.
Elpatrónderastrilladorecomendadoparaunatrampa
dearenaeselquesemuestraenlaFigura21.
Estepatrónevitasolapesinnecesarios,reducela
compactaciónalmínimoydejaundibujosencilloy
atractivoenlaarena.Ésteeselmétododerastrillado
másecaz;noobstante,esimportantevariarel
patrónderastrilladoconregularidadparareducirla
posibilidaddecrearunefectoonduladopersistente.
g003409
Figura21
1.Entreenlatrampaenlínea
rectaporsudimensión
máslarga,enunazona
llana.
2.Salgadelatrampaen
ángulorectoenunazona
llana.
Entreenlatrampaenlínearectaporladimensión
máslarga,dondeeltaludesmenospronunciado.
Conduzcasiguiendolalíneacentraldelatrampacasi
hastaelnal,hagaungirolomáscerradoposibleen
cualquiersentido,yvuelvajuntoalaprimerapasada.
Sigaunaespiralhaciafueracomosemuestraenla
Figura21,ysalgadelatrampaenángulorectopor
unazonallana.
Nointenterastrillarlostaludescortosyempinados
olaspequeñaszonasdedifícilacceso;pueden
retocarsedespuésconunrastrillodemano.
Consejosderastrillado
Silaarenatienelaprofundidadsuciente,puede
rastrillarhastaelmismobordedelatrampaen
zonasllanas.
Silatransicióndearenaacéspedespaulatina,
noseacerquedemasiadoalosbordesparano
removerlatierrasubyacente.
Norastrilledemasiadocercadeuntaludcortoy
empinado.Laarenasimplementeuiráalfondo
delatrampa.
Puedesernecesarioretocarconunrastrillode
manoentaludesempinados,zonaspequeñasde
difícilacceso,etc.
Entrarysalirdelatrampa
Alentrarenlatrampa,nobajeelrastrillohastaque
estéporencimadelaarena.Deestamaneraseevita
arrastrarrecortesdehierbauotrosresiduoshaciala
trampa.Bajeelrastrilloconlamáquinaenmarcha.
23
Alsalirdelatrampa,empiecealevantarelrastrillo
cuandolaruedadelanterasalgadelatrampa.Alsalir
lamáquinadelatrampaelrastrilloseirálevantandoy
noarrastraráarenahaciaelcésped.
Conexperienciaypráctica,eloperadorpronto
comprenderálasincronizaciónnecesariaparaentrar
ysalirdelatrampacorrectamente.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Limpielahierbaylosresiduosdelsilenciadorydel
compartimentodelmotorparaayudaraprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarlamáquina.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
ADVERTENCIA
Elmotorylastransmisioneshidrostáticas
puedenalcanzartemperaturasmuyaltasy
causarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorylastransmisiones
hidrostáticasseenfríenporcompletoantes
deaccederalaspalancasdelasválvulasde
desvío.
Importante:Noremolquelamáquinagrandes
distanciasoaaltavelocidad.Estopodríadañarla
máquina.Puederemolcarlamáquinalentamente
desdelasupercieacondicionadahastaun
remolquecercano.
Laspalancasdelasválvulasdedesvíoestánsituadas
enlapartesuperiordecadatransmisiónhidrostática.
Importante:Asegúresedequelaspalancas
delasválvulasdedesvíoestánenposición
totalmentehaciaadelanteantesdeutilizarla
máquina,paraevitargravesdañosenelsistema
hidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Desdedebajodelamáquina,girelaspalancas
delasválvulasdedesvío(Figura22yFigura
23)haciadentro,orientadashaciaelcentro
delamáquina(Figura24),yquiteelfrenode
estacionamiento;consulteUsodelfrenode
estacionamiento(página20).
Nota:Estopermitequeeluidohidráulicose
desvíealrededordelasbombas,dejandoque
lasruedasgirenlibremente.
g023553
Figura22
1.Palancadelaválvuladedesvíoizquierda
g023554
Figura23
1.Palancadelaválvuladedesvíoderecha
24
g023555
Figura24
1.Haciadentroparaempujar
oremolcarlamáquina
2.Haciaadelantepara
conducirlamáquina
3.Cuandohayaterminadodeempujaroremolcar
lamáquina,muevalaspalancasdelasválvulas
dedesvíohastaqueesténorientadoshacia
lapartedelanteradelamáquina,parapoder
conducirlamáquina(Figura24).
Transportedelamáquina
ADVERTENCIA
Conducirporlacalleolacarreterasin
intermitentes,luces,reectoresoseñalesde
vehículolentoespeligrosoypuedederivar
enaccidentesquepuedenprovocarlesiones
personales.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
1.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículode
remolqueyconectelascadenasdeseguridad.
2.Sicorresponde,conectelosfrenosdelremolque.
3.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
4.Muevalaspalancasdecontrolalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
5.Utilicelospuntosdeamarredelamáquina
(Figura25)parasujetarlamáquinarmemente
alvehículodetransporteconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.
g023892
Figura25
1.Puntosdeamarre
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaenodesdeunremolqueouncamión.Utilice
unarampadeanchocompletoqueseamásancha
quelamáquinaduranteesteprocedimiento.
Importante:Nouserampasestrechas
individualesparacadaladodelamáquina.
Elremolqueoelcamiónylarampadebenestarlo
másniveladosposiblealcargarlamáquinapara
evitarqueelaccesorioseatasquecuandolamáquina
sedesplazadelsueloalarampa.
Sicargalamáquinaenunapendienteocercade
unapendiente,coloqueelremolqueocamióncuesta
abajoconlarampacuestaarribaparaminimizarel
ángulodelarampa.
25
ADVERTENCIA
Lacargadelamáquinaenunvehículode
transporteaumentaelriesgodevuelco,y
podríacausargraveslesionesoinclusola
muerte.
Extremelasprecaucionescuando
conduzcalamáquinaporunarampa.
AsegúresedequeelROPSestáinstalado
ybiensujeto,yutiliceelcinturónde
seguridadalcargarodescargarla
máquina.Asegúresedequehayespacio
sucienteentreelROPSyeltechosiusa
unremolquecerrado.
Useúnicamenteunarampadeancho
completo;nouserampasindividualespara
cadaladodelamáquina.
