Transcripción de documentos
• Español
PR:O 115 XD2 • PR:O 118 SUB D2 • PR:O 210 SUB D2
Manual 1.0
• Français
• Italiano
PR:O 110 XD2 • PR:O 112 FD2 • PR:O 112 XD2 • PR:O 115 FD2
• Deutsch
D2 models
• English
PREMIUM PR:O
Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 62368-1 and left the factory in safe working order. To maintain
this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the
advice and warning comments found in the operating instructions. If
this product shall be used in vehicles, ships or aircraft or at altitudes
exceeding 2000 m above sea level, take care of the relevant safety
regulations which may exceed the IEC 62368-1 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no user
serviceable parts inside. Refer service to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of externally accessible hazardous voltage. External wiring connected
to any terminal marked with this symbol must be a “ready made
cable” complying with the manufacturers recommendations, or must
be a wiring installed by instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
Read these instructions. Keep these instructions. Follow all
warnings and instructions marked on the product and in this manual.
• Do not use this product near water. Do not place the product near
water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools
or damp rooms.
• Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
• Clean only with dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• The set operating voltage of the product must match the local mains
supply voltage. If you are not sure of the type of power available
consult your dealer or local power company.
• Before connecting the device, please ensure that the mains supply
you are using is equipped with adequate protection against short
circuiting and grounding faults when the device is plugged in.
• To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product
must be maintained. Use only the power supply cord provided with
this product, and maintain the function of the center (grounding)
pin of the mains connection at any time. Make sure the mains outlet
used provides a proper protective ground connection.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the device! Power supply cords should always be handled
carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress,
especially at the plug and the point where the cord exits the device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time.
• This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must be
placed in such a way at any time, that disconnecting from mains is
easily possible.
• Fuses are to be replaced exclusively by qualified personnel, and then
only with fuses of the proper type and rating.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• Do not connect external speakers to this product with an impedance
lower than the rated impedance given on the product or in this
manual. Use only cables with sufficient cross section according to
the local safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
• This apparatus is for moderate climates areas use, not suitable for
use in tropical climates countries.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
• Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it and
damage the product, when being used without warming up.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
product.
• The device must be positioned at least 20 cm/8" away from walls.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used, use
caution when moving the cart/product combination to avoid injury
from tip-over.
• Use only accessories recommended by the manufacturer, this applies
for all kind of accessories, for example protective covers, transport
bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In case of
attaching any kind of accessories to the product, always follow the
instructions for use, provided by the manufacturer. Never use fixing
points on the product other than specified by the manufacturer.
• This appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including children) with limited physical, sensorical or mental
ability, or by persons with insufficient experience and/or knowledge
to operate such an appliance. Children under 4 years of age must be
kept away from this appliance at all times.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts
that could result in risk of fire or electric shock.
• This product is capable of delivering sound pressure levels in excess
of 90 dB, which may cause permanent hearing damage! Exposure
to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
Wear hearing protection if continously exposed to such high levels.
• The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
• This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of the
product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Installation may be performed qualified personnel only,
and then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity
and in compliance with local building regulations. Use only the
mounting hardware specified by the manufacturer in the installation
instructions (screws, anchors, etc.). Take all the precautions necessary
to ensure bolted connections and other threaded locking devices will
not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers
and mounting accessories) must be secured by two independent
safeties to prevent them from falling. Safeties must be able to
catch accessories or parts that are loose or may become loose.
Ensure compliance with the given national regulations when using
connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential dynamic
forces (jerk) into the equation when determining the proper size and
load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate added
measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in evacuation
routes and emergency exits. Ensure corridors are wide enough and put
proper barriers and markings in place when setting speaker stands up
in passageways. Mounting and dismounting are especially hazardous
tasks. Use aids suitable for this purpose. Observe the given national
regulations when doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet,
gloves, and safety shoes) and use only suitable means of ascent
(ladders, scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing the
installation.
WARNING! After installation, inspect the system comprised
of the mounting fixtures and loudspeakers to ensure it is properly
secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
Also be sure to provide sufficient safety margins for the rigging points
used for flown systems. Observe the given national regulations when
doing so.
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless levels
(starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing damage!
Therefore we recommend that everyone who is exposed to high
volume levels produced by loudspeaker systems wears professional
hearing protection (earplugs or earmuffs).
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be
guaranteed and the manufacturer will not be liable for damages in the
event of improper installation or the use of unauthorized mounting
accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the
manufacturer or authorized agents, otherwise the operating permit
will be voided.
Version 2.8 08/2019
PREMIUM PR:O D2 1.0
Warranty
Thank you for choosing a brand-name product made by our company. Rest
assured, we engineered and built it with the greatest care so it will serve
you well for many tomorrows to come.
Use the convenient online registration option at www.hkaudio.com.
Here's wishing you the best sound at every occasion!
http://warranty.hkaudio.com
• Deutsch
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that you do
not set this manual aside without reading it first. Be sure to keep it in a
safe place for later reference.
• Français
Welcome to the HK Audio family!
• Italiano
• Español
PREMIUM PR:O
The registration is only valid if the device is registered within 30 days of
the date of purchase.
Your HK Audio team
Strong electromagnetic interference or electrostatic discharge
may prevent the product from functioning normally. If this happens, the
product may be returned to normal operation by powering off and on
again. Should this not result in the product functioning normally again,
please move the product away from the source of disturbance and try
again.
• English
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
3
PREMIUM PR:O D2 1.0
1 PREMIUM PR:O Self-powered Cabinets
PR:O 110 XD2 • PR:O 112 FD2 • PR:O 112 XD2 • PR:O 115 FD2 •
PR:O 115 XD2
1.1 Control Features
1
7
Music
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
4
Input
Auto
Stand-by
On
Off
9
6
Thru
8
MADE IN GERMANY
5
Gain
Mic
powered cabinet (green = power on, red = limit/error). The LED briefly
flashes red to tell you the limiter is responding to signal peaks.
Caution! If the Status LED stays red during operation, the cabinet is being
overloaded. Turn down the signal level! If you are not routing a signal in
and the Status LED stays red, the system has detected a fault.
6 Auto Standby
●
PREMIUM PR:O mid/ high units have a power-saving function that can be
2
3
5 Limiter/Status LED
●
This dual-color LED serves as a status indicator for the PREMIUM PR:O
10
1 Power
●
activated and deactivated. The power amp switches to standby mode when
the button is set to On and the unit does not receive a signal for about four
hours (consumption <0.5 watts). To power the PREMIUM PR:O cabinet
back up again, simply set its Power button to Off for five seconds and then
back to On. Mid/ high units will remain up and running if you disable Auto
Standby by setting this button to Off.
7 Tone
●
The Tone knob adjusts the frequency response to suit the given application.
Setting the knob to the center position defeats the filter.
Music
Turning the Tone knob counterclockwise towards Music
attenuates by up to -6 dB a broad midrange band with a center
frequency of 2500 Hz, thereby taking the edge off the sound.
The overall volume is not affected.
Speech
Turning the Tone knob clockwise towards Speech activates a
80-to-200 Hz low-cut filter, which enhances clarity for speech
applications and reduces subsonic noise.
The X models (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) are also tuned to
minimize feedback and distortion at high volume levels.
8 Flat/Boost Selector
●
This is the PREMIUM PR:O powered cabinet’s on/off button. The Limiter/
Status LED lights up green to indicate the cab is powered up.
Flat
2 Gain
●
Use this knob to adjust the input gain to match the incoming signal’s level.
Boost
Adjusting volume levels with the Gain knob:
The +4 dBu (center-notched) position is the factory default setting. It is
tuned to achieve the right balance of levels between the mid/ high unit and
subwoofer. If necessary, turn the Gain knob to adjust the balance of levels
between the mid/ high unit and subwoofer(s) to suit the incoming line
signals.
3 Mic/Line Selector
●
When connecting a microphone, you can optimize the input’s gain level by
setting this switch to Mic. This setting provides a 30 dB boost.
When connecting a line-level source such as a mixer, audio playback device,
or electronic musical instrument, set this switch to Line.
4 Input
●
Route the incoming audio signal into this electronically balanced,
combination XLR/ 6.3 mm (1/4") input (pin 1 = ground, 2 = +, 3 = -).
4
Setting this switch to Flat conjures the optimum linear
frequency response for live performances and for operation in
combination with subwoofers.
Setting this switch to Boost pumps up the bass. This boosts a
broad band of bass frequencies in the kick-drum range between
70 Hz and 80 Hz and extends the low-end response.
9 Thru
●
This passive parallel output routes the signal routed into the front-end
Input back out again (pin 1 = ground, 2 = +, 3 = -).
10 Mains
●
Use the factory-included power cord to connect this socket to a wall outlet.
PREMIUM PR:O D2 1.0
1.2 Connecting Cords
–7°
• When operating the PREMIUM PR:O speaker cabinet as a standalone unit
or monitor without an added subwoofer, use a balanced cord equipped
with XLR connectors or 6.3 mm (1/4") jack plugs to route the signal from
the mixer (via a monitor out, line out, or a similar output) or microphone
to the Input.
• When operating the cabinet in combination with PREMIUM PR:O series
powered subwoofers, use a cord equipped with XLR connectors to connect
the subwoofer’s Line Out Mid/High to the cabinet’s Input.
• Plug a cord equipped with XLR connectors into the Thru port to route the
input signal out again.
Go to page 42–45 for illustrations of cable connections.
If you wish to address more listeners at a greater distance from the
speakers, opt for the 3° angle on the HK Audio DuoTilt 3/7.
–3°
1.3 Operating the Cabinet
Caution! Turn the Gain knob counterclockwise all the way down to the far
left when switching the input sensitivity from Line to Mic.
• If you hear distortion or clipping occurs, first check the signal sources and,
if possible, reduce the output signal level there.
• Español
Rigging Points (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2)
The PREMIUM PR:O models PR:O 110 XD2 and PR:O 112 XD2 come with
three countersunk M8 rigging points. They lets you fly the speaker on steel
cables or chains at inclinations from 0° up to 45°. When flying the cabinet,
for example, from a truss, use the rear rigging point to determine the
degree of inclination.
We recommend using our secure AP-8 suspension points to rig the speaker
to the mounting hardware.
• Français
Tilt Brackets (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2)
1.4 Aiming the Cabinet
DuoTilt™ 3/7
• Deutsch
The HK Audio DuoTilt 3/7 pole mount lets you align PREMIUM PR:O
cabinets vertically on a speaker stand or mounting pole to prevent or reduce
troublesome ceiling reflections. The front aperture of the HK Audio DuoTilt
provides a 7° angle, the rear aperture a 3° angle of tilt.
Rule of thumb: We recommend that you opt for the 7° angle if the audience
close by and you place cabinets at an elevated position—for example, on
stands on the stage—or if the audience is seated. This way the sound and
particularly the high frequencies are distributed more uniformly right on up
to the front face of the speakers.
• Italiano
• When patching in line signals, ensure all other connected components are
switched on before powering up. The connected mixer as well as all signal
sources connected to it—keyboards, instrument amps, effects and the
like—should be switched on first. Always switch on the PREMIUM PR:O
last, after you power up all connected devices, and switch it off first; that
is, before you switch off all connected devices.
• When you flip on the Power switch, the fan will start up briefly for a
system check and switch off after around five seconds. After that, the
cabinet’s circuitry controls the fan. It kicks in only at very high volume
levels and is regulated according to the temperature. The Status LED
lights up red during the system check. It will turn green if there is no error
and the system is getting mains power.
• The Gain knob’s default setting is the 12 o’clock position (+4 dBu / centernotched). This is the preferred level if you have connected a mixer to the
PREMIUM PR:O cabinet. If you plug a CD player or keyboard straight into
the cabinet, you may have to turn this knob to adjust the gain to match it
to the device’s signal level.
In both situations, you can vary the speakers’ reach by adjusting their
height. They throw sound over a greater distance as their elevation
increases.
The PREMIUM PR:O models PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 and PR:O 115 XD2
may be flown on a tilt bracket. These three models come with heavy-duty
4x5 mm threaded inserts in the side-mounted shell grips that serve to
attach the HK Audio TB-45N and TB-45NQ tilt brackets. (The Q model
detaches with quick-release pins.) Mounting instructions are enclosed with
the tilt brackets.
5
• English
• Ensure the powered PREMIUM PR:O cabinet is switched off.
PREMIUM PR:O D2 1.0
2 PREMIUM PR:O Self-powered
Subwoofers
7
Line Out Mid/High
PR:O 118 SUB D2 • PR:O 210 SUB D2
2.1 Control Features
1
Power
Input
2
10
3
0°
L
180°
X-Over Bass
Auto
Stand-by
On
Off
3
5
75 Hz
150 Hz
R
3 Thru L/R
●
These two parallel outputs patch incoming line signals through, for
PREMIUM PR:O
example, to other PREMIUM PR:O active speakers or monitors
(pin 1= ground, 2= +, 3= -).
118 Sub D2
4 Gain Bass
●
This knob adjusts the input level (center position = 0 dBV). The 12 o’clock
position is the ideal starting point when operating the subwoofer in
combination with a PREMIUM PR:O active cabinet. Then you can simply
twist the knob to the left or right to cut and boost bass frequencies. If you
connect a PREMIUM PR:O satellite, first set the Gain knob to the center
detent and then adjust the level to suit the given sound reinforcement
situation.
6
Phase
R
Thru
Gain Bass
4
2
L
2 Input L/R
●
These two electronically balanced XLR / 1/4" combi inputs accept signals
from mixing consoles (pin 1= ground, 2= +, 3= -).
On
Off
R
1 Line Out Mid/High L/R
●
Two electronically balanced XLR outputs for connecting PREMIUM PR:O
mid/ high units (pin 1 = ground, 2 = +, 3 = -).
8
1
L
Green = On
Red =
Limit/Error
9
Mains
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding
of the center
pin of this plug
must be
maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
1 A @ 1/8
output power
Line Out Mid/High
5 X-Over Bass
●
The active crossover can serve to vary the top cutoff frequency of the
subwoofer with a range of 75 to 150 Hz. The best cutoff frequency for the
given application depends on the surroundings and satellite, so you will
have to experiment.
Note: If you set the cutoff to a frequency higher than 100 Hz, the
subwoofer will render mostly the lower frequencies of signals generated
by bass guitars, kick drums, and low-end keyboard sounds. If you set the
cutoff to a frequency higher than 100 Hz, the subwoofer will also render
the lower frequencies of voices and other sound sources.
L
R
1
1
PREMIUM PR:O
210 Sub D2
Input
2
L
2
R
Thru
3
Gain Bass
the connected satellite’s phase position (0°/180°). Set the switch to 0°
when operating in combination with a PREMIUM PR:O active cabinet.
You may have to invert the phase for combinations with other enclosures.
If you are unsure, simply try the 180° setting. If the bass response changes
and the signal sounds weak and washed out, the phase setting is incorrect.
4
X-Over Bass
5
7
7 Limiter/Status LED
●
This dual-color LED serves as a status indicator for the PREMIUM PR:O
powered cabinet (green = power on, red = limit/error). The LED briefly
flashes red to tell you the limiter is responding to signal peaks.
Caution! If the Status LED stays red during operation, the cabinet is being
overloaded. Turn down the signal level! If you are not routing a signal in
and the Status LED stays red, the system has detected a fault.
6
75 Hz
Phase
Mains
220-240 V~
50-60 Hz
0.4 A @ 1/8 output power
9
6
180°
0°
On
Off
8
150 Hz
Green = On
Red = Limit/Error
Power
MADE IN GERMANY
3
6 Phase
●
The Phase switch changes the subwoofer’s phase position to match it to
Caution: To reduce the risk
of electric shock, grounding
of the center pin of this
plug must be maintained.
PREMIUM PR:O D2 1.0
8 Power
●
This is the PREMIUM PR:O powered cabinet’s on/off button. The signal LED
2.4 Settings
lights up green to indicate the cab is powered up.
Adjusting volume with the Gain knob
Twist this knob to adjust the line signal levels.
2.2 Setting Up and Connecting the Cabinet
Use a balanced cord equipped with XLR connectors or 6.3 mm (1/4") jack
plugs to route the signal from the mixer (via a monitor out, line out, or
a similar output) to the Input. Then connect the active satellites to the
XLR outputs labeled Line Out Mid/High. Use the two Thru ports to feed
the fullrange signal to other enclosures. Make sure the XLR connectors’
terminals are configured as follows: 1= ground, 2= +, 3= -.
2.3 Operating Speakers
• Ensure the powered PREMIUM PR:O cabinet is switched off.
• Back the Gain knobs all the way off, turning them counterclockwise as far
as they will go.
Ensure you first switch on all other connected components, for example,
a connected mixing console as well as all signal sources patched into it,
such as keyboards, instrument amps, effects and so forth. Always connect
PREMIUM PR:O active cabinets to Line Out Mid/High, and always switch
them on last; that is, after you switch on all other connected components.
When you powering down, first turn the Gain knobs to the far left and
switch active cabinets off first, before switching off any connected devices.
3 Tips and Tricks
1 Do not expose electronic circuitry to moisture! Protect cabinets against
rain when you set them up outdoors. Keep soft drinks, beer, and any other
liquids away from the electronic components to prevent short circuits.
2 PREMIUM PR:O active enclosures provide optimum sound to you, so be
sure to provide optimum input signals to them! Noise such as humming
is generally caused by defective cables, the wrong type of cords, or
unbalanced signals routed into the mixing console. Check all signal and
mains cables.
3 Prevent distortion! Not only is it unpleasant to your audience’s ears, it also
endangers your equipment. Make sure all components that are connected
directly and indirectly to PREMIUM PR:O active cabinets have sufficient
power ratings, and that they don’t distort because they’re running at their
respective limits. Ensure all sources deliver clean audio signals.
4 Avoid ground loops! Annoying humming can arise even within audio
systems with balanced circuits, for example, when the mixing console’s
mains cord isn’t connected and grounded to the same mains circuit as
PREMIUM PR:O active enclosures. Using two different ground circuits can
create a ground loop. To prevent this problem, always connect PREMIUM
PR:O active enclosures and the mixing console to the same electrical
circuit; that is, the same phase!
