Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
THROUGH-THE-WALL AIR CONDITIONER
Owner’s Manual.............................1 - 11
CLIMATISEUR MURAL
Manual du propriétaire.................12 - 22
AIRE ACONDICIONADO DE PARED
Manual del propietario..................23 - 33
www.Danby.com
MODEL • MODÈLE • MODELO
DPTA090HEB1WDB
DPTA120HEB1WDB
DPTA150HEB1WDB
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2019.12.11
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
GROUNDING INSTRUCTIONS
All wiring must comply with local and national
codes and must be installed by a qualified
electrician. Check the available power supply and
resolve any wiring problems before installing and
operating this appliance.
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
This 230 V appliance may be used in any properly
wired, general purpose household receptacle.
The rating plate located on the right side of the
appliance just above the power cord contains
electrical and other technical data.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons,
including children, with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not install the appliance where leakage of
combustible gas is suspected.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person in order to avoid hazard.
POWER CORD INSTRUCTIONS
The power supply cord contains a current device
that senses damage to the power cord. To test the
power supply cord:
1. Press the TEST button on the power supply cord.
The RESET button will click and pop out.
2. Press the RESET button until it clicks into place.
3. The power supply cord is now supplying
electricity to the appliance.
Do not use this device to turn the appliance on or
off. Ensure that the RESET button is pushed in for
correct operation. The power supply cord must be
replaced if it fails to reset when the TEST button is
pushed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DIMENSIONS
1
This appliance is 42 inches (106.7 cm) wide, 16
inches (40.8 cm) high and 23.9 inches (60.6 cm)
deep.
2
WALL SLEEVE
3
All wall sleeves used to install the air conditioner
must be in good structural condition and have a
rear grille that securely attaches to the sleeve or the
flange of the sleeve to secure the appliance.
Install the wall sleeve according to the wall sleeve
installation instructions. When installing the sleeve
make certain there is nothing within 20 inches (50.8
cm) of the back of the appliance that would interfere
with heat radiation and exhaust air flow.
4
INSTALLATION
1. Remove the front panel. Pull out from the bottom
to release it from the tabs and then lift up.
2. Remove the shipping screw from the vent door.
4
3. Rotate the vent control lever to either open or
close the vent door. When the vent control lever
is set to “close”, only the air inside the room is
circulated. When the vent control lever is set to
“open”, outdoor air will be drawn into the room.
This can reduce heating or cooling efficiency.
4. Lift the appliance and slide it into the wall sleeve
until it is set firmly against the front wall of the
sleeve and secure with four screws through the
flange holes.
5
5. Reinstall the front panel. Place the tabs over the
top rail and push inward at the bottom until the
panel snaps into place.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DIP SWITCHES
Dip switch controls are located behind the front
panel through an opening below the control panel.
Remove the front panel to access the dip switches.
Dip switches are accessible without opening the
control box.
The appliance should be unplugged before making
adjustments to the dip switches.
DIP SWITCH CONFIGURATIONS
X
A0A3
1 2 3 4
S9
1 2
S11
S1
S3
S2
S4
S5
S7
1 2 3 4
S6
1 2 3 4
S8
See the table below for dip switch configurations and functions.
UP(ON)
DOWN(OFF)
Wall thermostat type
Load delay for 3 seconds
Heating type
Temperature display type
Control type
Setpoint limit 1
Setpoint limit 2
Fan CON/CYC for heating
Fan CON/CYC for cooling
Low temp. Protection
Number UP (ON)
DOWN (OFF)
Remarks
S1
Electric heat only
Electric and pump heat
Heat pump model
only
S2
Temperature display °F
Temperature display °C
S3
Wall thermostat enable
Control panel enable
S4*S5
S6
S7
UP*UP: 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)
UP*DOWN: 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)
DOWN*UP: 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)
DOWN*DOWN: 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C)
Fan continuous run for heating
Fan cycle for heating
Fan continuous run for cooling
Fan cycle for cooling
S8
Low temperature protection enable Low temperature protection disable
S9 (S3
UP)
Use some types of wall thermostat
Use PTAC other wall thermostat
S9 (S3
DOWN)
Sw11
Use control panel only
Use control panel or some types of
wall thermostat
Normal
Optional
Load delay for 3 seconds
4
Configuration of S4
and S5 combine to
select set point range
Consult with
sales agent or
manufacturer for
details
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DIP SWITCH CONFIGURATIONS BY PANEL CONTROL
1. Turn off the appliance.
2. Press and hold the increase and decrease buttons at the same time for 3 seconds to activate the dip
switch configuration by panel control.
3. See the table below for dip switch configurations and functions by panel control.
4. The display will show two numbers. The high left number is for dip switches, the low right number is for
functions.
5. Press the increase button to set the dip switches. Press the decrease button to set the functions.
6. Press and hold the increase and decrease buttons at the same time for 3 seconds to confirm choices.
The appliance will return to regular functioning after 30 seconds with no input.
Note: The LED display window will show “00” when first entering setting mode. Set switches in sequence
one at a time.
Note: To activate front desk control function, set dip switch SW7 to “DOWN(OFF)” and then set the panel
control to “A0”.
Number High (left) Low (right)
Remarks
/
0
1 - by panel control
0 - by dip switches
S1
1
1 - electric heat only
0 - electric and pump heat
S2
2
1 - °F display
0 - °C display
S3*S9
3
S4*S5
4
S6
6
3 - use control panel or some types of wall thermostat
2 - use some types of wall thermostat
1 - use PTAC other wall thermostat
0 - use control panel
4 - 62°F ~ 86°F (17°C ~ 30°C)
3 - 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)
2 - 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)
1 - 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)
0 - 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C)
1 - continuous fan for heating
0 - fan cycle for heating
S7
7
1 - continuous fan for cooling
S8
8
SW7
A
1 - low temperature protection
enable
1 - front desk control enable
Not available
for “use PTAC
0 - fan cycle for cooling
other wall
thermostat”
0 - low temperature protection Optional
disable
0 - front desk control disable
Optional
Sw11
B
1 - load delay for 3 seconds
0 - normal
5
Heat pump
model only
Consult with
sales agent or
manufacturer for
details
Optional
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WALL THERMOSTAT TERMINAL
PTAC Other Wall Thermostat
Note: Using a wall thermostat is optional.
Remove the two screws as shown and take the cover
panel down.
Important: Only trained, qualified personnel
should access the electrical panel on the appliance
and install electrical accessories. Contact a local
electrical contractor, dealer or distributor for
assistance.
Thermostat Wire Routing
Thermostat wire is field supplied. Recommended
wire gauge is 18 to 20 gauge solid thermostat wire.
Note: It is recommended that extra wires are run
to the appliance in case any are damaged during
installation. Thermostat wire should always be
routed around or under, never through the wall
sleeve. The wire should be routed behind the front
panel to the easily accessible terminal connector.
24V(L)
24V(N)
COMP
HEAT1
HEAT2
4-WAY
HI-FAN
Insert the wire connector of the wall thermostat
into the relevant terminal according to the different
shapes as shown.
LOW-FAN
FC(L)
Pull the dip switch to the DOWN(OFF) position.
FC(N)
Terminal of PTAC other wall thermostat (MODE A)
LOW-FAN
HI-FAN
B
A
B
4-WAY
HEAT1
COMP
24V(L)
24V(N)
Terminal of PTAC other wall thermostat (MODE B)
A: Dip switch
B: Terminal
Caution: Failure to follow this caution may result
in equipment damage or improper operation.
Improper wiring may damage the electronics.
Common busing is not permitted. Damage or erratic
operation may result.
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FRONT DESK CONTROL
ADDITIONAL REQUIREMENTS
Note: Using the front desk control is optional.
• Use 4-way terminal for heat pump connection
only.
The controller can handle a switch signal from
FC(L) and FC(N) input, called front desk control.
Input must be 24VAC. If the system does not receive
a 24VAC signal it will turn off; otherwise the
appliance runs in normal control.
• Wall thermostat must be heating changeover
4-way valve.