Eviteacelerarodesacelerarbruscamente
alconducirlamáquinaenunarampa,
porqueestopodríaprovocarunvuelcoo
unapérdidadecontrol.
Asegúresedequehayunaccesorio
instaladoyenlaposiciónelevadaantes
decargarlamáquinaenunvehículode
transporte.
g268630
Figura26
1.Remolque3.Rampadeanchocompleto
vistalateral
2.Rampadeanchocompleto
Instalacióndeunhorímetro
inalámbrico
Estádisponibleunhorímetroinalámbricoopcionala
travésdesuDistribuidorAutorizadoToro.
ConsultelaguíadelSistemadehorímetroinalámbrico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajeelaccesorio,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireelpaneldecontrol(Figura27).
g023736
Figura27
1.Paneldecontrol
2.Tornillo(4)
3.Localiceelpuentedelhorímetroinalámbrico.
Nota:Elpuenteestáetiquetado.
4.Conecteelhorímetroinalámbrico.
5.Amarreelhorímetroinalámbricoalarnésde
cablesexistenteparaevitarunexcesode
movimientodentrodelaconsola.
6.Instaleelpaneldecontrol.
26
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Seguridadduranteel
mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararoabandonarla
máquina,hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Muevaelmandodelaceleradoralaposición
deralentíbajo.
Bajarelaccesorio.
Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparasostenerlamáquinao
loscomponentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
27
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cambieelltrodeaceitedelmotor.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieeluidohidráulicoylosltros.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos.
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico.
Compruebelacondicióndelaslíneasymanguerashidráulicas.
Inspeccioneylimpielamáquina
Cada100horas
Engraselamáquina.
Cambieelaceitedelmotor.(másamenudoencondicionesdemuchopolvoo
suciedad)
Cambieelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad)
Mantenimientodelasbujías.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cada200horas
Cambieelltrodeaire(másamenudoencondicionesdemuchopolvo).
Cambieelltrodelcartuchodecarbón.
Cada250horas
Cambieeluidohidráulico.
Cambieelltrohidráulicointerno.
Cada300horas
Comprobaciónyajustedelaholguradelasválvulas.
Realiceunalimpiezayunlapeadodelasuperciedeasientodelasválvulas.
Cada400horas
Cambieelltrodeaire(másamenudoencondicionesdemuchopolvo).
Cambieelltrodelcartuchodecarbón.
Cambieelltrohidráulicoremoto.
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible.
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
28
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun
Mar
Miér
JueVie
Sáb
Dom
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelfrenode
estacionamiento.
Compruebeel
funcionamientodelas
palancasdecontrol.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebelacondicióndel
ltrodeaire.
Limpielasaletasde
refrigeracióndelmotor.
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequenohaya
ruidosextrañosduranteel
funcionamiento.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Lubriquetodoslospuntos
deengrase.
1
Retoquecualquierpintura
dañada.
1.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
29
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Izadodelamáquina
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugaralesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
ConsulteenlaFigura28laubicacióndelospuntos
deapoyo.
g023550
Figura28
1.Puntosdeapoyo(detrás)2.Puntosdeapoyo(delante)
30
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodegrasa:Grasadelitio2
Lubriquelosengrasadoressituadosenelbujedela
ruedadelantera,eltensordelacorreayelelevador
delaccesorio,comoseindicaacontinuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpieelengrasadorparaevitarquepenetre
materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
3.Conecteunapistoladeengrasarybombee
grasaenelengrasador.
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Cojinetedelaruedadelantera(1)Figura29
g023436
Figura29
Tensordelacorrea(1)Figura30
g023437
Figura30
Elevadordelaccesorio(4)Figura31
g023438
Figura31
31
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.8L(1.7cuartosdegalón
US)concambiodeltro
Utiliceaceitedemotorde4tiemposquecumplao
superelasespecicacionessiguientes:
CategoríadeservicioAPISJ,SL,SMosuperior
Viscosidad:SAE30;consulteotrasviscosidades
enlatablasiguiente(Figura32):
Importante:Elusodeaceitesmultigrado,
porejemplo10W-30,aumentaelconsumode
aceite.Controleelniveldeaceiteconmás
frecuenciasilosutiliza.
g023445
Figura32
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retirelavarilla(Figura33)ylímpielaconun
trapolimpio(Figura34).
g023517
Figura33
1.Varilla
32
g008792
Figura34
3.Introduzcalavarillaeneltubodellenadosin
enroscarloeneloricio.
4.Retirelavarilladeltuboyveriqueelnivel
deaceite.Sielniveldeaceiteesbajo,vierta
lentamentesólolacantidaddeaceitesuciente
eneltubodellenadoparaqueelnivellleguea
lamarcasuperiordelavarilla
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorde
lavarilla.Elusodelmotorcondemasiado
aceitedemotor,odemasiadopoco,puede
provocarelfallodelmotor.
5.Coloquelavarillarmemente.
Importante:Lavarilladebeestar
introducidaafondoeneltuboparasellar
correctamenteelcárterdelmotor.Elno
sellarelcárterpuedecausardañosenel
motor.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.66L(1.75cuartosdegalón
US)concambiodeltro
Utiliceaceitedemotorde4tiemposquecumplao
superelasespecicacionessiguientes:
CategoríadeservicioAPISJ,SL,SMosuperior
Viscosidad:SAE30;consulteotrasviscosidades
enlatablasiguiente(Figura35):
Importante:Elusodeaceitesmultigrado,
porejemplo10W-30,aumentaelconsumode
aceite.Controleelniveldeaceiteconmás
frecuenciasilosutiliza.
g023445
Figura35
1.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutos
paracalentarelaceite.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
3.Retireeltapóndevaciado(Figura37)ydejeque
elaceitesedreneenunrecipienteapropiado.
Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón
devaciado.
Nota:Inserteuntrozodepapelocartulinaen
eloriciodevaciadodeaceiteparadirigirel
33
aceitelejosdelaplacademontajedelmotor
(Figura36).
g026690
Figura36
1.Cartulina3.Oriciodevaciado
2.Tapóndevaciado
g023444
Figura37
1.Tapóndevaciado3.Varilla
2.Filtrodeaceite
4.Retirelavarillaylímpielaconuntrapolimpio
(Figura38).
g008796
Figura38
5.Viertaaceitelimpioeneltubodellenado.