• Español
●
10 Auto Stand-by (PR:O 118 Sub D2 only)
The built-in amp switches to standby mode (Consumption around 0.5
watts) when the button is set to „On“ and the unit does not receive a signal
for 180 minutes. To power the subwoofer back up again, simply set its
Power button to „Off“ for five seconds and then back to On. The subwoofer
will remain up and running if you disable Auto Stand-by by setting this
button to „Off“.
If you hear distortion or saturated signals, first check the signal sources
and, if possible, reduce the output signal level there. If you cannot adjust
the level of the signal routed to the PREMIUM PR:O active cabinet at the
source, match it to the power amps by backing off the Gain knob to lower
the input level.
• Italiano
Note: All PREMIUM PR:O self-powered subwoofers are equipped with
V-Lock mains sockets. If you use a VOLEX locking mains cord or another
optionally available brand with the same design, you can fi x the mains
cord in place to prevent accidental disconnection..
4 Optional HK Audio Accessories
Visit the PREMIUM PR:O series product pages at www.hkaudio.com to learn
more about the original accessories available from HK Audio.
• Deutsch
After you power the system up by engaging the Power switch, a system
check prompts the fan to briefly kick on and back off again in about five
seconds. The fan is temperature-controlled, actuating only at very high
volumes and temperatures requiring cooling.
• Français
●
Use the factory-included power cord to connect this socket to a wall outlet.
9 Mains
• The Limiter/Status LED lights up green when the cabinet receives mains
power.
• English
Set the Gain knob to the center or 12 o’clock position (= 0 dBV). This is the
preferred level if you have connected a mixer to the PREMIUM PR:O active
cabinet. You can boost the input level 6 dB by turning up the Gain knob.
For the best audio results, ensure the Limiter/Status LED does not light up
continuously red.
7
PREMIUM PR:O D2 1.0
5 Troubleshooting
The Limiter/Status LED does not light up when the power switched
on.
7 Technical Specifications
Model
PR:O 110 XD2
PR:O 112 FD2
Max. SPL @ 10% THD
122 dB half space
124 dB half space
Max. SPL peak @ 10%
THD
131 dB half space
132 dB half space
Max SPL calculated
133 dB half space
133 dB half space
Frequency response
+/- 3 dB
81 Hz – 16 kHz
72 Hz – 16 kHz
69 Hz – 18 kHz
62 Hz – 18 kHz
• The enclosure’s protective circuit has tripped. Please contact your dealer.
Frequency response
-10 dB
Power amp output
(peak power)
1200 W
1200 W
The rendered music sounds distorted.
• Check if the power cord is plugged into the Mains input.
• Check if the mains power supply is providing current.
The Limiter/Status LED lights up red, flashing intermittently.
• The Limiter has actuated; lower the input level if necessary.
The Limiter/Status LED lights up red continuously, but no sound is
issuing from the cabinet.
• Check your mixing console’s LED meters. They should not be constantly in
the red. If necessary, back off the volume at the mixer.
• If the LED displays on your mixer are in the green, back off the PREMIUM
PR:O active cabinet’s Gain knob.
• Observe the Limiter/Status LED on the PREMIUM PR:O active enclosure’s
control panel. It may light up red, but only intermittently. The light may
not illuminate continuously red. If it does, turn down the Gain knob.
Amp type
Class D - biamped
Class D - biamped
Active protective
circuits
Peak and RMS Sound
Limiter (separate for HF
and LMF)
Peak and RMS Sound
Limiter (separate for HF
and LMF)
Bass woofer
-
-
Low/Mid speaker
1x 10", 2" voice coil
1x 12", 2" voice coil
HF driver
1", 1" voice coil
1", 1" voice coil
Horn directivity
90° x 55° CD horn
90° x 55° CD horn
6 Applications
Active x-over frequency 2.5 kHz FIR X-Over with
48 dB/oct.
Go to page 42–45 for illustrations of cable connections.
Audio ports in
1x XLR–1/4"-Combo In bal. 1x XLR–1/4"-Combo In
bal.
Audio ports out
1x XLR-Thru bal.
1x XLR-Thru bal.
Sensitivity switch
Mic/Line
Mic/Line
Equalizer
Tone knob
(Music/Speech)
Tone knob
(Music/Speech)
Filter presets
Flat/Boost
Flat/Boost
Angles up
35°
-
Pole mount
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
Suspension points
3x M8 (AP-8)
-
Grips
1x SingleGrip, 1x MultiGrip
2x MultiGrip
Housing
MDF
MDF
Finish
Acrylic enamel, black
Acrylic enamel, black
Front grille
1.5 mm metal grille
backed with black
acoustic foam
1.5 mm metal grille
backed with black
acoustic foam
Dimensions (WxHxD)
34.5 x 49.5 x 29 cm
13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64"
40.5 x 59.5 x 37 cm
15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64"
Weight
14.0 kg / 30.9 lbs
20.2 kg / 44.5 lbs
8
2.5 kHz FIR X-Over with
48 dB/oct.
PR:O 210 SUB D2
126 dB half space
123 dB half space
132 dB half space
130 dB half space
130 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
80 Hz – 16 kHz
60 Hz – 16 kHz
61 Hz – 16 kHz
45 Hz – X-over
60 Hz – 150 Hz
69 Hz – 18 kHz
54 Hz – 18 kHz
57 Hz – 18 kHz
36 Hz – X-over
40 Hz – 150 Hz
1200 W
1200 W
1200 W
1200 W
600 W
Class D - biamped
Class D - biamped
Class D - biamped
Class D
Class D
Peak and RMS Sound
Limiter (separate for HF
and LMF)
Peak and RMS Sound
Limiter (separate for HF
and LMF)
Peak and RMS Sound
Limiter (separate for HF
and LMF)
Subsonic Filter, Peak Limiter
Subsonic Filter, Peak Limiter
-
-
-
1x 18", 3" voice coil
2x 10", 2" voice coil
1x 12", 2" voice coil
1x 15", 2.5" voice coil
1x 15", 2.5" voice coil
-
-
1", 1" voice coil
1", 1" voice coil
1", 1" voice coil
-
-
90° x 55° CD horn
90° x 55° CD horn
90° x 55° CD horn
-
-
2.5 kHz FIR X-Over with
48 dB/oct.
2.5 kHz FIR X-Over with 48
dB/oct.
2.5 kHz FIR X-Over with 48
dB/oct.
75 Hz – 150 Hz, switchable
75 Hz – 150 Hz, switchable
1x XLR–1/4"-Combo In
bal.
1x XLR–1/4"-Combo In bal.
1x XLR–1/4"-Combo In bal.
2x XLR–1/4"-Combo In bal.
2x XLR–1/4"-Combo In bal.
1x XLR-Thru bal.
1x XLR-Thru bal.
1x XLR-Thru bal.
2x XLR L/R Out Mid/High
bal., 2x XLR Thru bal.
2x XLR L/R Out Mid/High
bal., 2x XLR Thru bal.
Mic/Line
Mic/Line
Mic/Line
Tone knob
(Music/Speech)
Tone knob
(Music/Speech)
Tone knob
(Music/Speech)
-
-
Flat/Boost
Flat/Boost
Flat/Boost
33°
-
42°
-
-
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
1x M20
2x M20
3x M8 (AP-8)
-
-
-
-
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
MDF
MDF
MDF
MDF
MDF
Acrylic enamel, black
Acrylic enamel, black
Acrylic enamel, black
Acrylic enamel, black
Acrylic enamel, black
1.5 mm metal grille
backed with black
acoustic foam
1.5 mm metal grille backed
with black acoustic foam
1.5 mm metal grille backed
with black acoustic foam
2 mm metal grille backed
with black acoustic foam
2 mm metal grille backed
with black acoustic foam
41 x 59.5 x 31 cm
16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64"
47 x 63 x 43 cm
18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"
47.5 x 63 x 45.5 cm
18-45/64 x 24-51/64 x 17-29/32"
53 x 62 x 64 cm
20-55/64 x 24-13/32 x 25-13/64"
37 x 62 x 53 cm
14-9/16 x 24-13/32 x 20-55/64"
17.9 kg / 39.5 lbs
25.7 kg / 56.7 lbs
24.9 kg / 54.9 lbs
39.8 kg / 87.8 lbs
27.2 kg / 60,0 lbs
• Italiano
PR:O 118 SUB D2
125 dB half space
• Français
PR:O 115 XD2
125 dB half space
• Deutsch
PR:O 115 FD2
124 dB half space
• English
PR:O 112 XD2
• Español
PREMIUM PR:O D2 1.0
9
werden, und nur unter Verwendung des korrekten Typs und
Nennwerts.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 62368-1 hergestellt und hat das
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu
abgenutzt ist.
gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen - Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu finden
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
sind. Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
die entsprechenden Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 62368-1
• Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf dem
beachtet werden.
Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz nicht
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen entsprechend
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
den lokalen Regelungen über einen ausreichenden Querschnitt
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile,
verfügen.
die vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
• Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemäßigten Klimazonen
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
entwickelt. Nicht geeignet zur Verwendung in tropischen Klimazonen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
• Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird.
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem
Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät
Personal installiert wurde.
beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
Gerät.
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
• Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden.
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch. • Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen
oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht!
sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn
Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich Batterien sind
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
getrennt vom Hausmüll über offizielle Sammelstellen fachgerecht zu
gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen,
entsorgen.
Transporttaschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterungen.
Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie
immer die Anleitungen des Herstellers. Benutzen Sie nur die
Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese
Befestigungspunkte des Geräts, die vom Hersteller vorgesehen sind.
Anweisungen auf. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
auf dem Gerät und in dieser Anleitung.
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie
unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken,
zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem Gerät
Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten
fern gehalten werden.
Räumen auf.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
Bauteile berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu
• Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden führen!
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden Belastung
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen werden.
örtlichen Stromversorger.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
• Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes unbedingt sicher, dass die
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
Netz versorgungsinstallation über ausreichende Schutz einrichtungen
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder
gegen Kurzschluss und Erdungsfehler angeschlossener Geräte
Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal
verfügt.
ausgeführt.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
mitgelieferte Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an Steckdosen • Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprachsignalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder anderen
angeschlossen wird, die über eine ordnungsgemäß funktionierende
Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten Beschädigungen
Schutzerde verfügen.
des Geräts führen.
• Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und
dort, wo sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten
Allgemeine Sicherheitshinweise
immer vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die
für Lautsprechersysteme
Stromführungskabel in regelmäßigen Abständen auf Einschnitte und
Anzeichen von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers und
an der Verbindung zum Gerät.
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
• Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
möglich ist.
übernommen werden.
• Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Version 2.8 08/2019
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und nur
an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter der
Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller in der
Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial (Schrauben,
Dübel, etc.) muss verwendet werden. Schraubverbindungen müssen
durch geeignete Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher
inkl. Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose
Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete
Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei Verwendung von
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln sind
die nationalen Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der Bemessung
der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische Belastungen
(Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen gefährdendes
Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative dürfen nicht
in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei Aufstellung
in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der Wege und
auf ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung zu achten.
Beim Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung gegeben.
Hierzu sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind hierbei die
nationalen Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete
Schutzausrüstung (insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und
Sicherheitsschuhe) zu tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen
(Leitern, Gerüste, etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt
alleine beim ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG! Nach der Montage ist die Aufhängung des Systems
aus Halterung und Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Insbesondere die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten
hier mit ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es
sind hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die Einwirkung
scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren Zeitraum
kann zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95 dBA
SPL)! Daher raten wir für alle Personen, die durch den Betrieb von
Lautsprechersystemen dem Einfluss hoher Schallpegel ausgesetzt
sind, zum Tragen von professionellem Gehörschutz (Ohrstöpsel oder
Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland
PREMIUM PR:O D2 1.0
Garantie
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause entschieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und gefertigt
wurde.
Nutzen Sie die komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
Ihr HK Audio Team
• Deutsch
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
http://warranty.hkaudio.com
Die Registrierung ist nur gültig, wenn sie innerhalb von 30 Tagen ab
Kaufdatum erfolgte.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
• English
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsanlagen gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige
Dinge geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.
• Français
Willkommen in der HK Audio Familie!
• Italiano
• Español
PREMIUM PR:O
Hinweis: Die Funktionalität dieses Produkts kann durch starke
elektromagnetische Felder oder elektrostatische Entladungen gestört
werden. In diesem Fall kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten
die Funktionalität wieder hergestellt werden. Falls dies nicht hilft, muss
das Gerät von der Störquelle entfernt werden.
11
PREMIUM PR:O D2 1.0
1 PREMIUM PR:O Aktiv-Tops
PR:O 110 XD2 • PR:O 112 FD2 • PR:O 112 XD2 • PR:O 115 FD2 •
PR:O 115 XD2
1.1 Bedienelemente
1
3
7
5
Gain
Mic
Music
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
4
Input
Auto
Stand-by
On
Off
= Power On, Rot = Limit/Fehler). Ein kurzzeitiges, rotes Aufleuchten der
LED zeigt das Arbeiten des Limiters bei Pegelspitzen an.
Achtung! Leuchtet die LED während des Betriebs dauerhaft rot, wird das
System überlastet. Reduzieren Sie den Eingangspegel! Wenn kein Eingangssignal anliegt und die Status/Limiter-LED dauerhaft rot leuchtet,
liegt ein Fehler vor.
6 Auto Stand-by
●
Die Topteile der PREMIUM PR:O verfügen über eine Energiespar-Funktion,
9
6
Thru
8
MADE IN GERMANY
2
5 Limiter/Status-LED
●
Die zweifarbige LED zeigt den Status der PREMIUM PR:O Aktivbox an (Grün
10
1 Power
●
Power kennzeichnet den Ein-/Aus-Schalter für die PREMIUM PR:O Aktivmodelle. In eingeschaltetem Zustand leuchtet die Limiter/Status-LED grün.
2 Gain
●
Über den Gain-Regler wird die Empfindlichkeit des Inputs an den Eingangs-
die ein- und ausgeschaltet werden kann. Bei Stellung „On“ schaltet die
Endstufe – sofern etwa 4 Stunden kein Signal anliegt – in den Ruhezustand
(Verbrauch <0,5 Watt). Um die PREMIUM PR:O wieder in den Betriebszustand zu versetzen, schalten Sie die Lautsprecherbox über den PowerSchalter für fünf Sekunden aus und anschließend wieder ein. Auto Standby auf „off“ deaktiviert diese Funktion und die Topteile bleiben dauerhaft
in Betrieb.
7 Tone
●
Der Tone-Regler passt den Frequenzgang an den jeweiligen Anwendungsfall an. Auf Mittelstellung verhalten sich die Filter neutral.
Music
Drehen nach links in Richtung „Music“ bewirkt eine breitbandige Absenkung des Mittenbereichs (Centerfrequenz bei
2,5 kHz, bis zu –6 dB) und nimmt damit dem Klang die Schärfe.
Die Gesamtlautstärke wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Speech
Drehen nach rechts in Richtung „Speech“ aktiviert einen LowCut (von 80 – 200 Hz), das sorgt für Klarheit bei Sprachanwendungen und verringert die Übertragung von Trittschall.
Die „X“-Modelle (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) sind zusätzlich
auf eine rückkopplungs- und verzerrungsarme Wiedergabe bei hohen Lautstärken abgestimmt.
8 Wahlschalter Flat/Boost
●
Flat
Bei Schalterstellung „Flat“ wird der Frequenzgang auf eine
lineare Wiedergabe optimiert und ist damit ideal für LiveAnwendungen und den Betrieb mit Subwoofern.
Boost
Die „Boost“-Funktion verleiht dem Klang mehr Bass-Präsenz.
Sie unterstützt mit einer breitbandigen Anhebung den
Kickbass-Bereich zwischen 70 Hz – 80 Hz und erweitert die
Tiefton-Wiedergabe.
pegel angepasst.
Lautstärkeanpassung mit dem Gain-Regler:
Die Gain-Position +4 dBu (Centerclick) ist hierbei der Ausgangspunkt für
ein werkseitig ausgewogenes Top/Sub-Pegelverhältnis. Passen Sie bei
Bedarf mit dem Gain-Regler das Pegelverhältnis zwischen Topteil und
Subwoofer(n) für eingehende Line-Signale an.
3 Wahlschalter Mic/Line
●
Bei Anschluss eines Mikrofons, optimieren Sie mit der Schalterstellung
„Mic“ die Eingangsempfindlichkeit. Sie wird dabei um 30 dB erhöht.
Wählen Sie die Schalterstellung „Line“ für eine Line-Level-Quelle wie
Mischpult, Audio-Zuspieler oder elektronische Musikinstrumente.
9 Thru
●
Passiver paralleler Ausgang zur Weiterleitung des in die Input-Buchse
eingespeisten Signals (Pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
10 Mains
●
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des mitgelieferten Netzkabels
mit der Netzsteckdose.
4 Input
●
Elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR-/Klinkenbuchse für das Eingangsssignal (Pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
12
PREMIUM PR:O D2 1.0
1.2 Anschlüsse und Verkabelung
–7°
• Für eine Stand-Alone- oder Monitor-Anwendung der PREMIUM PR:O
Lautsprecherbox im Betrieb ohne Subwoofer schließen Sie das vom Mischpult (Monitor Out, Line Out o.ä.) oder Mikrofon kommende Signal über ein
symmetrisches XLR/Klinkenkabel an die Input-Buchse an.
• In Verbindung mit aktiven Subwoofern der PREMIUM PR:O Serie verbinden Sie den Line Out Mid/High des Subwoofers mittels XLR-Kabel mit der
Input-Buchse des Topteils.
• Zum Durchschleifen des am Input anliegenden Signals verwenden Sie ein
XLR-Kabel an der Thru-Buchse.
Soll eine größere Anzahl an Zuhörern beschallt werden, die sich weiter
entfernt von den Lautsprecherboxen befinden, sollten Sie den 3°-Winkel
des DuoTilt nutzen.
Anschlussbeispiele zur Verkabelung finden Sie ab Seite 42.
–3°
1.3 Inbetriebnahme
• Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen Sie die
Signalquellen und reduzieren Sie nach Möglichkeit dort das Ausgangssignal.