• For thermostats that have only one fan speed
output (on or auto) the fan speed is determined
by how the terminal connector is wired. If
low fan is desired, wire the G output from the
thermostat to (LOW-FAN) on the appliance’s
terminal block. If high fan is desired, wire the
G output from the thermostat to (HI-FAN) on the
appliance’s terminal block.
The dip switch can control the front desk control
feature. If the dip switch is in the down position,
the appliance will turn off, otherwise it will run as
normal.
• The range of set temperature of wall thermostat
must be in consonance with the range of dip
switch setting.
• Wall thermostat must be set the type properly in
consonance with the appliance type; heat pump
or no heat pump.
• If the wall thermostat has only one electrical
heater output, connect the two terminals of
HEAT 1 and HEAT 2, the appliance can operate
two electrical heaters (only if the appliance has
two electrical heaters). Otherwise operate one
electrical heater.
• Do not remove the control panel.
• If the appliance is being controlled by a wall
mounted thermostat, place the provided cover
over the control panel as per the below.
Note: When the display shows “LC” it means the
buttons on the control panel are not available and
the appliance should be controlled by the wall
mounted thermostat that it is connected to.
This unit is controlled by a wall mounted thermostat
Cette unité est contrôlée par un thermostat mural
7
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
OPERATING MODES
1. Remote control receiver
There are three operating modes to choose from.
Press the Mode Button repeatedly to choose the
desired mode. The adjacent indicator light will
illuminate to show which mode has been selected.
2. Display Panel: Displays the set temperature.
When in fan mode, displays the ambient
temperature. To change the temperature scale
being displayed, press and hold the up and
down buttons at the same time for three seconds. • Cool Mode
3. Fan Button: Used to set the fan speed. The fan
can be set to low, medium, and high. The lights
will indicate the chosen fan speed.
Choose cool mode to set the cooling function. Use
the up and down buttons to choose the desired
temperature. When cool mode is selected, the fan
speed can be adjusted by pressing the fan button.
4. Continuous fan button: In cooling mode, press
to set the fan to run continuously.
• Heat Mode
5. Increase and decrease buttons: Used to adjust
the set temperature in 1° increments.
Choose heat mode to set the heating function. Use
the up and down buttons to choose the desired
temperature.
6. Mode button: Used to choose the operating
mode. The lights will indicate the chosen mode,
cool, heat or fan.
• Fan Mode
7. Power button: Used to turn the appliance on or
off.
Choose fan mode to run the internal fan without
engaging the cooling function. Press the fan button
repeatedly to choose the fan speed, low, med or
high.
1
2
3
6
5
4
7
8
CARE & MAINTENANCE
AIR FILTER
CLEANING
The air filter should be cleaned approximately every
2 weeks. The air filter may require more frequent
cleaning if there is significant dander or fur in the
air.
To avoid possible electric shock, ensure that the
appliance is unplugged before performing any
cleaning or maintenance.
The outside of the appliance can be wiped clean
with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if
necessary.
The air filter is located behind the front intake grill.
Grasp the filter by the center and pull up and out.
Use a vacuum cleaner with a soft brush attachment
Do not use gasoline, benzene, thinner or any
to remove any large debris or dust build up from the other chemicals to clean this appliance as these
air filter.
substances can cause damage to the finish and
deformation of plastic parts.
Wash the filter in lukewarm, soapy water, below
40°C (104°F), or use a neutral cleaning agent.
Never pour water directly onto the appliance as this
will cause deterioration of electrical components
Rinse the filter with clean water and dry thoroughly
and wiring insulation.
before reinstalling in the appliance.
ERROR CODES
Note: Do not operate the appliance without the air
filter installed.
If any of the below error codes appear on the
display, unplug the appliance and then plug it back
in. If the error code persists, call for service.
1
AS - room temperature sensor error
ES - evaporator temperature sensor error
CS - condenser temperature sensor error
OS - outside temperature sensor error
HS - exhaust temperature sensor error
LE - wire controller error
LO - room temperature is lower than 0°C / 32°F
HI - room temperature is higher than 37°C / 99°F
FP - low temperature protection
2
9
TROUBLESHOOTING
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
PROBLEM
Appliance will not operate
POSSIBLE CAUSE
• Plug is not fully inserted into the wall outlet
• Blown fuse or circuit breaker
Insufficient cooling
• Air filter is dirty
• Blocked air flow
• Appliance size is too small for application
Noise
• Inadequate support in window installation
Odors
• Formation of mold or mildew on internal wet surfaces
• Place an algaecide tablet in base pan; push the tablet through
the grill on either side of the appliance
Water dripping inside
• Appliance is not properly angled to allow water to drain to the
outside
Water dripping outside
• On very hot or humid days dripping water from the back of the
appliance is normal
Frost build up
• When outdoor temperatures are below 18.3°C (65°F) frost may
form when the appliance is in cooling mode
• Switch the appliance to fan only mode until the frost melts
10
LIMITED
“IN HOME”
WARRANTY
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
Thisquality
quality product
is warranted
to be free
manufacturer’s
defects in material
and workmanship,
that the unit is provided
used under
thethe
normal
This
product
is warranted
to from
be free
from manufacturer’s
defects
in materialprovided
and workmanship,
that
unitoperating
is used
conditions
intended
by
the
manufacturer.
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Thiswarranty
warranty is isavailable
only toonly
the person
whom thetounit
was originally
by Danby
Products
Limited
(Canada)Products
or Danby LimitedProducts
Inc. (U.S.A.)
(hereafter
This
available
to thetoperson
whom
the unitsold
was
originally
sold
by Danby
(Canada)
or Danby
“Danby”) Inc.
or by(U.S.A.)
an authorized
distributor“Danby”)
of Danby, and
non-transferable.
Products
(hereafter
or isby
an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
TERMSofOFpurchase,
WARRANTY with no extensions provided.
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 24 months
First Year
To obtain service
To obtain
Service
Boundaries of
in-home service
Boundaries of
In Home Service
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced,
at warrantor’s
option,
at
no
charge
to
the
ORIGINAL
purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
Danby
the rightservice
to limit the
boundaries
of “In Home Service”
to theunder
proximity
an Authorized
Service
liance
than
anreserves
authorized
depot,
all obligations
of Danby
thisof warranty
shall
be Depot.
void. Any app
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,
it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own
expense)the
to the
original
retailerthe
(point
of purchase) of
or a“In
service
depotService”
for repair.to
Seethe
“Boundaries
of Inof
Home
below.
Danby
reserves
right
to limit
boundaries
Home
proximity
an Serv
authorizedice”service
Contact
your
dealer
from
whom
your
unit
was
purchased,
or
contact
your
nearest
authorized
Danby
service
depot,
where
service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
must be performed
by a qualified
technician.
responsibility
to transport
at service
their own
expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
If service is performed
on the
by anyone
other
than ankilometers
authorized service
depot, ororthe
unit isfrom
used the
for commercial
appli center,
cation,itallmust
appliance
is installed
in aunits
location
that
is 100
(62 miles)
more
nearest service
of Danby
this warranty
shall beDanby
void. Service Depot by the purchaser.
beobligations
delivered
to theunder
nearest
authorized
If the appliance ischarges
installed into
a location
that isthe
100service
kilometerslocation
(62 miles) are
or more
the nearest
center your unit
must be
Transportation
and from
notfrom
protected
byservice
this warranty
and are the
delivered to theof
nearest
authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
responsibility
the purchaser.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t
he
responsibility
of
the
purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c
EXCLUSIONS
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
ontents of this appliance, whether due
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other
warranties, conditions, representations or guarantees, including any
EXCLUSIONS
warranties,
conditions,
representations
or
guarantees
under
any
Sale oforGoods
Actexpress
or likeor legislation
hereby
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations
guarantees,
implied, m or statute
ade orisintended
byexpressly
Danby or its
excluded.