6.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos3minutos,yasegúresedequenohay
fugas.
7.Pareelmotor.
8.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañada
másaceitesiesnecesario.
9.Vuelvaacolocarlavarilla.
10.Elimineelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
Cómocambiarelltrode
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas—Cambieelltro
deaceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelltrodeaceite
delmotor(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad)
1.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutos
paracalentarelaceite.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
34
3.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página33).
4.Coloqueunrecipientedebajodelltrodeaceite,
ygireelltroensentidoantihorariopararetirarlo
(Figura39).
g008748
Figura39
5.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
6.Instaleelltronuevogirándoloamanohasta
quelajuntaentreencontactoconeladaptador
delltro,luegoapriete¾devueltamás.
Importante:Noaprieteelltrodemasiado.
7.Compruebeelniveldeaceite;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página32).
8.Siesnecesario,añadaaceiteporeltubode
llenado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos3minutos,yasegúresedequenohay
fugas.
10.Apagueelmotor.
11.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañada
másaceitesiesnecesario.
Nota:Elltrocontieneaceite,asíqueelnivel
deaceitepuededisminuiralinstalarunltro
nuevo.
12.Vuelvaacolocarlavarilla.
13.Elimineelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada200horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvo).
Cada400horas(másamenudoencondiciones
demuchopolvo).
Nota:Cambiarelltrodeaireantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Abralosenganchesquesujetanlatapadel
limpiadordeairealacarcasadellimpiadorde
aire(Figura40).
35
g023446
Figura40
1.Enganche(2)
3.Tapa
2.Filtrodeaire
4.Oriciodeexpulsióndela
suciedad
3.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
4.Retireelltrodeaceiteusadoeinstaleelltro
nuevo.
Nota:Compruebeelextremosellantedelltro
ylacarcasaparaasegurarsedequeelltro
nuevonohasidodañadoduranteeltransporte.
Noutiliceelelementosiestádañado.Introduzca
elltronuevopresionandoelbordeexteriordel
elementoparaasentarloenelcartucho.No
apliquepresiónalcentroexibledelltro.
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
puededañarseelmedioltrante.
5.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.
6.Coloquelatapaconeloriciodeexpulsiónde
suciedadorientadohaciaabajo.
7.Cierrelosenganches.
8.Compruebetodoelsistemadeadmisiónen
buscadefugas,dañosoabrazaderassueltas.
Mantenimientodelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipo:NGKBPR4ES(oequivalente)
Distanciaentreelectrodos:0.76mm(0.030")
Nota:Lasbujíassuelendurarmuchotiempo;no
obstantedebecomprobarlassielmotornofunciona
correctamente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordecadabujíaparaque
nocaigasuciedadenloscilindroscuandose
retirenlasbujías.
g023447
Figura41
1.Cablesdelasbujías
3.Desconecteloscablesdelasbujíasyretirelas
bujíasdelasculatas.
4.Compruebeelestadodelelectrodolateral,el
electrodocentralyelaislamientoparavericar
quenoestándañados.
Importante:Cambielasbujíassiestán
agrietadas,obstruidas,suciasosifuncionan
mal.Nolimpieloselectrodos,porque
cualquierarenillaqueentreenelcilindro
puededañarelmotor.
5.Encadabujía,ajusteladistanciaentreel
electrodocentralyelelectrodolaterala0.76
mm(0.030");consultelaFigura42.Trasajustar
correctamenteloselectrodos,instalelasbujías
conlajuntacorrespondienteyapriételasa22
N·m(16pies-libra).
36
g019300
Figura42
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.76mm
(0.030")
Comprobaciónyajustede
laholguradelasválvulas
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Esteprocedimientodeberealizarseconlas
herramientascorrectas.Encargueelmantenimiento
asuproveedordemotoresKawasaki,amenosque
dispongadelequipocorrectoydeunacapacitación
mecánicasuciente.
Limpiezaylapeadodela
superciedeasientodelas
válvulas
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Esteprocedimientodeberealizarseconlas
herramientascorrectas.Encargueelmantenimiento
asuproveedordemotoresKawasaki,amenosque
dispongadelequipocorrectoydeunacapacitación
mecánicasuciente.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambiodelltrodel
cartuchodecarbón
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Cada400horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retirelasjacionesquesujetanelconjuntodel
asientoalamáquina.
g023891
Figura43
1.Conjuntodelasiento3.Arandela(4)
2.Perno(4)
3.Desconecteelltrodelcartuchodecarbón
(Figura44).
37
g023990
Figura44
1.Filtrodelcartuchodecarbón
4.Conecteelltronuevoalcartuchodecarbón.
5.Instalelaplacadeapoyodelasientoyelasiento.
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Eltubodecombustibleincorporaunltroenlínea.
Cámbielocomoseindicaacontinuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojelaabrazaderaenelladodelcarburador
delltroyretireeltubodecombustibledelltro
(Figura45yFigura46).
g023448
Figura45
1.Filtrodecombustible
g008963
Figura46
1.Filtrodecombustible3.Tubodecombustible
2.Abrazadera(2)
3.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
ltro,aojelaotraabrazaderayretireelltro.
4.Deslicelasabrazaderassobrelosextremosde
lostubosdecombustible.
5.Empujelostuboshastaqueencajenenel
ltrodecombustiblenuevoysujételosconlas
abrazaderas.
Nota:Instaleelltronuevoconlaechadel
ltroapuntandoenladirecciónopuestaal
depósitodecombustible(haciaelcarburador).
38
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectarla
batería.
Lleveropaprotectorayutiliceherramientas
aisladas.
Arranquedelamáquina
concablespuente
1.Eliminecualquiercorrosióndelosbornesde
labatería,yasegúresedequelasconexiones
estánbienapretadasantesdearrancarla
máquinaconunabateríaexterna.
Importante:Lacorrosiónylasconexiones
sueltaspuedencausarpicosdevoltajeno
deseadosencualquiermomentoduranteel
procedimientodearranqueexterno,yéstos
podríandañarelmotor.
Nointentenuncaarrancarlamáquinadesde
otrabateríasilosbornesdelabateríaestán
sueltasocorroídos.