• Español
Die PREMIUM PR:O-Modelle PR:O 110 XD2 und PR:O 112 XD2 bieten drei
eingelassene M8-Flugpunkte. Dies ermöglicht die „geflogene“ Installation
der Lautsprecherbox an Stahlseilen oder Ketten mit einer Neigung von 0°
bis max. 45°. Bestimmen Sie den Grad der Neigung bei Befestigungen z.B.
an einer Truss über den hinteren Anschlagpunkt.
Wir empfehlen als Übergangspunkt zwischen Lautsprecherbox und Montagematerial unsere sicheren AP-8 Anschlagpunkte.
Flugbügel (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2)
1.4 Ausrichtung
• Deutsch
DuoTilt™ 3/7
Mit dem HK Audio DuoTilt 3/7 können die PREMIUM PR:O Lautsprecherboxen auf einem Stativ, sowie einer Distanzstange vertikal ausgerichtet
werden. Dadurch können störende Reflexionen an der Decke vermieden
bzw. verringert werden. Beim Verwenden der vorderen Flanschöffnung im
DuoTilt beträgt der Neigungswinkel 7°, bei der hinteren 3°.
Als Faustformel gilt: Bei einer Platzierung der Lautsprecherboxen in der
Nähe der Zuhörer und z.B. mittels Stativen erhöht auf der Bühne oder bei
sitzendem Publikum ist ein Anwinkeln von 7° ratsam. Somit ist eine homogenere Schallverteilung, insbesondere im Hochtonbereich, bis unmittelbar
vor die Lautsprecherboxen gewährleistet.
• Italiano
Achtung! Drehen Sie ggf. den Gain-Regler zurück (Linksanschlag), wenn
die Eingangsempfindlichkeit des Inputs von „Line“ auf „Mic“ umgeschaltet werden soll.
Flugpunkte (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2)
• Français
• Achten Sie beim Anschluss eines Line-Signals darauf, dass alle übrigen
angeschlossenen Komponenten schon vorher in Betrieb sind. Sowohl das
angeschlossene Mischpult als auch alle mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards, Instrumentalverstärker, Effekte usw. sollten eingeschaltet sein. Die PREMIUM PR:O sollte immer zuletzt, d.h. nach allen
anderen Komponenten, eingeschaltet, und zuerst, d.h. vor allen angeschlossenen Geräten, ausgeschaltet werden.
• Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft der Lüfter kurz an
(Systemcheck) und stoppt nach ca. 5 Sekunden. Ab diesem Zeitpunkt
erfolgt die Lüftersteuerung durch die Elektronik der Box. Der Lüfter geht
nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb und wird temperaturabhängig
geregelt. Während des Systemchecks leuchtet die Status-LED rot. Sie
wird grün, wenn kein Fehler vorliegt und Netzspannung anliegt.
• Die Default-Einstellung des Gain-Reglers ist auf Mittelposition (+4 dBu/
Centerclick). Grundsätzlich ist bei der Benutzung eines Mischpults zur
Ansteuerung der PREMIUM PR:O diese Pegelstellung zu bevorzugen.
Falls Sie direkt einen CD-Player oder z.B. ein Keyboard anschließen, kann
je nach Signalstärke die Eingangsempfindlichkeit über den Gain-Regler
angepasst werden.
In beiden Situationen kann über die Aufstellhöhe der Lautsprecherboxen
eine Reichweitenanpassung vorgenommen werden. Eine höhere Position,
bedeutet eine höhere Wurfweite.
Die PREMIUM PR:O Modelle PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 und PR:O 115 XD2
können mit Bügel geflogen werden. Zur Montage der Flugbügel HK Audio
TB-45N und TB-45NQ (Q-Modell mit Quick-Release-Pins demontierbar)
bieten die drei Modelle hochbelastbare Verschraubungspunkte in den
seitlichen Schalengriffen (4x5 mm-Gewinde). Eine Montageanleitung liegt
den Flugbügeln bei.
13
• English
• Achten Sie darauf, dass die Aktivbox ausgeschaltet ist.
PREMIUM PR:O D2 1.0
2 PREMIUM PR:O Aktiv-Subwoofer
PR:O 118 SUB D2 • PR:O 210 SUB D2
7
Line Out Mid/High
2.1 Bedienelemente
1
●
Zwei elektronisch symmetrierte XLR-Ausgangsbuchsen für den Anschluss
1 Line Out Mid/High L/R
2
10
3
L
3
5
75 Hz
150 Hz
R
9
Mains
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding
of the center
pin of this plug
must be
maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
1 A @ 1/8
output power
5 X-Over-Bass
●
Line Out Mid/High
L
R
1
1
PREMIUM PR:O
210 Sub D2
Input
2
L
2
R
Thru
6 Phase
●
Mit dem Phasen-Schalter kann der Sub-Bass auf die Phasenlage der ange-
3
schlossenen Topteile angepasst werden (0°/180°). Im Betrieb mit PREMIUM
PR:O-Topteilen wird der Schalter auf 0° eingestellt.
Beim Betrieb mit anderen Lautsprechern ist unter Umständen ein Drehen
um 180° erforderlich. Falls Sie sich nicht sicher sind, probieren Sie es einfach
aus. Verändert sich der Bass-Sound und wirkt drucklos und undifferenziert,
ist die Phase falsch eingestellt.
3
Gain Bass
4
X-Over Bass
5
7 Limiter/Status-LED
●
Die zweifarbige LED zeigt den Status der PREMIUM PR:O Aktivbox an (Grün
14
X-Over Bass
118 Sub D2
4 Gain Bass
●
Mit diesem Regler wird der Eingangspegel angepasst (Mittelstellung =
= Power On, Rot = Limit/Fehler). Ein kurzzeitiges, rotes Aufleuchten der
LED zeigt das Arbeiten des Limiters bei Pegelspitzen an.
Achtung! Leuchtet die Status-LED während des Betriebs dauerhaft rot,
wird das System überlastet. Reduzieren Sie den Eingangspegel! Wenn
kein Eingangssignal anliegt und die Status-LED dauerhaft rot leuchtet,
liegt ein Fehler vor.
180°
PREMIUM PR:O
PREMIUM PR:O-Aktivboxen oder Monitore (Pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
Mit der aktiven Frequenzweiche kann die obere Eckfrequenz des Subwoofers von 75 Hz bis 150 Hz variiert werden. Da sich die optimale Position
je nach räumlicher Umgebung und Benutzung der Topteile ändern kann,
empfehlen wir an dieser Stelle keinen festgesetzten Wert.
Hinweis: Unterhalb von 100 Hz überträgt der Subwoofer hauptsächlich
Signale von Bass, Bass-Drum und sehr tiefen Keyboardsounds. Das
Ändern der Trennfrequenz des Subwoofers bewirkt im Bereich oberhalb
100 Hz auch die Verstärkung tiefer Frequenzen von Stimmen und anderer
Klangerzeuger.
0°
Auto
Stand-by
On
Off
6
Phase
R
Thru
Gain Bass
4
2
L
3 Thru L/R
●
Parallele Line-Ausgänge zur Weiterleitung des Line-Signals, z.B. an weitere
0 dBV). Im Betrieb mit aktiver PREMIUM PR:O-Aktivbox ist die Mittelstellung der ideale Ausgangspunkt. Je nach Bedarf kann der Bassanteil durch
Drehen des Reglers angehoben oder abgesenkt werden. In Verbindung mit
angeschlossenen PREMIUM PR:O-Topteilen wird der Gain-Regler in der
Mittelrasterung justiert. Von dort aus kann er je nach Beschallungssituation
reduziert oder erhöht werden.
Power
R
Input
2 Input L/R
●
Zwei elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR-/Klinke-Eingangsbuchsen für das Mischpult-Signal (Pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
On
Off
7
75 Hz
Phase
Mains
220-240 V~
50-60 Hz
0.4 A @ 1/8 output power
9
6
180°
0°
On
Off
8
150 Hz
Green = On
Red = Limit/Error
Power
MADE IN GERMANY
von PREMIUM PR:O-Topteilen (Pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
8
1
L
Green = On
Red =
Limit/Error
Caution: To reduce the risk
of electric shock, grounding
of the center pin of this
plug must be maintained.
PREMIUM PR:O D2 1.0
8 Power
●
Power kennzeichnet den Ein-/Aus-Schalter für die PREMIUM PR:O Aktiv-
2.4 Einstellungen
modelle. In eingeschaltetem Zustand leuchtet die Limiter/Status-LED grün.
Lautstärkeanpassung mit dem Gain-Regler
●
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des mitgelieferten Netzkabels
Passen Sie mit diesem Regler das Eingangssignal für Line-Signale an.
9 Mains
2.2 Anschlüsse und Verkabelung
Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden Signale (Monitor Out,
Line Out o.ä.) über ein symmetrisches XLR/Klinkenkabel an die InputBuchse an. Verbinden sie die anzuschließenden Aktiv-Topteile über die XLRAusgänge „Line Out Mid/High“). Zum Weiterschleifen des Fullrange-Signals
auf andere Boxen nutzen Sie die beiden Thru-Buchsen. Die Belegung der
XLR-Stecker muss dabei wie folgt sein: 1= Ground, 2= +, 3= -.
2.3 Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass die Aktivbox ausgeschaltet ist.
• Drehen Sie die Gain-Regler auf Anschlag links.
Achten Sie darauf, dass alle übrigen angeschlossenen Komponenten
(z.B. Mischpult) schon vorher in Betrieb sind. Sowohl das angeschlossene
Mischpult als auch alle mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards,
Instrumentalverstärker, Effekte usw. sollten eingeschaltet sein. PREMIUM
PR:O-Aktivboxen sollten immer am „Line Out Mid/High“ angeschlossen und
nach allen anderen Komponenten eingeschaltet werden. Beim Ausschalten
bitte zuerst die Lautsprecher abdrehen (Gain nach links drehen) und vor
allen angeschlossenen Geräten ausschalten.
1 Lassen Sie keine Feuchtigkeit an die Elektronik kommen! Achten Sie beim
Einsatz im Freien darauf, dass Ihr System vor Regen geschützt aufgestellt
wird. Softdrinks, Bier oder andere Flüssigkeiten dürfen nicht an die Elektronik gelangen, da dies zu Kurzschlüssen führen kann.
2 PREMIUM PR:O-Aktivboxen sorgen für optimalen Sound - sorgen Sie für
das optimale Eingangssignal! Brummen ist in den meisten Fällen das
Resultat defekter Kabel, falscher Kabel oder unsymmetrischer Eingangssignale am Mischpult. Überprüfen Sie alle Signal- und Netzkabel.
3 Vermeiden Sie Verzerrungen! Verzerrungen sind nicht nur unangenehm
für die Ohren der Zuhörer, sie sind auch gefährlich für Ihre Anlage. Achten
Sie darauf, dass alle direkt und indirekt an PREMIUM PR:O-Aktivboxen
angeschlossenen Komponenten über genügend Leistung verfügen und
niemals Verzerrungen produzieren, weil sie am maximalen Limit betrieben
werden. Sorgen Sie für ein sauberes Audiosignal.
4 Vermeiden Sie Brummschleifen! Auch trotz symmetrischer Signalführung kann innerhalb eines Audio-Systems ein unangenehmer Brummton
entstehen, beispielsweise dann, wenn das Mischpult über das Netzkabel geerdet und nicht auf dem gleichen Stromkreis wie der PREMIUM
PR:O-Aktivboxen hängt. Durch die dann doppelt bestehende MasseErdverbindung kann es zu einer sogenannten „Brummschleife“ kommen.
Schließen Sie deshalb stets PREMIUM PR:O-Aktivboxen und Mischpult an
den gleichen Stromkreis (gleiche Phase!) an.
4 Optionales Zubehör von HK Audio
• Español
anliegt – in den Ruhezustand (Verbrauch etwa 0,5 Watt). Um den Subwoofer wieder in den Betriebszustand zu versetzen, schalten Sie ihn über
den Power-Schalter für 5 Sekunden aus und anschließend wieder ein. Auto
Stand-by auf „Off“ deaktiviert diese Funktion und der Subwoofer bleibt
dauerhaft in Betrieb.
3 Tipps und Tricks
• Italiano
10 Auto Stand-by (nur PR:O 118 Sub D2)
●
Bei Stellung „On“ schaltet die Endstufe – sofern 180 Minuten kein Signal
Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen Sie die
Signalquellen und reduzieren Sie nach Möglichkeit dort das Ausgangssignal. Lässt sich das zur PREMIUM PR:O-Aktivbox führende Signal auf diese
Weise nicht verändern, passen Sie es mit dem Gain-Regler an (Reduzieren
des Eingangspegels).
• Français
mit der Netzsteckdose.
Hinweis: Alle PREMIUM PR:O Aktiv-Subwoofer sind mit verriegelbaren
V-Lock Netzeingangsbuchsen ausgestattet. In Kombination mit einem
verriegelbaren Anschlusskabel („Volex“ oder baugleich, optional erhältlich) kann das Netzkabel arretiert werden und so gegen versehentliches
Herausrutschen gesichert werden.
Alle Infos zum erhältlichen Original-Zubehör zur PREMIUM PR:O-Serie
finden Sie auf den entsprechenden Produktseiten auf www.hkaudio.com.
• Deutsch
Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft der Lüfter kurz an
(Systemcheck) und geht nach ca. 5 Sekunden aus. Der Lüfter ist temperaturgesteuert und geht nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb und regelt
sich temperaturabhängig.
• Die Limiter/Status-LED leuchtet grün, wenn Spannung anliegt.
• English
Drehen Sie den Gain-Regler in die Mitte (= 0 dBV). Wenn Sie ein Mischpult zur Ansteuerung der PREMIUM PR:O-Aktivbox benutzen, ist diese
Pegelstellung zu bevorzugen. Bei Bedarf können sie den Eingangspegel
mit Hilfe des Gain-Reglers um 6 dB erhöhen. Die Limiter/Staus-LED sollte
hierbei nicht permanent rot aufleuchten, um das bestmögliche Ergebnis zu
erzielen.
15
PREMIUM PR:O D2 1.0
5 Fehlerbehebung
7 Technische Daten
Die Limiter/Status-LED leuchtet beim Einschalten nicht auf.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel am Mains-Input angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netz Spannung führt.
Die Limiter/Status-LED leuchtet rot auf (Flackern).
• Der Limiter arbeitet, reduzieren Sie gegebenenfalls den Eingangspegel.
Die Limiter/Status-LED leuchtet dauerhaft rot auf, es kommt kein
Ton aus der Box.
• Die Schutzschaltung der Box wurde aktiviert. Bitte kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler.
Die Musikwiedergabe scheint verzerrt zu sein.
• Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an Ihrem Mischpult. Sie sollten sich
nicht ständig im roten Bereich befinden. Nehmen Sie gegebenenfalls die
Lautstärke am Mischpult zurück.
• Sind die LED-Anzeigen an Ihrem Mischpult im grünen Bereich, drehen Sie
den Gain-Regler am PREMIUM PR:O-Aktivlautsprecher zurück.
• Beobachten Sie die Limiter/Status-LED des PREMIUM PR:O-Aktivlautsprechers. Diese sollten nur kurz rot aufleuchten. Keinesfalls sollten Sie
ohne Unterbrechung rot aufleuchten. In diesem Fall drehen Sie die GainRegler zurück.
6 Anwendungen
Modell
PR:O 110 XD2
PR:O 112 FD2
Max. SPL @ 10% THD
122 dB Halfspace
124 dB Halfspace
Max. SPL peak @ 10%
THD
131 dB Halfspace
132 dB Halfspace
Max. SPL calculated
133 dB Halfspace
133 dB Halfspace
Frequenzgang +/- 3 dB
81 Hz – 16 kHz
72 Hz – 16 kHz
Frequenzgang -10 dB
69 Hz – 18 kHz
62 Hz – 18 kHz
Endstufenleistung
(Peak Power)
1200 W
1200 W
Endstufentyp
Class D - Biamped
Class D - Biamped
Aktive Schutzschaltungen
Peak- und RMS-SoundLimiter (jeweils für HF
und LMF getrennt)
Peak- und RMS-SoundLimiter (jeweils für HF
und LMF getrennt)
Basslautsprecher
-
-
Tief/ Mitteltonlautsprecher
1x 10", 2" Schwingspule
1x 12", 2" Schwingspule
Hochtontreiber
1", 1" Schwingspule
1", 1" Schwingspule
Horncharakteristik
90° x 55° CD-Horn
90° x 55° CD-Horn
Trennfrequenz aktiv
2,5 kHz FIR X-Over mit 48
dB/Okt.
2,5 kHz FIR X-Over mit
48 dB/Okt.
Audio-Anschlüsse in
1x XLR/Klinke-Kombi In,
symm.
1x XLR/Klinke-Kombi In,
symm.
Audio-Anschlüsse out
1x XLR-Thru symm.
1x XLR-Thru symm.
Anschlussbeispiele zur Verkabelung finden Sie ab Seite 42.
16
Sensitivity-Schalter
Mic/Line
Mic/Line
Klangregelung
Tone-Regler (Music/
Speech)
Tone-Regler (Music/
Speech)
Filter-Presets
Flat/Boost
Flat/Boost
Aufstellwinkel
35°
-
Hochständerflansch
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
Flugpunkte
3x M8 (AP-8)
-
Griffe
1x SingleGrip, 1x MultiGrip
2x MultiGrip
Gehäuse
MDF
MDF
Oberfläche
Acryllack, schwarz
Acryllack, schwarz
Frontgitter
1,5 mm Metallgitter mit
schwarzem Akustikschaumstoff
1,5 mm Metallgitter mit
schwarzem Akustikschaumstoff
Abmessungen (BxHxT)
34,5 x 49,5 x 29 cm
13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64"
40,5 x 59,5 x 37 cm
15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64"
Gewicht
14,0 kg / 30,9 lbs
20,2 kg / 44,5 lbs
PREMIUM PR:O D2 1.0
PR:O 112 XD2
PR:O 115 FD2
PR:O 115 XD2
PR:O 118 SUB D2
PR:O 210 SUB D2
124 dB Halfspace
125 dB Halfspace
125 dB Halfspace
126 dB Halfspace
123 dB Halfspace
132 dB Halfspace
130 dB Halfspace
130 dB Halfspace
127 dB Halfspace
126 dB Halfspace
133 dB Halfspace
133 dB Halfspace
133 dB Halfspace
127 dB Halfspace
126 dB Halfspace
80 Hz – 16 kHz
60 Hz – 16 kHz
61 Hz – 16 kHz
45 Hz – X-Over
60 Hz – 150 Hz
69 Hz – 18 kHz
54 Hz – 18 kHz
57 Hz – 18 kHz
36 Hz – X-Over
40 Hz – 150 Hz
1200 W
1200 W
1200 W
1200 W
600 W
Class D - Biamped
Class D - Biamped
Class D - Biamped
Class D
Class D
Peak- und RMS-SoundLimiter (jeweils für HF
und LMF getrennt)
Peak- und RMS-SoundLimiter (jeweils für HF und
LMF getrennt)
Peak- und RMS-SoundLimiter (jeweils für HF und
LMF getrennt)
Subsonic-Filter, Peak-Limiter
Subsonic-Filter, Peak-Limiter
-
-
-
1x 18", 3" Schwingspule
2x 10", 2" Schwingspule
1x 12", 2" Schwingspule
1x 15", 2,5" Schwingspule
1x 15", 2,5" Schwingspule
-
-
1", 1" Schwingspule
1", 1" Schwingspule
1", 1" Schwingspule
-
-
90° x 55° CD-Horn
90° x 55° CD-Horn
90° x 55° CD-Horn
-
-
2,5 kHz FIR X-Over mit
48 dB/Okt.