Save as herein
provided,
Danby
shall
not be responsible
forincluding
any damages
to persons
including
the unit itself,
authorized distributors
and all other
warranties,
conditions,
representations
or guarantees,
any warranties,
conditio or property,
ns, representations
or guarantees
howsoever
consequential
damages
from theSave
malfunction
of theDanby
unit shall
andno
by the purchase
of theforunit,
the
under any Salecaused
of GoodsorActany
or like
legislation or statue
is hereby arising
expressly excluded.
as herein provided,
t be responsible
any damages
purchaser
does
hereby
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Danby
from
any
claim
for
damages
to
persons
or
property
caused
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o
f the unit and by the purchase of by
the
unit.
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert
y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
GENERAL
No warranty or insurance herein contained or set out shall
applyPROVISIONS
when damage or repair is caused by any of the following:
No
warranty
or
insurance
herein
contained
or
set
out
shall
apply
when
damage
or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage
in transit
1) Power
failure. or when moving the appliance.
3) Improper
power
supply
suchmoving
as low
2) Damage in transit
or when
thevoltage,
appliance. defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
alteration,
or misuse
of the appliance
suchappliance
as inadequateisairnot
circulation
in the
or abnormal
operating con
ditions
5) Use4)forAccident,
commercial
or abuse
industrial
purposes
(ie. If the
installed
in room
a domestic
residence).
(extremely
high
or
low
room
temperature).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
5) Use
for commercial
or industrial
purposes
(ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
7) Service
calls
resulting in
customer
education.
8) Improper
Building-in
of a free
appliance
or using
6) Fire,Installation
water damage,(ie.
theft,
war, riot, hostility,
acts ofstanding
God such as
hurricanes, floods
etc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application,
including
but
not
limited
to:
garages,
patios,
porches
or
anywhere
that is not properly insulated or climate controlled).
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our
the proof of purchase to our authorized service depot.
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty
Service
Warranty
Service
In-home
In Home
Danby
Products
Limited
Danby Products
Limited
PO
1778,
Guelph,
Ontario,
N1H 6Z9
POBox
Box 1778,
Guelph,
Ontario, Canada
N1H Canada
6Z9
Telephone:
(519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby
Products
Danby Products
Inc. Inc.
PO Box PO
669,
Findlay,
U.S.A.
Box 669,
Findlay,Ohio,
Ohio, U.S.A.
45840 45840
Telephone: Telephone:
(419) 425-8627
(419)
425-8629
(419) 425-8627 FAX:
FAX: (419)
425-8629
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
12
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux
et nationaux et doit être installé par un électricien
qualifié. Vérifiez l’alimentation électrique disponible
et résolvez tous les problèmes de câblage avant
d’installer et d’utiliser cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil de 230 V peut être utilisé dans un
récipient domestique à usage général bien câblé.
La plaque signalétique située sur le côté droit de
l’appareil juste au-dessus du cordon d’alimentation
contient des données électriques et autres
techniques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes, y compris des enfants, avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, sauf si une personne responsable de
leur sécurité a supervisé ou donné des instructions
sur l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où une
fuite de gaz combustible est suspectée.
INSTRUCTIONS DU CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation contient un dispositif
en cours qui détecte des dommages au cordon
d’alimentation. Pour tester le cordon d’alimentation:
Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de
mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre.
ATTENTION - Une utilisation incorrecte de la
fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifié
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout
risque.
1. Appuyez sur le bouton TEST du cordon
d’alimentation. Le bouton RESET va cliquer et
sortir.
2. Appuyez sur le bouton RESET jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3. Le cordon d’alimentation fournit maintenant
l’électricité à l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil pour allumer ou éteindre
l’appareil. Assurez-vous que le bouton RESET
est enfoncé pour un fonctionnement correct. Le
cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se
réinitialise pas lorsque vous appuyez sur le bouton
TEST.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DIMENSIONS
1
Cet appareil mesure 42 pouces (106,7 cm) de
largeur, 16 pouces (40,8 cm) de hauteur et 23,9
pouces (60,6 cm) de profondeur.
2
DOUILLE MURALE
3
Tous les manchons muraux utilisés pour installer
le climatiseur doivent être en bon état structurel et
dotés d’une grille arrière qui s’attache solidement
au manchon ou à la bride du manchon pour fixer
l’appareil.
Installez le manchon mural conformément aux
instructions d’installation du manchon mural.
Lors de l’installation du manchon, assurez-vous
qu’aucun objet situé à moins de 50,8 cm (20
pouces) de l’arrière de l’appareil n’interfère avec le
rayonnement thermique et le flux d’air évacué.
4
INSTALLATION
1. Retirez le panneau avant. Tirez sur le bas pour
le dégager des languettes, puis soulevez-le.
2. Retirez la vis de transport de la porte de
ventilation.
3. Tournez le levier de commande de ventilation
pour ouvrir ou fermer la porte de ventilation.
Lorsque le levier de commande de ventilation est
réglé sur «fermer», seul l’air à l’intérieur de la
pièce circule. Lorsque le levier de commande de
ventilation est réglé sur «ouvert», l’air extérieur
sera aspiré dans la pièce. Cela peut réduire
l’efficacité du chauffage ou de la climatisation.
4. Soulevez l’appareil et faites-le glisser dans le
manchon mural jusqu’à ce qu’il soit bien en
place contre la paroi avant du manchon, puis
fixez-le à l’aide de quatre vis insérées dans les
orifices de la bride.
5. Réinstallez le panneau avant. Placez les onglets
sur le rail supérieur et poussez vers le bas
jusqu’à ce que le panneau s’enclenche.
4
5
14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INTERRUPTEUR DIP
Les commandes du commutateur DIP sont situées
derrière le panneau avant par une ouverture située
sous le panneau de commande. Retirez le panneau
avant pour accéder aux commutateurs DIP.
Les commutateurs DIP sont accessibles sans ouvrir le
boîtier de commande.
L’appareil doit être débranché avant de régler les
commutateurs DIP.
CONFIGURATIONS DE DIP SWITCH
X
A0A3
1 2 3 4
S9
1 2
S11
S1
S2
S3
S4
S5
S7
1 2 3 4
S6
1 2 3 4
S8
Voir le tableau ci-dessous pour connaître les configurations et les fonctions des commutateurs DIP.
UP(ON)
DOWN(OFF)
Wall thermostat type
Load delay for 3 seconds
Heating type
Temperature display type
Control type
Setpoint limit 1
Setpoint limit 2
Fan CON/CYC for heating
Fan CON/CYC for cooling
Low temp. Protection
Nombre UP (ON)
DOWN (OFF)
Remarques
S1
Chauffage électrique seulement
Chaleur électrique et pompe
Modèle à pompe à
chaleur uniquement
S2
Affichage de la température °F
Affichage de la température °C
S3
Activer le thermostat mural
Activer le panneau de contrôle
S4*S5
S9 (S3
UP)
UP*UP: 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)
UP*DOWN: 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)
DOWN*UP: 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)
DOWN*DOWN: 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C)
Fonctionnement continu du
Cycle du ventilateur pour le
ventilateur pour le chauffage
chauffage
Fonctionnement continu du
Cycle du ventilateur pour le
ventilateur pour le refroidissement refroidissement
Activer la protection contre les
Désactiver la protection contre les
basses températures
basses températures
Utilisez certains types de
Utilisez un autre thermostat mural
thermostat mural
PTAC
S9 (S3
DOWN)
Utiliser le panneau de contrôle
uniquement
Sw11
Délai de chargement pendant 3
secondes
S6
S7
S8
Utilisez le panneau de commande
ou certains types de thermostat
mural
Normal
La configuration de S4
et S5 se combine pour
sélectionner la plage de
points de consigne
Consultez l’agent de
vente ou le fabricant
pour plus de détails.
Optionnel
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONFIGURATIONS DE DIP SWITCH PAR COMMANDE DE PANNEAU
1. Éteignez l’appareil.
2. Appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes pour activer la configuration du commutateur DIP via le panneau de commande.
3. Voir le tableau ci-dessous pour les configurations et les fonctions des commutateurs DIP par panneau
de commande.
4. L’écran affichera deux nombres. Le nombre en haut à gauche concerne les commutateurs DIP, le
nombre en bas à droite concerne les fonctions.