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería
agrietada,congelada,conbajonivelde
electrolitooquetengaunaceldaabierta
ocortocircuitadapodríaprovocaruna
explosiónycausarlesionespersonales
graves.
Noarranqueunabateríadescargadasi
existecualquieradeestascondiciones.
2.Labateríaexternadebeserunabateríade
ácido-plomode12.6voltiosomás,enbuenas
condicionesycompletamentecargada.Utilice
cablespasa-corrientedelaseccióncorrecta,
quenoseandemasiadolargosandereducir
lacaídadevoltajeentrelosdossistemas.
Asegúresedequeloscablesestáncodicados
porcoloroetiquetadosconlapolaridadcorrecta.
Nota:Asegúresedequelostaponesde
ventilaciónestánapretadosynivelados.
Coloqueuntrapohúmedo,sitieneuno,
sobrelostaponesdeventilacióndecada
batería.Asegúresedequelasmáquinasno
setocanyqueambossistemaseléctricos
estándesconectadosytienenelmismovoltaje
nominal.Estasinstruccionessonaplicables
únicamenteasistemasconnegativoatierra.
3.Conecteelcablepositivo(+)albornepositivo
(+)delabateríadescargadaqueestáconectado
almotordearranqueoalsolenoide,segúnse
indicaenFigura47.
g012785
Figura47
1.Cablepositivo(+)dela
bateríadescargada
5.Bateríaexterna
2.Cablepositivo(+)dela
bateríaexterna
6.Bateríadescargada
3.Cablenegativo(-)dela
bateríaexterna
7.Bloquemotor
4.Cablenegativo(–)del
bloquemotor
4.Conecteelotroextremodelcablepositivoal
bornepositivodelabateríaexterna.
5.Conecteelcablenegativo(–)alotroborne
(negativo)delabateríaexterna.
6.Hagalaconexiónnalalbloquemotor(noal
bornenegativodelabatería)delamáquinacon
labateríadescargada,enunlugaralejadodela
batería,yapártese(Figura48).
39
g013117
Figura48
1.Bloquemotor
2.Cablenegativo(–)
7.Arranqueelmotoryretireloscablesenelorden
inversodelaconexión.
Nota:Desconecteprimeroelcablequeestá
conectadoalbloquemotor(cablenegro).
Cambiodelosfusibles
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
elaccesorio,muevalaspalancasdecontrolala
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,pongaelfreno
deestacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Elbloquedefusibles(Figura49)seencuentracerca
delpaneldecontrol.
g023451
Figura49
1.Luces(sevendenporseparado)
2.Accesorio10A
3.Arranquedelmotor25A
4.Batería20A
Paracambiarunfusible,tiredelmismopararetirarlo
delbloquedefusibles,einstaleunfusiblenuevo
Importante:Utilicesiempreunfusibledelmismo
tipoyamperajequeelqueestásustituyendo;si
no,podríadañarelsistemaeléctrico.Consulteen
lapegatinasituadaenlapartetraseradelasiento
lafunciónyelamperajedecadafusible.
Mantenimientodelabatería
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplosionar,causando
graveslesionesaustedoaotraspersonas.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuando
latemperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Carguelabateríadurante10a15minutos
a25–30amperios,odurante30minutosa
10amperios.
3.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura50).
4.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página41).
Importante:Nohagafuncionarlamáquina
conlabateríadesconectada;puedecausar
dañosalsistemaeléctrico.
g000960
Figura50
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
40
Silabateríayanomantienelacarga,cámbiela;
consulteRetiradadelabatería(página41)y
Instalacióndelabatería(página41).
Retiradadelabatería
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retirelastuercasdeorejetaylasarandelas
quesujetanlapletinadesujecióndelabatería
(Figura51).
g023653
Figura51
3.Desconecteelcablenegativodetierra(negro)
delbornedelabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplosionarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdela
máquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplosionarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
4.Retireelcapuchónrojodelbornepositivo(+)de
labateríayretireelcablepositivo(rojo).
5.Retirelabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlabandeja.
g023659
Figura52
2.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabatería,yaprietelatuerca
sobreelperno.
Importante:Elcablerojopuedeestar
cubiertoporunafunda.Elcablepositivoes
elquellevaelcapuchónrojo.
41
3.Conecteelcablenegativodetierra(negro)al
bornenegativo(–)delabateríayaprietela
tuercasobreelperno.
4.Desliceelcapuchónrojosobreelbornepositivo
(+)delabatería.
5.Instalelapletinadesujeción,ysujételaconlas
tuercasdeorejetaylasarandelas.
Comprobaciónylimpiezadela
batería
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelasconexiones
deloscablesdelabatería.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
elaccesorio,muevalaspalancasdecontrolala
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,pongaelfreno
deestacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Si
lamáquinaseguardaenunsitiocontemperaturas
extremadamentealtas,labateríasedescargarámás
rápidamentequesilamáquinaseguardaenunsitio
contemperaturasmásbajas.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería
lavándolaconuncepillomojadoenunasolución
deamoniacoobicarbonatosódico.Enjuaguela
supercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretireel
tapóndellenadodurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,
desconecteloscables(primeroelcablenegativo(–))
yrasqueporseparadolosbornesylasabrazaderas.
Conecteloscables(primeroelcablepositivo(+))y
apliqueunacapadevaselinaalosbornes.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
elaccesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
Compruebelapresióndelosneumáticosantes
deutilizarlamáquina
(Figura53).
Presión:0.48bar(7psi)
g002706
Figura53
1.Vástagodelaválvula2.Tuercaderueda
Aprietelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
elaccesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura53)a61-75
N·m(45-55pies-libra).
42
Comprobacióndela
dirección
1.Conduzcahaciaunlugarllanoyabierto,y
muevalaspalancasdecontrolalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesdeRÁPIDOy
LENTO.
3.Muevaambaspalancasdecontrolhacia
adelantedeltodohastaquetoquenlostopes
enlaranuraenT.
4.Compruebehaciaquéladosedesvíala
máquina.
Ajustedeladirección
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Dependiendodeladirecciónenquesedesvía
lamáquina,hagalosiguiente:
Sisedesvíahacialaderecha,aojelos
pernosyajustelaplacadetopeizquierdo
haciaatráshastaquelamáquinaavanceen
línearecta(Figura54).