2,5 kHz FIR X-Over mit 48
dB/Okt.
2,5 kHz FIR X-Over mit 48
dB/Okt.
75 Hz – 150 Hz, wählbar
75 Hz – 150 Hz, wählbar
1x XLR/Klinke-Kombi In,
symm.
1x XLR/Klinke-Kombi In,
symm.
1x XLR/Klinke-Kombi In,
symm.
2x XLR/Klinke-Kombi In, symm. 2x XLR/Klinke-Kombi In, symm.
1x XLR-Thru symm.
1x XLR-Thru symm.
1x XLR-Thru symm.
2x XLR L/R Out Mid/High
symm., 2x XLR Thru symm.
Mic/Line
Mic/Line
Mic/Line
-
Tone-Regler (Music/
Speech)
Tone-Regler (Music/
Speech)
Tone-Regler (Music/
Speech)
-
Flat/Boost
Flat/Boost
Flat/Boost
-
• Español
2x XLR L/R Out Mid/High
symm., 2x XLR Thru symm.
-
-
DuoTilt 3°/7°
1x M20
2x M20
3x M8 (AP-8)
-
-
-
-
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
MDF
MDF
MDF
MDF
MDF
Acryllack, schwarz
Acryllack, schwarz
Acryllack, schwarz
Acryllack, schwarz
Acryllack, schwarz
1,5 mm Metallgitter mit
schwarzem Akustikschaumstoff
1,5 mm Metallgitter mit
schwarzem Akustikschaumstoff
1,5 mm Metallgitter mit
schwarzem Akustikschaumstoff
2 mm Metallgitter mit schwarzem Akustikschaumstoff
2 mm Metallgitter mit schwarzem Akustikschaumstoff
41 x 59,5 x 31 cm
16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64"
47 x 63 x 43 cm
18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"
47.5 x 63 x 45.5 cm
18-45/64 x 24-51/64 x 17-29/32"
53 x 62 x 64 cm
20-55/64 x 24-13/32 x 25-13/64"
37 x 62 x 53 cm
14-9/16 x 24-13/32 x 20-55/64"
17,9 kg / 39,5 lbs
25,7 kg / 56,7 lbs
24,9 kg / 54,9 lbs
39,8 kg / 87,8 lbs
27,2 kg / 60,0 lbs
• Français
42°
DuoTilt 3°/7°
• Deutsch
-
DuoTilt 3°/7°
• English
33°
• Italiano
-
17
• Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants :
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette
toutes les instructions à la lettre.
notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
2 000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 62368-1.
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
réglementations locales en vigueur.
le boîtier ; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
• Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
• Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
tropical.
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
une ventilation suffisante est garantie.
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
• Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
l’intérieur et endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
exemple une bougie allumée.
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
• L’appareil doit être placé à au moins 20 cm/8" pouces du premier mur.
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
• Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
d’utilisation.
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
surface afin d’éviter de vous brûler.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
points de collecte officiels prévus à cet effet.
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
• N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
portée des enfants de moins de quatre ans.
d’une piscine ou d’une pièce humide.
• N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
• Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
• N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
de 90 dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition !
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
acoustique.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
• Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de
fonctionnement de son produit uniquement si :
protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à - l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
la terre des appareils raccordés.
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
• Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
personnes agréées pour ce genre de travaux.
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble - l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
• Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
gravement.
• Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
Consignes de sécurité générales pour systèmes
murale ou à la sortie de l’appareil même ! Les câbles d’alimentation
de haut-parleurs
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de
signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans
pendant une longue période.
ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de
• Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou
d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la
• Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels
qualifiés et uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
valeur nominale correctes.
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Consignes de sécurité importantes ! A lire avant
de se connecter !
Version 2.8 08/2019
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et
ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante ;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la
part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans
des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas
d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur
de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à
mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage
sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors
employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter
des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des
gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des
dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.).
La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de
montage exécutante.
ATTENTION ! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la
fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu
de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en
fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de
faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves
de sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes
suspendus. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la
législation nationale en la matière.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables
de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même
des niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir
de 95 dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes
les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
PREMIUM PR:O D2 1.0
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur
notre site www.hkaudio.com.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons !
L’équipe HK Audio
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est effectué dans les 30
jours qui suivent la date d’achat.
• English
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de
sonorisation, vous constaterez que ce produit affiche certaines
caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous
conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour
consultation ultérieure.
• Français
Garantie
HK Audio
Conseil : La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de
puissants champs électromagnétiques ou des décharges électrostatiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le rallumer
pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne suffit pas, l’appareil
doit être éloigné de la source perturbatrice.
• Deutsch
Bienvenue dans la famille HK Audio !
• Italiano
• Español
PREMIUM PR:O
Service technique
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
19
PREMIUM PR:O D2 1.0
1 Enceintes actives PREMIUM PR:O
PR:O 110 XD2 • PR:O 112 FD2 • PR:O 112 XD2 • PR:O 115 FD2 •
PR:O 115 XD2
1.1 Commandes
1
3
7
5
Gain
Mic
Music
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
4
Input
Auto
Stand-by
On
Off
Power On / alimentation active, rouge = Limit / erreur). Si la DEL émet
une lumière rouge pendant une brève période, elle indique simplement
l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau.
Attention ! En revanche, si cette DEL reste rouge durablement alors
que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système subit une
surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau d’entrée
! De même, si la DEL d’état du limiteur reste allumée en rouge en
permanence alors qu’aucun signal d’entrée n’est présent, c’est qu’il y a
dysfonctionnement.
6 Fonction Auto Stand-By
●
Les satellites de la série PREMIUM PR:O intègrent une fonction d’économie
9
6
Thru
8
MADE IN GERMANY
2
5 DEL d’état/limiteur
●
La DEL bicolore indique l’état de l’enceinte active PREMIUM PR:O (vert =
d’énergie désactivable. Avec cette fonction en position « On », l’étage de
sortie bascule en mode veille (consommation : <0,5 watt) après 4 heures
d’absence de signal. Pour ramener les haut-parleurs PREMIUM PR:O en
mode de fonctionnement, coupez l’alimentation au niveau de l’interrupteur
marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes, puis rallumez. En position
« Off », la fonction Auto Stand-By est désactivée. En d’autres termes, les
satellites restent activés en permanence.
7 Tone
●
Le potentiomètre Tone adapte la réponse en fréquence à l’application en
cours. En position centrale, le filtre se comporte de façon neutre.
Music
Le fait de le tourner vers la gauche, en direction « Music »,
entraîne une réduction des médiums sur bande passante large
(fréquence centrale à 2,5 kHz, jusqu’à –6 dB) et permet de
supprimer les éventuels éléments stridents du son. Le volume
global n’est pas influencé par cette manœuvre.
Speech
Une rotation vers la droite, vers la position « Speech », active
le filtre passe-haut (de 80 à 200 Hz), qui veille à la clarté des
applications de type voix et réduit la transmission de bruits
d’impact.
10
1 Power
●
Interrupteur marche/arrêt des modèles actifs PREMIUM PR:O. Lorsque le
système est activé, la DEL d’état/limiteur s’allume en vert.
2 Gain
●
Le potentiomètre Gain permet d’adapter la sensibilité de l’Input au niveau
d’entrée.
Les modèles « X » (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) sont en outre
conçus pour assurer, à des volumes élevés, une restitution comportant peu
de distorsions et autres réactions acoustiques non désirées.
8 Commutateur Flat/Boost
●
Adaptation du volume via le potentiomètre Gain :
La position Gain +4 dBu (clic central) constitue le point de départ d’un
rapport satellite/sub d’usine équilibré. Le potentiomètre Gain vous permet,
au besoin, d’adapter le différentiel de niveau entre satellite et subwoofer(s),
pour les signaux Line entrants.
3 Commutateur Mic/Line
●
En cas de raccordement d’un micro, la position « Mic » de cet interrupteur
vous permet d’optimiser la sensibilité en entrée. Celle-ci augmente alors de
30 dB. Choisissez la position « Line » pour une source de niveau Line comme
une table de mixage, un lecteur audio ou des instruments de musique
électroniques.
Flat
En position « Flat », ce commutateur permet d’optimiser
la réponse en fréquence sur une restitution linéaire, ce qui
convient alors idéalement pour une utilisation live ou un travail
avec des subwoofers.
Boost
La fonction « Boost » renforce pour sa part la présence des
basses dans le son. Grâce à une augmentation sur large bande
de la plage de sons kick-bass située entre 70 Hz et 80 Hz, elle
élargit la restitution des basses.
9 Thru
●
Sortie parallèle passive pour transmission du signal présent à la douille
Input (broche 1 = masse ; 2 = + ; 3 = -).
4 Input
●
Douille d’entrée XLR/jack combinée, symétrisée électroniquement,
accueillant le signal d’entrée (broche 1 = masse ; 2 = + ; 3 = -).
10 Mains
●
Le câble secteur fourni vient se brancher sur cette fiche côté appareil et sur
la prise secteur de l’autre.
20
PREMIUM PR:O D2 1.0
1.2 Raccordements et commandes
–7°
• En cas d’utilisation de l’enceinte PREMIUM PR:O en tant que système
autonome (Stand Alone) ou que moniteur, raccordez le signal provenant
du micro ou de la table de mixage (Monitor Out, Line Out ou similaire) à la
douille Input, via un câble jack/XLR symétrique.
• En cas d’association avec des subwoofers actifs de la série PREMIUM
PR:O, vous raccorderez la douille Line Out Mid/High du subwoofer, via un
câble XLR, à la douille Input du satellite.
• Pour le bouclage du signal présent en entrée (Input), raccordez un câble
XLR à la douille Thru.
Si le nombre d’auditeurs est plus important et que ceux-ci se trouvent plus
loin des enceintes, il convient d’incliner le DuoTilt à 3°.
Vous trouverez des exemples de câblage à partir de la page 42.
–3°
1.3 Mise en service
• Assurez-vous que l’enceinte active PREMIUM PR:O est coupée.
Attention ! Au besoin, coupez le potentiomètre Gain (butée de gauche)
lorsque la sensibilité en entrée de l’Input doit être basculée de « Line »
sur « Mic ».
Dans les deux cas, il est possible de procéder à une adaptation de la portée
via la hauteur d’installation des enceintes. Concrètement, plus la position
est haute, plus la portée est importante.
• Italiano
• Español
Points de fixation pour suspension (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2)
Les modèles PREMIUM PR:O PR:O 110 XD2 et PR:O 112 XD2 offrent trois
points de suspension M8 encastrés. Ceux-ci permettent de suspendre les
enceintes à des câbles d’acier ou à des chaînes, avec une inclinaison comprise entre 0° et 45°. Déterminez le degré d’inclinaison, par exemple lors de la
fixation à une traverse, via le point d’ancrage arrière.
Pour la liaison entre l’enceinte et le matériel de montage, nous
recommandons nos points d’ancrage sûrs AP-8.
Supports de suspension (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2)
• En cas d’apparition de distorsions ou de saturations, vérifiez les sources
de signal et réduisez si possible le signal de sortie correspondant.
• Français
• Veillez à ce que, lors du raccordement d’un signal Line, tous les autres
composants raccordés soient préalablement sous tension. Concrètement,
la table de mixage raccordée ainsi que toutes les autres sources de signal
(claviers, amplis d’instruments, effets, etc.) doivent avoir été activés. Le
système PREMIUM PR:O doit toujours être mis sous tension en dernier,
c’est-à-dire après tous les autres composants. De même, c’est lui qui sera
coupé en premier, avant tous les appareils raccordés.
• Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le ventilateur tourne
brièvement (autocontrôle du système), puis se coupe après 5 secondes
environ. À partir de ce moment, la commande du ventilateur est assurée
par le circuit électronique de l’enceinte. En d’autres termes, il tourne
uniquement en cas de volumes très élevés et se régule ensuite en fonction
de la température. Pendant l’autocontrôle du système, la DEL d’état
s’allume en rouge. Elle passe au vert lorsqu’aucun dysfonctionnement
n’est présent et que la tension secteur est disponible.
• Le réglage standard du potentiomètre Gain est sa position centrale (+4
dBu /clic central). De façon générale, c’est cette position qu’il convient de
privilégier lorsque la commande de l’enceinte PREMIUM PR:O est assurée
au départ d’une table de mixage. Si vous raccordez directement un lecteur
de CD ou, par exemple, un clavier, vous pouvez, selon la force du signal,
adapter la sensibilité en entrée via le potentiomètre Gain.
DuoTilt™ 3/7
Le système HK Audio DuoTilt™ 3/7 permet de disposer les enceintes actives
PREMIUM PR:O verticalement, sur un trépied ou un mât. On réduit, voire on
évite de cette façon la réflexion perturbatrice du plafond. Grâce à l’ouverture
avant du DuoTilt, l’angle d’inclinaison atteint 7° et grâce à l’ouverture
arrière, 3°.
La règle de base est la suivante : si les enceintes actives sont installées à
proximité des spectateurs et rehaussées grâce à des trépieds par exemple,
une inclinaison de 7°, sur la scène ou par rapport au public assis, est
recommandée. Une répartition plus homogène du son jusque devant les
haut-parleurs, notamment pour ce qui est des aigus, est ainsi garantie.
Les modèles PREMIUM PR:O PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 et PR:O 115 XD2
peuvent être suspendus à l'aide de supports appropriés. Pour le montage
des supports de suspension HK Audio TB-45N et TB-45NQ (modèle Q avec
Quick-Release-Pins, démontable) les trois modèles offrent des points de
vissage capables de supporter des sollicitations élevées dans les poignées
latérales en coquille (filetage 4x5 mm). Une instruction de montage est
jointe aux supports de montage.
21
• English
• Deutsch
1.4 Orientation
PREMIUM PR:O D2 1.0
2 Subwoofers actifs PREMIUM PR:O
PR:O 118 SUB D2 • PR:O 210 SUB D2
7
Line Out Mid/High
2.1 Commandes
1
●
Deux douilles de sortie XLR symétrisées électroniquement, pour le
1 Line Out Mid/High L/R
2
L
10
3
L
3 Thru L/R
●
Deux sorties Line parallèles pour transmission du signal Line, par exemple
5 X-Over-Bass
●
Grâce au diviseur de fréquence, la fréquence de coupure du subwoofer peut
varier de 75 à 150 Hz. Étant donné que la position optimale peut changer en
fonction de l’environnement de la salle et de l’utilisation des satellites, nous
ne recommandons pas de valeur fixe à ce stade.
Remarque : Au-delà de 100 Hz, davantage d’éléments de signal issus par
exemple de voix graves et d’autres sources sonores sont transmis par les
basses. En-dessous de 100 Hz sont essentiellement transmis des signaux
provenant de la basse, des éléments graves de la batterie et de claviers
très graves.
22
3
5
75 Hz
150 Hz
R
9
Mains
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding
of the center
pin of this plug
must be
maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
1 A @ 1/8
output power
Line Out Mid/High
L
R
1
1
PREMIUM PR:O
210 Sub D2
Input
2
L
2
R
Thru
3
3
Gain Bass
4
phase des satellites raccordés (0°/180°). En cas de fonctionnement avec des
satellites PREMIUM PR:O, l’interrupteur est réglé sur 0°.
En cas de fonctionnement avec d’autres haut-parleurs, une rotation de
180° s’avère nécessaire dans certaines circonstances. Si vous n’êtes pas sûr,
procédez simplement à des essais. Si le son de basse change et agit sans
pression et de façon non différenciée, c’est que la phase est mal réglée.
Power On / alimentation active, rouge = Limit / erreur). Si la DEL émet
une lumière rouge pendant une brève période, elle indique simplement
l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau.
Attention ! En revanche, si cette DEL reste rouge durablement alors
que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système subit une
surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau d’entrée
! De même, si la DEL d’état du limiteur reste allumée en rouge en
permanence alors qu’aucun signal d’entrée n’est présent, c’est qu’il y a
dysfonctionnement.
X-Over Bass
118 Sub D2
6 Phase
●
L’interrupteur de phases permet d’adapter les ultrabasses sur la position de
7 DEL d’état/limiteur
●
La DEL bicolore indique l’état de l’enceinte active PREMIUM PR:O (vert =
180°
PREMIUM PR:O
à d’autres enceintes actives PREMIUM PR:O ou moniteurs (broche 1 = terre
; 2 = + ; 3 = -).
= 0 dBV). En cas de -fonctionnement avec une enceinte active PREMIUM
PR:O, la position médiane constitue le point de départ idéal. Selon les
besoins, ce potentiomètre permet également d’augmenter ou de réduire
la part de basses. En association avec des satellites PREMIUM PR:O,
le potentiomètre Gain est réglé sur le cran central. De là, il peut être
tourné vers la réduction ou l’augmentation, en fonction de la situation de
sonorisation donnée.
0°
Auto
Stand-by
On
Off
6
Phase
R
Thru
Gain Bass
4
2
●
Deux douilles d’entrée combinée XLR / 1/4" symétrisées électroniquement
4 Gain Bass
●
Ce potentiomètre permet d’adapter le niveau d’entrée (position médiane
Power
R
Input
2 Input L/R
pour le signal de table de mixage. (1 = terre ; 2 = + ; 3 = -).