5. Appuyez sur le bouton d’augmentation pour régler les commutateurs DIP. Appuyez sur le bouton de
diminution pour définir les fonctions.
6. Appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes pour confirmer les choix. L’appareil reviendra à fonctionner normalement après 30
secondes sans entrée.
Remarque: la fenêtre d’affichage à diodes électroluminescentes indique «00» lors du premier passage en
mode de réglage. Placez les commutateurs en séquence, un à la fois.
Remarque: pour activer la fonction de contrôle de la réception, réglez le commutateur DIP SW7 sur
«DOWN (OFF)», puis réglez le contrôle du panneau sur «A0».
Nombre Haut
(gauche)
/
0
Bas (droite)
Remarques
1 - par panneau de contrôle
0 - par commutateurs DIP
S1
1
S2
2
1 - chauffage électrique
seulement
1 - affichage en °F
0 - chaleur électrique et
pompe
0 - affichage °C
S3*S9
3
S4*S5
4
S6
6
S7
7
S8
8
SW7
A
Sw11
B
3 - utiliser le panneau de commande ou certains types de
thermostat mural
2 - utiliser certains types de thermostat mural
1 - utilisez un autre thermostat mural PTAC
0 - utiliser le panneau de commande
4 - 62°F ~ 86°F (17°C ~ 30°C)
3 - 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)
2 - 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)
1 - 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)
0 - 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C)
1 - ventilateur continu pour le
0 - cycle du ventilateur pour le
chauffage
chauffage
1 - ventilateur continu pour le
0 - cycle du ventilateur pour le
refroidissement
refroidissement
1 - protection contre les basses 0 - désactiver la protection
températures
contre les basses températures
1 - contrôle de la réception
0 - désactiver le contrôle de la
activé
réception
1 - délai de chargement
0 - normal
pendant 3 secondes
Modèle à pompe à
chaleur uniquement
Consultez l’agent
de vente ou le
fabricant pour plus
de détails.
Non disponible
pour “utiliser un
autre thermostat
mural PTAC”
Optionnel
Optionnel
Optionnel
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TERMINAL DE THERMOSTAT MURAL
PTAC Autre Thermostat Mural
Remarque: L’utilisation d’un thermostat mural est
facultative.
Retirez les deux vis comme indiqué et abaissez le
panneau de protection.
Important: Seul le personnel formé et qualifié doit
accéder au panneau électrique de l’appareil et
installer les accessoires électriques. Contactez un
entrepreneur, revendeur ou distributeur en électricité
local pour obtenir de l’aide.
Routage des fils du thermostat
Le fil du thermostat est fourni sur place. Le calibre
de fil recommandé est un fil de thermostat solide de
calibre 18 à 20.
LOW-FAN
HI-FAN
A: commutateur dip
B: terminal
B
A
B
24V(L)
24V(N)
COMP
HEAT1
HEAT2
4-WAY
HI-FAN
Terminal d’un autre thermostat mural PTAC (MODE B)
4-WAY
HEAT1
COMP
24V(L)
24V(N)
Insérez le connecteur de fil du thermostat mural
dans la borne appropriée selon les différentes
formes, comme indiqué.
LOW-FAN
Tirez le commutateur DIP sur la position BAS (OFF).
FC(N)
Terminal d’un autre thermostat mural PTAC (MODE A)
FC(L)
Remarque: Il est recommandé d’acheminer des
câbles supplémentaires vers l’appareil au cas où
ils seraient endommagés pendant l’installation. Le
fil du thermostat doit toujours être passé autour ou
en dessous, jamais à travers la gaine murale. Le fil
doit être acheminé derrière le panneau avant vers le
connecteur de terminal facilement accessible.
Attention: le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des dégâts matériels ou une
utilisation incorrecte du matériel. Un câblage
incorrect peut endommager les composants
électroniques. Le bus commun n’est pas autorisé.
Des dommages ou un fonctionnement erratique
peuvent en résulter.
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COMMANDE DE BUREAU AVANT
EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES
Remarque: l’utilisation du commande de bureau
avant est facultative.
• Utilisez un terminal à 4 voies pour le
raccordement de la pompe à chaleur
uniquement.
Le contrôleur peut gérer un signal de commutation
provenant des entrées FC (L) et FC (N), appelé
contrôle de la réception. L’entrée doit être 24VAC.
Si le système ne reçoit pas de signal 24 VCA, il
s’éteindra; sinon, l’appareil fonctionne en mode de
contrôle normal.
Le commutateur DIP peut contrôler la fonction de
contrôle de la réception. Si le commutateur DIP
est en position basse, l’appareil s’éteindra sinon il
fonctionnera normalement.
• Le thermostat mural doit être une vanne 4 voies
à inversion de chauffage.
• Pour les thermostats qui ont une seule sortie de
vitesse du ventilateur (activée ou automatique),
la vitesse du ventilateur est déterminée par la
manière dont le connecteur de terminal est
câblé. Si vous souhaitez un ventilateur faible,
câblez la sortie G du thermostat à (LOW-FAN)
sur le bornier de l’appareil. Si vous souhaitez un
haut ventilateur, câblez la sortie G du thermostat
à (HI-FAN) sur le bornier de l’appareil.
• La plage de température de consigne du
thermostat mural doit correspondre à la plage
de réglage du commutateur DIP.
• Le thermostat mural doit être réglé correctement
en fonction du type d’appareil; pompe à chaleur
ou pas de pompe à chaleur.
• Si le thermostat mural n’a qu’une sortie de
chauffage électrique, connectez les deux
bornes de HEAT 1 et HEAT 2, l’appareil peut
faire fonctionner deux appareils de chauffage
électriques (uniquement si l’appareil est équipé
de deux appareils de chauffage électriques).
Sinon, utilisez un appareil de chauffage
électrique.
• Ne retirez pas le panneau de commande.
• Si l’appareil est contrôlé par un thermostat
mural, placez le couvercle fourni sur le panneau
de commande comme indiqué ci-dessous.
Remarque: Lorsque l’écran affiche «LC», cela
signifie que les boutons du panneau de commande
ne sont pas disponibles et que l’appareil doit
être contrôlé par le thermostat mural auquel il est
connecté.
This unit is controlled by a wall mounted thermostat
Cette unité est contrôlée par un thermostat mural
18
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE
MODES DE FONCTIONNEMENT
1. Panneau d’affichage: Affiche la température
définie. En mode ventilateur, affiche la
température ambiante. Pour modifier l’échelle
de température affichée, maintenez enfoncés
les boutons haut et bas en même temps pendant
trois secondes.
Vous avez le choix entre trois modes de
fonctionnement. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton Mode pour choisir le mode souhaité. Le
témoin lumineux adjacent s’allumera pour indiquer
quel mode a été sélectionné.
2. Bouton du ventilateur: Utilisé pour régler la
vitesse du ventilateur. Le ventilateur peut être
réglé sur bas, moyen et haut. Les voyants
indiqueront la vitesse du ventilateur choisie.
• Mode de refroidissement
3. Bouton de ventilation continue: en mode de
refroidissement, appuyez pour que le ventilateur
fonctionne en continu.
4. Boutons augmenter et diminuer: Utilisés
pour régler la température de consigne par
incréments de 1°.
Choisissez le mode refroidissement pour définir la
fonction de refroidissement. Utilisez les boutons haut
et bas pour choisir la température désirée. Lorsque
le mode de refroidissement est sélectionné, la vitesse
du ventilateur peut être ajustée en appuyant sur le
bouton du ventilateur.
• Mode de chauffage
5. Bouton Mode: Utilisé pour choisir le mode de
fonctionnement. Les voyants indiquent le mode
choisi: froid, chaleur ou ventilateur.
6. Bouton d’alimentation: Utilisé pour allumer ou
éteindre l’appareil.
1
Choisissez le mode de chauffage pour régler la
fonction de chauffage. Utilisez les boutons haut et
bas pour choisir la température désirée.
• Mode ventilateur
Choisissez le mode ventilateur pour faire
fonctionner le ventilateur interne sans activer la
fonction de refroidissement. Appuyez plusieurs fois
sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse
du ventilateur, basse, moyenne ou élevée.