Sisedesvíahacialaizquierda,aojelos
pernosyajustelaplacadetopederecho
haciaatrás,hastaquelamáquinaavanceen
línearecta(Figura54).
g023556
Figura54
Palancadecontroldelaizquierdailustrada
1.Perno(4)
2.Placadetope
3.Aprietelospernosparasujetarlaplacadetope
(Figura54).
Importante:Asegúresedequecadapalancade
controlseparacontralaplacadetopeynocontra
eltopeinternodelatransmisión.
Sustitucióndelacorrea
detransmisiónylapolea
tensora
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos;consulteIzadodelamáquina
(página30).
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos
puedennoaguantarelpesodela
máquinaypuedendarlugaralesiones
graves.
Utilicegatosjosparaapoyarla
máquina.
3.Presioneconunallavedecarracaeneloricio
cuadradodelbrazotensorparacontrarrestarel
muelletensor(Figura55),yretirelacorreade
lapoleatensora.
g023453
Figura55
1.Poleadetransmisión
izquierda
4.Poleatensora
2.Muelletensor5.Poleadelmotor
3.Brazotensor6.Poleadetransmisión
derecha
43
4.Desengancheelmuelletensordelbrazotensor
ydelbastidor(Figura55).
5.Retirelatuercaquesujetaelconjuntotensor
albastidor(Figura56).
g023551
Figura56
1.Conjuntotensor
2.Tuerca
6.Retireelpernoquesujetalapoleatensora
antiguaalbrazotensor,einstaleunapolea
nueva(Figura57).
g023552
Figura57
1.Perno4.Polea
2.Espaciador5.Brazotensor
3.Junta
7.Retirelacorreadelaspoleasdetransmisióny
delapoleadelmotor.
8.Instalelacorreanuevaalrededordelapoleadel
motorydelas2poleasdetransmisión.
9.Instaleelmuelleenelbrazotensoryenel
bastidor(Figura55).
10.Presioneconunallavedecarracaeneloricio
cuadradodelbrazotensorparaextender
temporalmenteelmuelletensor,yalineela
correaconlapoleatensora.
44
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelaposicióndelas
palancasdecontrol
Laspalancasdecontroltienendosajustesdealtura:
altoybajo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojelospernosylastuercasconarandela
prensadaquesujetanlaspalancas(Figura58).
g009040
Figura58
1.Perno3.Palanca
2.Palancadecontrol4.Tuercaconarandela
prensada
3.Ajustelaposicióndelante/detrásdelaspalancas
acercándolasalaposicióndePUNTOMUERTO
ydeslizándolashastaquequedenalineadas
(Figura59).
g009195
Figura59
4.Aprietelospernosylastuercasconarandela
prensadaparajarlaposicióndelaspalancas.
Ajustedelacoplamientode
laspalancasdecontrol
Girandolastuercasdoblesdelacoplamientodela
palancadecontrol,podráanarelajustehastaquela
máquinanosedesplaceenpuntomuerto.Hagalos
ajustesparalaposicióndepuntomuertosolamente.
ADVERTENCIA
Paraajustarelacoplamientodelaspalancas
decontrol,elmotordebeestarenmarcha
ylasruedasmotricesdebenpodergirar.
Elcontactoconpiezasenmovimientoo
superciescalientespuedecausarlesiones
personales.
Mantengalasmanos,lospies,laropayotras
partesdelcuerpoalejadosdelaspiezas
giratoriasylassuperciescalientes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Levantelas3ruedasdelamáquinadelsueloy
apoyelamáquinasobregatosjosaunaaltura
45
sucienteparapermitirquelasruedasmotrices
girenlibremente;consulteIzadodelamáquina
(página30).
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos
puedennoaguantarelpesodela
máquinaypuedendarlugaralesiones
graves.
Utilicegatosjosparaapoyarla
máquina.
3.Presionehaciaabajosobreelasiento,ocoloque
unpesosobreelasientoparahacerpresión
sobreelinterruptordeseguridad.
4.Arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
posicióndeRápido.
5.Dejedepresionarelasiento(oretireelpeso).
6.Quiteelfrenodeestacionamiento.
7.Enunladodelamáquina,girelentamentelas
tuercasdoblesdelacoplamiento(Figura60)
hastaquelaruedadeeseladoempieceagirar,
luegogirelastuercasenelsentidocontrario
hastaquelaruedagiraenelsentidocontrario.
Nota:Laspalancasdecontroldebenestar
enlaposicióndePUNTOMUERTOmientrasse
realizanlosajustesnecesarios.
g023650
Figura60
1.Tuercasdobles
8.Girelastuercasdoblesotravezenelotro
sentidohastaqueesténenelpuntointermedio
entrelasdosposiciones.
9.Repitalospasos7y8enelotrolado.
10.Apagueelmotor.
11.Retirelosgatosjosybajelamáquinacon
cuidadoalsuelo.
12.Vuelvaaarrancarelmotor,yasegúresedeque
lamáquinanosedesplazaenpuntomuertocon
elfrenodeestacionamientoquitado.
Ajustedelos
amortiguadoresdelas
palancasdecontrol
Puedeajustarlaposicióndelpernosuperiorde
montajedelamortiguadorparavariarlaresistencia
delapalancadecontrol.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Parateneraccesoalospernosdemontajedel
amortiguador,retirelospernosquesujetanlas
placasdetopealbastidor(Figura61).
g023557
Figura61
Ladoizquierdoilustrado
1.Perno(4)
2.Placadetope
3.Retirelacontratuerca,muevaelpernode
montajedelamortiguadoralaposicióndeseada
einstalelacontratuerca.Consultelasopciones
demontajeenlaFigura62.
Nota:Aprietelacontratuercaa22.6N·m(16.7
pies-libra).Elpernodebesobresalirdela
contratuercadespuésdeapretarlo.
46
g008620
Figura62
Ladoderechoilustrado
1.Contratuerca
2.Máximaresistencia(tactomásrme)
3.Amortiguador
4.Resistenciamedia(tactomedio)
5.Mínimaresistencia(tactomásblando)
4.Ajusteladirección;consulteAjustedela
dirección(página43).