On
Off
X-Over Bass
5
7
75 Hz
Phase
Mains
220-240 V~
50-60 Hz
0.4 A @ 1/8 output power
9
6
180°
0°
On
Off
8
150 Hz
Green = On
Red = Limit/Error
Power
MADE IN GERMANY
raccordement de satellites PREMIUM PR:O (broche 1 = masse ; 2 = + ; 3 = -).
8
1
L
Green = On
Red =
Limit/Error
Caution: To reduce the risk
of electric shock, grounding
of the center pin of this
plug must be maintained.
PREMIUM PR:O D2 1.0
8 Power
●
Interrupteur marche/arrêt des modèles actifs PREMIUM PR:O. Lorsque le
système est activé, la DEL d’état/limiteur s’allume en vert.
●
Le câble secteur fourni vient se brancher sur cette fiche côté appareil et sur
9 Mains
la prise secteur de l’autre.
Conseil : Tous les subs actifs PREMIUM PR:O sont équipés de prises
d’entrée secteur verrouillables de type V-Lock. Le raccordement
verrouillable (VOLEX ou de conception similaire, dis-ponible en option)
permet d‘éviter tout débranche-ment accidentel.
●
10 Fonction Auto Stand-by (uniquement PR:O 118 Sub D2)
En position « On », l’étage de sortie bascule en mode veille (consommation :
0,5 watt environ), en l’absence de signal pendant 180 minutes. Pour
ramener le subwoofer en mode de fonctionnement, coupez l’alimentation
au niveau de l’interrupteur marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes,
puis rallumez. En position « Off », la fonction Fonction Auto Stand-by est
désactivée. En d’autres termes, le subwoofer reste activé en permanence.
2.4 Réglages
Adaptation du volume avec le potentiomètre Gain
Adaptez le signal d’entrée pour les signaux Line et micro à l’aide de ce
potentiomètre.
En cas d‘apparition de distorsions ou de surcharges, vérifiez les sources
de signal et réduisez si possible le signal de sortie correspondant. Si vous
ne parvenez pas pour autant à modifier le signal envoyé au système actif
PREMIUM PR:O, adaptez-le au moyen du potentiomètre Gain (réduction du
niveau d’entrée).
3 Trucs et astuces
1 Protégez les circuits électroniques contre l’humidité ! En cas d’utilisation
en extérieur, veillez à ce que votre système soit correctement protégé
contre les intempéries. Ne jamais renverser de sodas, bière ou autres
liquides sur les circuits électroniques, faute de quoi des courts-circuits
pourraient se produire.
2.2 Branchements et câblage
Veillez à ce que tous les autres composants raccordés (par exemple, table
de mixage) soient préalablement sous tension. Concrètement, la table de
mixage raccordée ainsi que toutes les autres sources de signal (claviers,
amplis d’instruments, effets, etc.) doivent avoir été activés. Les enceintes
actives PREMIUM PR:O devraient toujours être raccordées au « Line Out
Mid/High » et être mises sous tension après tous les autres composants.
Lors du débranchement, désactiver d’abord les haut-parleurs (tourner le
potentiomètre Gain vers la gauche), puis tous les autres appareils raccordés.
Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le ventilateur tourne
brièvement (autocontrôle du système), puis se coupe après 5 secondes
environ. Le ventilateur est à déclenchement thermostatique. En d’autres
termes, il tourne uniquement en cas de volumes très élevés et se régule
ensuite en fonction de la température.
4 Évitez les boucles de masse ! En dépit d’un achemi-nement du signal
symétrique, un bourdonnement désagréable peut survenir dans un
système audio, par exemple si la table de mixage est reliée à la terre via
le cordon secteur et ne dépend pas du même circuit électrique que les
enceintes actives PREMIUM PR:O. De fait, la double connexion masse-terre qui en découle peut conduire à la génération d’une « boucle de
masse ». C’est pourquoi vous de-vez toujours raccorder les enceintes
actives PRE-MIUM PR:O et la table de mixage sur le même cir-cuit (même
phase !).
4 Accessoires optionnels de HK Audio
• La DEL d’état/limiteur s’allume en vert dès que la tension est présente.
Vous trouverez toutes les informations sur les accessoires d'origine disponibles pour la série PREMIUM PR:O sur les pages produits correspondantes
sur www.hkaudio.com.
• English
Amenez le potentiomètre Gain en position centrale (= 0 dBV). Si vous
utilisez une table de mixage pour commander le système actif PREMIUM PR:O, privilégiez cette position. Au besoin, vous pouvez, via le
potentiomètre Gain, augmenter le niveau d’entrée de 6 dB. Pour obtenir le
meilleur résultat possible, la DEL d’état/limiteur ne doit pas, dans ce cas,
rester allumée en rouge en permanence.
• Español
• Fermez le potentiomètre Gain (butée de gauche).
• Italiano
• Assurez-vous que l’enceinte active PREMIUM PR:O est coupée.
3 Évitez les distorsions ! En effet, les distorsions ne sont pas seulement
désagréables à l’oreille pour les auditeurs, mais elles sont aussi
dangereuses pour votre installation. Veillez donc à ce que tous les
composants raccordés directement et indirectement aux enceintes actives
PREMIUM PR:O disposent d’une puissance suffisante et ne produisent
jamais de distorsions parce qu’ils sont exploités à leur limite maximale.
Veillez à ce que le signal audio soit « propre ».
• Français
2.3 Mise en service
2 Les enceintes actives PREMIUM PR:O vous garantissent un son optimal
– veillez donc dès lors à ce que le signal d’entrée soit lui aussi optimal !
Un ronflement est dans la plupart des cas dû à des câbles défectueux,
des câbles non appropriés ou des signaux d’entrée asymétriques sur la
table de mixage. Vérifiez donc tous les câbles de signal et autres cordons
secteur.
• Deutsch
À l’aide d’un câble jack/XLR symétrique, reliez les signaux provenant de
votre table de mixage (Monitor Out, Line Out ou similaire) à la prise Input.
Raccordez les satellites actifs à brancher via les sorties XLR du « Line Out
Mid/High ». Pour continuer la boucle du signal pleine gamme sur d’autres
encein-tes, utilisez les deux douilles Thru. Les broches de la prise XLR
doivent être affectées comme suit : 1 = terre ; 2 = + ; 3 = -.
23
PREMIUM PR:O D2 1.0
5 Dépistage des pannes
7 Caractéristiques techniques
La DEL d’état/limiteur ne s’allume pas lors de la mise sous tension.
Modèle
PR:O 110 XD2
PR:O 112 FD2
SPL max. à 10% de
THD
122 dB half space
124 dB half space
SPL max. en crête à
10% de THD
131 dB half space
132 dB half space
Calc. SPL max.
133 dB half space
133 dB half space
Réponse en fréquence
+/- 3 dB
81 Hz – 16 kHz
72 Hz – 16 kHz
Réponse en fréquence
-10 dB
69 Hz – 18 kHz
62 Hz – 18 kHz
Puissance de l’étage de
sortie (Peak Power)
1200 W
1200 W
Type d’étage de sortie
Class D – bi-amplifié
Class D – bi-amplifié
Circuits de protection
actifs
Limiteur de crête et
limiteur RMS (chacun
séparé pour HF et LMF)
Limiteur de crête et
limiteur RMS (chacun
séparé pour HF et LMF)
Haut-parleur de basses
-
-
Haut-parleur de graves/médiums
1x 10" avec bobine mobile
2"
1x 12" avec bobine mobile
2"
Moteur d‘aigus
1" avec bobine mobile 1"
1" avec bobine mobile 1"
Caractéristiques de
pavillon
Pavillon CD 90° x 55°
Pavillon CD 90° x 55°
Fréquence de coupure
active
2,5 kHz FIR X-Over, avec
48 dB/oct.
2,5 kHz FIR X-Over, avec
48 dB/oct.
6 Applications
Branchements audio in
1x XLR In combinée sym.
1x XLR In combinée sym.
1x XLR Thru sym.
1x XLR Thru sym.
Vous trouverez des exemples de câblage à partir de la page 42.
Branchements audio
out
Commutateur de
sensibilité
Mic/Line
Mic/Line
Réglage du son
Potentiomètre Tone
(Music/Speech)
Potentiomètre Tone
(Music/Speech)
Presets de filtres
Flat/Boost
Flat/Boost
Angle d’installation
35°
-
Embase pied
d’enceinte
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
Points de fixation
3x M8 (AP-8)
-
Poignées
1x SingleGrip, 1x MultiGrip
2x MultiGrip
Caisse
MDF
MDF
Surface
Laque acrylique noire
Laque acrylique noire
Grille avant
Grille métallique 1,5 mm
avec mousse acoustique
noire
Grille métallique 1,5 mm
avec mousse acoustique
noire
Dimensions (l x H x P)
34,5 x 49,5 x 29 cm
13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64"
40,5 x 59,5 x 37 cm
15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64"
Poids
14,0 kg / 30,9 lbs
20,2 kg / 44,5 lbs
• Assurez-vous que le cordon secteur est correctement raccordé, côté
enceinte, à la prise d’entrée Mains.
• Assurez-vous que la prise d’alimentation, côté secteur, est bien sous
tension.
La DEL d’état/limiteur s’allume en rouge (clignotement).
• Indique que le limiteur travaille. Au besoin, réduisez le niveau d’entrée.
La DEL d’état/limiteur s’allume en rouge durablement, mais aucun
son ne sort de l’enceinte.
• Le circuit de protection de l’enceinte a été activé. Contactez votre revendeur spécialisé.
La restitution musicale semble être saturée.
• Vérifiez les DEL de contrôle sur votre table de mixage. Elles ne doivent pas
être en permanence dans la zone rouge. Au besoin, réduisez le vo-lume au
niveau de la table de mixage.
• Si les DEL de contrôle de votre table de mixage sont dans la zone verte,
réduisez le niveau via le potentiomètre Gain sur le PREMIUM PR:O.
• Observez les DEL d’état/limiteur de l’enceinte active PREMIUM PR:O :
elles ne doivent s’allumer que brièvement en rouge. En aucun cas, elles ne
doivent rester allumées en rouge de façon permanente. Si tel était le cas,
réduisez au niveau du potentiomètre Gain.
24
PR:O 210 SUB D2
126 dB half space
123 dB half space
132 dB half space
130 dB half space
130 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
80 Hz – 16 kHz
60 Hz – 16 kHz
61 Hz – 16 kHz
45 Hz – X-Over
60 Hz – 150 Hz
69 Hz – 18 kHz
54 Hz – 18 kHz
57 Hz – 18 kHz
36 Hz – X-Over
40 Hz – 150 Hz
1200 W
1200 W
1200 W
1200 W
600 W
Class D – bi-amplifié
Class D – bi-amplifié
Class D – bi-amplifié
Class D
Class D
Limiteur de crête et
limiteur RMS (chacun
séparé pour HF et LMF)
Limiteur de crête et limiteur
RMS (chacun séparé pour HF
et LMF)
Limiteur de crête et
limiteur RMS (chacun
séparé pour HF et LMF)
Filtre Subsonic , Limit. de
prot. de crêtes
Filtre Subsonic , Limit. de
prot. de crêtes
-
-
-
1x 18" avec bobine mobile 3"
2x 10" avec bobine mobile 2"
1x 12" avec bobine mobile
2"
1x 15" avec bobine mobile
2,5"
1x 15" avec bobine mobile
2,5"
-
-
1" avec bobine mobile 1"
1" avec bobine mobile 1"
1" avec bobine mobile 1"
-
-
Pavillon CD 90° x 55°
Pavillon CD 90° x 55°
Pavillon CD 90° x 55°
-
-
2,5 kHz FIR X-Over, avec
48 dB/oct.
2,5 kHz FIR X-Over, avec 48
dB/oct.
2,5 kHz FIR X-Over, avec
48 dB/oct.
75 - 150 Hz, réglable
75 - 150 Hz, réglable
1x XLR In combinée sym.
1x XLR In combinée sym.
1x XLR In combinée sym.
2x XLR In combinée sym.
2x XLR In combinée sym.
1x XLR Thru sym.
1x XLR Thru sym.
1x XLR Thru sym.
2x XLR L/R Out Mid/High
sym., 2x XLR Thru sym.
2x XLR L/R Out Mid/High
sym., 2x XLR Thru sym.
Mic/Line
Mic/Line
Mic/Line
-
-
Potentiomètre Tone
(Music/Speech)
Potentiomètre Tone (Music/
Speech)
Potentiomètre Tone
(Music/Speech)
-
-
Flat/Boost
Flat/Boost
Flat/Boost
-
-
33°
-
42°
-
-
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
1x M20
2x M20
3x M8 (AP-8)
-
-
-
-
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
MDF
MDF
MDF
MDF
MDF
Laque acrylique noire
Laque acrylique noire
Laque acrylique noire
Laque acrylique noire
Laque acrylique noire
Grille métallique 1,5 mm
avec mousse acoustique
noire
Grille métallique 1,5 mm
avec mousse acoustique
noire
Grille métallique 1,5 mm
avec mousse acoustique
noire
Grille métallique 2 mm avec
mousse acoustique noire
Grille métallique 2 mm avec
mousse acoustique noire
41 x 59,5 x 31 cm
16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64"
47 x 63 x 43 cm
18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"
47.5 x 63 x 45.5 cm
18-45/64 x 24-51/64 x 17-29/32"
53 x 62 x 64 cm
20-55/64 x 24-13/32 x 25-13/64"
37 x 62 x 53 cm
14-9/16 x 24-13/32 x 20-55/64"
17,9 kg / 39,5 lbs
25,7 kg / 56,7 lbs
24,9 kg / 54,9 lbs
39,8 kg / 87,8 lbs
27,2 kg / 60,0 lbs
• Italiano
PR:O 118 SUB D2
125 dB half space
• Français
PR:O 115 XD2
125 dB half space
• Deutsch
PR:O 115 FD2
124 dB half space
• English
PR:O 112 XD2
• Español
PREMIUM PR:O D2 1.0
25
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di effettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 62368-1 ed è uscito dallo stabilimento in perfette
condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e
garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle
avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare questo
prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini
superiori a 2000 m dovete badare alle rispettive norme di sicurezza
suppletive alla norma IEC 62368-1.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’involucro
di tensione pericolosa priva di isolamento sufficientemente alta da
costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere
un cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal produttore
o un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo,
batterie incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo
tipo di rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
• Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il prodotto
vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o stanze con
presenza di vapore.
• Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
• Pulire solo con un panno asciutto.
• Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
• La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere
alla tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul
tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o
all’azienda di fornitura elettrica locale.
• Prima di collegare l‘apparecchio, verificate che l‘impianto elettrico
sia munito di adatti dispositivi di protezione contro corto circuito e
errori della messa a terra in apparecchi collegati.
• Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore
centrale (di terra) del collegamento alla rete. Non escludere la
funzione di sicurezza del connettore polarizzato o di messa a terra.
Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di corrente con messa in
terra conforme alle norme vigenti.
• Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o
pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti
e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre con cura
i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la presenza di
tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto
di uscita dal dispositivo.
• Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
• Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
• Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di rete
solo staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla presa
a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile
scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
• Fate sostituire i fusibili soltanto da un tecnico qualificato e usate
solamente fusibili dal corretto tipo e valore nominale.
• Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come
nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
• Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in questo
manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e corrispondenti
alle vigenti norme locali.
• Non esporre ai raggi solari diretti.
• Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette
di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano
calore.
• Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo, batterie
incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo tipo di
rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
• Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità seguendo
le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è adatto
all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno di non
garantire un’adeguata ventilazione.
• Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
• Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candele
accese.
• Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8" di distanza dalle
pareti.
• Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
• Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione
si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di
protezione, borse per il trasporto, supporti, dispositivi per il
montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione
di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le
istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
• Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della portata
dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare punti
con presenza di tensione pericolosa o causare il cortocircuito dei
componenti, con il conseguente rischio di incendio o folgorazione.
• Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90
dB in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione
a livelli di rumore estremamente elevati può causare la perdita
permanente dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare
protezioni per l’udito.
• Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
• Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di segnali sinusoidali,
onde quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può
gravemente danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo
rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di
garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo caso
gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati
nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto
dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione) per calcolare le
dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il
loro carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi
costruttivi, gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto
per portare un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati
in modo sicuro e stabile. Provvedete ad assicurare (o meglio ancora
fissare) gli stativi se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare stativi
in una via di comunicazione, verificate prima che la larghezza della
via lo consenta e badate in ogni caso ad una protezione (transenne,
cordone ecc.) e ad una segnalazione adeguata. Il montaggio e
smontaggio degli altoparlanti significa un rischio elevato. Utilizzate
sempre l’attrezzatura adatta e assicuratevi che le attività vengano
svolte nel rispetto delle normative nazionali in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre
indumenti protettivi appropriati (casco, guanti, calzature di
sicurezza) ed usate soltanto mezzi di salita adatti e sicuri (scala,
ponteggio ecc.). Il rischio è a esclusivo carico della ditta o del tecnico
che esegue i lavori di montaggio.
ATTENZIONE! Verificate dopo il montaggio del sistema di altoparlanti
che il montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo corretto e che
tutte le giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e
locali in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva di
sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle normative
nazionali in vigore.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto a
livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA SPL)
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal produttore per un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito.
per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite attentamente le
Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli
istruzioni di montaggio ed usate soltanto accessori di montaggio
sonori provenienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta
omologati. È escluso qualsiasi diritto di garanzia in caso di montaggio protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
improprio o se vengono usati accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio, agli
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature potrebbero 66606 St. Wendel, Germania
alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni forma di
garanzia.
Version 2.8 08/2019
PREMIUM PR:O D2 1.0
Garanzia
Grazie per aver scelto un prodotto di marca concepito e fabbricato nella
nostra casa secondo i nostri meticolosi criteri di qualità.
Il modo più veloce e confortevole: la registrazione online sul nostro sito
www.hkaudio.com.
• Français
Benvenuti nella famiglia HK Audio!
• Italiano
• Español
PREMIUM PR:O
Il vostro team HK Audio
http://warranty.hkaudio.com
La registrazione è valida soltanto se avviene su internet ed entro
30 giorni dalla data d’acquisto.