2
3
6
5
4
7
19
SOINS ET ENTRETIEN
FILTRE À AIR
NETTOYAGE
Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 2
semaines. Le filtre à air peut nécessiter un nettoyage
plus fréquent s’il contient beaucoup de pellicules ou
de pellicules dans l’air.
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous
que l’appareil est débranché avant d’effectuer un
nettoyage ou une maintenance.
Le filtre à air est situé derrière la grille d’admission
avant. Saisissez le filtre par le centre et sortez-le.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un
chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si
nécessaire.
Utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce pour
éliminer les gros débris ou la poussière accumulée
sur le filtre à air.
N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant
ou de tout autre produit chimique pour nettoyer cet
appareil car ces substances peuvent endommager
la finition et la déformation des pièces en plastique.
Lavez le filtre dans de l’eau tiède savonneuse à une
température inférieure à 40 ° C (104 ° F) ou utilisez
un agent de nettoyage neutre.
Rincez le filtre à l’eau claire et séchez-le
soigneusement avant de le réinstaller dans
l’appareil.
Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil,
car cela entraînera une détérioration des
composants électriques et de l’isolation des câbles.
CODES D’ERREUR
Remarque: N’utilisez pas l’appareil sans le filtre à
air installé.
1
2
Si l’un des codes d’erreur ci-dessous apparaît à
l’écran, débranchez l’appareil, puis rebranchezle. Si le code d’erreur persiste, contactez le service
d’assistance.
AS - erreur du capteur de température ambiante
ES - erreur du capteur de température de
l’évaporateur
CS - erreur du capteur de température du
condenseur
OS - erreur du capteur de température extérieure
HS - erreur de capteur de température
d’échappement
LE - erreur de contrôleur de fil
LO - la température ambiante est inférieure à
0°C/32°F
HI - la température ambiante est supérieure à
37°C/99°F
FP - protection basse température
20
DÉPANNAGE
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
PROBLÈME
L’appareil ne fonctionnera pas
CAUSE POSSIBLE
• La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale
• Fusible soufflé ou disjoncteur
Refroidissement insuffisant
• Le filtre à air est sale
• Flux d’air bloqué
• La taille de l’appareil est trop petite pour l’application
Bruit
• Support inadéquat dans l’installation de fenêtres
Les odeurs
• Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
• Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base; poussez
la tablette à travers la grille de chaque côté de l’appareil
L’eau s’écoule à l’intérieur
• L’appareil n’est pas correctement incliné pour permettre à l’eau
de s’écouler vers l’extérieur
Eau dégouttant à l’extérieur
• Sur des jours très chauds ou humides, l’eau qui goutte à l’arrière
de l’appareil est normale
Accumulation de givre
• Lorsque les températures extérieures sont inférieures à 18,3°C
(65°F), une gelée peut se former lorsque l’appareil est en mode
refroidissement
• Mettez l’appareil en mode ventilateur seulement jusqu’à ce que
le givre fond
21
GARANTIE
LIMITÉEAPPLIANCE
« À DOMICILE
»
LIMITED
IN-HOME
WARRANTY
Cet
de qualité
est to
garanti
exempt
de tout vice
première
et deprovided
fabrication,
s’il est
Thisappareil
quality product
is warranted
be free from
manufacturer’s
defectsdein matière
material and
workmanship,
that the unit
is utilisé
useddans
underles
theconditions
normal operating
normales
par le fabricant.
conditionsrecommandées
intended by the manufacturer.
Cette
garantie
n’est offerte
qu’à
l’acheteur
parProducts
DanbyLimited
Products
Limited
(Canada)Products
ou Danby
Products
Inc.
This warranty
is available
only to the
person
to whom initial
the unitde
wasl’appareil
originally soldvendu
by Danby
(Canada)
or Danby
Inc. (U.S.A.)
(hereafter
(É.-U.)
(ci-après
«
Danby
»)
ou
par
l’un
de
ses
distributeurs
agréés
et
elle
ne
peut
être
transférée.
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS
joursOFseulement
WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Premiers 24 mois
First Year
Pour bénéficier
duToservice
obtain
Service
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses
seront
remplacées,
selon
le choix
à l’acheteur
During the first twelve
(12)réparées
months, anyoufunctional
parts of this
product
found du
to begarant,
defective,sans
will befrais
repaired
or replaced,initial.at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les
réparations
doivent
être
un technicien
qualifié.
lesAuthorized
réparations
effectuées
Danby
reserves the right
to limit
theeffectuées
boundaries ofpar
“In Home
Service” to the
proximitySi
of an
Servicesont
Depot.
Any app par liance
quiconque
autre
que
la
station
de
service
agréée
où
à
des
fins
commerciales,
toutes
les
obligations
de Danby
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at
en
de cette
garantie
annulées.
theirvertu
own expense)
to the
original seront
retailer (point
of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Limites de l’entretien Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
must be performed by a qualified service technician.
à domicile
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
If service
is performed ondethetransporter
units by anyone
otherfrais
thanau
an authorized
service depot,
or theou
unitun
is used
for commercial
appli
all
du
consommateur
à ses
point d'achat
d’origine
dépôt
de service
pour la cation,
réparation.
obligations
of
Danby
under
this
warranty
shall
be
void.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
Boundaries of
If the appliancequalifié
is installed
a location
that effectuer
is 100 kilometers
(62 miles) couvert
or more from
service
your unit
must be
technicien
et incertifié
pour
un entretien
parthelanearest
garantie
decenter
Danby.
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
warranty
by Danby. Transportation
to and
the de
service
location arenenotsont
protected
by this warranty
are t
he
Les
fraisservice
de transport
entre votre charges
domicile
et from
le lieu
l'entretien
pas couverts
par and
la présente
garantie
responsibility
of
the
purchaser.
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Aucune
partiethis
dewarranty
la garantie
nethat
prévoit
le fabricant
seraortenu
responsable
desc dommages
par leswhether
aliments
Nothing within
shall imply
Danbyimplicitement
will be responsibleque
or liable
for any spoilage
damage
to food or other
ontents of subis
this appliance,
due ou
d’autres
types
de
contenu,
qu’ils
soient
causés
par
la
défectuosité
de
l’appareil
ou
par
son
usage
adéquat
ou
inadéquat.
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
Save
as
herein
provided,
Danby,
there
are
no
other
warranties,
conditions,
representations
guarantees,
or implied,
or intendedconditions
by Danby or itsou
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De or
même,
sontexpress
exclues
toutes m
les autresade
garanties,
authorized
distributors
and
all
other
warranties,
conditions,
representations
or
guarantees,
including
any
warranties,
conditio
ns,
representations
or
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produitsguarantees
ou de toute
underlégislation
any Sale of Goods
Act or like legislation
or statue
herebyde
expressly
excluded.Danby
Save as herein
provided,
no
ten
be responsible
for any damages
autre
ou règlement
semblable.
Enisvertu
la présente,
ne peut
être Danby
tenueshall
responsable
cas de blessures
to persons or ou
property,
includingmatériels,
the unit itself,
howsoever àcaused
or any consequential
damages
from the malfunction
f the être
unit and
by theresponsable
purchase of
corporelles
de dégâts
y compris
l’appareil,
quelle qu’en
soit arising
les causes.
Danby neopeut pas
tenue
the
unit,
the
purchaser
does
hereby
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Danby
from
any
claim
for
damages
to
persons
or
propert
y
caused
by
the
unit.
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
GENERAL PROVISIONS
causé par cet appareil.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply whenCONDITIONS
damage or repairGÉNÉRALES
is caused by any of the following:
La garantie
ou failure.
assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Power
1) Panne de courant.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Improperélectrique
power supply
such as low(tension
voltage, defective
wiringdéfectueux,
or inadequate fusibles
fuses. incorrects).