Ajustedelaresistenciadel
bloqueodepuntomuerto
Sipreereunamayoromenorresistencialateral
enlaspalancasdecontrolalmoverlasaydesdela
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,puedeajustarla
delamanerasiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojelacontratuerca(Figura63).
g008621
Figura63
1.Tuercaconarandela
prensada
2.Contratuerca
3.Aprieteoaojelatuercaconarandelaprensada
hastaobtenereltactodeseado.
Paraaumentarlaresistencia,aprietela
tuercaconarandelaprensada.
Parareducirlaresistencia,aojelatuerca
conarandelaprensada.
4.Aprietelacontratuerca.
5.Repitaesteprocedimientoenlaotrapalanca
decontrol.
Ajustedeloscontrolesdel
motor
Ajustedelcontroldelacelerador
Elfuncionamientocorrectodelaceleradordepende
delajustecorrectodelcontroldelacelerador.Antes
deajustarelcarburador,asegúresedequeelcontrol
delaceleradorfuncionacorrectamente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojeeltornillodelaabrazaderaquesujetala
fundadelcabledelaceleradoralmotor(Figura
64).
47
g023652
Figura64
1.Tornillodelaabrazadera
(fundadelcabledel
estárter).
3.Fundadelcabledel
acelerador
2.Fundadelcabledel
estárter
4.Tornillodelaabrazadera
(fundadelcabledel
acelerador)
3.Muevaelcontroldelaceleradorhaciaadelante
alaposicióndeRápido.
4.Tirehaciaarribadelafundadelcabledel
estárter(Figura64)hastaqueelcabledel
aceleradorapenastengaholgura,yaprieteel
tornillodelaabrazadera.
5.Aprieteeltornillodelaabrazadera,ycompruebe
lavelocidaddelmotor:
Ralentíalto:2750a2950rpm
Ralentíbajo:1450a1650rpm
Ajustedelcontroldelestárter
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojeeltornillodelaabrazaderaquesujetala
fundadelcabledelestárteralmotor(Figura64).
3.Presioneelcontroldelestárterhaciaabajoa
laposicióndeABIERTO;consulteControldel
estárter(página13).
4.Asegúresedequelaválvuladelestárterdel
carburadorestátotalmenteabierta.
5.Tirehaciaarribadelafundadelcabledel
estárter(Figura64)hastaqueelcabledel
estárterapenastengaholgura,yaprieteel
tornillodelaabrazadera.
6.Asegúresedequelaválvuladelestárterse
desplazaalaposicióndetotalmentecerradoal
tirardelcontroldelestárterhaciafuera,yala
posicióndetotalmenteabiertoalpresionarel
controldelestárterhaciaabajo.
Ajustedelcontroldevelocidaddel
reguladordelmotor
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchadurante
elajustedelcarburadorydelcontrolde
velocidaddelreguladordelmotor.Elcontacto
conpiezasenmovimientoosupercies
calientespuedecausarlesionespersonales.
Asegúresedequelaspalancas
decontrolestánenlaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTOypongaelfreno
deestacionamientoantesderealizareste
procedimiento.
Mantengalasmanos,lospies,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdelas
piezasenmovimiento,eltubodeescapey
otrassuperciescalientes.
Ajustedelavelocidadderalentíbajocomoseindica
acontinuación:
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos5minutosavelocidadmediaparaquese
caliente.
2.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deLENTO.
3.Empujehaciaabajoelextremodelmuelledel
brazodelregulador(Figura65).
g023671
Figura65
1.Brazoderegulador
48
4.Ajusteeltornillodetopedelcarburador(Figura
66)hastaquelavelocidadderalentíseade
1350a1550rpm.
Nota:Compruebelavelocidadconun
taquímetro.
g023651
Figura66
1.Tornillodetope
5.Dejequeelbrazodelreguladorvuelvaasu
posiciónoriginal.
6.Aojelacontratuercadeltornillodeajustedela
velocidadderalentíbajo.
7.Ajusteeltornillodeajustedelavelocidadde
ralentíbajohastaquelavelocidadderalentísea
de1450a1650rpm.
8.Aprietelacontratuerca.
Ajustelavelocidadderalentíaltocomoseindicaa
continuación:
Importante:Noajustelavelocidadderalentíalto
conellimpiadordeairedesmontado.
1.Arranqueelmotorydejequesecalientebien.
2.Aojelacontratuercadeltornillodeajustedela
velocidadderalentíaltounasvueltas.
3.Muevaelcontroldelaceleradorhastaquela
velocidadderalentíseade2750a2950rpm.
4.Aprieteeltornillodeajustederalentíaltohasta
queapenastoquelapestañadelapalancade
controldelavelocidad.
g023672
Figura67
1.Contratuerca
4.Tornillodeajustedela
velocidadderalentíalto
2.Tornillodeajustedela
velocidadderalentíbajo
5.Palancadecontroldela
velocidad
3.Pestaña(enlapalancade
controldelavelocidad)
5.Aprietelacontratuerca.
49
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Ellíquidoquepenetreen
lapieldeberáserretiradoenpocashorasporun
médicomedianteunaintervenciónquirúrgica.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparadetectarfugas
deuidohidráulico.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Cadavezqueserepareosecambieuncomponente
hidráulico,debecambiarlosltrosdeuidohidráulico
ycomprobarelfuncionamientodelsistemahidráulico.
Importante:Asegúresedequelosdepósitos
hidráulicosyelltrodeldistribuidorestán
llenosdeuidoentodomomentodurantela
comprobacióndelsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Levantelas3ruedasdelamáquinadelsueloy
apoyelamáquinasobregatosjosaunaaltura
sucienteparapermitirquelasruedasmotrices
girenlibremente;consulteIzadodelamáquina
(página30).
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos
puedennoaguantarelpesodela
máquinaypuedendarlugaralesiones
graves.
Utilicegatosjosparaapoyarla
máquina.
3.Arranqueelmotoryajusteelaceleradorpara
queelmotorfuncionearalentíbajo.
4.Muevalaspalancasdecontrolhaciaadelante
deltodoyobservesilasruedasmotricesgiran
suavemente.
5.Muevalaspalancasdecontrolhaciaatrásdel
todoyobservesilasruedasmotricesgiran
suavemente.