• English
Vi auguriamo il migliore suono in qualsiasi situazione!
• Deutsch
Anche se siete un utente esperto di sistemi di sonorizzazione questo prodotto vi offrirà alcuni aspetti che saranno nuovi per voi. Per
questo vi preghiamo di non ignorare questo manuale e di conservarlo in un
luogo sicuro per averlo sempre a disposizione.
HK Audio
Nota: Forti campi elettromagnetici o scariche elettrostatiche
possono disturbare la funzione del prodotto. In questo caso, basta
spegnere e riaccendere il prodotto per farlo funzionare nuovamente. Se
questo non aiuta a solvere il problema, dovete allontanare il dispositivo
dalla sorgente di disturbo.
Technischer Service (servizio tecnico)
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germania
Fax: +49 6851 905 100
27
PREMIUM PR:O D2 1.0
1 PREMIUM PR:O satelliti attivi
PR:O 110 XD2 • PR:O 112 FD2 • PR:O 112 XD2 • PR:O 115 FD2 •
PR:O 115 XD2
1.1 Elementi di Controllo
1
3
7
5
Gain
Mic
Music
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
4
Input
Auto
Stand-by
On
Off
alimentato, rosso = limite/errore) Un breve lampeggiare rosso indica che il
limiter sta rispondendo ai picchi di segnale.
Attenzione! Se la spia vacilla o si illumina permanente in rosso durante
l‘uso, il sistema è sovraccaricato. In questo caso dovete ridurre il livello
d‘ingresso! Se invece questa spia si illumina permanentemente in rosso
senza che sia presente un segnale, è avvenuto un errore.
6 Auto Stand-by
●
I satelliti della serie PREMIUM PR:O sono muniti di una funzione di
9
6
Thru
8
MADE IN GERMANY
2
5 Spia Limiter/Status
●
Un led bicolore indica lo stato del satellite attivo PREMIUM PR:O (verde =
10
1 Power
●
Interruttore per attivare o disattivare i satelliti attivi PREMIUM PR:O.
Quando attivato, la spia Limiter/Status si illumina in verde.
●
Il controllo Gain serve ad adattare la sensibilità d‘ingresso al livello del
2 Gain
risparmio energetico. Sulla posizione «On», lo stand by della finale di
potenza sarà attivato dopo 4 ore senza segnale d‘ingresso (consumo: < 0,5
Watt). Per riattivare il PREMIUM PR:O, basta premere l‘interruttore Power e
aspettare cinque secondi prima di premerlo di nuovo. Sulla posizione «Off»
invece, la funzione automatica di risparmio energetico è disattivata e i
satelliti rimangono accesi.
7 Tone
●
Il controllo Tone serve ad adattare la risposta in frequenza al modo di uso. In
posizione media, i filtri si comportano in modo neutro.
Music
Girato verso sinistra su «Music», il controllo riduce i medi a
banda larga (frequenza centrale: 2,5 kHz, fino a -6 dB) per
produrre un suono più morbido e soave. Il volume rimane
invariato.
Speech
Girando verso destra su «Speech», attivate un low-cut (da 80
fino a 200 Hz) per ottenere una trasparente trasmissione della
voce umana e ridurre rumori di calpestio.
I modelli targati «X» (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) sono
disegnati per una riproduzione ad alto volume evitando il più possibile
indesiderati retroazioni e distorsioni.
8 Selettore Flat/Boost
●
Flat
segnale d‘ingresso.
Aggiustare il volume col controllo Gain:
La posizione +4 dBU (centerclick) si propone come punto di partenza
per una proporzione bilanciata dei livelli satellite/subwoofer. Usate il
controllo Gain per bilanciare la proporzione dei volumi del satellite e del/dei
subwoofer in modo di ottenere una riproduzione perfetta del segnale linea.
Boost
In posizione «Flat», la risposta in frequenza risulta ottima
per una riproduzione lineare. Scegliete questa posizione per
situazioni «live» e l‘uso in combinazione con un subwoofer.
La funzione «Boost» alza i bassi a banda larga nel settore
«kickbass» entro 70 Hz e 80 Hz, producendo un suono più
«fondamentale».
9 Thru
●
Uscita passiva e parallela per un bypass del segnale d‘ingresso (Pin 1=
ground, 2= +, 3= -).
3 Selettore Mic/Line
●
Questo selettore serve ad aggiustare la sensibilità d‘ingresso per collegare
un microfono. In posizione «Mic», la sensibilità si aumenta di 30 dB.
Scegliete la posizione «Line» per fonti di linea come mixer, lettori audio o
strumenti elettronici.
4 Input
●
Presa combinata XLR/jack, bilanciata elettronicamente per collegare fonti
di segnale (pin 1= ground , 2= +, 3= -).
28
10 Mains
●
Collegate questa presa alle rete di corrente usando il cavo d‘alimentazione
in dotazione.
PREMIUM PR:O D2 1.0
1.2 Collegamenti e connessione dei cavi
–7°
• Per usare il satellite PREMIUM PR:O senza subwoofer (stand-alone o
monitor), collegate l’uscita del mixer (Monitor Out, Line Out ecc.) o il
microfono alla presa Input usando un cavo XLR/jack bilanciato.
• In combinazione con subwoofer attivi della serie PREMIUM PR:O, collegate
il Line Out Mid/High del subwoofer con la presa Input del satellite usando
un cavo XLR.
• Per un bypass del segnale d‘ingresso, collegate un cavo XLR alla presa
Thru.
Per la sonorizzazione di sale più grandi vi consigliamo di usare l‘angolo di 3°
del DuoTilt.
Troverete alcuni esempi di cablaggio a partire da pagina 42.
1.3 Messa in funzione
–3°
• Verificate che il cabinet attivo sia spento prima di collegarlo alla rete.
• Se si fanno presenti distorsioni o saturazioni, dovete ridurre il livello del
segnale proveniente dalla fonte di segnale.
• Español
Punti da rigging (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2)
I modelli PREMIUM PR:O 110 XD2 e PR:O 112 XD2 sono muniti di tre punti
da rigging M8 incastonati. Questo permette di montare i diffusori sotto la
soffitta con angoli d‘inclinazione fra 0° fino a 45°, usando cavi d‘acciaio o
catene. Potete variare l‘angolo d‘inclinazione cambiando la lunghezza del
cavo o della catena fissato/fissata al punto da rigging posteriore.
• Italiano
Attenzione! Prima di mettere la sensibilità d‘ingresso da «Line» su
«Mic», abbassate il controllo Gain completamente ruotandolo in senso
antiorario.
In entrambi situazioni potete regolare la portata dei diffusori variando
l‘altezza dello stativo o palo. La portata cresce con l‘altezza.
Vi consigliamo di collegare i diffusori alle catene o ai cavi usando i nostri
sicuri punti da ancoraggio AP-8.
Staffa da rigging (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2)
• Français
• Prima di collegare un segnale di linea, assicuratevi che tutti i componenti
collegati siano stati attivati. Vale a dire, sia il mixer, sia ogni fonte di
segnale collegata al mixer (come tastiere, amplificatori, processori di
segnale ecc.) devono essere accesi. Badate di accendere il PREMIUM PR:O
sempre come ultimo, vale a dire dopo aver attivato tutti i componenti di
periferia, e di spegnerlo prima di disattivare questi.
• Dopo aver azionato l’interruttore d‘alimentazione, l’aeratore si accende per
un breve periodo di circa 5 secondi (check-up del sistema). Dopo questo
periodo, l‘aeratore è controllato dall‘elettronica integrata. L‘aeratore si
accende soltanto ad alti livelli di volume ed è regolato in funzione della
temperatura. Durante il check-up del sistema, la spia Limiter/Status
s’illumina in rosso. Se non sono presenti errori e se l‘apparecchio è
alimentato con corrente, la spia s’illumina in verde.
• L‘impostazione standard del controllo Gain è la posizione mezzogiorno
(+4 dBu/centerclick). Se usate il PREMIUM PR:O in combinazione con un
mixer, vi consigliamo di scegliere quest‘impostazione. Se volete collegare
un lettore CD o uno strumento elettronico, per esempio una tastiera,
potete regolare la sensibilità d‘ingresso col controllo Gain.
1.4 Orientazione
Il Duo Tilt 3/7 di HK Audio vi permette di orientare i satelliti PREMIUM
PR:O su uno stativo o un palo in direzione verticale per evitare o diminuire
indesiderate riflessioni sonori della soffitta. Con la flangia anteriore del
DuoTilt, inclinate il diffusore di 7°, con la flangia posteriore di 3°.
Regola generale: Se i diffusori sono montati su stativi posizionati sul
palcoscenico e si trovano vicino agli ascoltatori o se quest‘ultimi sono
seduti, vi consigliamo di usare l‘angolo di 7°. Questo provvede a una
dispersione acustica più omogenea, soprattutto delle frequenze alte.
I modelli PREMIUM PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 e PR:O 115 XD2 possono essere montati usando una staffa da rigging. Per il montaggio delle staffe da
rigging HK Audio TB-45N e TB-45NQ (modello Q smontabile con pin ‘QuickRelease’), questi tre modelli sono muniti di punti di bullonatura ad alta
resistenza nei manici integrati sui lati (filettatura 4x5 mm). Le istruzioni di
montaggio si trovano nella confezione delle staffe da rigging.
29
• English
• Deutsch
DuoTilt™ 3/7
PREMIUM PR:O D2 1.0
2 PREMIUM PR:O subwoofer attivi
PR:O 118 SUB D2 • PR:O 210 SUB D2
7
Line Out Mid/High
2.1 Elementi di Controllo
1
8
1
L
Power
R
Input
2
2
L
10
segnale di un mixer (pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
●
Due uscite parallele per mandare il segnale Line ad altri cabinet attivi o a un
3 Thru L/R
3
L
monitor, per esempio un modello della serie PREMIUM PR:O (pin 1= Ground,
2= +, 3= -).
6 Phase
●
Il tasto fase serve a adattare il subbass alle fasi dei satelliti collegati
X-Over Bass
3
5
75 Hz
9
Mains
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding
of the center
pin of this plug
must be
maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
1 A @ 1/8
output power
Line Out Mid/High
L
R
1
1
PREMIUM PR:O
210 Sub D2
Input
2
L
2
3
3
Gain Bass
4
7 Spia Limiter/Status
●
Un led bicolore indica lo stato del diffusore attivo PREMIUM PR:O (verde =
8 Power
●
Interruttore per attivare o disattivare i diffusori attivi PREMIUM PR:O.
Quando attivato, la spia Limiter/Status si illumina in verde.
30
R
Thru
(0°/180°). Se avete collegato un top PREMIUM PR:O, mettete il tasto su 0°.
Se invece volete utilizzare altri altoparlanti, potrebbe convenire girare la
fase di 180°. Se non siete sicuri, basta semplicemente provarlo. Se il suono
si alterna presentando bassi impotenti e indifferenziati, le fasi sono girate.
alimentato, rosso = limite/errore) Un breve lampeggiare rosso indica che il
limiter sta rispondendo ai picchi di segnale.
Attenzione! Se la spia vacilla o si illumina permanente in rosso durante
l‘uso, il sistema è sovraccaricato. In questo caso dovete ridurre il livello
d‘ingresso! Se invece questa spia si illumina permanentemente in rosso
senza che sia presente un segnale, è avvenuto un errore.
150 Hz
R
118 Sub D2
5 X-Over-Bass
●
Il filtro divisore attivo permette di variare la frequenza limite superiore del
subwoofer entro 75 Hz e 150 Hz. Visto che una posizione ottima dipende in
alto grado dal locale e dall’utilizzo di satelliti non possiamo consigliarvi un
valore fisso.
Nota: Sopra di 100 Hz l’altoparlante bassi trasmette una quota elevata
di segnali (per esempio quote di voci basse e altre fonti sonori). Sotto ai
100 Hz, il cabinet trasmette soprattutto segnali di basso, bass drum o i
profondi bassi di una tastiera.
180°
PREMIUM PR:O
4 Gain Bass
●
Controllo per regolare il livello d’ingresso (posizione media = 0 dBV). In
combinazione con un cabinet attivo PREMIUM PR:O, la posizione media è
il posto di riferimento ideale. Potete alzare o abbassare la proporzionalità
delle frequenze basse a seconda il vostro gusto. Se avete collegato
addizionali top PREMIUM PR:O, conviene lasciare il controllo Gain nella
posizione media. Da questa posizione potete cambiare il livello d’ingresso a
seconda la situazione di sonorizzazione.
0°
Auto
Stand-by
On
Off
6
Phase
R
Thru
Gain Bass
4
PREMIUM PR:O (pin 1= ground, 2= +, 3= -).
2 Input L/R
●
Due ingressi XLR / 1/4" (presa combinata) a simmetria elettronica per il
On
Off
X-Over Bass
5
7
75 Hz
Phase
Mains
220-240 V~
50-60 Hz
0.4 A @ 1/8 output power
9
6
180°
0°
On
Off
8
150 Hz
Green = On
Red = Limit/Error
Power
MADE IN GERMANY
1 Line Out Mid/High L/R
●
Due ingressi XLR, bilanciati elettronicamente per collegare satelliti
Green = On
Red =
Limit/Error
Caution: To reduce the risk
of electric shock, grounding
of the center pin of this
plug must be maintained.
PREMIUM PR:O D2 1.0
Regolazione del volume col controllo Gain
Utilizzate questo controllo per adattare la sensibilità d’ingresso a segnali
Line o di microfono.
10 Auto Stand-by (soltanto PR:O 118 Sub D2)
●
In posizione «On» la finale di potenza verrà disattivata dopo 180 minuti sen-
Se si fanno presenti distorsioni o saturazioni, dovete ridurre il segnale di
uscita della fonte di segnale. Se questo non solverà il problema, riducete
il segnale arrivando al cabinet attivo PREMIUM PR:O col controllo Gain
(riduzione del livello d’ingresso).
za segnale d‘ingresso (consumo: 0,5 Watt circa). Per riattivare il subwoofer,
basta premere l‘interruttore Power e aspettare cinque secondi prima di
premerlo di nuovo. Sulla posizione «Off» invece, la funzione automatica di
risparmio energetico viene disattivata e il subwoofer rimane acceso.
3 Consigli e stratagemmi
Collegate il vostro mixer (Monitor Out, Line Out o simile) alla presa Input
usando un cavo XLR/jack bilanciato. Collegate i satelliti attivi tramite le
uscite XLR del «Line Out Mid/High». Utilizzate le due prese Thru per un
bypass del segnale full range ad altri altoparlanti. La spina XLR deve essere
cablata in modo seguente: 1= Ground, 2= +, 3= -.
2.3 Messa in funzione
• Verificate che il cabinet attivo sia spento prima di collegarlo alla rete.
• Chiudete i controlli Gain girandoli in senso antiorario
Badate che ogni altro componente collegato (per esempio un mixer) sia
attivato prima di collegare il cavo. Vale a dire, sia il mixer, sia ogni fonte
di segnale collegata a questo come tastiere, amplificatori per strumenti,
processori di segnale ecc. devono essere accesi. I cabinet attivi PREMIUM
PR:O devono sempre essere collegati al «Line Out Mid/High» ed azionati
per ultimi dopo aver acceso ogni altro componente dell’impianto. Prima
di spegnere per favore ridurre il volume degli altoparlanti (Gain in senso
antiorario) e spegnere il cabinet attivo prima di ogni componente collegato.
Dopo aver azionato il cabinet attivo tramite l’interruttore Power, l’aeratore
si accende per un breve periodo di 5 secondi circa (check sistema). L’aeratore
si attiva a una certa temperatura di soglia e soltanto a livelli di volume
elevati e si regola a seconda della temperatura.
• Il LED Limiter/Status si illumina di verde, quando il cabinet attivo è
collegato alla rete.
1 Proteggete l’elettronica da qualsiasi tipo di umidità! Se utilizzate il vostro
sistema ad aria aperta, badate di montarlo in un luogo dove sia protetto
da eventuali piogge. Non posare bicchieri o bottiglie di birra o di altre bibite
sull’impianto – se sconvolti, il loro contenuto potrebbe creare un corto
circuito.
2 I cabinet attivi PREMIUM PR:O producono un suono ottimo – se vengono
fornite di un ottimo segnale d’ingresso! Spesso cavi difettosi o non
adatti oppure segnali non simmetrici al ingresso del mixer creano ronzii
indesiderati. In questo caso dovete controllare ogni cavo di rete e di
segnale ed eventualmente cambiarlo.
3 Evitate ogni tipo di distorsione! Distorsioni non solo sono poco graditi dai
ascoltatori ma possono anche danneggiare il vostro impianto. Badate che
i componenti direttamente o indirettamente collegati ai cabinet attivo
PREMIUM PR:O dispongano di sufficiente potenza e che non vengano mai
usati al limite producendo distorsioni indesiderati. Badate che il segnale
audio sia sempre ben definito.
4 Evitate anelli (loop) di terra! Anche in caso di una conduzione simmetrica
del segnale possono presentasi ronzii indesiderati in un sistema audio,
per esempio quando il mixer è stato messo a terra con un cavo rete non
collegato allo stesso circuito che alimenta i cabinet attivi PREMIUM PR:O.
In questo caso, la presente doppia connessione massa-terra può creare
un cosiddetto loop di terra. Per evitare questo, dovete sempre collegare i
cabinet attivi PREMIUM PR:O e il mixer allo stesso circuito (stessa fase!).
4 Accessori opzionali HK Audio
Troverete tutte le informazioni sugli accessori originali della serie PREMIUM
PR:O nei rispettivi siti dei prodotti su www.hkaudio.com.
• English
• Deutsch
Girate il controllo Gain sulla posizione media (= 0 dBU). Se utilizzate un
mixer per controllare il diffusore attivo PREMIUM PR:O, conviene lasciare
il controllo di livello in questa posizione. Se necessario, potete utilizzare il
controllo Gain per aumentare il livello d’ingresso fino a 6 dB. Per ottenere
un buon risultato, la spia Limiter/Status rossa dovrà illuminarsi soltanto di
tanto in tanto.
• Español
2.2 Collegamento e cablazione
• Italiano
in dotazione.