3) Alimentation
incorrecte
faible, house
câblage
4) Accident,
alteration, abuse
or misuse
of the
such
inadequate air
the room ord'air
abnormal
operating con
4) Accident,
modification,
emploi
abusif
ouappliance
incorrect
deasl’appareil
telcirculation
qu'une in
circulation
inadéquate
dans la ditions
pièce ou des
high or low room
temperature).
conditions(extremely
de fonctionnement
anormales
(température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation
dans
un but orcommercial
ou industriel
(à savoir,
l'appareil
n'est pas
installé dans un domicile résidentiel).
5) Use for
commercial
industrial purposes
(ie. If the appliance
is notsiinstalled
in a domestic
residence).
6) Incendie,
vol,
la guerre,
une émeute,
6) Fire,dommages
water damage,causés
theft, war,par
riot,l’eau,
hostility,leacts
of God
such as hurricanes,
floods des
etc. hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Service calls resulting in customer education.
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
Proof
of
purchase
date
will
be
required
for
warranty
claims;
so,
please
retain
bills
of
sale.
In
the
event
warranty
service
is
required,
present
this document
to our
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement
isolés ou
AUTHORIZED
SERVICE
DEPOT.
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
Warranty Service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
In-home
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
Danby
Limited
PO Box Products
1778, Guelph,
Ontario, Canada N1H 6Z9
PO
Box 1778,
Guelph,
Canada N1H 6Z9
Telephone:
(519) 837-0920
FAX:Ontario,
(519) 837-0449
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
02/18
04/09
Danby Products Inc.
Danby
Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio,
U.S.A. Products
45840
PO
Box 669,
Ohio,
Telephone:
(419)Findlay,
425-8627 FAX:
(419)U.S.A.
425-862945840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
23
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Todo el cableado debe cumplir con los códigos
locales y nacionales y debe ser instalado por
un electricista calificado. Compruebe la fuente
de alimentación disponible y resuelva cualquier
problema de cableado antes de instalar y operar
este aparato.
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico de 230 V se puede utilizar en
cualquier receptáculo doméstico de uso general con
cable adecuado. La placa de características situada
en el lado derecho del aparato, justo por encima
del cable de alimentación, contiene datos eléctricos
y otros datos técnicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
personas, incluidos niños, con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
No instale el aparato donde se sospeche una fuga
de gas combustible.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente
de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado
por un tomacorriente de pared de 3 clavijas
debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona calificada similar para evitar
riesgos.
El cable de suministro de energía contiene un
dispositivo actual que detecta daños en el cable de
alimentación. Para probar el cable de suministro de
energía:
1. Presione el botón de PRUEBA en el cable de
suministro de energía. El botón RESET hará clic
y saldrá.
2. Presione el botón RESET hasta que haga clic en
su lugar.
3. El cable de suministro de energía ahora está
suministrando electricidad al aparato.
No use este dispositivo para encender o apagar el
dispositivo. Asegúrese de que el botón RESET esté
presionado para un funcionamiento correcto. El
cable de alimentación debe reemplazarse si no se
restablece cuando se presiona el botón de PRUEBA.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES
1
Este aparato tiene 42 pulgadas (106.7 cm) de
ancho, 16 pulgadas (40.8 cm) de alto y 23.9
pulgadas (60.6 cm) de profundidad.
2
MANGA DE PARED
Todas las fundas de pared utilizadas para instalar
el aire acondicionado deben estar en buenas
condiciones estructurales y tener una rejilla trasera
que se adhiera firmemente a la funda o al reborde
de la funda para asegurar el aparato.
3
Instale la funda de pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación de la funda de pared.
Al instalar la funda, asegúrese de que no haya
nada dentro de 20 pulgadas (50.8 cm) de la parte
posterior del aparato que pueda interferir con la
radiación de calor y el flujo de aire de escape.
4
INSTALACIÓN
1. Retire el panel frontal. Tire de la parte inferior
para liberarlo de las pestañas y luego levántelo.
2. Retire el tornillo de envío de la puerta de
ventilación.
3. Gire la palanca de control de ventilación para
abrir o cerrar la puerta de ventilación. Cuando
la palanca de control de ventilación está
ajustada en “cerrar”, solo circula el aire dentro
de la habitación. Cuando la palanca de control
de ventilación está configurada en “abierta”,
el aire exterior ingresará a la habitación. Esto
puede reducir la eficiencia de calentamiento o
enfriamiento.
4. Levante el electrodoméstico y deslícelo dentro
del manguito de la pared hasta que quede
firmemente colocado contra la pared frontal
del manguito y asegúrelo con cuatro tornillos a
través de los orificios de la brida.
5. Vuelva a instalar el panel frontal. Coloque las
pestañas sobre el riel superior y empuje hacia
adentro en la parte inferior hasta que el panel
encaje en su lugar.
4
5
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INTERRUPTORES DIP
Los controles del interruptor dip se encuentran
detrás del panel frontal a través de una abertura
debajo del panel de control. Retire el panel frontal
para acceder a los interruptores dip.
Los interruptores dip son accesibles sin abrir la caja
de control.
El aparato debe desconectarse antes de realizar
ajustes en los interruptores dip.
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP
X
A0A3
1 2 3 4
S9
1 2
S11
S1
S3
S2
S4
S5
S7
1 2 3 4
S6
1 2 3 4
S8
Consulte la tabla a continuación para ver las configuraciones y funciones del interruptor dip.
UP(ON)
DOWN(OFF)
Wall thermostat type
Load delay for 3 seconds
Heating type
Temperature display type
Control type
Setpoint limit 1
Setpoint limit 2
Fan CON/CYC for heating
Fan CON/CYC for cooling
Low temp. Protection
Número ARRIBA (ON)
ABAJO (OFF)
Notas
S1
Solo calor eléctrico
Eléctrico y bomba de calor
Solo modelo de
bomba de calor
S2
Pantalla de temperatura °F
Pantalla de temperatura °C
S3
Habilitar termostato de pared
Panel de control habilitado
S4*S5
ARRIBA*ARRIBA: 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)
ARRIBA*ABAJO: 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)
ABAJO*ARRIBA: 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)
ABAJO*ABAJO: 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C)
Ventilador continuo para calentar Ciclo ventilador para calentar
Ventilador continuo para
Ciclo de ventilador para
enfriamiento
enfriamiento
Protección de baja temperatura
Protección de baja temperatura
habilitada
desactivada
Use algunos tipos de termostato
Utilice PTAC otro termostato de
de pared
pared
S6
S7
S8
S9 (S3
UP)
S9 (S3
DOWN)
Sw11
Use solo el panel de control
Retraso de carga por 3 segundos
Use el panel de control o algunos
tipos de termostato de pared
Normal
La configuración de S4
y S5 se combinan para
seleccionar el rango
del punto de ajuste
Consulte con el agente
de ventas o fabricante
para más detalles
Opcional
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP POR CONTROL DE PANEL
1. Apague el aparato.
2. Mantenga presionados los botones de aumento y disminución al mismo tiempo durante 3 segundos
para activar la configuración del interruptor dip mediante el control del panel.
3. Consulte la tabla a continuación para conocer las configuraciones y funciones del interruptor dip
mediante el control del panel.
4. La pantalla mostrará dos números. El número superior izquierdo es para interruptores dip, el número
inferior derecho es para funciones.
5. Presione el botón de aumento para configurar los interruptores dip. Presione el botón de disminución
para configurar las funciones.
6. Mantenga presionados los botones de aumento y disminución al mismo tiempo durante 3 segundos
para confirmar las opciones. El aparato volverá a funcionar normalmente después de 30 segundos sin
entrada.
Nota: La ventana de la pantalla LED mostrará “00” cuando ingrese por primera vez al modo de
configuración. Ajuste los interruptores en secuencia uno a la vez.
Nota: Para activar la función de control de la recepción, ajuste el interruptor dip SW7 a “ABAJO (OFF)” y
luego ajuste el control del panel a “A0”.
Número Alto
Bajo (derecha)
(izquierda)
/
0
1 - por panel de control
Notas
0 - por interruptores dip
S1
1
1 - solo calor eléctrico
0 - electricidad y bomba de
calor
0 - °C exhibir
S2
2
1 - °F exhibir
S3*S9
3
S4*S5
4
S6
6
S7
7
S8
8
SW7
A
Sw11
B
3 - use el panel de control o algunos tipos de termostato de
pared
2 - usa algunos tipos de termostato de pared
1 - use PTAC otro termostato de pared
0 - usar panel de control
4 - 62°F ~ 86°F (17°C ~ 30°C)
3 - 61°F ~ 86°F (16°C ~ 30°C)
2 - 65°F ~ 78°F (18°C ~ 26°C)
1 - 63°F ~ 80°F (17°C ~ 27°C)
0 - 68°F ~ 75°F (20°C ~ 24°C)
1 - ventilador continuo para
0 - ciclo del ventilador para
calentar
calentar
1 - ventilador continuo para
0 - ciclo del ventilador para
enfriamiento
enfriamiento
1 - protección de baja
0 - protección de baja
temperatura habilitada
temperatura desactivada
1 - control de recepción
0 - control de recepción
habilitado
deshabilitar
1 - retraso de carga por 3
0 - normal
segundos
Solo modelo de
bomba de calor
Consulte con el
agente de ventas
o fabricante
para más
detalles
No disponible
para “utilizar
otro termostato
de pared PTAC”
Opcional
Opcional
Opcional
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TERMOSTAL DE TERMOSTATO DE PARED
PTAC Otro termostato de pared
Nota: El uso de un termostato de pared es opcional.
Retire los dos tornillos como se muestra y baje el
panel de la cubierta.
Importante: Solo personal capacitado y calificado
debe acceder al panel eléctrico del electrodoméstico
e instalar accesorios eléctricos. Póngase en contacto
con un contratista eléctrico local, distribuidor o
distribuidor para obtener ayuda.
Enrutamiento de cables del termostato
El cable del termostato se suministra en campo.
El calibre de cable recomendado es un cable de
termostato sólido de calibre 18 a 20.
24V(L)
24V(N)
COMP
HEAT1
HEAT2
4-WAY
HI-FAN
LOW-FAN
Tire del interruptor DIP a la posición ABAJO (OFF).
FC(N)
Terminal del otro termostato de pared PTAC (MODO A)
FC(L)
Nota: Se recomienda que se pasen cables
adicionales al dispositivo en caso de que alguno se
dañe durante la instalación. El cable del termostato
siempre debe colocarse alrededor o debajo, nunca
a través del manguito de la pared. El cable debe
enrutarse detrás del panel frontal al conector de
terminal de fácil acceso.
LOW-FAN
HI-FAN
A: interruptor DIP
B: terminal
B
A
4-WAY
HEAT1
COMP
24V(L)
24V(N)
Inserte el conector del cable del termostato de pared
en el terminal correspondiente de acuerdo con las
Terminal del otro termostato de pared PTAC (MODO B)
diferentes formas que se muestran.
B
Precaución: el incumplimiento de esta precaución
puede provocar daños en el equipo o un
funcionamiento incorrecto. Un cableado incorrecto
puede dañar la electrónica. Busing común no
está permitido. Daño u operación errática puede
resultar.
28
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROL DE ESCRITORIO DELANTERO
REQUERIMIENTOS ADICIONALES
Nota: El uso del control de escritorio delantero es
opcional.
• Use el terminal de 4 vías solo para la conexión
de la bomba de calor.
El controlador puede manejar una señal de
interruptor desde la entrada FC (L) y FC (N),
llamada control de recepción. La entrada debe ser
de 24 VCA. Si el sistema no recibe una señal de
24 VCA, se apagará; de lo contrario, el dispositivo
funciona con el control normal.
• El termostato de pared debe estar calentando la
válvula de cambio de 4 vías.
El interruptor DIP puede controlar la función de
control de la recepción. Si el interruptor DIP está en
la posición hacia abajo, el aparato se apagará, de
lo contrario funcionará normalmente.
• Para los termostatos que solo tienen una
salida de velocidad del ventilador (activada
o automática), la velocidad del ventilador
está determinada por cómo está conectado el
conector del terminal. Si desea un ventilador
bajo, conecte la salida G del termostato a
(LOW-FAN) en el bloque de terminales del
aparato. Si desea un ventilador alto, conecte la
salida G del termostato a (HI-FAN) en el bloque
de terminales del aparato.
• El rango de temperatura establecida del
termostato de pared debe estar en consonancia
con el rango de configuración del interruptor
DIP.
• El termostato de pared debe configurarse
correctamente en consonancia con el tipo de
aparato; bomba de calor o sin bomba de calor.
• Si el termostato de pared solo tiene una
salida de calentador eléctrico, conecte los dos
terminales de HEAT 1 y HEAT 2, el aparato
puede operar dos calentadores eléctricos (solo si
el aparato tiene dos calentadores eléctricos). De
lo contrario, opere un calentador eléctrico.
• No quite el panel de control.
• Si el aparato está siendo controlado por una
pared de termostato, coloque la cubierta
proporcionada sobre el panel de control como
por la continuación.
Nota: Cuando la pantalla muestra “LC”, significa
que los botones del panel de control no están
disponibles y el aparato debe ser controlado por
el termostato montado en la pared al que está
conectado.
This unit is controlled by a wall mounted thermostat
Cette unité est contrôlée par un thermostat mural
29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
1. Panel de visualización: muestra la temperatura
establecida. Cuando está en modo ventilador,
muestra la temperatura ambiente. Para cambiar
la escala de temperatura que se muestra,
mantenga presionados los botones arriba y
abajo al mismo tiempo durante tres segundos.
Hay tres modos de operación para elegir. Presione
el botón Modo varias veces para elegir el modo
deseado. La luz indicadora adyacente se iluminará
para mostrar qué modo ha sido seleccionado.
2. Botón de ventilador: se utiliza para configurar
la velocidad del ventilador. El ventilador se
puede configurar en bajo, medio y alto. Las
luces indicarán la velocidad del ventilador
elegida.
3. Botón de ventilador continuo: en modo de
enfriamiento, presione para configurar el
ventilador para que funcione continuamente.
4. Botones de aumento y disminución: se utilizan
para ajustar la temperatura establecida en
incrementos de 1°.
5. Botón de modo: se utiliza para elegir el modo
de funcionamiento. Las luces indicarán el modo
elegido, frío, calor o ventilador.
6. Botón de encendido: se utiliza para encender o
apagar el aparato.
1
• Modo fresco
Elija el modo frío para configurar la función de
enfriamiento. Use los botones arriba y abajo
para elegir la temperatura deseada. Cuando se
selecciona el modo frío, la velocidad del ventilador
se puede ajustar presionando el botón del
ventilador.
• Modo calor
Elija el modo de calefacción para configurar la
función de calefacción. Use los botones arriba y
abajo para elegir la temperatura deseada.
• Modo de ventilador
Elija el modo de ventilador para hacer funcionar
el ventilador interno sin activar la función de
enfriamiento. Presione el botón del ventilador varias
veces para elegir la velocidad del ventilador, baja,
media o alta.
2
3
6
5
4
7
30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
LIMPIEZA
El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente
cada 2 semanas. El filtro de aire puede requerir
una limpieza más frecuente si hay una considerable
caspa o piel en el aire.
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese
de que el aparato esté desenchufado antes de
realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
El filtro de aire está ubicado detrás de la rejilla de
entrada delantera. Sujete el filtro por el centro y tire
hacia arriba y hacia afuera.
El exterior del aparato se puede limpiar con un
paño suave o con un paño tibio y húmedo si es
necesario.
Use una aspiradora con un accesorio de cepillo
suave para eliminar cualquier residuo grande o
acumulación de polvo del filtro de aire.
No utilice gasolina, benceno, diluyente o cualquier
otro producto químico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias pueden dañar el acabado y la
deformación de las piezas de plástico.
Lave el filtro con agua jabonosa tibia, por debajo
de 40°C (104°F), o use un agente de limpieza
neutro.
Nunca vierta agua directamente sobre el
aparato, ya que esto puede causar el deterioro
de los componentes eléctricos y el aislamiento del
cableado.
Enjuague el filtro con agua limpia y séquelo bien
antes de volver a instalarlo en el aparato.
Nota: No opere el aparato sin el filtro de aire
instalado.
1
2
ERROR CODES
Si alguno de los siguientes códigos de error
aparece en la pantalla, desenchufe el dispositivo
y luego vuelva a enchufarlo. Si el código de error
persiste, solicite servicio técnico.
AS - error del sensor de temperatura ambiente
ES - error del sensor de temperatura del evaporador
CS - error del sensor de temperatura del
condensador
OS - error del sensor de temperatura exterior
HS - error del sensor de temperatura de escape
LE - error del controlador de cable
LO - la temperatura ambiente es inferior a
0°C/32°F
HI: la temperatura ambiente es superior a
37°C/99°F
FP - protección a baja temperatura
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
PROBLEMA
El aparato no funcionará
CAUSA POSIBLE
• El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente
de pared
• Fusible fundido o disyuntor
Enfriamiento insuficiente
• El filtro de aire está sucio
• Flujo de aire bloqueado
• El tamaño del dispositivo es demasiado pequeño para la
aplicación
Ruido
• Soporte inadecuado en la instalación de ventanas
Olores
• Formación de moho o moho en superficies mojadas internas
• Coloque un comprimido de algicida en el molde de la base;
empuje la tableta a través de la parrilla a cada lado del aparato
El agua que gotea en el interior
• El aparato no está correctamente inclinado para permitir que el
agua se drene hacia el exterior
El agua que gotea fuera
• En días muy calurosos o húmedos, el agua goteada por la parte
trasera del aparato es normal
Acumulación de escarcha
• Cuando las temperaturas exteriores están por debajo de 18.3°C
(65°F) puede formarse escarcha cuando el aparato esté en
modo de enfriamiento
• Cambie el aparato al modo ventilador sólo hasta que el hielo se
derrita
32
GARANTÍA
LIMITADA
“A DOMICILIO”
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
Este
de iscalidad
contra defectos
de fabricación,
incluyendo
mano
obra,
siempre
y operating
Thisproducto
quality product
warrantedestá
to begarantizado
free from manufacturer’s
defects in material
and workmanship,
providedpartes
that the yunit
is deused
under
the normal
cuando
la intended
unidadbysetheutilice
bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
conditions
manufacturer.
Esta
solamente
para
quesold
haya
comprado
esta
unidad directamente
de Danby
Thisgarantía
warranty is está
available
only to thedisponible
person to whom
the la
unitpersona
was originally
by Danby
Productsoriginalmente
Limited (Canada) or
Danby
Products Inc. (U.S.A.)
(hereafter
Products
Limited
(Canada)
o
Danby
Products
Inc.
(U.S.A.)
(en
adelante
“Danby”)
o
uno
de
sus
distribuidores
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente
a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
TERMS OF WARRANTY
proporcionadas.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Primeros 24 meses Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
First Year
During the first
twelve (12) months,
any functional
of this será
product
found to beodefective,
will be repaired
or replaced,
at warrantor’s
defectuosa,
incluyendo
cualquier
sistema parts
sellado,
reparado
reemplazado,
a opción
del fabricante,
sin
option,para
at noel
charge
to the ORIGINAL
purchaser.
cargo
comprador
original.
Para obtener
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
servicio
cercano,
donde
porofun
calificado.
Si esta
unidad
es reparada
enAny
otro
To obtain
Danby reserves
thedebe
right toser
limitreparada
the boundaries
“In técnico
Home Service”
to the proximity
of an
Authorized
Service Depot.
applugar que
lianceno
sea
un Taller
deoutside
Servicio
Autorizado,
o of
si “In
la Home
unidad
se utiliza
para
aplicaciones
comerciales,
Danby
se hará
Service
requiring
service
the limited
boundaries
Service”
, it will
be the
consumer’s responsibility
to transport
the no
appliance
(at
responsable
de ninguna
forma
y la(point
garantía
será oranulada.
their own expense)
to the original
retailer
of purchase)
a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Límites del servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
must be performed by a qualified service technician.
técnico a domicilio Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
If service is performed
the units
by anyone other
an authorized
service
depot, or hasta
the unitelis used
forde
commercial
appli
cation, all
Domicilio",
el clienteonserá
responsable
porthan
transportar
dicho
artefacto
Taller
Servicio
Autorizado
obligations
of Danby
this warranty shallestá
be void.
mas
cercano.
Si elunder
electrodoméstico
instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
Boundaries of
If the
appliance ya
is installed
in a location
that issólo
100 kilometers
(62 miles) orun
more
from thecalificado
nearest service
center your unit
mustpara
be
más
cercano,
que dicho
servicio
puede realizarlo
técnico
y certificado
por Danby
In Home Service
delivered
to the nearest
authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
ied for
prestar
servicios
de garantía.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t
he
responsibility
of
the
purchaser.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c
ontents of this appliance, whether due
Nada
esta garantía
será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
to any dentro
defect of de
the appliance,
or its use,implica
whetherque
properDanby
or improper.
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONES
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations
or guarantees, express or implied, m
ade or intended by Danby or its
Salvo
lo aquí
indicado
noconditions,
existen otras
garantías,
condiciones
o representaciones,
o implícitas,orconcretas
authorized
distributors
and allpor
otherDanby,
warranties,
representations
or guarantees,
including
any warranties, conditioexplícitas
ns, representations
guarantees o
intencionales
por
parte
de
Danby
o
sus
distribuidores
autorizados
y
todas
las
demás
garantías,
condiciones
o
representaciones,
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no
t be responsible for any damages
incluyendo
garantía,
condiciones
o representaciones
bajo cualquier
Actafrom
dethe
Venta
de Productos
o legislación
estatuto
to persons orcualquier
property, including
the unit
itself, howsoever
caused or any consequential
damages arising
malfunction
o
f the
unit and by theopurchase
of
similar,
quedan
de
esta
forma
expresamente
excluidas.
Salvo
lo
aquí
indicado,
Danby
no
serán
responsables
por
ningún
daño a
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert
y caused by the unit.
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
CONDICIONES GENERALES
1) Power failure.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
2) Damage in transit or when moving the appliance.
siguientes casos:
3) del
Improper
powereléctrico.
supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
1) Falla
suministro
2) Daños
en tránsito
o durante
transporte
de la unidad.
4) Accident,
alteration,
abuse orelmisuse
of the appliance
such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con
ditions
3) Alimentación
incorrecta,
como
bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
(extremely
high or low room
temperature).
4) Accidente,
abusopurposes
o uso incorrecto
del artefacto,
talincomo
insuficiente
5) Use formodificación,
commercial or industrial
(ie. If the appliance
is not installed
a domestic
residence).ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
6) Fire, water
damage,otheft,
war, riot,(v.g.,
hostility,
of God such as hurricanes,
floodsinstalado
etc.
5) Utilización
comercial
industrial
si acts
el electrodoméstico
no está
en una vivienda particular).
7) Service
calls resulting
in customer
6) Incendio,
daños
por agua,
robo, education.
guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos
de servicio
debido
a desinformación
delappliance
usuario.
8) Improper
Installation
(ie. Building-in
of a free standing
or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
8)Proof
Instalación
(v.g.,forinstalación
empotrada
de un
diseñado
como
independiente
o uso de
un
of purchaseinadecuada
date will be required
warranty claims;
so, please retain
billselectrodoméstico
of sale. In the event warranty
service
is unidad
required,
present this document
to our
electrodoméstico
aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
AUTHORIZED SERVICEalDEPOT.
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
Warranty Service
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
In-home
Danby Products Limited
PO Box Products
1778, Guelph,
Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby
Limited
Telephone:
(519) 837-0920
FAX:Ontario,
(519) 837-0449
PO
Box 1778,
Guelph,
Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio,
U.S.A. Products
45840
Danby
Inc.
Telephone:
(419)Findlay,
425-8627 FAX:
(419)U.S.A.
425-862945840
PO
Box 669,
Ohio,
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
MODEL • MODÈLE • MODELO
DPTA090HEB1WDB
DPTA120HEB1WDB
DPTA150HEB1WDB
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840