6.Pulseelinterruptordelaccesoriohastaqueel
émbolodelcilindrodeelevaciónhayaentrado
ysalidovariasveces.
Sielémbolonosemueveen10–15segundoso
labombaemitesonidosanormales,apagueel
motorinmediatamenteydeterminelacausao
elproblema.
Inspeccionelascondicionessiguientes,yhaga
lasreparacionesnecesariasoconsulteasu
distribuidorautorizadoToro:
Lacorreaestádesmontadaogravemente
desgastada.
Elniveldeuidoesinadecuado.
Hayunltrohidráulicosuelto.
Labombadecargaestádesgastada.
Elltrodelaválvuladealivioestá
desgastado.
Hayunproblemaconelinterruptoroconel
cableado.
Elsolenoidedelaválvulaestáobstruido.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Paramayorprecisión,compruebeel
niveldeuidohidráulicosólocuandoelmotory
elsistemahidráulicoestánfríos.
Losdepósitosdelamáquinasellenanenlafábrica
conuidohidráulicodealtacalidad.Elmejor
momentoparacomprobareluidohidráulicoes
cuandoeluidoestáfrío.Lamáquinadebeestar
conguradaparaeltransporte.Sielniveldeluido
estápordebajodelapartesuperiordelazona
50
horizontaldelamirilla,situadaenlapartetraserade
losdepósitoshidráulicos(Figura68),añadauido
hastaquellegueaunnivelaceptable.Nollene
demasiadolosdepósitos.Sielniveldeluido
estáenlapartesuperiordelazonahorizontaldela
mirilla,noesnecesarioañadirmásuido.Eluidode
recambiorecomendadoes:
Tipodeuido:ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluidoMobiluid
®
424
Capacidad:
Ladoizquierdo1.9L(2.0cuartosdegalónUS)
Ladoderecho2.0L(2.1cuartosdegalónUS)
Fluidosalternativos:Sieluidoespecicadonoestá
disponible,puedeutilizarseotrouidohidráulico
universalparatractores(UTHF),perodebeser
únicamenteunproductoconvencionalabasede
petróleo,nounuidosintéticoobiodegradable.
Lasespecicacionesdetodaslaspropiedades
materialesdebenestardentrodelosintervalos
citadosacontinuación,yeluidodebecumplirlas
normasindustrialescitadas.Consulteasuproveedor
deuidoparadeterminarsieluidocumpleestas
especicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldensus
recomendaciones.
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C(104°F)5562
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-43°C(-35°Fa-46°F)
Especicacionesindustriales:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml(⅔onzasuidas).
Unabotellaessucientepara15a22litros(4a
6galonesUS)deuidohidráulico.SolicitelaPieza
44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajeelaccesorio,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicomirando
poreloriciodelsoportedecadaunodelos
depósitosdeuido.
Nota:Elniveldeuidodebellegaralaparte
inferiordecadaoricio,comosemuestraenla
Figura68.
g023450
Figura68
1.Depósitosdeuido
hidráulico
3.Soporte
2.Tapóndeldepósitode
uido
4.Niveldeuido
3.Sielniveldeuidoesbajoencualquierade
losdepósitos,añadauidocomoseindicaa
continuación:
A.Limpielazonaalrededordelostapones
delosdepósitosdeuidoparaevitarque
entrenresiduosenelsistema(Figura68).
B.Retirelostaponesdelosdepósitos.
C.Llenelentamentelosdepósitosconuido
hidráulicoapropiadohastaqueelnivel
lleguealbordeinferiordelosoriciosdelos
soportes.
Importante:Paraevitarcontaminar
elsistema,limpielapartesuperiordel
recipientedeuidoantesdeabrirlo.
Asegúresedequeelvertedoryel
embudoestánlimpios.
Importante:Nollenedemasiadolos
depósitos.
D.Instalelostaponesenlosdepósitos.
51
Cambiodeluido
hidráulicoylosltros
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas—Cambieel
uidohidráulicoylosltros.
Cada250horas—Cambieeluidohidráulico.
Cada250horas—Cambieelltrohidráulico
interno.
Cada400horas—Cambieelltrohidráulico
remoto.
Capacidad:
Ladoizquierdo1.9L(2.0cuartosdegalónUS)
Ladoderecho2.0L(2.1cuartosdegalónUS)
Tipodeuido:ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluidoMobiluid
®
424
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,muevalaspalancasdecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciadodelatransmisiónhidrostáticaizquierda.
3.Retireeltapóndevaciadoenelladodela
bombayeltapóndevaciadoenelladodelos
engranajes(Figura69)ydejequeelaceitese
drenecompletamente.
g023456
Figura69
1.Taponesdelltro
3.Filtrodeldistribuidor
2.Tapóndevaciadolado
delosengranajes
4.Tapóndevaciadolado
delabomba
4.Retireeltapóndelltro,yretireelltrodela
transmisión(Figura70).
g023549
Figura70
1.Tapón2.Filtro
5.Instaleunltronuevo,einstaleeltapóndelltro.
6.Repitalospasos2a5enlatransmisión
hidrostáticaderecha.
7.Limpielazonaalrededordelltrodeldistribuidor,
queestásituadoenelladoderechodela
máquina.
8.Coloqueunrecipientedebajodelltrodel
distribuidor(Figura71).
52
g008748
Figura71
9.Aojelentamenteelltrodeldistribuidorhasta
queeluidouyaporlajuntaygotee.
10.Retireelltrocuandosepareelujodeuido.
11.Lubriquelajuntadelltroderecambioconuido
hidráulicolimpio,einstáleloamanohastaque
lajuntaentreencontactoconlasuperciede
montaje.
12.Aprieteelltro¾devueltamás.
13.Llenecadadepósitodeuidohidráulicocon
uidohidráuliconuevohastaqueelnivelllegue
alaparteinferiordelamirilladelsoportedel
depósito.
Importante:Nollenedemasiadoelsistema
hidráulico.ConsulteComprobacióndelnivel
deuidohidráulico(página50).
Nota:Paraqueeluidoentremásrápidamente
enelsistema,puederetirareltapón(Figura
72)delapartesuperiordecadatransmisión
hidrostática.Cuandoeluidoempieceasalir
deloricio,instaleeltapónysigallenando
eldepósitohastaqueeluidolleguealnivel
correcto.