Nota: Tutti i subwoofer attivi della serie PREMIUM PR:O sono muniti di
prese d‘alimentazione ad alta sicurezza V-Lock. In combinazione con un
opzionale cavo d‘alimentazione pressa e rilascia (VOLEX o simile) viene
impedito un disimpegno involontario del cavo d‘alimentazione.
2.4 Regolazioni
• Français
9 Mains
●
Collegate questa presa alle rete di corrente usando il cavo d‘alimentazione
31
PREMIUM PR:O D2 1.0
5 Ricerca e soluzione di eventuali
problemi
7 Caratteristiche tecniche
Modello
PR:O 110 XD2
PR:O 112 FD2
Max. SPL @ 10% THD
122 dB half space
124 dB half space
Max. SPL peak @ 10%
THD
131 dB half space
132 dB half space
Max. SPL calc.
133 dB half space
133 dB half space
Risposta in frequenza
+/- 3 dB
81 Hz – 16 kHz
72 Hz – 16 kHz
Risposta in frequenza
-10 dB
69 Hz – 18 kHz
62 Hz – 18 kHz
Rendimento amplificatore (Potenza di picco)
1200 W
1200 W
Tipo d‘amplificatore
Class D - Biamped
Class D - Biamped
Circuiti di protezione
attivi
Peak- e RMS-Sound-Limi- Peak- e RMS-Sound-Liter (entrambi separati per miter (entrambi separati
HF e LMF)
per HF e LMF)
Altoparlante bassi
-
-
Altoparlanti bassi/
medi
1x 10" con bobina 2"
1x 12" con bobina 2"
Driver acuti
1" con bobina 1"
1" con bobina 1"
Caratteristiche della
tromba
90° x 55° tromba-CD
90° x 55° tromba-CD
Frequenza di separazione attiva
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/ottava
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/ottava
6 Applicazioni
Collegamenti audio in
1x presa combinata XLRIn (simm.)
1x presa combinata XLRIn (simm.)
Troverete alcuni esempi di cablaggio a partire da pagina 42.
Collegamenti audio out
1x XLR Thru (simm.)
1x XLR Thru (simm.)
Selettore Sensitivity
Mic/Line
Mic/Line
Regolazione di tonalità
Controllo Tone (Music/
Speech)
Controllo Tone (Music/
Speech), Bass-Boost
Preset dei filtri
Flat/Boost
Flat/Boost
Angolo d‘inclinazione
35°
-
Flangia di supporto
satellite
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
Punti da rigging
3x M8 (AP-8)
-
Manici
1x SingleGrip, 1x MultiGrip
2x MultiGrip
La spia Limiter/Status non si illumina dopo aver attivato
l’impianto.
• Verificate che il cavo di rete sia collegato al Mains Input.
• Verificate che la rete alla quale vi collegate porti corrente.
La spia Limiter/Status vacilla in rosso.
• Il limiter lavora, caso mai conviene ridurre il livello d’ingresso.
La spia Limiter/Status si illumina permanente in rosso, ma
l’altoparlante non produce un suono.
• È stato attivato il circuito di protezione del diffusore. Vi preghiamo di
contattare il vostro rivenditore.
La riproduzione sembra presentare delle distorsioni.
• Controllate le spie led del vostro mixer. Se queste si trovano sempre nel
settore rosso, dovete abbassare il volume del mixer.
• Se le spie led del vostro mixer si trovano nel settore verde, girate il
controllo Gain del diffusore attivo PREMIUM PR:O in senso antiorario.
• Tenete d’occhio le spie Limiter/Status sui diffusori attivi PREMIUM PR:O.
Queste dovranno illuminarsi in rosso solo di tanto in tanto. Se queste
vacillano o si illuminano permanentemente in rosso, girate i controlli Gain
in senso antiorario.
32
Custodia
MDF
MDF
Superficie
Smalto acrilico, nero
Smalto acrilico, nero
Griglia frontale
Griglia in metallo 1,5 mm
con plastico espanso
speciale
Griglia in metallo 1,5 mm
con plastico espanso
speciale
Dimensioni (L x A x P)
34,5 x 49,5 x 29 cm
13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64"
40,5 x 59,5 x 37 cm
15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64"
Peso
14,0 kg / 30,9 lbs
20,2 kg / 44,5 lbs
PR:O 210 SUB D2
126 dB half space
123 dB half space
132 dB half space
130 dB half space
130 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
80 Hz – 16 kHz
60 Hz – 16 kHz
61 Hz – 16 kHz
45 Hz – X-Over
60 Hz – 150 Hz
69 Hz – 18 kHz
54 Hz – 18 kHz
57 Hz – 18 kHz
36 Hz – X-Over
40 Hz – 150 Hz
1200 W
1200 W
1200 W
1200 W
600 W
Class D - Biamped
Class D - Biamped
Class D - Biamped
Class D
Class D
Peak- e RMS-Sound-Limiter (entrambi separati per
HF e LMF)
Peak- e RMS-Sound-Limiter
(entrambi separati per HF
e LMF)
Peak- e RMS-Sound-Limiter
(entrambi separati per HF
e LMF)
Filtro Subsonic, Peak-Limiter Filtro Subsonic, Peak-Limiter
-
-
-
1x 18" con bobina 3"
2x 10" con bobina 2"
1x 12" con bobina 2"
1x 15" con bobina 2,5"
1x 15" con bobina 2,5"
-
-
1" con bobina 1"
1" con bobina 1"
1" con bobina 1"
-
-
90° x 55° tromba-CD
90° x 55° tromba-CD
90° x 55° tromba-CD
-
-
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/ottava
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/ottava
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/ottava
75 – 150 Hz regolabile
75 – 150 Hz regolabile
1x presa combinata XLRIn (simm.)
1x presa combinata XLR-In
(simm.)
1x presa combinata XLR-In
(simm.)
2x presa combinata XLR-In
(simm.)
2x presa combinata XLR-In
(simm.)
1x XLR Thru (simm.)
1x XLR Thru (simm.)
1x XLR Thru (simm.)
2x XLR Line Out Mid/
High (simm.), 2x XLR Thru
(simm.)
2x XLR Line Out Mid/High
(simm.), 2x XLR Thru (simm.)
Mic/Line
Mic/Line
Mic/Line
-
-
Controllo Tone (Music/
Speech), Bass-Boost
Controllo Tone (Music/
Speech), Bass-Boost
Controllo Tone (Music/
Speech), Bass-Boost
-
-
Flat/Boost
Flat/Boost
Flat/Boost
-
-
33°
-
42°
-
-
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
1x M20
2x M20
3x M8 (AP-8)
-
-
-
-
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
MDF
MDF
MDF
MDF
MDF
Smalto acrilico, nero
Smalto acrilico, nero
Smalto acrilico, nero
Smalto acrilico, nero
Smalto acrilico, nero
Griglia in metallo 1,5 mm
con plastico espanso
speciale
Griglia in metallo 1,5 mm
con plastico espanso
speciale
Griglia in metallo 1,5 mm
con plastico espanso
speciale
Griglia in metallo 2 mm con
plastico espanso speciale
Griglia in metallo 2 mm con
plastico espanso speciale
41 x 59,5 x 31 cm
16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64"
47 x 63 x 43 cm
18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"
47.5 x 63 x 45.5 cm
18-45/64 x 24-51/64 x 17-29/32"
53 x 62 x 64 cm
20-55/64 x 24-13/32 x 25-13/64"
37 x 62 x 53 cm
14-9/16 x 24-13/32 x 20-55/64"
17,9 kg / 39,5 lbs
25,7 kg / 56,7 lbs
24,9 kg / 54,9 lbs
39,8 kg / 87,8 lbs
27,2 kg / 60,0 lbs
• Italiano
PR:O 118 SUB D2
125 dB half space
• Français
PR:O 115 XD2
125 dB half space
• Deutsch
PR:O 115 FD2
124 dB half space
• English
PR:O 112 XD2
• Español
PREMIUM PR:O D2 1.0
33
• El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
IEC 62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se
en él;
mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este
instrucciones de uso;
producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma
• Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
IEC 62368-1 también se deberán cumplir las demás normas de
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
seguridad aplicables
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
• Proteja de la luz solar directa.
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
• No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
cualificado.
• Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
• No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
provocar una electrocución.
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
• Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
sin precalentamiento.
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
• No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
producto.
• El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8" de distancia de
las paredes.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
• Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
manual.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la
combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
• Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
especificados por el fabricante.
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
• El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas
de 4 años.
en el producto y en las instrucciones.
• Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
• No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
incendio o electrocución.
saunas.
• El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
• No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
• Limpie exclusivamente con paños secos.
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
• No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
• La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
• El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
eficiencia del producto si:
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
local.
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
• Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
autorizado;
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
conectados.
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
• Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
• Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Instrucciones generales de seguridad
• Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
para sistemas de altavoces
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
• No utilice nunca un cable dañado.
• Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
• El producto solamente se puede desconectar por completo de la red fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
desconexión de la red sea sencilla.
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
• Los fusibles sólo los debe cambiar personal técnico cualificado,
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
utilizando el tipo y valor nominal correcto.
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Version 2.8 08/2019
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto
y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio
de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente
la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo
protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado
de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas
(escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la
empresa que realice la instalación.
¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión
del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas
suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad
suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
PREMIUM PR:O D2 1.0
Garantía
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada
por los campos electromagnéticos intensos o las descargas
electrostáticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y
volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la
fuente de interferencias.
• English
HK Audio
• Deutsch
• Français
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
• Italiano
• Español
PREMIUM PR:O
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
35
PREMIUM PR:O D2 1.0
1 Partes superiores activas PREMIUM
PR:O
PR:O 110 XD2 • PR:O 112 FD2 • PR:O 112 XD2 • PR:O 115 FD2 •
PR:O 115 XD2
1.1 Elementos de mando
7
5
Gain
Music
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
4
Input
5 LED limitador/estado
●
El LED de dos colores indica el estado de la caja activa PREMIUM PR:O
6 Auto Stand-by
●
Las partes superiores del PREMIUM PR:O poseen una función de ahorro de
Auto
Stand-by
On
Off
9
6
Thru
8
MADE IN GERMANY
2
Mic
para la señal de entrada (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).
(verde = encendido, rojo = límite/error). Si el LED se enciende rojo
brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡Atención! Si se enciende el LED fijo rojo durante el funcionamiento, el
sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el nivel de entrada! Si no hay ninguna
señal de entrada y el LED de estado/limitador está encendido fijo rojo,
existe un fallo.
1
3
4 Input
●
Conector hembra XLR/clavija, combinado, simetrizado electrónicamente
energía que puede activarse y desactivarse. En la posición «On», la etapa
final entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en 4 horas aprox.
(consumo <0,5 Vatios). Para poner de nuevo las PREMIUM PR:O en estado
operativo, desconecte la caja de altavoces por medio del interruptor Power
durante cinco segundos y después conéctela de nuevo. Al poner Auto
Stand-by en «Off» se desactiva esta función y las partes superiores siguen
funcionando continuamente.
7 Tone
●
El regulador de tono adapta la respuesta de frecuencia al caso de aplicación
respectivo. En la posición central los filtros se comportan de forma neutra.
Music
Si se giran a la izquierda, en el sentido «Music», se reduce la
amplitud de banda de la gama central (frecuencia central con
2,5 kHz, hasta –6 dB) y, de este modo, aumenta la nitidez del
sonido. Esto no perjudica el volumen total.
Speech
Si se gira a la derecha, en el sentido «Speech» se activa un
Low-Cut (de 80 – 200 Hz), esto proporciona claridad a las
aplicaciones de voz y reduce la transmisión del ruido de pasos.
10
1 Alimentación (Power)
●
Power indica el interruptor de encendido/apagado de los modelos activos
PREMIUM PR:O. Cuando el aparato está encendido, el LED limitador/estado
se ilumina de color verde.
2 Gain
●
Por medio del regulador de ganancia se regula la sensibilidad del nivel de
Los modelos «X» (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) están
configurados también para una reproducción con retroacoplamiento y
distorsión bajos con volúmenes altos.
8 Selector Flat/Boost
●
entrada.
Flat
Regulación del volumen con el regulador de ganancia:
La posición de ganancia +4 dBu (clic central) es el punto de inicio para una
relación de nivel parte superior/sub equilibrada de fábrica. Si es necesario,
regule la relación de nivel entre la parte superior y el (los) subwoofer(s) para
las señales de línea entrantes con el regulador de ganancia.
Boost
Con la posición de selector «Flat» se optimiza la respuesta de
frecuencia a una reproducción lineal y, de este modo, es ideal
para aplicaciones en vivo y el funcionamiento con subwoofers.
La función «Boost» proporciona más presencia de bajos al
sonido. Refuerza con un aumento de banda ancha la gama de
graves potentes entre 70 Hz – 80 Hz y amplía la reproducción
de graves.
3 Selector Mic/Line
●
9 Thru
●
Si se conecta un micrófono, con la posición de selector «Mic» se optimiza la
Salida paralela pasiva para transmitir la señal alimentada en el conector
sensibilidad de entrada. Para ello se aumenta 30 dB.
Seleccione la posición de selector «Line» para una fuente de nivel de línea
como mesa de mezclas, reproductor de audio o instrumentos musicales
electrónicos.
hembra de entrada (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).
10 Mains
●
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
36
PREMIUM PR:O D2 1.0
1.2 Conexiones y cableado
–7°
• Para un uso independiente o con monitor de la caja de altavoces PREMIUM
PR:O en el funcionamiento sin subwoofer, conecte la señal procedente de
la mesa de mezclas (Monitor Out, Line Out, etc.) o micrófono al conector
hembra de entrada por medio de un cable XLR/clavija simétrico.
• Junto con los subwoofers activos de la serie PREMIUM PR:O, conecte Line
Out Mid/High del subwoofer por medio del cable XLR con el conector
hembra de entrada de la parte superior.
• Para pasar en bucle la señal aplicada en la entrada utilice un cable XLR en
la toma Thru.
Si tiene que sonorizarse un número mayor de oyentes, que están más
alejados de las cajas de altavoces, debe utilizarse el ángulo de 3° del
DuoTilt.
Encontrará ejemplos de conexión para el cableado a partir de la
página 42.
–3°
1.3 Puesta en servicio
• Compruebe que PREMIUM PR:O esté apagada.
Puntos de suspensión (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2)
Recomendamos nuestros puntos de sujeción AP-8 seguros como punto de
transición entre la caja de altavoces y el material de montaje.
Arco de suspensión (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2)
• Si se producen distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de
señal y reduzca allí la señal de salida, en la medida de lo posible.
• Deutsch
1.4 Orientación
DuoTilt™ 3/7
Con el HK Audio DuoTilt 3/7, las cajas de altavoces PREMIUM PR:O pueden
alinearse verticalmente sobre un trípode y con una barra distanciadora. De
este modo pueden evitarse o reducirse las reflexiones perturbadoras en el
techo. Si se utiliza el orificio delantero para brida del DuoTilt el ángulo de
inclinación es de 7°, con el trasero de 3°.
Como regla empírica se aplica: Si las cajas de altavoces se instalan cerca
de la audiencia y, por ejemplo, se elevan por medio de trípodes sobre
el escenario o si el público está sentado, se recomienda un ángulo de
7°. De este modo se garantiza una distribución homogénea del sonido,
especialmente en la gama de agudos, hasta justo delante de las cajas de
altavoces.
• Italiano
• Español
Los modelos PR:O 110 XD2 y PR:O 112 XD2 de la serie PREMIUM PR:O
ofrecen tres puntos de suspensión M8 encastrados. Esto permite instalar
«suspendida» la caja de altavoces con cables de acero o cadenas, con una
inclinación desde 0° hasta máx. 45°. Determine el grado de inclinación de
las fijaciones, por ejemplo, en una celosía sobre el punto de sujeción trasero.
• Français
¡ATENCIÓN! Si conviene, gire el regulador de ganancia hacia atrás (tope
izquierdo), cuando la sensibilidad de entrada de «Line» deba cambiarse a
«Mic».
En ambas situaciones puede regularse el alcance por medio de la altura
de instalación de las cajas de altavoces. Una posición más alta supone un
mayor alcance.
Los modelos PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 y PR:O 115 XD2 de la serie PREMIUM PR:O pueden suspenderse con un arco. Los tres modelos cuentan con
puntos de atornillado de alta resistencia en los asideros laterales (4 roscas
de 5 mm) para el montaje de los arcos de suspensión HK Audio TB-45N
y TB-45NQ (modelo Q desmontable con clavijas de liberación rápida). Los
arcos de suspensión llevan instrucciones de montaje.
37
• English
• Al conectar una señal de línea compruebe que ya estén previamente en
funcionamiento todos los componentes restantes conectados. Tanto la
mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal
conectadas a él, como teclados, amplificadores de instrumental, efectos,
etc. deben estar conectados. La PREMIUM PR:O debe encenderse siempre
la último, por lo tanto, después de todos los demás componentes y
apagarse la primera, es decir, antes que todos los dispositivos conectados.
• Después de encender con el interruptor Power se conecta brevemente
el ventilador (autotest del sistema) y se detiene después de 5 segundos
aprox. Desde ese momento el ventilador se controla por medio de la
electrónica de la caja. El ventilador solo funciona con potencias de
volumen muy altas y se regula según la temperatura. Durante el autotest
del sistema se enciende el LED de estado de color rojo. Cambia a verde
cuando no hay ningún fallo y hay aplicada tensión de red.
• El ajuste por defecto del regulador de ganancia está en la posición central
(+4 dBu/ clic central). Cuando se utiliza una mesa de mezclas para
controlar el PREMIUM PR:O, debe darse preferencia a esa posición de nivel.
Si conecta directamente un reproductor de CD o, por ejemplo, un teclado,
dependiendo de la intensidad de señal puede regularse la sensibilidad de
entrada por medio del regulador de ganancia.
PREMIUM PR:O D2 1.0
2 Subwoofer activos PREMIUM PR:O
PR:O 118 SUB D2 • PR:O 210 SUB D2
7
Line Out Mid/High
2.1 Elementos de mando
1
●
Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente para
1 Line Out Mid/High L/R
la conexión de partes superiores PREMIUM PR:O (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).
2
10
3
0°
L
180°
X-Over Bass
Auto
Stand-by
On
Off
6
Phase
R
Thru
Gain Bass
4
2
L
3
5
75 Hz
150 Hz
R
PREMIUM PR:O
118 Sub D2
altavoces activos PREMIUM PR:O o monitores (pin 1= masa, 2= +, 3= -).
Para el funcionamiento con un altavoz activo PREMIUM PR:O activo,
la posición central es el punto de partida ideal. La proporción de bajos
se puede aumentar o reducir según necesidad girando el regulador. En
combinación con las unidades elevadas PREMIUM PR:O, el regulador de
ganancia se ajusta en la reticulación central. Desde ahí se puede aumentar o
reducir en función de la situación de emisión acústica.
Power
R
3 Thru L/R
●
Dos salidas Line paralelas para transmitir la señal Line p.ej. a otros
4 Gain Bass
●
Este regulador permite ajustar el nivel de entrada (posición central = 0 dBV).
On
Off
Input
2 Input L/R
●
Dos conectores hembra de entrada combin. XLR / 1/4" simetrizado
electrónicamente para la señal de la mesa de mezclas (pin 1= Masa, 2= +,
3= -).
8
1
L
Green = On
Red =
Limit/Error
9
Mains
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding
of the center
pin of this plug
must be
maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
1 A @ 1/8
output power
Line Out Mid/High
L
R
Con el diplexor activo puede variarse la frecuencia límite superior del
subwoofer de 75 Hz – 150 Hz. Debido a que la posición óptima puede variar
en función del lugar y el uso de unidades elevadas, se recomienda no utilizar
un valor fijo.
Nota: Por encima de 100 Hz los bajos transmiten más partes de señales,
p.ej. de voces graves y otras fuentes de sonido. Por debajo de 100 Hz
se transmiten principalmente las señales completas, p.ej. de los bajos,
tambores de bajos y teclados muy graves.
1
210 Sub D2
Input
2
L
3
la unidad elevada conectada (0°/180°). Para el funcionamiento con unidades
elevadas PREMIUM PR:O el interruptor se ajusta a 0°.
Para el funcionamiento con otros altavoces en algunos casos es necesario
girar 180°. Si no está seguro del ajuste, realice varias pruebas. Si el sonido
de los bajos cambia y tiene un efecto sin presión e indiferenciado, ello
significa que la fase está mal ajustada.
R
3
Gain Bass
4
X-Over Bass
5
7 LED limitador/estado
●
El LED de dos colores indica el estado de la caja activa PREMIUM PR:O
38
2
Thru
6 Phase
●
El interruptor de fases permite ajustar los subbajos a la posición de fase de
(verde = encendido, rojo = límite/error). Si el LED se enciende rojo
brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡Atención! Si se enciende el LED fijo rojo durante el funcionamiento, el
sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el nivel de entrada! Si no hay ninguna
señal de entrada y el LED de estado/limitador está encendido fijo rojo,
existe un fallo.
1
PREMIUM PR:O
7
75 Hz
Phase
Mains
220-240 V~
50-60 Hz
0.4 A @ 1/8 output power
9
6
180°
0°
On
Off
8
150 Hz
Green = On
Red = Limit/Error
Power
MADE IN GERMANY
5 X-Over-Bass
●
Caution: To reduce the risk
of electric shock, grounding
of the center pin of this
plug must be maintained.
PREMIUM PR:O D2 1.0
8 Alimentación (Power)
●
Power indica el interruptor de encendido/apagado de los modelos activos
2.4 Ajustes
PREMIUM PR:O. Cuando el aparato está encendido, el LED limitador/estado
se ilumina de color verde.
Adaptación del volumen con el regulador de ganancia
2.2 Conexiones y cableado
Conecte las señales procedentes de su mesa de mezclas (Monitor Out, Line
Out, etc.) al conector hembra de entrada por medio de un cable simétrico
XLR/clavija. Conecte la unidad elevada activa mediante las salidas XLR
del «Line Out Mid/High». Utilice los dos conectores hembra Thru para
transmitir la señal de gama completa a otros altavoces. La asignación de los
conectores XLR debe ser la siguiente: 1= masa (ground), 2= +, 3= -.
2.3 Puesta en servicio
• Compruebe que el altavoz activo esté desconectado.
• Gire el regulador de ganancias hacia (máximo izquierda).
Compruebe que el resto de componentes conectados (p.ej: mesa de
mezclas) se hayan puesto en funcionamiento previamente. Tanto la mesa
de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal conectadas
a él, como teclados, amplificadores de instrumental, efectos, etc. deben
estar conectados. Los altavoces activos PREMIUM PR:O deberán conectarse
siempre a «Line Out Mid/High» y ponerse en marcha después del resto de
componentes. Para apagarlos, cierre primero el altavoz (gire la ganancia
hacia la izquierda) y desconéctelo antes que ningún otro aparato.
Después de conectarlo con el interruptor de encendido el ventilador se activa
brevemente (comprobación del sistema) y se apaga aproximadamente
tras 5 segundos. El control del ventilador depende de la temperatura:
únicamente se pone en marcha si el volumen es muy elevado y se regula en
función de la temperatura.
1 ¡Impida que pueda penetrar humedad en el sistema electrónico! Al utilizar
al aire libre, asegúrese de que su sistema se instale protegido de la lluvia.
No deje que los refrescos, la cerveza u otros líquidos entren en el sistema
electrónico, puesto que podrían provocar un cortocircuito.
2 Los altavoces activos PREMIUM PR:O se encargan de ofrecer un sonido
óptimo - ¡usted el responsable de que la señal de entrada también lo
sea! El resultado de un cable defectuoso, incorrecto o señales de entrada
asimétricas en la mesa de mezclas será en la mayoría de los casos un
zumbido. Compruebe todos los cables de señal y de red.
3 ¡Evite las distorsiones de sonido! No sólo son desagradables para los
oídos de los oyentes, también son peligrosas para su instalación. Preste
atención a que todos los componentes conectados de forma directa o
indirecta a los altavoces activos PREMIUM PR:O dispongan de suficiente
potencia y que no emitan distorsiones de sonido por estar funcionando a
su límite. Encárguese de que la señal de audio sea buena.
4 ¡Evite los zumbidos! También pese a que la transmisión simétrica de
señales puede generar un zumbido desagradable dentro de un sistema
de audio, por ejemplo si la mesa de mezclas está conectada a tierra a
través del cable de alimentación y no se encuentra en el mismo circuito
eléctrico que los altavoces activos PREMIUM PR:O. La generación de una
doble conexión a masa puede provocar un «zumbido». Por este motivo,
asegúrese siempre de que los altavoces activos PREMIUM PR:O y la mesa
de mezclas estén conectados al mismo circuito eléctrico (¡misma fase!).
4 Accesorios opcionales de HK Audio
Encontrará toda la información sobre los accesorios originales disponibles
para la serie PREMIUM PR:O en las páginas de producto correspondientes,
en www.hkaudio.com.
• Español
guna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de
nuevo el subwoofer en estado operativo, desconéctelo por medio del interruptor Power durante 5 segundos y después conéctelo de nuevo. Poniendo
Auto Stand-by en „Off“ se desactiva esta función y el subwoofer permanece
en servicio permanentemente.
3 Consejos y recomendaciones
• Italiano
10 Auto Stand-by (sólo PR:O 118 Sub D2)
●
En la posición „On“, la etapa final entra en estado de reposo – si no hay nin-
Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, compruebe las fuentes
de señal y reduzca allí la señal de salida en la medida de lo posible. Si no
pudiera modificar la señal de entrada al altavoz activo PREMIUM PR:O con
este procedimiento, ajústela con el regulador de ganancia (reducción del
nivel de entrada).
• Français
base de enchufe de red.
Nota: Todos los subwoofers activos PREMIUM PR:O están equipados
con conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. En
combinación con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o similar,
suministrable como opción), el cable de red puede bloquearse y se evita
de este modo que pueda salirse involuntariamente.
• Deutsch
9 Mains
●
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
Utilice este regulador para ajustar la entrada de las señales Line y de
micrófono.
• English
• El LED de limitador/estado se ilumina en color verde cuando hay tensión.
Gire el regulador de ganancia hasta el centro (= 0 dBV). Si utiliza una mesa
de mezclas para controlar la caja activa PREMIUM PR:O, esta posición de
nivel es la más indicada. Si es necesario, puede aumentar el nivel de entrada
en 6 dB por medio del regulador de ganancia. El LED de limitador/estado no
debe iluminarse fijo en rojo para lograr el mejor resultado posible.
39
PREMIUM PR:O D2 1.0
5 Solución de problemas
7 Datos técnicos
El LED de limitador/estado no se enciende al activar.
Modelo
PR:O 110 XD2
PR:O 112 FD2
Máx. SPL@10% THD
122 dB half space
124 dB half space
Máx. SPL Peak@10%
THD
131 dB half space
132 dB half space
Máx. SPL Calc.
133 dB half space
133 dB half space
Respuesta de
frecuencia +/- 3 dB
81 Hz – 16 kHz
72 Hz – 16 kHz
• Se ha activado el circuito protector de la caja. Póngase en contacto con su
distribuidor.
Respuesta de
frecuencia -10 dB
69 Hz – 18 kHz
62 Hz – 18 kHz
Potencia de la etapa
final (Peak Power)
1200 W
1200 W
La reproducción musical parece estar distorsionada.
Tipo de etapa final
Clase D - Biamped
Clase D - Biamped
Circuitos protectores
activos
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Altavoz de graves
-
-
Altavoz de graves/
medios
1x 10" con bobina
oscilatoria de 2"
1x 12" con bobina
oscilatoria de 2"
Altavoz de agudos
1" con bobina oscilatoria
de 1"
1" con bobina oscilatoria
de 1"
Característica de motor
Motor CD 90° x 55°
Motor CD 90° x 55°
Frecuencia de
separación activa
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/Oct.
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/Oct.
Conexiones audio in
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
Conexiones audio out
1x XLR Thru (sim.)
1x XLR Thru (sim.)
Selettore Sensitivity
Mic/Line
Mic/Line
Regulación de sonido
Regulador de tonos
(Music/Speech)
Regulador de tonos
(Music/Speech)
Preajustes de filtros
Flat/Boost
Flat/Boost
Ángulo de instalación
35°
-
Brida para soporte en
altura
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
Puntos de suspensión
3x M8 (AP-8)
-
• Compruebe si el cable de red está conectado en la entrada Mains Input.
• Compruebe que la red disponga de tensión.
El LED de limitador/estado se ilumina rojo (parpadeo).
• El limitador funciona, reduzca si conviene el nivel de entrada.
El LED limitador/estado se ilumina fijo rojo, no sale sonido de la
caja.
• Compruebe los LED indicadores de su mesa de mezclas. No deberían estar
siempre en la zona roja. Si procede, baje el volumen en la mesa de mezclas
• Si están las indicaciones LED de su mesa de mezclas en la zona verde, gire
el regulador de ganancia en el altavoz activo PREMIUM PR:O hacia atrás.
• Observe los LED limitador/estado del altavoz activo PREMIUM PR:O.
Deberían iluminarse en rojo sólo brevemente. En ningún caso deben iluminarse en rojo fijos. En este caso baje el regulador de ganancia.
6 Aplicaciones
Encontrará ejemplos de conexión para el cableado a partir de la
página 42.
40
Asas
1x SingleGrip, 1x MultiGrip
2x MultiGrip
Carcasa
MDF
MDF
Superficie
Laca acrílica, negra
Laca acrílica, negra
Rejilla frontal
Rejilla metálica de 1,5
mm con espuma negra
acústica
Rejilla metálica de 1,5
mm con espuma negra
acústica
Dimensiones (AxAxP)
34,5 x 49,5 x 29 cm
13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64"
40,5 x 59,5 x 37 cm
15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64"
Peso
14,0 kg / 30,9 lbs
20,2 kg / 44,5 lbs
PR:O 210 SUB D2
126 dB half space
123 dB half space
132 dB half space
130 dB half space
130 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
133 dB half space
127 dB half space
126 dB half space
80 Hz – 16 kHz
60 Hz – 16 kHz
61 Hz – 16 kHz
45 Hz – X-Over
60 Hz – 150 Hz
69 Hz – 18 kHz
54 Hz – 18 kHz
57 Hz – 18 kHz
36 Hz – X-Over
40 Hz – 150 Hz
1200 W
1200 W
1200 W
1200 W
600 W
Clase D - Biamped
Clase D - Biamped
Clase D - Biamped
Clase D - Biamped
Clase D - Biamped
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado para
HF y LMF, respectivamente)
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Filtro subsónico, Limitador
protector de picos
Filtro subsónico, Limitador
protector de picos
-
-
-
1x 18" con bobina oscilatoria
de 3"
2x 10" con bobina oscilatoria
de 2"
1x 12" con bobina
oscilatoria de 2"
1x 15" con bobina oscilatoria
de 2,5"
1x 15" con bobina
oscilatoria de 2,5"
-
-
1" con bobina oscilatoria
de 1"
1" con bobina oscilatoria
de 1"
1" con bobina oscilatoria
de 1"
-
-
Motor CD 90° x 55°
Motor CD 90° x 55°
Motor CD 90° x 55°
-
-
2,5 kHz FIR X-Over con 48
dB/Oct.
2,5 kHz FIR X-Over con 48
dB/Oct.
2,5 kHz FIR X-Over con 48
dB/Oct.
75 Hz – 150 Hz, seleccionable
75 Hz – 150 Hz, seleccionable
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
2x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
2x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x XLR Thru (sim.)
1x XLR Thru (sim.)
1x XLR Thru (sim.)
2x XLR Line Out Mid/High
(sim.), 2x XLR-Thru (sim.)
2x XLR Line Out Mid/High
(sim.), 2x XLR-Thru (sim.)
Mic/Line
Mic/Line
Mic/Line
-
-
Regulador de tonos
(Music/Speech)
Regulador de tonos (Music/
Speech)
Regulador de tonos
(Music/Speech)
-
-
Flat/Boost
Flat/Boost
Flat/Boost
-
-
33°
-
42°
-
-
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
DuoTilt 3°/7°
1x M20
2x M20
3x M8 (AP-8)
-
-
-
-
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
2x MultiGrip
MDF
MDF
MDF
MDF
MDF
Laca acrílica, negra
Laca acrílica, negra
Laca acrílica, negra
Laca acrílica, negra
Laca acrílica, negra
Rejilla metálica de 1,5 mm
con espuma negra acústica
Rejilla metálica de 1,5 mm
con espuma negra acústica
Rejilla metálica de 1,5 mm
con espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
41 x 59,5 x 31 cm
16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64"
47 x 63 x 43 cm
18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"
47.5 x 63 x 45.5 cm
18-45/64 x 24-51/64 x 17-29/32"
53 x 62 x 64 cm
20-55/64 x 24-13/32 x 25-13/64"
37 x 62 x 53 cm
14-9/16 x 24-13/32 x 20-55/64"
17,9 kg / 39,5 lbs
25,7 kg / 56,7 lbs
24,9 kg / 54,9 lbs
39,8 kg / 87,8 lbs
27,2 kg / 60,0 lbs
• Italiano
PR:O 118 SUB D2
125 dB half space
• Français
PR:O 115 XD2
125 dB half space
• Deutsch
PR:O 115 FD2
124 dB half space
• English
PR:O 112 XD2
• Español
PREMIUM PR:O D2 1.0
41
PREMIUM PR:O D2 1.0
Application Samples
Mono Fullrange/Monitor System
Mic
Music
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Auto
Stand-by
On
Off
Thru
MADE IN GERMANY
Mic
Flat
Speech
Gain
Stereo Fullrange System
Music
Mic
Speech
Line
Flat
Auto
Stand-by
On
Off
Left
42
Gain
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Music
Tone
Thru
Mic
MADE IN GERMANY
Gain
Boost
Line
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Right
Auto
Stand-by
On
Off
Thru
MADE IN GERMANY
Boost
Line
PREMIUM PR:O D2 1.0
2.1 System
Flat
Line
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Music
Auto
Stand-by
On
Off
Gain
Thru
Mic
MADE IN GERMANY
Mic
Speech
Tone
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Auto
Stand-by
On
Off
Thru
Right
Left
Line Out
Mid/High
L
R
Left
Input
L
Right
R
Thru
• Application Samples
Music
Gain
Flat
MADE IN GERMANY
Line
43
PREMIUM PR:O D2 1.0
Halfstack System + Monitoring
Flat
Line
Music
Mic
Speech
Music
Tone
Line
Flat
Auto
Stand-by
On
Off
Tone
Mic
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Speech
Gain
MADE IN GERMANY
Gain
Flat
Thru
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Auto
Stand-by
On
Off
Thru
Right
Left
Line Out
Mid/High
Line Out
Mid/High
L
R
L
R
Input
Input
L
Left
R
Right
L
R
Thru
Thru
Flat
Line
Music
Gain
Mic
Speech
Line
Flat
Input
Auto
Stand-by
On
Off
Gain
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Thru
Flat
Music
Tone
Mic
MADE IN GERMANY
Line
Monitor
Out 2
Speech
Tone
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Auto
Stand-by
On
Off
Thru
MADE IN GERMANY
Monitor
Out 1
44
MADE IN GERMANY
Line
PREMIUM PR:O D2 1.0
Fullstack System
Flat
Line
Music
Line
Flat
Boost
Green=On
Red=
Limit/Error
Input
Music
Auto
Stand-by
On
Off
Gain
Thru
Mic
Line
Input
R
Input
R
L
Thru
R
Thru
Line Out
Mid/High
Line Out
Mid/High
R
L
Input
R
Input
R
Thru
Thru
L
Input
L
Auto
Stand-by
On
Off
Line Out
Mid/High
R
L
Boost
Right
Line Out
Mid/High
L
Flat
Green=On
Red=
Limit/Error
Left
L
Speech
Tone
Left
Right
L
• Application Samples
Mic
Speech
Tone
MADE IN GERMANY
Gain
Flat
MADE IN GERMANY
Line
R
Thru
45
PREMIUM PR:O D2 1.0
46
PREMIUM PR:O D2 1.0
47
PREMIUM PR:O
D2 models
9840278 D-3138
HK Audio® • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany •
[email protected] • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 •
[email protected]
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyright 2016-2020 Music & Sales GmbH • 05/2020