Importante:Compruebequelostapones
estánrmementecolocadosysujetosantes
dearrancarelmotor.
g023455
Figura72
1.Taponessuperiores
14.Arranqueelmotorydéjelofuncionar.Accione
elcilindrodeelevaciónhastaqueseextienda
yseretraiga.
15.Compruebequepuedeconducirlamáquina
haciaadelanteyhaciaatrás.
16.Apagueelmotorycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito;añadauidosies
necesario.
17.Compruebelasconexionesenbuscadefugas,
ycompruebequeelsistemahidráulicofunciona
correctamente;consulteComprobacióndel
sistemahidráulico(página50).
18.Eliminecorrectamenteeluidousado.
Comprobacióndelaslíneas
ymanguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestántorcidas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar
lamáquina.
53
Limpieza
Inspecciónylimpiezadela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Cuandoterminedeusarla,aparquelamáquina
enunasupercienivelada,bajeelaccesorio,
muevalaspalancasdecontrolalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Lavelamáquinaafondoconunamanguera
dejardín,sinboquilla,paraevitarunapresión
excesivadeaguaquepodríacontaminary
dañarlasjuntasyelcojinete.
3.Asegúresedequelasaletasderefrigeracióny
lazonadealrededordelaentradadeairede
refrigeraciónestánlibresderesiduos.Después
delimpiarlamáquina,compruebequenohay
fugasdeuidohidráulico,odañosodesgaste
enloscomponentesmecánicosehidráulicos.
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,muevalapalancadecambiosala
posicióndePUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolamáquina,losaccesoriosyel
motor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
losneumáticosa0.48bar(7psi).
4.Compruebequenohayholguraenningún
cierre,apretándolossiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ypuntosdegiro.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desbastadauoxidada.
7.Cambieelaceitedemotoryelltro;consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página33).
8.Acondicioneelsistemadecombustibledela
siguientemanera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
abasedepetróleoalcombustibledel
depósito.Sigalasinstruccionesdemezcla
delfabricantedelestabilizador.Nouse
unestabilizadorabasedealcohol(etanol
ometanol).
Puedeadquirirestabilizadordecombustible
ToroensudistribuidorautorizadoToro.
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempoqueelrecomendado
porelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionador
decombustibleesmásecazcuandose
mezclaconcombustiblefrescoyseutiliza
siempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecinco
minutosparadistribuirelcombustiblecon
acondicionadorportodoelsistemade
combustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíe
eldepósitodecombustibleusandoun
sifóntipobomba.Eliminecorrectamente
elcombustible;recícleloobservandola
normativalocal.
54
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahasta
quenovuelvaaarrancar.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
ConsulteMantenimientodellimpiadordeaire
(página35).
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebequelavarilladeaceiteyeltapón
deldepósitodecombustibleestáncolocados
rmemente.
12.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelabateríadelos
bornesdelabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante24
horascada60díasparaevitarelsulfatado
deplomodelabatería.
Nota:Lagravedadespecícadeuna
bateríatotalmentecargadaesde1.250.
Nota:Guardelabateríaenunambientefresco
paraevitarundeteriororápidodelacarga.Para
evitarquelabateríasecongele,asegúresede
queestátotalmentecargada.
55
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Laspalancasdecontrolnoestánenla
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.Muevalaspalancasdecontrolala
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
3.Eloperadornoestásentado.
3.Siénteseenelasiento.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabatería.
5.Hayconexioneseléctricascorroídaso
sueltas.
5.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
6.Unfusibleestáfundido.6.Cambieelfusiblefundido.
Elmotordearranquenogira.
7.Unreléointerruptorestádañado.7.Póngaseencontactoconunservicio
técnicoautorizadodeToro.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
3.Elaceleradornoestáenlaposición
correcta.
3.Asegúresedequeelcontroldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.Póngaseencontactoconunservicio
técnicoautorizadodeToro.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.6.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
7.Elinterruptordelasientonofunciona
correctamente.
7.Compruebeelindicadordelinterruptor
delasiento.Cambieelinterruptordel
asientosiesnecesario.
8.Hayconexioneseléctricascorroídaso
sueltas.
8.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesdeconexiónafondocon
limpiadorparacontactoseléctricos,
apliquegrasadieléctricayvuelvaa
conectarlosterminales.
9.Unreléointerruptorestádañado.9.Póngaseencontactoconunservicio
técnicoautorizado.
1
0.
Lasbujíasestándesgastadas.
1
0.
Ajusteocambielasbujías.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando
1
1.
Elcabledeunabujíanoestá
conectado.
1
1.
Conecteloscablesdelasbujías.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieelelementodellimpiadorde
aire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedebajodelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminelaobstruccióndelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.
Elltrodecombustibleestásucio.
5.
Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.Póngaseencontactoconunservicio
técnicoautorizadodeToro.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosporencima
delmotorestánobstruidos.
3.Eliminelaobstruccióndelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
56
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Esnecesarioajustarladirección.1.Ajusteladirección. Lamáquinasedesvíaalaizquierdaoala
derecha(conlaspalancasdecontrolen
línearectahaciaadelante).
2.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
1.Unadelasválvulasdedesvío(o
ambas)noestábiencerrada.
1.Aprietelasválvulasdedesvío.
2.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
2.Cambielacorrea.
3.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
3.Cambielacorrea.
4.Elmuelletensorestárotoofalta.4.Cambieelmuelle.
5.Elniveldeuidohidráulicoesbajo.5.Añadauidohidráulicoalosdepósitos.
Noesposibleconducirlamáquina.
6.Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
6.Dejequeeluidohidráulicoseenfríe.
1.Unoovariospernosdemontajedel
motorestánsueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
2.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
2.Aprietelapoleacorrespondiente.
Elmotorvibrademaneraanormal.
3.Lapoleadelmotorestádañada.3.Póngaseencontactoconunservicio
técnicoautorizadodeToro.
57
AvisodeprivacidadEEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany("Toro")respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproductoy
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.Tambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoToroCommercial(“Producto")
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500
horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicablea
todoslosproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienen
otrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselproductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
952-888-8801o800-952-2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El''desgastenormal''incluye,
peronoselimitaadañosaasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastede
superciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Sand Pro 2040Z Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario