Hager TG 500B, TG 500 (AL), TG 500A, TG 500C, TG 501A, TG501(AL) Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hager TG 500B Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TGÊ500A/(AL)ÊTGÊ500B/C
TGÊ501A/(AL)
6LE001247CÊInd.ÊA
a
guide d’installationÊp.Ê2
Détecteur avertisseur de fumée à pile
Détecteur avertisseur de fumée 230 V
e
MontageanleitungÊ-ÊS.Ê14
Rauchwarnmelder, Batterie 9 V
Rauchwarnmelder, 10 Jahre, 9 V DC, we
Rauchwarnmelder, 230 V AC, weiß
Rauchwarnmelder, 10 Jahre, 230 V AC weiß
z
Installation guidep.Ê26
Battery-operated smoke detector
Smoke detector 230 V
i
InstallatiehandleidingÊ-Êp.Ê38
Rookdetector op batterijvoeding
Rookdetector 230 V
y
manuale di installazioneÊ-Êp.Ê50
Rilevatore di fumo a batteria
Rilevatore di fumo 230 V
r
manual de instalaciónÊ-Êp.Ê62
Rilevatore di fumo a batteria
Rilevatore di fumo 230 V
2
-
EclairageÊdÕunÊhaloÊ
deÊsecours
DŽclenchementÊ
dÕuneÊsonnerieÊ
intŽgrŽeÊmoduléeÊ
(85ÊdBÊ(A)ʈÊ3Êm)
ClignotementÊrapide
Détecteur
à l’origine de la
détection de fumée
EclairageÊdÕunÊhaloÊ
deÊsecours
Autres détecteurs
interconnectés
lairement
DŽclenchementÊ
dÕuneÊsonnerieÊintŽgrŽeÊ
continueÊ
(85ÊdBÊ(A)ʈÊ3Êm)
TGÊ500AÊ(blanc)
TGÊ500BÊ(argent)
TGÊ501AÊ(blanc)
Principe de fonctionnement
LeÊdŽtecteurÊoptiqueÊdeÊfueÊestÊdestinŽÊˆÊlaÊ
protectionÊdesÊpartiesÊprivativesÊdesÊimmeuble
ouÊrŽsidencesÊdÕhabitations,ÊdesÊmobil-homesÊouÊ
camping-car.
Ê
IlÊpeutÊ•treÊ:ÊÊ-ÊutiliÊseul,
-ÊÊinterconnectŽÊdansÊunÊrŽseauÊÞÊlaireÊdeÊ
40ÊdŽtecteursÊmaximum.
En cas de détection de fumée,ÊilÊseÊmanifesteÊparÊ:
Présentation
Présentation ..................................... 2
-ÊPrincipeÊdeÊfonctionnemen............Ê2
-ÊDescriptif..........................................Ê3
Alimentation ..................................... 4
Pose du détecteur ........................... 4
-ÊChoixÊdeÊlÕemplacementÊ.................Ê4
-ÊFixatio............................................Ê5
-ÊÊPoseÊdeÊplusieursÊdŽtecteur
enÊrŽseauÊ.........................................Ê6
Test du détecteur ............................ 7
Inhibition volontaire dutecteur . 8
Signalisation des anomalies ........... 8
-ÊAnomalieÊdÕalimentatio..................Ê8
-ÊAnomalieÊdeÊt•teÊencrassŽe............Ê9
Maintenance ..................................... 9
-ÊEntretienÊdeÊlaÊt•teÊdeÊdŽtectionÊ.....Ê9
-ÊChangementÊdeÊlÕalimentationÊ......Ê10
-ÊEnÊcasÊdeÊtravau.........................10
Fiche d’utilisation ................... 11 - 12
Spécifi cations techniques ............ 13
Sommaire
3
60
85
Bornier de
connexion
Connecteur
de pile
Touche test
Voyant blanc
(éclairage en cas de
détection de fumée)
Voyant rouge
(fonctionnement
et alarme)
Voyant vert
(présence tension
TG501A)
Repère d’alignement
de la touche test
Descriptif
4
Pose du détecteur
Alimentation
Choix de l’emplacement
Le détecteur doit être placé :
¥ÊdansÊlesÊpi•cesÊprŽsentantÊunÊrisqu
¥ÊdÕincendieÊ(sallesÊdeÊsŽjourÊavecÊ
¥ÊÊcheminŽe,ÊchambresÊdÕenfants,ÊgreniersÊ
ouÊsous-solsÊhabis...),
¥ÊdeÊprŽfŽrenceÊauÊcentreÊduÊplafond,
¥ÊʈÊlÕŽcartÊdesÊbouchesÊdeÊventilationÊqu
risquentÊdeÊdisperserÊlaÊfumŽe,
¥ÊʈÊplusÊdeÊ50ÊcmÊdeÊtoutÊobstacleÊ(mur
cloison,Êpoutre...),
¥ÊʈÊchaqueÊextrŽmitŽÊdÕunÊcouloirÊsiÊsaÊ
longueurÊestÊsupŽrieureʈÊ10Êm.
SiÊlaÊÞÊxationÊsurÊunÊplafondÊhorizontalÊestÊ
impossible,ÊleÊÞÊxerÊ:
¥ÊʈÊplusÊdeÊ50ÊcmÊduÊplafondÊetÊdeÊtou
angleÊdeÊlaÊpi•ce,
¥ÊÊŽloignŽÊdeÊsourcesÊŽventuellesÊdeÊ
perturbationsÊŽlectriquesÊ(compteurÊ
Žlectrique,ÊcoffretÊmŽtallique,ÊballastÊ
Žlectronique...),
¥ÊÊenÊcasÊdeÊÞÊxationÊsurÊuneÊparoiÊmŽtalliqu
:ÊintercalerÊuneÊcaleÊenÊmariauÊno
magtiqueÊ(boisÊouÊplastique).
TG 501A
ConnecterÊlaÊpileÊenÊrespectantÊleÊsensÊdeÊ
branchementÊetÊraccorderÊleÊproduitÊauÊsecteurÊ230ÊVÊ
~ÊsurÊlesÊbornesÊL/N
LeÊvoyantÊrougeÊdeÊsignalisatio
clignoteÊpendantÊ15ÊsÊpuisÊensuiteÊ1ÊfoisÊtoutesÊle
10Ês,ÊindiquantÊunÊfonctionnementÊnormalÊduÊ
dŽtecteur.ÊLeÊvoyantÊvertÊindiqueÊlaÊprŽsenceÊsecteur.
TG 500A / TG 500B
ConnecterÊlaÊpileÊenÊrespectantÊleÊsensÊdeÊ
branchement.ÊLeÊvoyantÊrougeÊdeÊsignalisationÊ
clignoteÊpendantÊ15ÊsÊpuisÊensuiteÊ1ÊfoisÊtoutesÊ
lesÊ10Ês,ÊindiquantÊunÊfonctionnementÊnorma
duÊdŽtecteur.
Le détecteur ne doit pas être placé :
¥ÊdirectementÊsurÊuneÊsurfaceÊmŽtallique,
¥ÊʈÊproximitŽÊ(distanceÊminimaleÊ50Êcm)ÊdÕu
ballastÊŽlectronique,ÊtransformateurÊbasseÊ
tension,ÊampoulesʈʎconomieÊdÕŽnergie,
¥ÊdansÊdesÊpi•cesÊtropÊpoussreuses,
¥ÊÊdansÊuneÊpi•ceÊo•ÊlaÊtemratureÊrisqueÊ
deÊdescendreÊsousÊ-10Ê¡CÊouÊmonterÊ
au-dessusÊdeÊ+50Ê¡C,Êentra”nantÊunÊ
mauvaisÊfonctionnementÊduÊdŽtecteur,
¥ÊʈÊmoinsÊdeÊ1ÊmÊdesÊbouchesÊdeÊchauffage,Ê
deÊrefroidissementÊouÊdÕaŽrationÊ;ÊlaÊfumŽeÊ
pourraitÊ•treÊdispersŽe,
¥ÊÊmoinsÊdeÊ6ÊmÊdÕuneÊchemieÊouÊdÕunÊ
po•leʈÊboisÊo•ÊlaÊfumŽeÊdeÊcombustio
risqueÊdeÊprovoquerÊuneÊalarmeÊ
intempestive,
¥ÊÊdansÊunÊlocalÊo•ÊlesÊfumŽesÊdeÊcuissonÊetÊ
laÊvapeurÊdÕeauÊrisqueraientÊdeÊprovoquerÊ
unÊdŽclenchementÊintempestif,
¥ÊÊdansÊunÊlocalÊo•ÊilÊyÊaÊrisqueÊdeÊ
condensationÊouÊdÕhumiditŽÊ(proscrireÊ
sallesÊdeÊbains,ÊbuanderiesÉ),
¥ÊÊauÊsommetÊdÕunÊplafondÊogivalÊ(enÊformeÊ
deÊA),ÊuneÊpocheÊdÕairʈÊcetÊendroitÊ
risqueÊdÕemp•cherÊlaÊfumŽeÊdÕatteindreÊleÊ
dŽtecteur.
5
Fixation
Fixation sur boîte d’encastrement
PourÊdesÊbo”tesÊdeÊdiam•treÊ60Êmm,ÊutiliserÊlesÊtrousÊdeÊÞÊxationsÊrepŽrŽsÊ60.Ê
PourÊdesÊbo”tesÊdeÊdiam•treÊ85Êmm,ÊutiliserÊlesÊtrousÊdeÊÞÊxationsÊrepŽrŽsÊ85.
FixerÊleÊsocleʈÊlÕaideÊdeÊvisÊappropriŽes.
Fixation en saillie (Fig. A)
-ÊÊPlacerÊleÊsocleʈÊlÕemplacementÊprŽvuÊpuisÊmarquerÊauÊcrayonÊlaÊpositionÊdesÊ2ÊtrousÊ
deÊÞÊxationÊ(repŽrŽsÊ60ÊouÊ85).
-ÊPercerʈÊlÕaideÊdÕunÊforetÊdeÊdiam•treÊ5Êmm.Ê
-ÊFixerÊleÊsocleʈÊlÕaideÊdeÊchevillesÊetÊdeÊvisÊappropriŽes.
PourÊpermettreÊlÕentrŽeÊdeÊc‰blesÊ
enÊsaillie,ÊdŽtacherÊlesÊ2ÊentretoisesÊ
deÊÞÊxationÊetÊlesÊintercalerÊentreÊleÊ
plafondÊetÊleÊsocleÊenÊcoiffantÊlesÊ2Ê
trousÊdeÊÞÊxationÊchoisis.
Verrouillage optionnel du détecteur
sur le socle de fi xation (Fig. B)
LeÊverrouillageÊoptionnelÊestÊcon•uÊ
pourÊdŽcouragerÊlaÊdŽposeÊnonÊ
autorisŽeÊduÊdŽtecteur.Ê
AÊlÕaideÊdÕuneÊpinceÊcoupante,Ê
couperÊleÊtŽtonÊdeÊverrouillage.
LÕouvertureÊneÊseraÊdŽsormaisÊ
possibleÊquÕˆÊlÕaideÊdÕunÊtournevisʈÊ
lameÊplate.
AlignerÊlesÊ2ÊßÊ•chesÊdeÊrepŽrageÊ
prŽsentesÊsurÊleÊsocleÊetÊlesÊ
dŽtecteursÊpuisÊverrouillerÊleÊenÊ
tournantÊdansÊleÊsensÊdesÊaiguillesÊ
dÕuneÊmontre.Ê
LeÊdŽtecteurÊneÊpeutÊpasÊ•treÊ
verrouillŽÊsurÊsonÊsocleÊsiÊlaÊpileÊ
nÕestÊpasÊdansÊsonÊlogement.Ê
NeÊpasÊforcer.
A
B
EntretoisesÊ
deÊÞÊxation
(11Êmm)


















7
Test du détecteur
LaÊsonnerieÊestÊattŽnuŽeÊlorsÊdÕunÊtestÊmanuelÊ
duÊdŽtecteurÊdeÊfumŽeÊnŽanmoins,ÊilÊestÊconseillŽÊdeÊ
prŽvenirÊauÊprŽalableÊleÊvoisinageÊetÊdeÊprendreÊlesÊ
prŽcautionsÊnŽcessairesÊpourÊŽviterÊlesÊrisquesÊdeÊ
troublesÊauditifs.
Test manuel
AppuyerÊ(5ÊsÊenviron)ÊsurÊlaÊtoucheÊtestÊjusquÕauÊ
dŽclenchementÊdeÊlaÊsonnerieÊintŽgrŽe.ÊLeÊdŽtecteu
provoqueÊjusqu’au reché deÊltoucheÊtestÊ:
NeÊjamaisÊseÊservirÊdÕuneÊßÊammeÊnueÊpourÊtesterÊ
leÊdŽtecteurÊdeÊfumŽe.
LeÊtestÊmanuelÊestʈÊrŽaliserÊauÊmoinsÊuneÊfoisÊparÊmoisÊetÊnotammentÊapr•sÊuneÊ
longueÊabsence.
Test de détection
PulriserʈÊtraversÊlesÊfentesÊ
ˆÊenvironsÊ10ÊcmÊdeÊlaÊt•teÊdeÊ
dŽtectionÊavecÊuneÊbombeÊtestÊÊ
pendantÊ1ʈÊ2Ês.
LorsquÕunÊtestÊmanuelÊaÊŽtŽÊ
effectuŽÊmoinsÊdeÊ5Êminute
avantÊlÕutilisationÊdeÊlaÊbombeÊ
test,ÊleÊdŽtecteurÊŽmetÊdansÊlesÊ
10ÊsecondesÊquiÊsuiventÊun
sŽrieÊdeÊsignauxÊacoustique
deÊplusÊenÊplusÊrapprochŽsÊ
jusquÕauÊdŽclenchementÊqu
intervientÊdansÊunÊtempsÊdeÊ12Ê
ˆÊ22Êsecondes.
SiÊlaÊsŽrieÊdeÊbipÊneÊsÕenclench
pas,ÊlaÊconcentrationÊdeÊfumŽeÊ
dansÊlaÊt•teÊdeÊdŽtectionÊnÕes
pasÊsufÞÊsante,ÊpulvŽriserʈÊ
nouveauʈÊlÕaideÊdeÊlaÊbombeÊ
test.
Détecteur à
l’origine du test
ClignoteÊrapidement
ClignoteÊtoutesÊlesÊ
secondesÊ
1Êsec.ÊdeÊsonnerie
(73ÊdBÊ(A)ʈÊ3Êm)
suiviÊdeÊ1Êsec.Ê
deÊpause
Autres détecteurs
interconnectés
lairement
1Êsec.ÊdeÊsonnerie
(73ÊdBÊ(A)ʈÊ3Êm)
suiviÊdeÊ2Êsec.Ê
deÊpause
ClignoteÊrapidement
EclairageÊdÕunÊhaloÊdeÊ
secoursÊpendantÊ1Êsec.
8
Inhibition volontaire du détecteur
DansÊleÊcasÊdÕuneÊposeÊenÊ
rŽseauÊetÊdÕuneÊdŽtectio
deÊfumŽeÊnonÊdangereuse,Ê
ilÊestÊobligatoireÊdÕinhibe
leÊdŽtecteurʈÊlÕorigineÊdeÊ
laÊdŽtectionÊ(ledÊrougeÊ
clignotante)ÊpourÊarr•terÊlaÊ
sonnerie.
Anomalie d’alimentation :
SiÊlaÊsignalisationÊsonoreÊduÊdŽfautÊdÕalimentationÊappara”tʈÊunÊmomentÊinopportun,ÊilÊes
possibleÊdeÊlaÊreporterÊdeÊ8ÊhÊsurÊuneÊdurŽeÊmaximaleÊdeÊ7ÊjoursÊenÊappuyantÊsurÊlaÊtoucheÊ
testÊjusquÕauÊpremierÊbip.ÊVousÊdisposezÊainsiÊdeÊceÊlapsÊdeÊtempsÊpourÊremplacerÊlaÊpile.
AÊlÕapparitionÊdeÊlÕanomalieÊ
dÕalimentation,ÊleÊdŽtecteurÊ
continueʈÊfonctionnerÊ
parfaitementÊpendantÊ30Êjours.Ê
IlÊestÊconseillŽÊdeÊremplacerÊlaÊ
pileÊd•sÊqueÊpossible.
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TGÊ500A/TGÊ500B
1ÊclignotementÊ
toutesÊlesÊ5Êsec.
2ÊbipsÊrapidesÊtoutesÊlesÊ60Êsec.
Signalisation des anomalies
IlÊestÊpossibleÊdeÊdŽsactiverÊleÊdŽtecteurÊpourÊuneÊ
durŽeÊdeÊ15Êmin.Ê:
¥ÊÊenÊprŽventionÊdÕactivitŽsÊpouvantÊgŽnŽrerÊdeÊ
laÊfumŽeÊ(balayageÊdÕuneÊpi•ceÊpoussiŽreuse
ramonageÊdÕuneÊcheminŽÉ)ÊetÊdoncÊde
dŽclenchementsÊintempestifs,
¥ÊÊpourÊarr•terÊlÕalarmeÊenÊca deÊdŽtectionÊdeÊfumŽeÊ
nonÊdangereuse.
PourÊceÊfaire,ÊappuyerÊsurÊlaÊtoucheÊtestÊjusquÕauÊ1
er
Ê
bipÊouÊjusquÕˆÊceÊqueÊleÊdŽtecteurÊarr•teÊsaÊsonnerieÊ
intŽgrŽe.ÊLeÊvoyantÊdeÊsignalisationÊdÕŽtatÊduÊdŽtecteurÊ
clignoteÊalorsÊtoutesÊlesÊ2Ês.
AuÊboutÊdeÊcesÊ15Êmin.ÊouÊapr•sÊunÊtestÊmanuel,Êle
dŽtecteurÊredevientÊautomatiquementÊopŽrationnel,Ê
leÊvoyantÊdeÊsignalisationÊdÕŽtatÊduÊdŽtecteurÊclignoteÊ
toutesÊlesÊ10Ês.
PendantÊcesÊ15ÊminutesÊ
leÊdŽtecteurÊneÊpourraÊ
reconna”treÊaucuneÊfumŽe,ÊniÊ
gŽnŽrerÊdÕalarme.
TGÊ501A
-
9
Anomalie de tête de détection encrassée :
Entretien de la tête de détection
LÕentretienÊrŽgulierÊduÊdŽtecteurÊestÊdÕuneÊimportanceÊ
essentielle.Ê
LesÊfentesÊdeÊlaÊt•teÊdeÊdŽtectionÊdoiventÊ•treÊ
dŽpoussiŽrŽesʈÊlÕaideÊdÕunÊaspirateurÊauÊmoinsÊ
uneÊfoisÊparÊanÊouʈÊchaqueÊsignalisationÊdeÊt•teÊ
deÊdŽtectionÊencrassŽeÊ(cf.ÊSignalisationÊdesÊ
anomalies).
SiÊlaÊsignalisationÊdeÊt•teÊdeÊdŽtectionÊencrassŽeÊ
persisteÊapr•sÊdŽpoussiŽrage,ÊremplacerÊleÊ
dŽtecteur.
Maintenance
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TGÊ500A/TGÊ500B
8Êclignotement
toutesÊlesÊ8Êsec.
8ÊbipsÊrapidesÊtoutesÊlesÊ58Êsec.
TGÊ501A
-
SiÊlaÊsignalisationÊsonoreÊdeÊlÕanomalieÊdeÊt•teÊdeÊdŽtectionÊencrassŽeÊappara”tÊ
ˆÊunÊmomentÊinopportun,ÊilÊestÊpossibleÊdeÊlaÊreporterÊdeÊ8ÊhÊsurÊuneÊdurŽeÊmaximaleÊ
deÊ7ÊjoursÊenÊappuyantÊsurÊlaÊtoucheÊtestÊjusqauÊpremierÊbip
VousÊdisposezÊainsiÊdeÊceÊlapsÊdeÊtempsÊpourÊnettoyerÊleÊdŽtecteur.
LesÊdŽtecteursÊdeÊfumŽeÊneÊ
doiventÊenÊaucunÊcasÊ•treÊ
utilisŽsÊpendantÊplusÊdeÊ10Êans.Ê
LeÊdŽtecteurÊdeÊfumŽeÊneÊ
contientÊaucunÊmatŽriauÊ
radioactif,ÊenÊcasÊdeÊmiseÊ
auÊrebut,ÊvousÊ•tesÊpriŽsÊdeÊ
jeterÊleÊdŽtecteurÊdansÊlesÊ
poubellesÊprŽvuesʈÊcetÊeffet.
10
IlÊestÊimpŽratifÊdeÊ
remplacerÊlaÊ
pileÊfournieÊparÊuneÊ
pileÊalcalineÊ
duÊm•meÊtypeÊ
(9ÊV,Ê6LR61).
DŽposerÊlaÊpileÊusagŽeÊdansÊ
lesÊlieuxÊprŽvusÊpourÊleÊ
recyclage.
En cas de travaux
Il est interdit de peindre
le détecteur.
SiÊdesÊtravauxÊsontÊnŽcessairesÊ
apr•sÊlaÊpose,ÊleÊcouvrirÊ
compl•tementʈÊlÕaideÊdeÊlaÊ
protectionÊplastiÞÊŽeÊfournie.
NeÊpasÊoublierÊdeÊretirerÊla
protectionÊplastiÞÊŽeʈÊlaÊÞÊnÊde
travaux.
LeÊfonctionnementÊduÊdŽtecteu
deÊfumŽeÊnÕestÊpasÊpossibleÊ
enÊassociationÊavecÊunÊ
dispositifÊdÕarrosage.
24ÊmoisÊcontreÊtousÊvicesÊdeÊmati•resÊouÊdeÊfabrication,ʈÊpartirÊdeÊleurÊdateÊdeÊproduction.ÊEnÊcasÊdeÊdŽfectuositŽ,Ê
leÊproduitÊdoitÊ•treÊremisÊauÊgrossisteÊhabituel.ÊLaÊgarantieÊneÊjoueÊqueÊsiÊlaÊprocŽdureÊdeÊretourÊviaÊlÕinstallateurÊetÊ
leÊgrossisteÊestÊrespectŽeÊetÊsiÊapr•sÊexpertiseÊnotreÊserviceÊcontr™leÊqualitŽÊneÊdŽtecteÊpasÊunÊdŽfautÊdžÊˆÊuneÊmis
enÊÏuvreÊet/ouÊuneÊutilisationÊnonÊconformeÊauxÊr•glesÊdeÊlÕart.ÊLesÊremarquesÊŽventuellesÊexpliquantÊlaÊdŽfectuositŽÊ
devrontÊaccompagnerÊleÊproduit.
Garantie
Changement de l’alimentation
A. SiÊlÕouvertureÊoptionnelleÊduÊdŽtecteurÊnÕestÊpa
verrouileÊ:
Ê -ÊÊDŽgagerÊleÊdŽtecteurÊdeÊsonÊsocleÊenÊleÊtournantÊ
dansÊleÊsensÊinverseÊdesÊaiguillesÊdÕuneÊmontreÊ
jusquÕauÊclicÊdeÊdŽverrouillage.
Ê -ÊRemplacerÊlaÊpileÊusagŽe.
Ê -ÊVerrouillerÊleÊdŽtecteurÊsurÊsonÊsocle.
Ê -ÊProcŽderʈÊunÊtestÊ(cf.ÊTestÊduÊdŽtecteur).
B. ÊSiÊlÕouvertureÊoptionnelleÊduÊdŽtecteurÊestÊ
verrouileÊ(cf.ÊFixation)Ê:
Ê -ÊIntroduireÊunÊtournevisÊplatÊdansÊlÕencoche.
Ê -ÊÊDŽgagerÊleÊdŽtecteurÊdeÊsonÊsocleÊenÊleÊtournantÊ
dansÊleÊsensÊinverseÊdesÊaiguillesÊdÕuneÊmontreÊ
jusquÕauÊclicÊdeÊdŽverrouillage.
Ê -ÊRemplacerÊlaÊpileÊusagŽe.
Ê -ÊVerrouillerÊleÊdŽtecteurÊsurÊsonÊsocle.
Ê -ÊProcŽderʈÊunÊtestÊ(cf.ÊTestÊduÊdŽtecteur).
DangerÊdÕexplosionÊsiÊlaÊbatterieÊnÕestÊ
pasÊcorrectementÊremplacŽe.ÊAÊremplacerÊ
uniquementÊparÊunÊmod•leÊidentiqueÊouÊ
Žquivalent.
Se préparer
à l’incendie
¥ÊPrŽvoyezÊunÊitinŽraire
Ê dÕŽvacuation.
¥ÊPrŽparezÊunÊplanÊ
Ê dÕŽvacuationÊpourÊ
Ê toutesÊlesÊpi•ces.
¥ÊCÕestÊauÊsolÊquÕilÊyÊaÊ
Ê leÊmoinsÊdeÊfumŽeÊ:ÊÊ
Ê sortezÊenÊrampant.
¥ÊAuÊretentissementÊ
Ê deÊlÕalarme,ÊrŽveillezÊÊ
Ê toutÊleÊmonde.
¥ÊPrŽvoyezÊunÊpointÊ
Ê deÊrassemblementÊÊ
Ê ˆÊlÕextŽrieurÊdeÊ
Ê lÕhabitation.
¥ÊEvitezÊtouteÊentrŽeÊ
Ê inutileÊdansÊ
Ê lÕhabitationÊenÊfeu.
¥ÊAppelezÊlesÊpompiers.
Ê 1ÊclignotementÊtoutesÊlesÊ10Êsec.
Tous vos détecteurs
ClignoteÊrapidement
EclairageÊdÕunÊhaloÊ
deÊsecours
DŽclenchementÊdÕuneÊ
sonnerieÊintŽgrŽeÊcontinueÊ
(85ÊdB(A)ʈÊ3Êm)
Détecteur à l’origine
du test
ClignoteÊrapidement
ClignoteÊtoutesÊlesÊ
secondes
1 sec.ÊdeÊsonnerie
(73ÊdBÊ(A)ʈÊ3Êm)ÊsuiviÊ
deÊ1Êsec.ÊdeÊpause
Autres détecteurs
interconnectés
lairement
1Êsec.ÊdeÊsonnerie
(73ÊdBÊ(A)ʈÊ3Êm)ÊsuiviÊ
deÊ2Êsec.ÊdeÊpause
ClignoteÊrapidement
EclairageÊdÕunÊhaloÊdeÊ
secoursÊpendantÊ1Êsec.
Résumé des réactions et des
signalisations de votre détecteur
Fonctionnement normal
Détection de fumée (1)
(1)ÊRŽactionsÊjusquÕˆÊlaÊdissipationÊdeÊlaÊfumŽe
Test du détecteur (2)
(2)ÊRŽactionsÊsuiteʈÊunÊappuiÊsupŽrieurʈÊ5ÊsÊsurÊlaÊtoucheÊ
testÊetÊjusquÕauÊrel‰chŽÊdeÊcetteÊtouche
DŽclenchementÊdÕuneÊ
sonnerieÊintŽgrŽeÊmoduléeÊ
(85ÊdB(A)ʈÊ3Êm)
EclairageÊdÕunÊhaloÊ
deÊsecours
-
Détecteur à l’origine
de la détection
de fumée
Autres détecteurs
interconnectés
lairement
Signalisation des anomalies Inhibition volontaire
de votre détecteur
IlÊestÊpossibleÊdeÊdŽsactiverÊ
leÊdŽtecteurÊpourÊuneÊdurŽeÊ
deÊ15Êmin.Ê:Ê
¥ÊenÊprŽventionÊdÕactivitŽsÊ
Ê pouvantÊgŽnŽrerÊdeÊlaÊÊ
Ê fumŽeÊ(balayageÊdÕuneÊÊ
Ê pi•ceÊpoussiŽreuse,Êramo-
Ê nageÊdÕuneÊcheminŽÉ)ÊetÊÊ
Ê doncÊdesÊdŽclenchementsÊ
Ê intempestifs,
¥ÊpourÊarr•terÊlÕalarmeÊenÊ
Ê casÊdeÊdŽtectionÊdeÊÊ
Ê fumŽeÊnonÊdangereuse.
PourÊceÊfaire:Ê
appuyerÊsurÊlaÊtoucheÊtestÊ
jusquÕauÊ1
er
ÊbipÊouÊjusquÕˆÊ
ceÊqueÊleÊdŽtecteurÊarr•teÊ
saÊsonnerieÊintŽgrŽe.
LeÊvoyantÊdeÊsignalisationÊ
dÕŽtatÊduÊdŽtecteurÊclignoteÊ
alorsÊtoutesÊlesÊ2Êsec.
AuÊboutÊdeÊcesÊ15Êmin.ÊouÊ
apr•sÊunÊtestÊmanuel,ÊleÊ
dŽtecteurÊredevientÊautoma-
tiquementÊopŽrationnel,ÊleÊ
voyantÊdeÊsignalisationÊdÕŽta
duÊdŽtecteurÊclignoteÊtoute
lesÊ10Ês.
PendantÊcesÊ15Êmin.Ê
leÊdŽtecteurÊneÊpourraÊ
reconna”treÊaucuneÊfumŽe,Ê
niÊgŽnŽrerÊdÕalarme.
Gr‰ceʈÊuneÊcelluleÊcrŽpusculaire,ÊlaÊsignalisationÊ
sonoreÊdesÊanomaliesÊdÕalimentationÊetÊdeÊt•teÊdeÊ
dŽtectionÊencrassŽeÊestÊinhibŽeÊpendantÊlaÊnuitÊetÊ
diffŽrŽeÊdeÊ12ÊhÊauÊmaximum.
Signalisation de l’anomalie d’alimentation
SiÊlaÊsignalisationÊsonoreÊduÊdŽfautÊdÕalimentationÊ
ouÊdeÊt•teÊdeÊdŽtectionÊencrassŽeÊappara”tʈÊunÊ
momentÊinopportun,ÊilÊestÊpossibleÊdeÊlaÊreporterÊ
deÊ8ÊhÊsurÊuneÊdurŽeÊmaximaleÊdeÊ7ÊjoursÊenÊ
appuyantÊsurÊlaÊtoucheÊtestÊjusquÕauÊ1
er
Êbip.Ê
VousÊdisposezÊainsiÊdeÊceÊlapsÊdeÊtempsÊpourÊfaireÊ
intervenirÊvotreÊinstallateur.
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TGÊ500A/TGÊ500B
8Êclignotement
toutesÊlesÊ8Êsec.
8ÊbipsÊrapidesÊtoutesÊlesÊ58Êsec.
TGÊ501A
-
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TGÊ500A/TGÊ500B
1ÊclignotementÊ
toutesÊlesÊ5Êsec.
2ÊbipsÊrapidesÊtoutesÊlesÊ60Êsec.
TGÊ501A
-
Signalisation de l’anomalie
de tête de détection encrassée
13
¥ÊTypeÊdeÊdŽtectionÊ:ÊdŽtecteurÊoptiqueÊdeÊfumŽe
¥ÊCouvertureÊmoyenneÊ:Ê50Êm
2
¥ÊUsageÊ:ÊintŽrieur
¥ÊÊAlimentationÊ:Ê
-ÊTGÊ500AÊ/ÊTGÊ500BÊ:Ê
-ÊÊpileÊalcalineÊ9ÊVÊtypeÊ6LR61Ê;Ê
durŽeÊdeÊvieÊ4ÊansÊenviron
-ÊÊpileÊLithiumÊ9ÊVÊtypeÊU9VL-J-PÊ;Ê
durŽeÊdeÊvieÊ10 ansÊenviron
¥Ê-ÊTGÊ501AÊ
-Ê230ÊVÊ~
-ÊÊpileÊalcalineÊ9ÊVÊtypeÊ6LR61Ê;Ê
durŽeÊdeÊvieÊ10ÊansÊenviron
¥ÊÊSignalisationÊ:Ê
-ÊdeÊlÕŽtatÊduÊdŽtecteur,
-ÊdesÊdŽclenchements,
-ÊdesÊanomaliesÊ:ÊvoyantÊrouge
¥ÊÊEclairageÊdÕunÊhaloÊdeÊsecoursÊenÊcasÊdeÊdŽtectionÊ:Ê
voyantÊblanc
¥ÊÊSonnerieÊintŽgeÊenÊcasÊdeÊdŽtectionÊ:ÊdeÊ85ÊdBÊ
ˆÊ3Êm
¥ÊÊSonnerieÊintŽgeÊ:Ê
-ÊenÊcasÊdeÊtest,
-ÊdeÊsignalisation,
-ÊdÕuneÊanomalieÊ:Ê73ÊdBʈÊ3Êm
¥ÊInterconnexionÊÞÊlaireÊ:Ê40ÊdŽtecteursÊmax.
¥ÊLongueurÊduÊc‰bleÊ:Ê400ÊmÊmax
¥ÊDiam•treÊduÊc‰bleÊ:Ê1,5Êmm
2
Êmax
¥ÊTempŽratureÊdeÊfonctionnementÊ:Ê-Ê10Ê¡CʈÊ+Ê55Ê¡C
¥ÊTempŽratureÊdeÊstockageÊ:Ê-Ê10Ê¡CʈÊ+Ê60Ê¡C
¥ÊIndiceÊdeÊprotectionÊ:ÊIP32
¥ÊDimensionsÊ(DÊxÊH)Ê:Ê125ÊmmÊxÊ48Êmm
¥ÊPoidsÊ:Ê210Êg
¥ÊNormesÊ:ÊDINÊENÊ14604Ê:Ê2005
Spécifi cations techniques
LeÊdŽtecteurÊdeÊfumŽeÊTG500A/BÊestÊ
conformeÊauxÊexigencesÊduÊr•glementÊ
(UE)ÊN¡Ê305/2011ÊetʈÊlÕensembleÊde
caractŽristiquesÊessentiellesÊdeÊlaÊnormeÊ
harmonisŽeÊENÊ14604Ê(2005).
LaÊdŽclarationÊdeÊperformanc
duÊTG500A/BÊestÊdisponibleÊe
tŽlŽchargementÊsurÊleÊsiteÊinternetÊlocalÊ
deÊlaÊmarqueÊhager.
LeÊdŽtecteurÊdeÊfumŽeÊTG501AÊes
conformeÊauxÊexigencesÊduÊr•glementÊ
(UE)ÊN¡Ê305/2011ÊetʈÊlÕensembleÊde
caractŽristiquesÊessentiellesÊdeÊlaÊnormeÊ
harmonisŽeÊENÊ14604Ê(2005).
LaÊdŽclarationÊdeÊperformanceÊd
TG501AÊestÊdisponibleÊenÊtŽlŽchargemen
surÊleÊsiteÊinternetÊlocalÊdeÊlaÊmarqu
hager.
DocumentÊnonÊcontractuel,ÊsoumisʈÊmodiÞÊcationsÊsansÊprŽavis.
14
-
AÊeuchtenÊderÊwei§e
Orientierungs-LED
AuslšsungÊeinesÊ
moduliertenÊSignaltonsÊ
(85ÊdBÊ(A)ÊimÊAbstandÊ
vonÊ3Êm)
blinktÊschnell
Alarmauslösender
Rauchwarnmelder
AÊeuchtenÊderÊwei§e
Orientierungs-LED
Weitere im
Netzverbund
verdrahtete Melder
AuslšsungÊeinesÊ
konstantenÊSignaltons
(85ÊdBÊ(A)ÊimÊAbstandÊ
vonÊ3Êm)
TGÊ500AÊ(wei§)Ê/ÊTGÊ500(AL)Ê(wei§)
TGÊ500BÊ(silber)Ê/ÊTGÊ500CÊ(braun)
TGÊ501AÊ(wei§)Ê/ÊTGÊ501(AL)Ê(wei§)
Funktionsprinzipien
OptischerÊRauchwarnmelderÊzumÊSchutzÊvo
PrivatwohneinheitenÊinÊWohngebŠudenÊundÊ
Wohnheimen,ÊMobilheimeÊundÊCamping-Cars.
Ê
Einsatzmšglichkeiten:ÊÊ-ÊEinzelmelder,
-ÊÊVerbundschaltungÊinÊeinemÊ
verdrahtetenÊNetzÊvonÊmaxima
40ÊMeldern.
Der Rauchwarnmelder reagiert folgendermaßen
bei Vorliegen von Rauch:
Beschreibung des Gerätes
Beschreibung des Gerätes ........... 14
-ÊFunktionsprinzipienÊ......................14
-ÊBeschreibungÊ...............................15
Stromversorgung ........................... 16
Montage des
Rauchwarnmelders ....................... 16
-ÊWahlÊdesÊEinbauorte...................Ê16
-ÊMontageÊ.......................................17
-ÊÊMontageÊmehrererÊvernetzte
RauchwarnmelderÊ.........................Ê18
Rauchwarnmelder testen ............. 19
Gewollte Unterdrückung
des Rauchwarnmelders ................ 20
Meldung von Fehlern ..................... 20
-ÊFehlerÊinÊderÊStromversorgun....20
-ÊÊWarnungÊÒMelderkopfÊ
verschmutztÓÊ.................................Ê21
Pfl ege des Melderkopfes .............. 21
-ÊReinigungÊdesÊMelderkopfe........Ê21
-ÊBatterieÊauswechsel....................Ê22
-ÊBeiÊRenovierungsarbeitenÊ............22
Merkblatt ................................. 23 - 24
Technische Spezifi kationen ......... 25
Inhaltsverzeichnis
15
60
85
Benutzertaste
(zentral betätigen)
LED weiß
(Raumausleuchtung im Alarmfall)
LED rot
(Normalbetrieb,
Brandalarm, Störung)
LED grün
(Betriebsanzeige 230 V
TG501A)
Anschluss-
sockel
Batterieclip
Montageplatte
Markierung zum Ausrichten
der Orientierungsleuchte
Gehäuse
Beschreibung
16
Montage des Rauchwarnmelders
Stromversorgung
Wahl des Einbauortes
Der Rauchwarnmelder ist folgender-
maßen zu platzieren:
¥ÊÊinÊRŠumenÊmitÊBrandgefahrÊ(WohnzimmerÊmitÊ
Kamin,ÊKinderzimmer,ÊausgebauteÊDach-Êbzw
KellerrŠumeÊusw.),
¥ÊÊvorzugsweiseÊzentralÊanÊderÊDecke,
¥ÊÊabseitsÊvonÊBelŸftungsauslŠssen,ÊdieÊdenÊRauc
mšglicherweiseÊwegleitenÊkšnnten,
¥ÊÊŸberÊ50ÊcmÊvonÊHindernissenÊallerÊArtÊentferntÊ
(Wand,ÊTrennwand,ÊBalkenÊo.ÊŠ.),
¥ÊÊbeiÊFlurenÊinÊŸberÊ10ÊmÊLŠngeÊjeweilsÊeinÊMelde
anÊbeidenÊEnden.
IstÊeineÊhorizontaleÊAnbringungÊanÊderÊDeck
nichtÊmšglich,ÊistÊderÊMelderÊfolgenderma§enÊzuÊ
montieren:
¥ÊÊŸberÊ50ÊcmÊvonÊDeckenÊundÊWinkelnÊdesÊ
RaumesÊentfernt,
¥ÊÊabseitsÊvonÊetwaigenÊelektrischenÊStšrsignale
(StromzŠhler,ÊMetallschrank,ÊEVGÊusw.),
¥ÊÊbeiÊMontageÊanÊeinerÊmetallischenÊWand,ÊoderÊ
aufÊHohlrŠumen,Êbzw.ÊRohrleitungen:ÊMelderÊmitÊ
einerÊPlatteÊausÊnichtmetalliÊschemÊMaterialÊ(HolzÊ
oderÊKunststoff)Êhinterlegen.
TG 501A / TG 501(AL)
BatterieÊanschlie§en;ÊPolungÊbeachtenÊundÊMelderÊ
anÊ230ÊVÊNetzÊgemŠ§ÊAnschlussplanÊanÊ(L/ÊN)Ê
anschliessen.ÊDieÊroteÊRauchmelde-LEDÊblinktÊ15ÊSek.Ê
langÊundÊanschlie§endÊeinmalÊalleÊ10ÊSek.,ÊwodurchÊ
derÊNormalbetriebÊdesÊMeldersÊsignalisiertÊwird.
DieÊgrŸneÊKontroll-LEDÊsignalisiertÊdenÊNetzbetrieb.
TG 500A / TG 500(AL) / TG 500B
TG 500C
BatterieÊanschlie§en;ÊPolungÊbeachten.
DieÊroteÊRauchmeldeleuchteÊblinktÊ15ÊSekundenÊlangÊ
undÊanschlie§endÊeinmalÊalleÊ10ÊSekunden,Êwodurc
sieÊdenÊNormalbetriebÊdesÊMeldersÊsignalisiert.
Folgende Einbauorte sind zu vermeiden:
¥ÊÊ
DirektmontageÊanÊeinerÊmetallischenÊObeÊŠche,
¥ÊÊÊinÊderÊNŠheÊ(MindestabstandÊ50Êcm)ÊvonÊEVG
Niedervolttrafo,ÊEnergiesparlampen
¥ÊÊinÊRŠumenÊmitÊsehrÊhohemÊStaubaufkommen,
¥ÊÊinÊRŠumen,ÊinÊdenenÊTemperaturenÊunterÊÊ-10¡CÊ
bzw.ÊŸberÊ+55Ê¡CÊerreichtÊwerden;ÊdieseÊ
TemperaturenÊkšnnenÊdieÊFunktionstŸchtigkeitÊ
desÊRauchwarnmeldersÊbeeintrŠchtigen,
¥ÊÊinÊwenigerÊalsÊ1ÊmÊAbstandÊvonÊHeizluftausssen
Klimaanlagen-ÊoderÊBelŸftungsauslŠssen,ÊdaÊderÊ
RauchÊhierdurchÊverteiltÊwerdenÊkšnnte,
¥ÊÊinÊwenigerÊalsÊ6ÊmÊEntfernungÊvonÊeinemÊKaminÊ
oderÊeinemÊHolzofen,ÊdaÊderÊVerbrennungsrauchÊ
ungewŸnschtenÊAlarmÊauslšsenÊkšnnte,
¥ÊÊinÊRŠumen,ÊinÊdenenÊRauchÊvomÊKochenÊÊoderÊ
WasserdampfÊungewŸnschtenÊAlarmÊauslšsenÊ
kšnnte,
¥ÊÊinÊRŠumenÊmitÊKondenswasserbildungÊode
FeuchtigkeitÊ(ungeeignetÊfŸrÊBadezimmer,Ê
WaschkŸchenÊusw.),
¥ÊÊimÊoberstenÊPunktÊvonÊSpitzbogendeckeÊ
(A-rmigeÊDecke),ÊdaÊsichÊanÊdieserÊStelleÊein
LuftblaseÊbildenÊkšnnte,ÊdieÊdenÊRauchÊdara
hindert,ÊbisÊzumÊMelderÊvorzudringen.
17
Montage
Montage auf Unterputzdose
FŸrÊUnterputzdosen,ÊDurchmesserÊ60Êmm,ÊsindÊdieÊBefestigungslšcherÊmitÊderÊPos.-Nr.Ê60Ê
zuÊverwenden.ÊFŸrÊUnterputzdosen,ÊDurchmesserÊ85Êmm,ÊsindÊdieÊBefestigungslšcherÊmitÊ
derÊPos.-Nr.Ê85ÊzuÊverwenden.ÊSockelÊmitÊHilfeÊgeeigneterÊSchraubenÊanbringen.
Aufputzmontage (Abb. A)
-ÊÊMontageplatteÊamÊgeplantenÊEinbauortÊanhaltenÊundÊBefestigungslšcherÊmitÊBleistiftÊ
anzeichnenÊ(Abbildung,ÊPos.Ê60Êbzw.Ê85).
-ÊLšcherÊmitÊeinemÊ5ÊmmÊBohrerÊbohren.
-ÊMontageplatteÊmitÊHilfeÊgeeigneterÊDŸbelÊundÊSchraubenÊanbringen.
UmÊeineÊDurchfŸhrungÊfŸrÊAufputz-
kabelÊzuÊÒschaffenÓÊsindÊdieÊ
Befestigungs-DistanzstŸckeÊzuÊ
entfernenÊundÊgemŠ§ÊAbb.ÊAÊaufÊ
dieÊMontageplatteÊaufzustecken;Ê
MontageplatteÊŸberÊdenÊ
BefestigungslšchernÊpositionieren.
DieÊVerriegelungÊlŠsstÊsichÊjetztÊnu
nochÊmitÊeinemÊSchlitz-
schraubendreherÊšffnen.
DieÊanÊMontageplatteÊundÊRauch-
warnmelderÊvorhandenenÊMarkierungs-
pfeileÊzueinanderÊausrichtenÊundÊ
durchÊDrehenÊimÊUhrzeigersinnÊinÊdieÊ
MontageplatteÊeinrasten.
DerÊRauchwarnmelderÊlŠsstÊsic
nichtÊinÊdieÊMontageplatteÊeinrasten,Ê
soÊlangeÊerÊnichtÊmitÊeinerÊBatteri
bestŸcktÊist.OhneÊŸbermŠ§ige
KraftaufwandÊvorgehen.
A
B
heraustrennbare
DistanzstŸckeÊ
(11Êmm)
Option: Entnahmeschutz zum
Verriegeln des Rauchwarnmelders
an der Montageplatte (Abb. B)
DerÊEntnahmeschutzÊdientÊdazu,Ê
eineÊunbefugteÊDemontageÊdesÊ
RauchwarnmeldersÊzuÊvereiteln.Ê
Aktivierung:ÊVerriegelungspinÊmitÊ
einemÊSeitenschneiderÊabknipsen.



















19
Rauchwarnmelder testen
BeimÊmanuellenÊTestÊdesÊRauchwarnmelders
ertšntÊeinÊgedŠmpfterÊSignalton;ÊdennochÊemÊehltÊ
esÊsich,ÊdieÊNachbarschaftÊvorabÊzuÊbenachrichtige
undÊdieÊgebotenenÊVorkehrungenÊgegenÊ
GehšrschŠdigungenÊzuÊergreifen.
Manueller Test
BenutzertasteÊ>5ÊSekundenÊlangÊdrŸcken,ÊbisÊderÊ
TesttonÊernt.
BisÊzumÊLoslassenÊderÊBenutzertasteÊsignalisiertÊderÊ
RauchwarnmelderÊwieÊfolgt:
NiemalsÊeineÊoffeneÊFlammeÊo.ÊŠ.ÊzumÊTestenÊdesÊ
RauchwarnmeldersÊverwenden.
DerÊmanuelleÊTestÊistÊmindestensÊeinmalÊmonatlichÊundÊinsbesondereÊnachÊlŠngere
AbwesenheitÊdurchzufŸhren.
Rauchmeldefunktions-Test:
DieÊ…ffnungsschlitzeÊdesÊ
DetektionskopfesÊetwaÊ1ÊbisÊ
2ÊSekundenÊausÊmindesten
10ÊcmÊEntfernungÊmitÊTestsprayÊ
besprŸhen.
FallsÊbisÊmax.Ê5ÊMinutenÊvorÊ
EinsatzÊdesÊTestspraysÊeinÊ
manuellerÊTestÊausgelšstÊ
wurde,ÊreagiertÊderÊMelderÊ
innerhalbÊvonÊ10ÊSekunde
mitÊeinerÊReiheÊakustischerÊ
Signale,ÊwelcheÊimmerÊrascherÊ
aufeinanderÊfolgen
DerÊMelderÊlšstÊdannÊ12ÊbisÊ
22ÊSekundenÊnachÊderÊDetektionÊ
denÊAlarmÊaus.
SolltenÊkeineÊakustischenÊ
SignaleÊabgegebenÊwerden,Ê
istÊdieÊRauchkonzentratio
imÊDetektionskopfÊzuÊgering
SprŸhenÊSieÊnochmal
TestsprayÊein.
Rauchwarnmelder,
der getestet wird
blinktÊschnell
blinktÊ1xÊproÊSekundeÊ
1ÊSek.ÊanhaltenderÊ
SignaltonÊ(73ÊdBÊ(A)Ê
imÊAbstandÊvonÊ3Êm),Ê
gefolgtÊvo1ÊSek.ÊPause
Weitere im
Netzverbund
verdrahtete Melder
1ÊSek.ÊanhaltenderÊ
SignaltonÊ(73ÊdBÊ(A)Ê
imÊAbstandÊvonÊ3Êm),Ê
gefolgtÊvo2ÊSek.ÊPause
blinktÊschnell
AußÊeuchtenÊderÊwei§e
Orientierungs-LED,Ê
ca.Ê1ÊSekunde
20
Gewollte Unterdrückung des Melders
WirdÊbeiÊvernetztenÊMeldernÊ
einÊÒunkritischerÓÊAlarmÊ
ausgelšst,ÊkannÊdieserÊnurÊanÊ
demÊMelder,ÊderÊausgelšstÊhat,Ê
zurŸckgestelltÊwerden.
Signalisierung:ÊLEDÊrotÊblinkt
SummerÊaktiviert.ÊBenutzertasteÊ
1xÊbisÊSignaltonÊbetŠtigen.
StšrquelleÊbeseitigen!
Fehler in der Stromversorgung:
AbÊdemÊAuftretenÊdesÊStrom-
versorgungsfehlersÊistÊdi
FunktionÊdesÊRauchwarnmelder
nochÊfŸrÊmin.Ê30ÊTag
gewŠhrleistet.ÊEsÊempÞÊehltÊ
sichÊtrotzdem,ÊdieÊBatterieÊ
schnellstmšglichÊzuÊwechseln.
TrittÊdieÊakustischeÊFehlermeldungÊÒBatteriewechselÓÊzumÊungewŸnschtenÊZeitpunktÊauf,Ê
lŠsstÊsieÊsichÊmaximalÊ7ÊTageÊlangÊumÊ8ÊStundenÊverschieben;ÊhierzuÊistÊdieÊBenutzertasteÊ
bisÊzumÊErtšnenÊdesÊerstenÊSignaltonsÊzuÊdrŸcken.ÊIhrenÊInstallateurÊsolltenÊSieÊumgehen
informieren.
Fehlerverursachender Rauchwarnmelder
TGÊ500A/TGÊ500(AL)/
TGÊ500B/ÊTGÊ500C
1xÊBlinkenÊalleÊ
5ÊSekundenÊ(roteÊLED)
2ÊkurzÊaufeinanderfolgendeÊSignaltšneÊalleÊ60ÊSek.
Meldung von Fehlern
DerÊRauchwarnmelderÊlŠsstÊsichÊfŸrÊ15ÊMinutenÊ
deaktivieren:
¥ÊÊvorbeugendÊbeiÊrauch-staubverursachende
TŠtigkeitenÊ(FegenÊeinesÊstaubigenÊRaums,Ê
SchornsteinfegenÊusw.),ÊzurÊ UnterdrŸckungÊvonÊ
einemÊungewolltenÊAlarm,Ê
¥ÊÊzumÊAbstellenÊdesÊAlarmsÊbeiÊaufgespŸrterÊ
ungefŠhrlicherÊRauchentwicklung.
HierzuÊdieÊBenutzertasteÊgedrŸcktÊhalten,ÊbisÊderÊerste
SignaltonÊertšntÊundÊdieserÊwiederÊverstummt.ÊDi
ZustandsmeldeleuchteÊdesÊRauchwarnmeldersÊblinktÊ
jetztÊalleÊ2ÊSekunden.
NachÊAblaufÊderÊ15-minŸtigenÊUnterdrŸckungÊoder
nachÊeinemÊmanuellenÊTestÊsetztÊsichÊderÊ
RauchwarnmelderÊautomatischÊwiederÊinÊBetrieb;Êdi
ZustandsmeldeleuchteÊblinktÊwiederÊalleÊ10ÊSekunden.
ImÊVerlaufÊderÊ15-minŸtigenÊ
UnterdrŸckungÊkannÊderÊ
RauchwarnmelderÊweder
RauchÊaufspŸrenÊnochÊAlarmÊ
auslšsen.
TGÊ501A/TGÊ501(AL)
-
21
Warnung “Melderkopf verschmutzt”:
Reinigung des Melderkopfes
DerÊMelderÊsollteÊregelmŠ§igÊgereinigtÊwerden.
DieÊSchlitzeÊdesÊMelderkopfesÊsindÊmindestensÊ
einmalÊjŠhrlichÊbzw.ÊbeiÊjederÊFehlermeldungÊmitÊ
demÊStaubsaugerÊabzusaugen;ÊdabeiÊistÊauchÊde
MelderkopfÊzuÊreinigenÊ(sieheÊFehlermeldungen).
HŠltÊdieÊFehlermeldungÊÒMelderkopfÊverschmutztÓÊ
trotzÊAbstaubenÊan,ÊistÊderÊRauchwarnmelderÊ
auszuwechseln.
Pfl ege des Melderkopfes
Fehlerverursachender Rauchwarnmelder
TGÊ500A/TGÊ500(AL)/
TGÊ500B/ÊTGÊ500C
8-maligesÊBlinkenÊalleÊ
8ÊSekundenÊ(roteÊLED)
8ÊkurzÊaufeinanderfolgendeÊSignaltšneÊalleÊ58ÊSek.
TGÊ501A/TGÊ501(AL)
-
TrittÊdieÊakustischeÊFehlermeldungÊÒMelderkopfÊverschmutztÓÊzumÊungewŸnschte
ZeitpunktÊauf,ÊlŠsstÊsieÊsichÊmaximalÊ7ÊTageÊlangÊumÊ8ÊStundenÊverschieben;ÊhierzuÊistÊdieÊ
BenutzertasteÊbisÊzumÊErtšnenÊdesÊerstenÊSignaltonsÊzuÊdrŸcken.
IhrenÊInstallateurÊsolltenÊSieÊumgehendÊinformieren.
VerwendenÊSieÊeinenÊ
RauchwarnmelderÊnichtÊlŠngerÊ
alsÊ10ÊJahre.
DerÊRauchwarnmelderÊenthŠltÊ
keinÊradioaktivesÊMaterial;Ê
beiÊVerschrottungÊsindÊdieÊ
RauchwarnmelderÊinÊfŸrÊdieseÊ
AbfallkategorieÊvorgeseheneÊ
MŸllbehŠlterÊzuÊgeben.


























































Verhalten
im Brandfall
Ruhe bewahren
1.ÊBrand melden
FeuerwehrÊverstŠndigen
WERÊmeldetÊ?
WASÊbrenntÊ?
WOÊbrenntÊesÊ?
2.ÊIn Sicherheit bringen
GefŠhrdeteÊPersonen
mitnehmen
TŸrenÊschlie§en
GekennzeichnetenÊ
FluchtwegenÊfolgen
KeinenÊAufzugÊbenutzen
AufÊAnweisungenÊachten
3.ÊLöschversuch
unternehmen
FeuerlšscherÊbenutzen
Ê 1xÊkurzesÊBlinkenÊalleÊ10ÊSek.
Alle Rauchwarnmelder
Alarmauslösender
Rauchwarnmelder
blinktÊschnell
AußÊeuchtenÊderÊwei§enÊ
Orientierungs-LED
AuslšsungÊeinesÊ
konstanten SignaltonsÊ
(85ÊdBÊ(A)ÊimÊAbstandÊ
vonÊ3Êm)
Weitere im Netzverbund
verdrahtete Melder
Alarmauslösender
Rauchwarnmelder
blinktÊschnell
blinktÊ1xÊproÊSek.
1ÊSek.ÊanhaltenderÊ
SignaltonÊ(73ÊdBÊ(A)Êi
AbstandÊvonÊ3Êm),ÊgefolgtÊ
vonÊ1ÊSek.ÊPause
Weitere im Netzverbund
verdrahtete Melder
1ÊSek.ÊanhaltenderÊ
SignaltonÊ(73ÊdBÊ(A)Ê
imÊAbstandÊvonÊ3Êm),Ê
gefolgtÊvonÊ2ÊSek.ÊPause
blinktÊschnell
AußÊeuchtenÊderÊwei§enÊ
Orientierungs-LED,Êca.Ê1ÊSek
Meldefunktionen Ihres
Rauchwarnmelders
Normalbetrieb
Rauchmeldung (1)
(1)ÊReaktionenÊbisÊzumÊAbklingenÊdesÊRauchs
Rauchwarnmelder-Test (2)
(2)ÊReaktionenÊnachÊBetŠtigungÊderÊBenutzertasteÊ>5ÊSek.Ê
bisÊzumÊLoslassenÊderÊBenutzertaste
AuslšsungÊeines
modulierten SignaltonsÊ
(85ÊdBÊ(A)ÊimÊAbstandÊ
vonÊ3Êm)
AußÊeuchtenÊderÊwei§enÊ
Orientierungs-LED
-
Meldung von FehlernGewollte
Unterdckung des
Rauchwarnmelders
DerÊRauchwarnmelde
lŠsstÊsichÊfŸrÊ15ÊMinutenÊ
deaktivieren:
¥ÊÊvorbeugendÊbeiÊrauch-
staubverursachende
TŠtigkeitenÊ(FegenÊ
einesÊstaubigenÊRaums,Ê
SchornsteinfegenÊusw.),Ê
zurÊUnterdckungÊvonÊ
ungewolltemÊAlarm,Ê
¥ÊÊzumÊAbstellenÊdesÊAlarm
beiÊaufgesrterÊungefŠhr-
licherÊRauchentwicklung.
HierzuÊdieÊBenutzertasteÊ
gedcktÊhalten,ÊbisÊder
ersteÊSignaltonÊertšntÊundÊ
dieserÊwiederÊverstummt.
DieÊZustandsmeldeleucht
desÊRauchwarnmeldersÊ
blinktÊjetztÊalleÊ2ÊSekunden.
NachÊAblaufÊde
15-minŸtigenÊUnterdrŸckun
oderÊnachÊeinemÊmanuelle
TestÊsetztÊsichÊderÊRauch-
warnmelderÊautomatischÊ
wiederÊinÊBetrieb;Êdi
ZustandsmeldeleuchteÊblinktÊ
wiederÊalleÊ10ÊSekunden.
ImÊVerlaufÊderÊ15-minŸtigenÊ
UnterdrŸckungÊkannÊderÊ
RauchwarnmelderÊwederÊ
RauchÊaufspŸrenÊnochÊ
AlarmÊauslšsen.
MittelsÊeinerÊlichtempÞÊndlichenÊFoto-ZelleÊwirdÊ
dieÊWarnungÊÒMelderkopfÊverschmutztÓÊbzw.Ê
ÒBatteriewechselÓÊbeiÊDunkelheitÊbisÊzuÊ12Ê
verzšgert.ÊDiesÊhatÊkeinenÊEinßÊussÊaufÊdieÊ
FunktionenÊdesÊRauchwarnmelders!
Fehler in der Stromversorgung / Batterie
TrittÊdieÊakustischeÊFehlermeldungÊÒBatteriewechselÓÊ
oderÊÒMelderkopfÊverschmutztÓÊzumÊungewŸnschtenÊ
ZeitpunktÊauf,ÊlŠsstÊsieÊsichÊmaximalÊ7ÊTageÊlangÊumÊ8Ê
StundenÊverschieben;ÊhierzuÊistÊdieÊBenutzertasteÊbisÊ
zumÊErtšnenÊdesÊerstenÊSignaltonsÊzuÊdrŸcken.ÊDerÊ
InstallateurÊsollteÊbenachrichtigtÊwerden.
Fehlerverursachender Rauchwarnmelder
TGÊ500A/TGÊ500(AL)/
TGÊ500B/ÊTGÊ500C
8ÊmaligesÊblinkenÊalleÊ
8ÊSekundenÊ(roteÊLED)
8ÊkurzÊaufeinanderfolgendeÊSignaltšneÊalleÊ58ÊSek.
TGÊ501A/TGÊ501(AL)
-
Fehlerverursachender Rauchwarnmelder
TGÊ500A/TGÊ500(AL)/
TGÊ500B/ÊTGÊ500C
1malÊblinkenÊalleÊ
5ÊSekundenÊ(roteÊLED)
2ÊkurzÊaufeinanderfolgendeÊSignaltšneÊalleÊ60ÊSek.
TGÊ501A/TGÊ501(AL)
-
Warnung “Melderkopf verschmutzt”
25
¥ÊMelderart:Êfoto-optischerÊRauchwarnmelder
¥ÊDurchschnittlichÊabgedeckterÊBereich:Ê50Êm
2
¥ÊEinsatzbereich:Êinnen
¥ÊÊStromversorgung:
¥Ê-ÊT500AÊ/ÊTGÊ500BÊ/ÊTGÊ500C:Ê
-ÊÊ9ÊVÊBlockÊAlkalineÊ(Typ:Ê6LR61);Ê
LebensdauerÊca.Ê4ÊJahre.
¥Ê-ÊÊTGÊ500(AL):
-ÊÊ9ÊVÊBlockÊLithiumÊ(Typ:ÊU9VL-J-P);Ê
LebensdauerÊca.Ê10ÊJahre.
¥Ê-ÊT501A
-Ê230ÊVÊ~
-ÊÊ9ÊVÊBlockÊAlkalineÊ(Typ:Ê6LR61);Ê
LebensdauerÊca.Ê4ÊJahre.
¥Ê-ÊÊTGÊ501(AL):
-Ê230ÊVÊ~
-ÊÊ9ÊVÊBlockÊLithiumÊ(Typ:ÊU9VL-J-P);Ê
LebensdauerÊca.Ê10ÊJahre.
¥ÊÊMelderfunktionen:ÊÊ-ÊZustandÊdesÊRauchwarnmelders,
-ÊAlarm,
-ÊFehler:ÊLEDÊrotÊ(LaserÊKlasseÊ1)
¥ÊÊAußÊeuchtenÊeinerÊOrientierungs-LEDÊbeiÊRauchmeldung:Ê
LEDÊwei§Ê(LaserÊKlasseÊ1)
¥ÊÊIntegrierterÊWarntonÊbeiÊVorliegenÊvonÊRauch:Ê85ÊdBÊimÊ
AbstandÊvonÊ3Êm
¥ÊÊIntegrierterÊSignalton:ÊÊ-ÊbeiÊTest,
-ÊbeiÊZustandsmeldung,
-ÊÊbeiÊFehlermeldung:Ê73ÊdBÊimÊ
AbstandÊvonÊ3Êm
¥ÊÊVerdrahteterÊNetzverbund:Êmax.Ê40ÊRauchwarnmelder
¥ÊLeitungslŠnge:ÊmaximalÊ400Êm
¥ÊKabelquerschnitt:ÊmaximalÊ1,5Êmm
2
¥ÊBetriebstemperatur:Ê-Ê10Ê¡CÊbisÊ+Ê55Ê¡C
¥ÊLagerungstemperatur:Ê-Ê10Ê¡CÊbisÊ+Ê60Ê¡C
¥ÊSchutzart:ÊIP32
¥ÊAbmessungenÊ(DÊxÊH):Ê125ÊmmÊxÊ48Êmm
¥ÊGewicht:Ê210Êg
¥ÊNormen:ÊDINÊENÊ14604:Ê2005
Technische Spezifi kationen
Hinweis:Ê€nderungenÊderÊtechnischenÊDatenÊundÊdesÊDesignsÊaufgrundÊ
vonÊProduktÊverbesseÊrungenÊbleibenÊunsÊohneÊAnkŸndigungÊvorbehalten.
DerÊRauchwarnmelderÊTG500A/
(AL)/B/CÊentsprichtÊdenÊAnforderungenÊ
derÊVerordnungÊ(EU)ÊN¡Ê305/2011ÊundÊ
allenÊwesentlichenÊMerkmalenÊun
BestimmungenÊderÊharmonisiertenÊNor
ENÊ14604Ê(2005).
DieÊLeistungserklŠrungÊdesÊProdukte
TG500A/(AL)/B/CÊkannÊaufÊderÊ
InternetseiteÊderÊFirmaÊhagerÊdesÊ
zutreffendenÊLandesÊheruntergeladenÊ
werden.
DerÊRauchwarnmelderÊTG501A/(AL)Ê
entsprichtÊdenÊAnforderungenÊde
VerordnungÊ(EU)ÊN¡Ê305/2011ÊundÊ
allenÊwesentlichenÊMerkmalenÊun
BestimmungenÊderÊharmonisiertenÊNor
ENÊ14604Ê(2005).
DieÊLeistungserklŠrungÊdesÊProdukte
TG501A/(AL)ÊkannÊaufÊderÊInternetseiteÊ
derÊFirmaÊhagerÊdesÊzutreffendenÊLande
heruntergeladenÊwerden.
26
-
AnÊemergencyÊ
lightÊisÊturnedÊon
modulatedÊ
built-inÊaudibleÊalarmÊisÊ
activated
(85ÊdB(A)ÊfromÊ3m)
TheÊunitÊßÊashesÊquickly
Detector at the
source of the smoke
detection signal
AnÊemergencyÊ
lightÊisÊturnedÊon
Other detectors
with wired
inter-connection
AÊbuilt-inÊalarmÊ
isÊactivatedÊonÊaÊ
continuousÊbasis
(85ÊdB(A)ÊfromÊ3m)
TGÊ500AÊ(white)
TGÊ500BÊ(silver)
TGÊ501AÊ(white)
Operation principle
ThisÊopticalÊsmokeÊdetectorÊisÊintendedÊforÊtheÊ
protectionÊofÊprivateÊapartmentsÊinÊbuildings,ÊorÊ
homes,ÊmobileÊhomesÊandÊmotorÊhomes.
ItÊcanÊbe:ÊÊ-ÊUsedÊasÊaÊstandaloneÊunit,ÊorÊ
-ÊÊInter-connectedÊinÊaÊwiredÊnetworkÊofÊupÊ
toÊ40Êdetectors.
In the event of smoke detection:
Presentation
Presentation ................................... 26
-ÊOperationÊprincipleÊ.......................26
-ÊDescriptio....................................Ê27
Power supply .................................. 28
Installation of the detector ........... 28
-ÊÊSelectionÊofÊtheÊinstallationÊ
locationÊ..........................................Ê28
-ÊFixingÊ.............................................Ê29
-ÊÊInstallingÊseveralÊdetectors
inÊaÊnetworkÊ..................................30
Testing the detector ...................... 31
Manual disabling
of the detector ............................... 32
Indication of faults ......................... 32
-ÊPowerÊsupplyÊfaultÊ.........................Ê32
-ÊÊIndicationÊofÊdetectionÊheadÊ
cloggingÊ.........................................Ê33
Maintenance ................................... 33
-ÊDetectionÊheadÊmaintenanc........Ê33
-ÊBatteryÊreplacementÊ......................Ê34
-ÊInÊcaseÊofÊworksÊ............................Ê34
User sheet............................... 35 - 36
Technical characteristics ............. 37
Contents
27
60
85
Test Key
White indicator lamp
(An emergency light is turned
on in the event of smoke detection)
Red signal lamp
(state of the detector)
Green signal lamp
(sector presence 230 V
TG501A)
connector
block
Battery-
operated
connector
Alignment position
in the key test
Description
28
Installation of the detector
Alimentation
Selection of the installation
location
The detector shall be installed:
¥ÊÊInÊroomsÊsubjectÊtoÊaÊriskÊofÊÞÊreÊ(livingÊ
roomsÊwithÊaÊÞÊreplace,ÊchildrensÊrooms,Ê
occupiedÊatticsÊorÊbasement),
¥ÊÊPreferablyÊatÊtheÊcenterÊofÊtheÊceiling,
¥ÊÊAwayÊfromÊairÊoutletsÊlikelyÊtoÊdispers
smoke,
¥ÊÊAtÊaÊdistanceÊgreaterÊthanÊ50ÊcmÊfromÊ
anyÊobstacleÊ(wall,Êpartition,Êbea),
¥ÊÊAtÊeachÊendÊofÊaÊcorridorÊofÊaÊlengthÊ
greaterÊthanÊ10Êm.
IfÊtheÊinstallationÊatÊaÊhorizontalÊceilingÊisÊ
notÊfeasible,ÊinstallÊit
¥ÊÊAtÊaÊdistanceÊgreaterÊthanÊ50ÊcmÊfromÊth
ceilingÊandÊfromÊanyÊroomÊangl
¥ÊÊAwayÊfromÊanyÊelectricÊdisturbancesÊ
(electricÊmeter,ÊmetalÊbox,ÊelectronicÊ
ballast...),
¥ÊÊInÊtheÊeventÊofÊÞÊxingÊtoÊaÊmetalÊwall:Êinser
aÊnonmagneticÊmaterialÊsupportÊwedgeÊ
(woodÊorÊplastic)ÊbetweenÊtheÊbaseÊan
theÊwall.
TG 501A
ConnectÊtheÊbattery,ÊmakingÊsureÊthatÊth
directionÊofÊbatteryÊconnectionsÊareÊcorrectÊandÊ
connectÊtheÊproductÊtoÊtheÊsectorÊ230ÊVÊonÊ
terminalsÊL/N.ÊTheÊredÊindicatorÊlampÊßÊicker
forÊ15Êsec,ÊthenÊonceÊeveryÊ10Êsec,ÊsignallingÊ
theÊnormalÊoperationÊofÊtheÊdetector.ÊTheÊgreenÊ
indicatorÊindicatesÊtheÊsectorÊpresence.
TG 500A / TG 500B
ConnectÊtheÊbattery,ÊmakingÊsureÊthatÊth
batteryÊconnectionsÊareÊcorrect.ÊTheÊredÊ
indicatorÊlampÊßÊickersÊforÊ15Êsec,ÊthenÊonc
everyÊ10Êsec,ÊsignallingÊtheÊnormalÊoperationÊ
ofÊtheÊdetector.
The detector shall not be fi xed:
¥ÊÊDirectlyÊonÊaÊmetalÊsurface,
¥ÊÊnearÊ(minimumÊdistanceÊ50Êcm)ÊanÊ
electronicÊballast,ÊlowÊvoltageÊtransformer
energyÊsavingÊbulbs,Êetc.
,
¥ÊÊInÊveryÊdustyÊrooms,
¥ÊÊInÊaÊroomÊwhereÊtheÊinsideÊtemperatureÊ
canÊfallÊbelowÊ-10¡CÊorÊaboveÊ+50¡C
resultingÊinÊaÊfailureÊofÊtheÊdetector,
¥ÊÊAtÊaÊdistanceÊlessÊthanÊ1mÊfromÊanyÊ
heating,ÊcoolingÊorÊventilationÊoutlet,ÊbyÊ
whichÊsmokeÊcouldÊbeÊdispersed,
¥ÊÊAtÊaÊdistanceÊlessÊthanÊ6ÊmÊfromÊanyÊ
ÞÊreplaceÊorÊwoodÊstoveÊwhereÊßÊueÊgasÊisÊ
likelyÊtoÊreleaseÊunwantedÊalarm,
¥ÊÊInÊaÊroomÊwhereÊcookingÊandÊsteamÊ
fumesÊareÊlikelyÊtoÊcauseÊanÊunwantedÊ
falseÊalarm,
¥ÊÊInÊaÊroomÊwhereÊthereÊisÊaÊriskÊofÊ
condensationÊorÊmoistureÊ(suchÊasÊ
bathrooms,Êwash-housesÉ),
¥ÊÊAtÊtheÊtopÊofÊanÊogivalÊceilingÊ(withÊanÊ
AÊshape),ÊwhereÊanÊairÊpocketÊcanÊbeÊ
formedÊandÊpreventÊsmokeÊfromÊreachingÊ
theÊdetector.
29
Fixing
Fixing with ush-mounting boxÊ
ForÊboxesÊofÊ60ÊmmÊdiameter:ÊuseÊholesÊmarkedÊ60
ForÊboxesÊofÊ85ÊmmÊdiameter:ÊuseÊholesÊmarkedÊ85.Ê
FixÊtheÊbaseÊusingÊsuitableÊscrews.
Projecting mounting (Fig A)
-ÊÊPlaceÊtheÊbaseÊinÊtheÊdesiredÊlocation,ÊthenÊmarkÊtheÊpositionÊofÊtheÊ2ÊÞÊxingÊholesÊ
usingÊaÊpencilÊ(ref.ÊmarkÊ60ÊorÊ85).Ê
-ÊDrillÊholesÊusingÊaÊ5ÊmmʯÊdrillÊbit.Ê
-ÊFixÊtheÊbaseÊusingÊsuitableÊÞÊxings.Ê
A
B
FixingÊspacers
(11Êmm)
ForÊinterconnectingÊcabling,Ê
removeÊtheÊ2ÊÞÊxingÊspacersÊandÊ
insertÊthemÊbetweenÊtheÊceilingÊ
andÊtheÊmountingÊbaseÊbyÊcappingÊ
theÊ2ÊselectedÊÞÊxingÊholes.
Optional locking of the detector
on the mounting base (Fig B).
OptionalÊlockingÊisÊdesignedÊtoÊ
preventÊunauthorizedÊremovalÊofÊtheÊ
detector.Ê
UsingÊcuttingÊpliers,ÊcutÊtheÊlockingÊ
nipple.Ê
OpeningÊwillÊnowÊbeÊpossibleÊonlyÊ
byÊmeansÊofÊaÊßÊatÊbladeÊscrewdriver.
AlignÊtheÊ2ÊlocatingÊarrowsÊmarkedÊ
onÊtheÊmountingÊbaseÊandÊtheÊ
detectors,ÊthenÊlockÊtheÊunitÊbyÊ
turningÊclockwise.
TheÊdetectorÊcannotÊbeÊlockedÊ
onÊitsÊbaseÊifÊtheÊbatteryÊisÊnotÊ
insertedÊinÊitsÊhousing.Ê
DoÊnotÊuseÊforceÊtoÊlockÊtheÊunit.Ê


















31
Testing the detector
AlthoughÊtheÊalarmÊlevelÊisÊreducedÊ
duringÊaÊmanualÊtestÊofÊaÊsmokeÊdetector,Ê
itÊisÊadvisableÊtoÊinformÊneighboursÊprior
toÊrunningÊtheÊtestÊandÊtoÊuseÊallÊsuitableÊ
hearingÊprotectiveÊdevices.Ê
Manual test
PressÊ(forÊapproximatelyÊ5Êsec)ÊtheÊtestÊkeyÊuntilÊtheÊ
built-inÊalarmÊisÊreleased.Ê
TheÊalarmÊsoundsÊuntilÊtheÊtestÊbuttonÊisÊreleased:
NeverÊuseÊaÊnakedÊßÊameÊforÊtestingÊtheÊsmokeÊ
detector.Ê
TheÊmanuelÊtestÊisÊtoÊbeÊcarriedÊoutÊatÊleastÊonceÊaÊmonth,ÊinÊparticularÊafterÊaÊlongÊ
absence.
Detection test:
UsingÊtheÊsmokeÊgenerator,Ê
sprayÊsmokeÊthroughÊtheÊslot
aboutÊ10ÊcmÊawayÊfromÊtheÊ
detectionÊheadÊforÊ1ÊtoÊ
2Êseconds.Ê
WhenÊaÊmanualÊtestÊhasÊbeenÊ
performedÊlessÊthanÊ5Êminute
beforeÊusingÊtheÊsmok
generator,ÊtheÊdetectorÊissuesÊaÊ
seriesÊofÊaudibleÊsignalsÊwithi
theÊnextÊ10Êseconds.ÊTheseÊareÊ
closerÊandÊcloserÊtogetherÊunti
theÊdetectorÊisÊtriggeredÊ(12ÊtoÊ
22ÊsecondsÊafterÊspraying).
IfÊtheÊdetectorÊdoesÊnotÊbeep,Ê
thereÊisÊnotÊenoughÊsmokeÊ
aroundÊtheÊdetectionÊhead.Ê
SprayÊsomeÊmoreÊsmokeÊ
throughÊtheÊslots.
Detector at the
source of the smoke
detection signal
TheÊunitÊßÊashesÊquickly
TheÊunitÊßÊickersÊeveryÊ
sec.
TheÊalarmsÊsoundsÊforÊ
1ÊsecÊ(73ÊdBÊ(A)ÊfromÊ
aÊ3ÊmÊdistance),ÊthenÊ
stopsÊfor 1 sec.
Other wired
inter-connected
detectors
TheÊalarmsÊsoundsÊforÊ
1ÊsecÊ(73ÊdBÊ(A)ÊfromÊ
aÊ3ÊmÊdistance),ÊthenÊ
stopsÊforÊ2Êsec.
TheÊunitÊßÊashesÊquickly
AnÊemergency
lightÊisÊturnedÊonÊ
1Êsec.
32
Manual disabling of the detector
InÊtheÊcaseÊofÊanÊinstallationÊ
inÊnetworkÊandÊofÊaÊnon-
dangerousÊsmokeÊdetection,ÊitÊ
isÊobligatoryÊtoÊinhibitÊtheÊ
detectorÊatÊtheÊoriginÊofÊ
detectionÊ(ledÊredÊtwinkling)ÊtoÊ
stopÊtheÊringing.
Power supply fault:
AfterÊtheÊpowerÊsupplyÊfaultÊ
hasÊoccurred,ÊtheÊdetectorÊwillÊ
operateÊnormallyÊforÊaÊ30-dayÊ
period.ÊHoweverÊisÊadvisableÊ
toÊreplaceÊtheÊbatteryÊasÊsoonÊ
asÊpossible.
IfÊtheÊsoundÊindicationÊofÊtheÊpowerÊsupplyÊfailureÊoccursÊatÊanÊinappropriateÊtime,ÊitÊisÊ
possibleÊtoÊpostponeÊitsÊoccurrenceÊforÊanÊ8-hourÊdelayÊoverÊaÊmaximumÊ7-dayÊperiodÊbyÊ
pressingÊtheÊtestÊkeyÊuntilÊtheÊ1stÊbeepÊisÊemitted.
ThisÊisÊtheÊtimeÊperiodÊavailableÊforÊreplacingÊtheÊbattery
Detector at the source of the fault indication
TGÊ500A/TGÊ500B
theÊunitÊßÊickersÊonceÊ
everyÊ5Êsec.
theÊunitÊemitsÊ2ÊfastÊbeepsÊeveryÊ60Êsec
Indication of faults
ItÊisÊpossibleÊtoÊdisableÊtheÊdetectorÊforÊaÊ15Êmin.Ê
period:Ê
¥ÊÊPriorÊtoÊactivitiesÊlikelyÊtoÊproduceÊdustÊ(sweepingÊofÊ
aÊdustyÊroom,ÊofÊaÊchimneyÉ)ÊandÊcauseÊunwante
alarmÊactivation,
¥ÊÊToÊstopÊalarmÊinÊtheÊeventÊofÊdetectionÊofÊnon-
dangerousÊsmoke
InÊorderÊtoÊdisableÊtheÊdetector,ÊpressÊtheÊtestÊke
untilÊtheÊ1stÊbeepÊsoundsÊorÊuntilÊtheÊdetectorÊstopsÊitsÊ
built-inÊaudibleÊalarm.ÊTheÊindicatorÊsignallingÊtheÊstateÊ
ofÊtheÊdetectorÊßÊickersÊeveryÊ2Êsec.
AfterÊtheÊ15Êmin.ÊdisableÊperiodÊhasÊpassedÊorÊafter
aÊmanualÊtest,ÊtheÊdetectorÊisÊsetÊbackÊautomaticall
intoÊnormalÊoperationÊwithÊtheÊdetectorÊstateÊindicatorÊ
ßÊickeringÊeveryÊ10Ês.
ForÊtheÊ15Êmin.ÊdisableÊperiod,Ê
theÊdetectorÊwillÊnotÊdetectÊ
anyÊsmoke,ÊnorÊemitÊanyÊ
audibleÊalarm.
TGÊ501A
-
33
Indication of detection head clogging:
Detection head maintenance
TheÊregularÊmaintenanceÊofÊtheÊdetectorÊisÊofÊupmostÊ
importance.ÊTheÊdetectionÊheadÊslotsÊshallÊbeÊ
vacuum-cleanedÊatÊleastÊonceÊaÊyearÊorÊuponÊeachÊ
indicationÊofÊdetectionÊheadÊcloggingÊ(SeeÊsectionÊonÊ
FaultÊindication).Ê
IfÊtheÊdetectionÊheadÊcloggedÊindicationÊremainsÊafterÊ
de-dusting,ÊreplaceÊtheÊdetector.
Maintenance
Detector at the source of the fault indication
TGÊ500A/TGÊ500B
theÊunitÊßÊickersÊ8ÊtimesÊ
overÊanÊ8-secÊperiod
theÊunitÊbeepsÊfastÊ8ÊtimesÊoverÊaÊ58-secÊperiod
TGÊ501A
-
IfÊtheÊsoundÊindicationÊofÊtheÊcloggedÊdetectionÊheadÊstateÊisÊactivatedÊatÊanÊinappropriateÊ
time,ÊitÊis
possibleÊtoÊpostponeÊitsÊoccurrenceÊforÊanÊ8-hourÊdelayÊoverÊaÊmaximumÊ7-dayÊperiodÊbyÊ
pressingÊtheÊtestÊkeyÊuntilÊtheÊ1stÊbeepÊisÊemitted.
ThisÊisÊtheÊtimeÊperiodÊavailableÊforÊcleaningÊtheÊdetector.
SmokeÊdetectorsÊshallÊinÊanyÊ
caseÊbeÊreplacedÊafterÊ10-yearÊ
operation.Ê
TheÊsmokeÊdetectorÊcontainsÊ
noÊradioactiveÊmaterial.Ê
PleaseÊcomplyÊwithÊlocalÊ
regulationsÊforÊtheÊdisposalÊ
ofÊunusabledetectors.
34
ItÊisÊmandatoryÊ
toÊreplaceÊtheÊ
batteryÊinitiallyÊ
suppliedÊwithÊanÊ
alkalineÊbatteryÊ
ofÊtheÊsameÊtypeÊ
(9ÊV,Ê6LR61).Ê
DisposeÊofÊwornÊbatteriesÊ
accordingÊtoÊlocalÊwasteÊ
disposalÊregulations.
In case of any works
in the room
Painting the detector is
prohibited.
ProtectÊtheÊdetectorÊbyÊcoverin
itÊfullyÊwithÊtheÊplasticÊcove
supplied,ÊpriorÊtoÊcarryingÊoutÊ
anyÊworkÊinÊtheÊroomÊafte
detectorÕsÊinstallation.
TheÊoperationÊofÊtheÊsmokeÊ
detectorÊisÊnotÊpossibleÊinÊ
partnershipÊwithÊaÊsprinklerÊ
device.
AÊwarrantyÊperiodÊofÊ24ÊmonthsÊisÊofferedÊonÊhagerÊproducts,ÊfromÊdateÊofÊmanufacture,ÊrelatingÊtoÊanyÊmaterialÊorÊ
manufacturingÊdefect.ÊIfÊanyÊproductÊisÊfoundÊtoÊbeÊdefectiveÊitÊmustÊbeÊreturnedÊviaÊtheÊinstallerÊandÊsupplierÊ(wholesaler).Ê
TheÊwarrantyÊisÊwithdrawnÊif:
-ÊÊafterÊinspectionÊbyÊhagerÊqualityÊcontrolÊdeptÊtheÊdeviceÊisÊfoundÊtoÊhaveÊbeenÊinstalledÊinÊaÊmannerÊwhichÊisÊcontraryÊtoÊ
IEEÊwiringÊregulationsÊandÊacceptedÊpracticeÊwithinÊtheÊindustryÊatÊtheÊtimeÊofÊinstallation.
-ÊtheÊprocedureÊforÊtheÊreturnÊofÊgoodsÊhasÊnotÊbeenÊfollowed.
ExplanationÊofÊdefectÊmustÊbeÊincludedÊwhenÊreturningÊgoods.
Waranty
Battery replacement
A. ÊIfÊtheÊoptionalÊopeningÊofÊtheÊdetectorÊisÊnotÊlockedÊ
(SeeÊsectionÊonÊFixing):
Ê -ÊÊTakeÊtheÊdetectorÊoffÊitsÊmountingÊbaseÊbyÊturningÊ
itÊcounterÊclockwiseÊuntilÊtheÊunlockÊclickÊisÊheard.
Ê -ÊReplaceÊtheÊwornÊbattery
Ê -ÊLockÊtheÊdetectorÊbackÊontoÊitsÊbase.
Ê -ÊCarryÊoutÊaÊtestÊ(SeeÊsectionÊonÊTestÊofÊdetector).
B. ÊIfÊtheÊoptionalÊopeningÊofÊtheÊdetectorÊisÊlockedÊ(se
Fixing):
Ê -ÊInsertÊaÊßÊatÊbladeÊscrewdriverÊintoÊthisÊnotch.
Ê -ÊÊTakeÊtheÊdetectorÊoffÊitsÊmountingÊbaseÊbyÊturningÊ
itÊcounterÊclockwiseÊuntilÊtheÊunlockÊclickÊisÊheard
Ê -ÊReplaceÊtheÊwornÊbattery
Ê -ÊLockÊtheÊdetectorÊbackÊontoÊitsÊbase.
Ê -ÊCarryÊoutÊaÊtestÊ(SeeÊsectionÊonÊTestÊofÊdetector).
DangerÊofÊexplosionÊifÊbatteryÊisÊincorrectlyÊ
replacedÊ-ÊReplacedÊonlyÊwithÊtheÊsameÊorÊ
equivalentÊtype.
Getting ready
for re emergency
¥ÊPrepareÊanÊevacuationÊ
Ê route.
¥ÊDrawÊupÊanÊemergency
ÊÊ planÊforÊallÊrooms.
¥ÊInÊcaseÊofÊÞÊre,ÊexitÊ
Ê theÊroomÊbyÊcrawlingÊÊ
Ê onÊtheÊßÊoorÊasÊthereÊ
Ê isÊlessÊsmokeÊatÊthatÊÊ
Ê level.
¥ÊWakeÊupÊeverybodyÊ
Ê asÊsoonÊasÊtheÊalarmÊ
Ê isÊactivated.Ê
¥ÊSetÊaÊmeetingÊpointÊ
Ê outsideÊtheÊhomeÊinÊÊ
Ê advance.Ê
¥ÊCloseÊallÊwindowsÊand
Ê doors.Ê
¥ÊCallÊtheÊÞÊreÊdepartment.
Ê 1ÊßÊashÊeveryÊ10Êsec.
All your détectors
TheÊunitÊßÊashesÊquickly
AnÊemergencyÊ
lightÊisÊturnedÊon
AÊbuilt-inÊalarmÊisÊrelea-
sedÊonÊcontinuousÊ
basisÊ(85ÊdB(A)ÊfromÊ3Êm)
TheÊunitÊßÊashesÊquickly
TheÊunitÊßÊickersÊeveryÊ
sec.
TheÊalarmsÊringsÊforÊ
1ÊsecÊ(73ÊdBÊ(A)ÊfromÊ
aÊ3ÊmÊdistance),ÊthenÊ
stopsÊfor 1 sec.
Summary of reactions and
signals of the detector
Normal operation
Smoke detection (1)
(1)ÊAlarmÊsoundsÊuntilÊsmokeÊisÊdissipated
Test of the detector (2)
(2)ÊAlarmÊsoundsÊwhenÊtheÊkeyÊtestÊisÊpressedÊ
forÊmoreÊthanÊ5Êsec.ÊandÊuntilÊthisÊkeyÊisÊreleased
modulatedÊbuilt-inÊ
audibleÊalarmÊisÊreleased
(85ÊdB(A)ÊfromÊ3Êm)
AnÊemergencyÊ
lightÊisÊturnedÊon
-
TheÊalarmsÊringsÊforÊ
1ÊsecÊ(73ÊdBÊ(A)ÊfromÊ
aÊ3ÊmÊdistance),ÊthenÊ
stopsÊforÊ2Êsec.
TheÊunitÊßÊashesÊquickly
AnÊemergencyÊlightÊisÊ
turnedÊonÊ1Êsec.
Detector at the source
of the smoke detection
signal
Other wired
inter-connected
detectors
Ê
Detector at the source
of the smoke detection
signal
Other wired
inter-connected
detectors
Indication of faultsManual disabling
of the detector
ItÊisÊpossibleÊtoÊdisable
theÊdetectorÊforÊaÊ15Êmin.Ê
period:Ê
¥ÊPriorÊtoÊactivitiesÊlikelyÊtoÊ
Ê produceÊsmokeÊ(sweepingÊÊ
ofÊaÊdustyÊroom,ÊofÊaÊÊ
Ê chimneyÉ)ÊandÊcauseÊÊ
Ê unwantedÊalarmÊrelease,
¥ÊoÊstopÊalarmÊinÊtheÊeventÊÊ
Ê ofÊdetectionÊofÊ
Ê non-dangerousÊsmoke.Ê
InÊorderÊtoÊdisableÊtheÊ
detector,ÊpressÊtheÊtestÊkeyÊ
untilÊtheÊ1stÊbeepÊsoundsÊ
orÊuntilÊtheÊdetectorÊstopÊitsÊ
built-inÊaudibleÊalarm.Ê
TheÊindicatorÊsignallingÊtheÊ
stateÊofÊtheÊdetectorÊßÊickersÊ
everyÊ2Êsec.
AfterÊtheÊ15Êmin.ÊdisableÊ
periodÊhasÊpassedÊor
afterÊaÊmanualÊtest,ÊtheÊ
detectorÊisÊsetÊback
automaticallyÊintoÊnormalÊ
operationÊwithÊthe
detectorÊstateÊindicator
ßÊickeringÊeveryÊ10Ês.
ForÊtheÊ15Êmin.Êdisable
period,ÊtheÊdetectorÊwillÊ
notÊdetectÊanyÊsmoke,ÊnorÊ
releaseÊanyÊaudibleÊalarm.Ê
ThanksÊtoÊaÊtwilightÊcell,ÊtheÊsoundÊindicationÊ
ofÊpowerÊandÊdetectionÊheadÊcloggingÊfaultsÊisÊ
inhibitedÊduringÊtheÊnightÊandÊdelayedÊforÊaÊ
maximumÊ12-hourÊperiod.Ê
Power supply fault
IfÊtheÊsoundÊindicationÊofÊtheÊcloggedÊdetection
headÊstateÊisÊactivatedÊatÊanÊinappropriateÊtime,ÊitÊis
possibleÊtoÊpostponeÊitsÊoccurrenceÊforÊanÊ8-hour
delayÊoverÊaÊmaximumÊ7-dayÊperiodÊbyÊpressing
theÊtestÊkeyÊuntilÊtheÊ1stÊbeepÊisÊemitted.
ThisÊisÊtheÊtimeÊperiodÊavailableÊforÊcleaningÊthe
detector.
Detector at the source of the fault indication
TGÊ500A/TGÊ500B
theÊunitÊßÊickersÊ8ÊtimesÊ
overÊanÊ8-secÊperiodÊ
theÊunitÊßÊickersÊ8ÊtimesÊoverÊanÊ8-secÊperiod
TGÊ501A
-
Detector at the source of the fault indication
TGÊ500A/TGÊ500B
theÊunitÊßÊickersÊonceÊ
everyÊ5Êsec.
theÊunitÊreleasesÊ2ÊfastÊbeepsÊeveryÊ60Êsec.
TGÊ501A
-
Indication of detection head clogging
37
¥ÊÊTypeÊofÊdetection:ÊopticalÊsmokeÊdetector
¥ÊÊAverageÊcoverage:Ê50Êm
2
¥ÊÊUse:Êinterior
¥ÊÊPowerÊsupply:
¥Ê-ÊTGÊ500AÊTGÊ500B
-ÊÊ9ÊVÊalkalineÊbatteryÊ(Type:Ê6LR61)
batteryÊlifeÊapproximatelyÊ4Êyears
-ÊÊ9ÊVÊlithiumÊbatteryÊ(Type:ÊU9VL-J-P);Ê
batteryÊlifeÊapproximatelyÊ10Êyears
¥Ê-ÊTGÊ501A
-Ê230ÊVÊ~
-ÊÊ9ÊVÊalkalineÊbatteryÊ(Type:Ê6LR61)
batteryÊlifeÊapproximatelyÊ10Êyears
¥ÊÊSignalling:
-ÊstateÊofÊtheÊdetector,
-ÊalarmÊactivations,
-Êfaults:ÊredÊindicator
¥ÊÊEmergencyÊlightÊturn-onÊinÊtheÊeventÊofÊdetection:
whiteÊindicator
¥ÊÊBuilt-inÊaudibleÊalarmÊinÊtheÊeventÊofÊdetection
85ÊdBÊfromÊ3Êm
¥ÊÊBuilt-inÊaudibleÊalarm
-ÊinÊtheÊeventÊofÊtest,
-ÊforÊsignalling,
-ÊofÊaÊfault:Ê73ÊdBÊfromÊ3Êm
¥ÊÊWiredÊinterconnection:ÊofÊupÊtoÊ40Êdetectors
¥ÊÊMaximumÊcableÊlength:Ê400ÊmÊmax.Ê
¥ÊÊMaximumÊcableÊdiameter:Ê1,5Êmm
2
¥ÊÊOperatingÊtemperature:Ê-Ê10Ê¡CÊtoÊ+Ê55Ê¡C
¥ÊÊStorageÊtemperature:Ê-Ê10Ê¡CÊtoÊ+Ê60Ê¡C
¥ÊÊProtectionÊclass:ÊIP32
¥ÊÊDimensionsÊ(DÊxÊH):Ê125ÊmmÊxÊ48Êmm
¥ÊÊWeight:Ê210Êg
¥ÊÊStandards:Ê14604:Ê2005
Technical characteristics
Non-bindingÊdocument,ÊsubjectÊtoÊmodiÞÊcationÊwithoutÊnotice.
TheÊsmokeÊdetectorÊTG500A/BÊisÊinÊ
conformityÊwithÊtheÊrequirementsÊofÊ
theÊregulationÊ(EU)ÊN¡Ê305/2011ÊandÊ
withÊallÊessentialÊcharacteristicsÊofÊtheÊ
harmonizedÊstandardÊENÊ14604Ê(2005).
TheÊdeclarationÊofÊperformanceÊofÊtheÊ
productÊTG500A/BÊcanÊbeÊdownloadedÊ
onÊhagerÊcommercialÊinternetÊsiteÊofÊtheÊ
concernedÊcountry.
TheÊsmokeÊdetectorÊTG501AÊisÊinÊ
conformityÊwithÊtheÊrequirementsÊofÊ
theÊregulationÊ(EU)ÊN¡Ê305/2011ÊandÊ
withÊallÊessentialÊcharacteristicsÊofÊtheÊ
harmonizedÊstandardÊENÊ14604Ê(2005).
TheÊdeclarationÊofÊperformanceÊofÊtheÊ
productÊTG501AÊcanÊbeÊdownloade
onÊhagerÊcommercialÊinternetÊsiteÊofÊtheÊ
concernedÊcountry.
38
-
VuchtwegverlichtingÊisÊ
ingeschakeld
AlarmsignaalÊklinktÊ
gemoduleerdÊ
(85ÊdB(A)ÊopÊ3Êm)
KnippertÊsnel
De melder die de
rook detecteert
VuchtwegverlichtingÊisÊ
ingeschakeld
Overige draad-
gekoppelde melders
AlarmsignaalÊklinktÊ
continueÊ
(85ÊdB(A)ÊopÊ3Êm)
TG500A
TG501A
TG501AL
Werking van het product
DeÊoptischeÊrookmelderÊisÊgeschiktÊvoorÊdeÊbeveiligingÊ
vanÊgebouwenÊmetÊwoonbestemming.ÊDitÊzijnÊ
bijvoorbeeldÊwoningen,Êbungalows,Êappartementen,Ê
caravansÊenÊcampersÊetc.
DeÊrookmelderÊkanÊwordenÊgebruikt:
-ÊopzichzelfstaandÊof
-ÊÊgekoppeldÊinÊeenÊnetwerkÊmetÊandereÊmeldersÊ
(bijvoorbeeldÊhittemeldersÊofÊrelaisprinten)ÊmetÊee
maximumÊvanÊ40Êmelders.
Reactie van de melder bij detectie van rook
Introductie
Introductie ...................................... 38
-ÊWerkingÊvanÊhetÊproduc..............38
-ÊTekenin........................................Ê39
Voeding ........................................... 40
Montage van de rookmelder ........ 40
-ÊKeuzeÊvanÊdeÊmontageplaat.......Ê40
-ÊBevestigin...................................41
-ÊÊDoorkoppelenÊvanÊmelder...........Ê42
Test van de detector ..................... 43
Melder tijdelijk uitschakelen.
Alarmsignaal stoppen ................... 44
Signaleren van storingen .............. 44
-ÊBatterijstoringÊ................................Ê44
-ÊÊGeluidssignaalÊvanwegeÊ
vuilÊenÊstofÊinÊdeÊmelde................Ê45
Onderhoud ...................................... 45
-ÊOnderhoudÊvanÊdeÊdetectiekopÊ....Ê45
-ÊVervangenÊvanÊdeÊbatterijenÊ.........Ê46
-ÊÊBijÊuitvoeringÊva
werkzaamhede............................Ê46
Eindgebruikersinformatie ..... 47 - 48
Technische kenmerken ................ 49
Inhoudsopgave
39
60
85
Drukknop
Witte LED
oriëntatie verlichting
Rode LED
voor alarm en
functie status
Groene LED
(aanwezigheid 230 V netspanning)
Richtpunt voor de drukknop
Aansluitblok
Batterij-
connector
Tekening
40
Montage van de rookmelder
Voeding
Keuze van de montageplaats
DeÊrookmelderÊbeschermtÊeenÊgemiddeldeÊoppervlakteÊvanÊ50Êm
2
.ÊHijÊisÊbedoeldÊvoorÊruimtesÊmetÊbrand-
r
isico,ÊzoalsÊwoonkamer,ÊslaapkamerÊenÊverbindingsruimtesÊzoalsÊgangÊenÊoverloop.
Plaats de rookmelder
¥ÊÊbijÊvoorkeurÊinÊhetÊmiddenÊvanÊdeÊruimte,ÊhorizontaalÊtegenÊhetÊplafond;
¥ÊÊopÊeenÊafstandÊvaminimaal 50 cm van hindernissenÊ(muur,Êwand,Êbalk...)ÊhogerÊdanÊ15Êcm;
¥ÊÊopÊeenÊafstandÊvaminimaal 50 cm van verlichting en elektronische ballastenÊ(bijv.Êtrafo);
¥ÊÊopÊeenÊafstandÊvaminimaal 6 m van een schoorsteen of een houtkachelÊ(dichterbijÊkanÊdeÊrookÊvanÊ
dezeÊbronÊongewenstÊalarmÊveroorzaken);
¥ÊÊopÊminimaalÊ1ÊmÊafstandÊvanÊverwarmings-,Êkoelings-ÊofÊventilatieopeningenÊdieÊrookÊkunnenÊ
verspreiden;
¥Ê bij schuine plafonds nooit op het hoogste punt.ÊAfhankelijkÊvanÊdakhellingÊ30ÊtotÊ500ÊmmÊonderÊhe
hoogsteÊpuntÊ(zieÊnormÊNEN2555)
(In het hoogste punt kan een luchtkussen ontstaan waardoor rook de melder niet kan bereiken.)
Let op:
¥ÊÊBijÊgangenÊsmallerÊdanÊ1ÊmÊdeÊmelderÊinÊhetÊmiddenÊvanÊhetÊplafondÊofÊtegenÊdeÊwandÊplaatsen.
¥ÊÊBijÊgangenÊlangerÊdanÊ10ÊmÊmoetenÊbeideÊzijdenÊvanÊdeÊgangÊvoorzienÊwordenÊvanÊeenÊmelder.
¥ÊÊDeÊrookmelderÊbewaaktÊtotÊ7,5ÊmÊperÊzijde.ÊDeÊafstandÊtussenÊ2ÊdetectorenÊmagÊnietÊmeerÊdanÊ15ÊmÊzijn.
De rookmelder is niet geschikt voor:
¥ÊmontageÊverticaalÊopÊwand
¥ÊzeerÊstofÞÊgeÊruimtes
¥ÊÊruimtesÊwaarÊkansÊisÊopÊkook-,ÊwaterdampÊenÊcondensatieÊ(keuken,Êbadkamer,Êwasruimte).
InÊdezeÊruimtesÊadviserenÊwijÊeenÊhittemelderÊteÊplaatsen.
¥ÊÊruimtesÊwaarÊdeÊtemperatuurÊdaaltÊtotÊonderÊ-10Ê¡CÊofÊstijgtÊbovenÊ+50Ê¡C.
TG501A, TG501AL
SluitÊdeÊbruineÊfaseÊdraadÊaanÊopÊdeÊLÊklem,ÊdeÊblauweÊnulÊdraa
opÊdeÊNÊklemÊenÊdeÊoranjeÊsignaaldraadÊ(doorkoppeling)ÊÊopÊdeÊ
klemÊmetÊhetÊÒpulsÓÊteken.ÊGekoppeldeÊmeldersÊmoetenÊdeelÊuitÊ
makenÊvanÊdezelfdeÊgroepÊachterÊdezelfdeÊinstallatieÊautomaat.ÊBijÊ
verwisselingÊvanÊdeÊaansluitingenÊraaktÊhetÊproductÊbeschadigdÊenÊ
isÊvervangingÊnoodzakelijkÊomÊdeÊveiligheidÊteÊwaarborgen.
TG500A, TG501A, TG501AL
SluitÊdeÊbatterijÊaan.ÊLetÊopÊdeÊpolariteit.
HetÊrodeÊverklikkerlampjeÊknippertÊ
snelÊgedurendeÊ15ÊsecondenÊÊenÊ
vervolgensÊ1ÊkeerÊomÊdeÊ10Êseconde
alsÊcontrolesignaalÊdatÊdeÊmelderÊjuis
functioneert.
41
Bevestiging
Bevestiging op inbouwdoos
BevestigÊdeÊsokkelÊmetÊbehulpÊvanÊgepasteÊschroevenÊopÊdeÊinbouwdoos.
DeÊsokkelÊbevatÊgatenÊmetÊeenÊhartafstandÊvanÊ60ÊenÊ85Êmm.
Opbouwmontage (Fig. A)
-ÊÊPlaatsÊdeÊsokkelÊopÊdeÊvoorzieneÊplaatsÊenÊmarkeerÊmetÊeenÊpotloodÊdeÊstandÊ
vanÊdeÊ2ÊbevestigingsgatenÊ(60ÊofÊ85Êmm).
-ÊBoorÊeenÊgatÊmetÊeenÊdiameterÊvanÊ5Êmm.
-ÊBevestigÊdeÊsokkelÊmetÊbehulpÊvanÊdeÊmeegeleverdeÊschroevenÊenÊpluggen.
VoorÊdeÊkabeldoorvoerÊaanÊ
deÊoppervlakteÊmoetÊuÊdeÊ2Ê
verbindingsstukkenÊlosmakenÊ
enÊzeÊtussenÊhetÊplafondÊenÊ
deÊsokkelÊoverÊdeÊ2ÊgekozenÊ
bevestigingsgatenÊplaatsen.
DeÊmelderÊkanÊnuÊalleenÊnogÊ
wordenÊgeopendÊmetÊbehulpÊvanÊ
eenÊplatteÊschroevendraaier.
PlaatsÊdeÊ2ÊpijlenÊopÊdeÊ
montagesokkelÊenÊopÊdeÊ
rookmelderÊrechtÊtegenoverÊelkaar.Ê
DraaiÊdanÊdeÊrookmelderÊmetÊdeÊ
wijzersÊvanÊdeÊklokÊmeeÊtotÊdatÊeindÊ
aanslagÊbereiktÊis.
DeÊrookmelderÊkanÊnietÊopÊdeÊsokkelÊ
wordenÊgemonteerdÊalsÊdeÊbatterijÊ
nietÊinÊhetÊbatterijvakÊzit.ÊLetÊerÊopÊ
datÊdeÊblokkeringÊnietÊgeforceerdÊ
wordtÊbijÊdeÊmontageÊ!
A
B
Verbindings-
stukken
(11Êmm)
Demontagebeveiliging (optioneel)
(Fig. B).
DeÊoptioneleÊvergrendelingÊisÊ
bedoeldÊomÊhetÊongewenstÊ
verwijderenÊvanÊdeÊmelderÊdoo
onbevoegdenÊteÊverhinderen.ÊKnipÊ
metÊbehulpÊvanÊeenÊkniptangÊdeÊ
borgpenÊaf.























43
Test van de melder
HetÊisÊverstandigÊomÊvoorÊhetÊtestenÊvanÊdeÊ
rookmelderÊdeÊmensenÊinÊdeÊomgevingÊteÊ
waarschuwen.ÊHoudÊeenÊarmlengteÊafstandÊtusse
orenÊenÊrookmelderÊomÊbeschadigingÊvanÊhetÊgehoorÊ
teÊvoorkomen.
Handmatige test
HoudtÊdeÊtestknopÊingedrukt.ÊNaÊcircaÊ10ÊsecondenÊ
klinktÊhetÊtestsignaal.ÊCircaÊ5ÊtotÊ10ÊsecondenÊhiernaÊ
gaanÊookÊalleÊgekoppeldeÊmeldersÊhetÊtestsignaalÊ
uitzenden.
BijÊhetÊloslatenÊvanÊdeÊtestknopÊzullenÊalleÊgekoppeldeÊ
meldersÊdirectÊinÊnormaleÊbedrijfsmodusÊterugkeren
DeÊgetesteÊmelderÊgaatÊvoorÊ4ÊminutenÊinÊdeÊpre-
alarmfunctieÊ(zieÊÒdetectietestÓ).
GebruikÊnooitÊeenÊopenÊvlamÊomÊeenÊrookdetectorÊ
teÊtesten.
De melder die
getest wordt
KnippertÊsnel
Herhalend:Ê1ÊsecondeÊ
aan,Ê1ÊsecondeÊuit
GeluidssignaalÊva1Êsec.Ê
(73ÊdBÊ(A)ÊopÊ3Êm)Ê
gevolgdÊdoorÊeenÊ
pauzeÊvanÊ1Êsec.
Overige draad-
gekoppelde melders
GeluidssignaalÊva1Êsec.Ê
(73ÊdBÊ(A)ÊopÊ3Êm)Ê
gevolgdÊdoorÊeenÊpauzeÊ
vanÊ2Êsec.
KnippertÊsnel
Herhalend:Ê1ÊsecondeÊ
aan,Ê1ÊsecondeÊuit
VoerÊdeÊhandmatigeÊtestÊminstensÊŽŽnÊkeerÊperÊmaandÊenÊnaÊlangeÊafwezigheidÊuit.
Detectietest:
VoerÊeerstÊeenÊhandmatigeÊtestÊ
uitÊmetÊdeÊtestknop.
NaÊdeÊhandmatigeÊtestÊwordtÊ
gedurendeÊ4ÊminutenÊdeÊ
prealarmÊfunctieÊgeactiveerd.
DeÊpre-alarmfunctieÊmaaktÊhetÊ
testenÊmetÊtestgasÊeenvoudiger.
ElkeÊdetectieÊvanÊrookÊwordtÊ
aangegevenÊmetÊkorteÊpiepjesÊ
alvorensÊhetÊluideÊalarmsignaa
begint.ÊVierÊminutenÊnaÊd
handmatigeÊtestÊgaatÊdeÊ
rookmelderÊinÊnormaalÊbedrijf.
WerkwijzeÊmetÊtestgas:
¥ÊÊhoudÊdeÊbusÊmetÊtestgasÊopÊ
ongeveerÊ10ÊcmÊafstandÊva
deÊdetectiekop,
¥ÊÊspuitÊgedurendeÊ2Êseconde
watÊtestgasÊinÊhetÊroosterÊvanÊ
deÊdetectiekop,
¥ÊÊdeÊmelderÊzalÊreagerenÊmetÊ
eenÊsteedsÊsnellerÊwordendeÊ
reeksÊpiepjesÊenÊzalÊtenslotteÊ
luidÊalarmÊgeven.ÊDitÊprocesÊ
kanÊ30ÊsecondenÊdurenÊdusÊ
evenÊgeduldÊalstublieft,
¥ÊÊdrukÊomÊhetÊalarmÊteÊstoppenÊ
kortÊopÊdeÊtestknop.
44
Melder tijdelijk uitschakelen. Alarmsignaal stoppen
InÊgevalÊvanÊgekoppeldeÊ
rookmeldersÊmoetÊbijÊ
valsÊalarmÊalleenÊknopÊ
vanÊdeÊmeldersÊmetÊdeÊ
rodeÊknipperendeÊLEDÊ
wordenÊindruktÊomÊhetÊ
alarmÊteÊstoppen.
Batterijstoring:
NaÊhetÊsignalerenÊvanÊeenÊ
batterijstoringÊblijftÊdeÊmelderÊ
goedÊfunctionerenÊgedurendeÊ
30Êdagen.ÊHetÊisÊraadzaamÊ
deÊbatterijÊzoÊsnelÊmogelijkÊteÊ
vervangen.
AlsÊhetÊgeluidssignaalÊvoorÊhetÊmeldenÊvanÊeenÊbatterijstoringÊzichÊvoordoetÊopÊee
ongelegenÊmoment,ÊkuntÊuÊhetÊ8ÊuurÊuitstellenÊoverÊeenÊmaximaleÊduurÊvanÊ7ÊdagenÊdoorÊ
deÊtestknopÊinÊteÊdrukkenÊtotÊuÊdeÊeersteÊpieptoonÊhoort.
TijdensÊdezeÊperiodeÊmoetÊuÊdeÊbatterijÊvervangen.
Signaleren van storingen
UÊkuntÊdeÊmelderÊtijdelijkÊ15ÊminutenÊuitschakelenÊomÊteÊvoor-
komenÊdatÊbijÊschoonmaakwerkzaamhedenÊhetÊalarmÊafÊgaatÊ
doorÊstofÊofÊdamp.ÊOmÊdeÊmelderÊtijdelijkÊuiteÊschakelenÊdruktÊ
uÊopÊdeÊtestknopÊtotÊerÊeenÊpieptoonÊhoorbaarÊis.ÊDeÊrodeÊLEDÊ
knippertÊnuÊfelÊelkeÊ2Êseconden.ÊNaÊ15ÊminutenÊschakeltÊd
melderÊautomatischÊweerÊinÊenÊzalÊdeÊLEDÊelkeÊ10ÊsecondenÊ
knipperenÊalsÊtekenÊdatÊdeÊmelderÊweerÊnormaalÊfunctioneert.
Uitschakelen van een alarm
WanneerÊdeÊrookmeldersÊalarmÊgevenÊkanÊhetÊalarmÊalleenÊ
wordenÊuitgeschakeldÊopÊdeÊmelderÊwaarbijÊÊdeÊrodeÊLEDÊ
enÊdeÊwitteÊLEDÊtegelijkÊbranden.ÊDrukÊopÊdeÊverlichteÊ
testknopÊ(rode+witteÊLED)ÊtotdatÊhetÊalarmsignaalÊstopt.Ê
DeÊgekoppeldeÊmeldersÊmetÊalleenÊbrandendeÊwitteÊLEDsÊ
stoppenÊdaarna.ÊMochtÊhetÊalarmsignaalÊvanÊdeÊmelderÊtochÊ
verderÊgaanÊmetÊalleenÊdeÊwitteÊLEDÊaan,ÊdanÊisÊerÊeldersÊ
nogÊeenÊmelderÊ(metÊdeÊrodeÊenÊwitteÊLED)ÊaanÊdieÊalarmÊ
geeft.ÊGebruikÊookÊhierÊdeÊknopÊomÊhetÊalarmÊteÊstoppen.
GedurendeÊdezeÊ
15ÊminutenÊzalÊdeÊmelderÊ
geenÊalarmÊgeven.
Detector die de storing weergeeft
TG500A
knippertÊ1ÊkeerÊ
omÊdeÊ5Êsec.
2ÊsnelleÊpieptonenÊomÊdeÊ60Êsec.
TG5001A/TG501AL
-
45
Onderhoud van de detectiekop
OnderhoudÊvanÊdeÊmelderÊisÊergÊbelangrijk.
DeÊmelderÊmoetÊelkÊjaarÊwordenÊschoongemaaktÊo
zodraÊhetÊstoringssignaalÊvoorÊÒvuilÊenÊstofÓÊklinkt.
HetÊrondomÊschoonmakenÊvanÊhetÊroosterÊgaatÊ
hetÊbesteÊmetÊeenÊstofzuiger.ÊAlsÊnaÊeenÊpaarÊkeerÊ
schoonmakenÊdeÊrookmelderÊ8xÊperÊminuutÊblijftÊ
piepen,ÊÊmoetÊdeÊmelderÊwordenÊvervangenÊdoorÊeenÊ
nieuwÊexemplaar.
Onderhoud
DeÊmelderÊgeeftÊeenÊgeluidssignaalÊ(8ÊkorteÊpiepenÊperÊminuut)ÊalsÊerÊteÊveelÊstofÊinÊdeÊ
detectorÊaanwezigÊis.ÊAlsÊhetÊschoonmaakÊverzoekÊÊongelegenÊkomt,ÊkuntÊuÊhetÊsignaalÊ
8ÊuurÊuitstellenÊoverÊeenÊmaximaleÊperiodeÊvanÊ7Êdagen.ÊUitstellenÊstartÊdoorÊdeÊtestkno
inÊteÊdrukkenÊtotÊuÊdeÊeersteÊpieptoonÊhoort.
OmÊuwÊveiligheidÊteÊwaarborgenÊmoetÊuÊdeÊmelderÊtijdigÊreinigenÊ(zieÊhieronder
ÒOnderhoudÓ).
DeÊrookmelderÊmagÊnietÊlangerÊ
danÊ10ÊjaarÊnaÊdeÊopgegevenÊ
productiedatumÊwordenÊ
gebruikt.ÊDeÊproductiedatumÊ
staatÊvermeldÊopÊhetÊlabelÊopÊ
deÊbodemÊvanÊdeÊmelder.
DeÊmelderÊkanÊwordenÊ
ingeleverdÊbijÊhetÊmilieustationÊ
alsÊhuishoudelijkÊapparaat.
Geluidssignaal vanwege vuil en stof in de melder:
Detector die de storing weergeeft
TG500A
knippertÊ8ÊkeerÊ
omÊdeÊ8Êsec.
8ÊsnelleÊpieptonenÊomÊdeÊ58Êsec.
TG5001A/TG501AL
-

























































De melder die
getest wordt
ÊKnippertÊsnel
ÊÊHerhalend:Ê1ÊsecondeÊ
aan,Ê1ÊsecondeÊuit
ÊGeluidssignaalÊvanÊ1Êsec.
Ê(73ÊdBÊ(A)ÊopÊ3Êm)Êgevolg
doorÊeenÊpauzeÊvanÊ1Êsec.
Overige draad-
gekoppelde melders
GeluidssignaalÊva1Êsec.
(73ÊdBÊ(A)ÊopÊ3Êm)ÊgevolgdÊ
doorÊeenÊpauzeÊvanÊ2Êsec.
ÊKnippertÊsnel
ÊÊHerhalend:Ê1ÊsecondeÊ
aan,Ê1ÊsecondeÊuit
Gebruik en uitleg van de melder
Normale werking
Rookdetectie
BijÊdetectieÊvanÊrookÊzalÊdeÊ
rookmelderÊenÊeventueelÊalleÊ
gekoppeldeÊmeldersÊeenÊ
alarmsignaalÊgevenPasÊal
deÊrookÊverdwenenÊisÊzalÊhetÊ
alarmsignaalÊstoppen.
Handmatige test van de
melder
HoudtÊdeÊtestknopÊingedrukt.Ê
NaÊcircaÊ10ÊsecondenÊklink
hetÊtestsignaal.ÊCircaÊ5ÊtotÊ10Ê
secondenÊhiernaÊgaanÊoo
alleÊgekoppeldeÊmeldersÊhe
testsignaalÊuitzenden.
BijÊhetÊloslatenÊvanÊdeÊtestkno
zullenÊalleÊmelderweerÊdirectÊ
normaalÊfunctioneren.
Wat te doen bij brand
¥ÊBlijfÊkalm.ÊRedÊmensenÊinÊacuutÊgevaarÊenÊalarmeerÊoverigeÊbewoners.
¥ÊÊVluchtÊvolgensÊuwÊeigenÊvluchtplanÊnaarÊeenÊveiligeÊplaats.ÊSluitÊhierbijÊdeurenÊachterÊ
u,ÊblijfÊlaagÊbijÊdeÊgrondÊenÊgebruikÊn——itÊdeÊlift.
¥ÊBelÊdirectÊhetÊalarmnummerÊ112.
knippertÊ1ÊkeerÊomÊdeÊ10Êsec.
Alle rookdetectoren
De melder die de
rook detecteert
ÊKnippertÊsnel
ÊÊVuchtwegverlichtingÊisÊ
ingeschakeld
ÊÊAlarmsignaalÊklinktÊ
continue
(85ÊdB(A)ÊopÊ3Êm)
Overige draad-
gekoppelde melders
AlarmsignaalÊklinktÊ
gemoduleerdÊ
(85ÊdB(A)ÊopÊ3Êm)
ÊÊVuchtwegverlichtingÊisÊ
ingeschakeld
-
Signaleren van storingenBewust uitschakelen
van de melder
UÊkuntÊdeÊmelderÊtijdelijkÊ
15ÊminutenÊuitschakelenÊomÊ
teÊvoorkomenÊdatÊbijÊschoon-
maakwerkzaamhedenÊhetÊalar
afÊgaatÊdoorÊstofÊofÊdamp.ÊOmÊ
deÊmelderÊtijdelijuitÊteÊscha-
kelenÊdruktÊuÊopÊdtestknopÊ
totÊerÊeenÊpieptoohoorbaarÊis
DeÊrodeÊLEDÊknippertÊnuÊelkeÊ
2ÊsecondenÊfel.ÊNaÊ15ÊminutenÊ
schakeltÊdeÊmelderÊautomatischÊ
weerÊinÊenÊzalÊdeÊLEDÊelkeÊ
10ÊsecondenÊknipperenÊalsÊ
tekenÊdatÊdeÊmeldeweerÊnor-
maalÊfunctioneert.
Uitschakelen van een alarm
WanneerÊdeÊrookmeldersÊalarmÊ
gevenÊkanÊhetÊalaralleenÊwor-
denÊuitgeschakeldÊopÊdeÊmelderÊ
waarbijÊÊdeÊrodeÊLEDÊenÊdeÊwitt
LEDÊtegelijkÊbranden.ÊDrukÊopÊ
deÊverlichteÊtestknopÊ(rode+witteÊ
LED)ÊtotdatÊhetÊalarmsignaalÊ
stopt.ÊDeÊgekoppeldeÊmeldersÊ
metÊalleenÊbrandendeÊwitteÊ
LEDsÊstoppenÊdaarna.ÊMochtÊ
hetÊalarmsignaalÊvanÊdeÊmelderÊ
tochÊverderÊgaanÊmetÊalleenÊdeÊ
witteÊLEDÊaan,ÊdanÊisÊerÊeldersÊ
nogÊeenÊmelderÊ(medeÊrodeÊenÊ
witteÊLED)ÊaanÊdieÊalarmÊgeeft.Ê
GebruikÊookÊhierÊdknopÊo
hetÊalarmÊteÊstoppen.
DankzijÊeenÊlichtsensorÊwordtÊhetÊgeluidssignaalÊ
voorÊsignaleringÊvanÊeenÊbatterijstoringÊenÊeenÊvuileÊ
detectieknopÊtijdensÊdeÊnachtÊuitgeschakeldÊenÊ
maximaalÊ12ÊuurÊuitgesteld.
Batterijstoring
DeÊmelderÊgeeftÊeenÊgeluidssignaalÊ(8xÊpiepenÊperÊ
minuut)ÊalsÊerÊteÊveelÊstofÊinÊdeÊdetectorÊaanwezigÊis
AlsÊhetÊschoonmaakverzoekÊÊongelegenÊkomt,ÊkuntÊuÊ
hetÊsignaalÊ8ÊuurÊuitstellenÊtotÊeenÊmaximaleÊperiod
vanÊ7Êdagen.ÊUitstellenÊstartÊdoorÊdeÊtestknopÊinÊteÊ
drukkenÊtotÊuÊdeÊeersteÊpieptoonÊhoort.
OmÊuwÊveiligheidÊteÊwaarborgenÊmoetÊuÊdeÊmelde
tijdigÊreinigen.
Geluidssignaal vanwege vuil en stof in de melder
Detector die de storing weergeeft
TG500A
knippertÊ1ÊkeerÊ
omÊdeÊ5Êsec.
2ÊsnelleÊpieptonenÊomÊdeÊ60Êsec.
TG5001A/TG501AL
-
Detector die de storing weergeeft
TG500A
knippertÊ8ÊkeerÊ
omÊdeÊ8Êsec.
8ÊsnelleÊpieptonenÊomÊdeÊ58Êsec.
TG5001A/TG501AL
-
49
¥ÊDetectietype:ÊoptischeÊrookmelder
¥ÊÊGemiddeldÊgedetecteerdeÊoppervlakte:Ê
50Êm
2
¥ÊGebruik:Êbinnenmontage
¥ÊVoeding:
TG500A:
-ÊÊalkalinebatterijÊ9ÊVÊ(type:ÊÊ6LR61);Ê
levensduurÊongeveerÊ4Êjaar
-ÊÊlithiumbatterijÊ9ÊVÊ(type:ÊU9VL-J-P);Ê
levensduurÊongeveerÊ10Êjaar
TG501A:
-Ê230ÊVÊ~
-ÊÊalkalinebatterijÊ9ÊVÊ(type:ÊÊ6LR61);Ê
levensduurÊongeveerÊ4Êjaar
TG501AL:
-Ê230ÊVÊ~Ê
-ÊÊlithiumbatterijÊ9ÊVÊ(type:ÊU9VL-J-P);Ê
levensduurÊongeveerÊ10Êjaar
¥ÊÊSignalering:
-ÊmelderÊfunctioneertÊcorrect,
-ÊtijdelijkeÊuitschakelingÊ(schoonmaakstand),
-ÊvanÊstoringen:ÊrodeÊled
¥ÊÊLichtbundelÊverlichtÊdeÊvluchtrouteÊbijÊ
rookdetectie:ÊWitteÊled
¥ÊÊLuidÊalarmÊsignaalÊbijÊrookdetectie
85ÊdBÊopÊ3Êm
¥ÊÊGeluidssignalenÊvoorÊtestÊenÊstoring:
-ÊKorteÊsignalenÊ(zieÊtabelÊvoorÊverklaring)
-ÊÊAlarmsignaalÊhandmatigeÊtest:Ê73Êd
opÊ3Êm
¥ÊÊAccesoires:
TPG580A:ÊOpbouwÊsokkel
TPG581A:ÊInterfacerelaisÊvoorÊTPG580A
¥ÊDoorkoppeling:Êmax.Ê40Êdetectoren
¥ÊLengteÊkabelÊ/draad:Êmax.Ê400Êm
¥ÊAderdoorsnedeÊconnector:Êmax.Ê1,5Êmm
2
¥ÊBedrijfstemperatuur:Ê-Ê10Ê¡CÊtotÊ+Ê55Ê¡C
¥ÊOpslagtemperatuur:Ê-Ê10Ê¡CÊtotÊ+Ê60Ê¡C
¥ÊBeschermingsgraad:ÊIP32
¥ÊAfmetingenÊ(DÊxÊH):Ê125ÊmmÊxÊ48Êmm
¥ÊGewicht:Ê210Êg
¥ÊNormen:ÊDINÊENÊ14604:Ê2005
Technische kenmerken
Niet-contractueelÊdocumentÊonderworpenÊaanÊw"ÊzigingenÊzonderÊvoorafgaandeÊkennisgeving.
DeÊrookmelderÊTG500AÊinÊ
overeenstemmingÊisÊmetÊdeÊeisenÊvanÊ
deÊverordeningÊ(EU)Ênr.Ê305/2011ÊenÊ
metÊalleÊessenti‘leÊkenmerkenÊvanÊd
geharmoniseerdeÊnormÊENÊ14604Ê(2005).
DeÊverklaringÊvanÊdeÊprestatiesÊvanÊhe
productÊTG500AÊkanÊwordenÊgedownloadÊ
opÊhagerÊcommerci‘leÊinternetsiteÊvanÊhetÊ
betrokkenÊland.
DeÊrookmelderÊTG501AÊenÊTG501ALÊinÊ
overeenstemmingÊisÊmetÊdeÊeisenÊvanÊ
deÊverordeningÊ(EU)Ênr.Ê305/2011ÊenÊ
metÊalleÊessenti‘leÊkenmerkenÊvanÊd
geharmoniseerdeÊnormÊENÊ14604Ê(2005).
DeÊverklaringÊvanÊdeÊprestatiesÊvanÊ
hetÊproductÊTG501AÊenÊTG501A
kanÊwordenÊgedownloadÊopÊhagerÊ
commerci‘leÊinternetsiteÊvanÊhe
betrokkenÊland.
50
-
AccensioneÊspiaÊdiÊ
segnalazioneÊemergenza
AttivazioneÊ
dÕunaÊsuoneriaÊ
integrataÊmodulataÊ
(85ÊdB(A)ÊaÊ3Êm)
LampeggiaÊ
rapidamente
Rilevatore
all’origine della
rilevazione di fumo
AccensioneÊspiaÊdiÊ
segnalazioneÊemergenza
Altri rilevatori
intercollegati
in rete lare
AttivazioneÊ
dÕunaÊsuoneriaÊ
integrataÊcontinuaÊ
(85ÊdB(A)ÊaÊ3Êm)
TGÊ500AÊ(bianco)
TGÊ500BÊ(argento)
TGÊ501AÊ(bianco)
Principi di funzionamento
IlÊrilevatoreÊotticoÊdiÊfumoÊ•ÊdestinatoÊallaÊprotezioneÊdiÊ
appartamenti,Êcase,ÊcaseÊmobili,Êroulotte,Êcamper.
LÕapparecchioÊpu˜ÊessereÊutilizzatoÊsoloÊoÊ
intercollegatoÊinÊreteÊÞÊlareÊdiÊ40ÊrilevatoriÊmassimo.
In caso di rilevazione di fumo:
Presentazione del prodotto
Presentazione del prodotto .......... 50
-ÊPrincipiÊdiÊfunzionamento..............Ê50
-ÊDescrizion....................................Ê51
Alimentazione ................................. 52
Posa del rilevatore ......................... 52
-ÊSceltaÊdellÕubicazioneÊ...................Ê52
-ÊFissaggioÊ......................................53
-ÊPosaÊdiÊvariÊrilevatoriÊinÊreteÊ..........Ê54
Test del rilevatore .......................... 55
Inibizione volontaria
del rilevatore ................................... 56
Segnaletica delle anomalie .......... 56
-ÊAnomaliaÊdÕalimentazioneÊ............56
-ÊÊAnomaliaÊdiÊtestaÊdiÊrilevazioneÊ
intasataÊ.........................................57
Manutenzione ................................. 57
-ÊÊManutenzioneÊdellaÊtest
diÊrilevazioneÊ.................................57
-ÊCambioÊdellÕalimentazioneÊ............Ê58
-ÊInÊcasoÊdiÊlavor.............................Ê58
Scheda uso ............................... 59-60
Specifi che tecniche ....................... 61
Sommario
51
Morsettiera
di connessione
Connettore
batteria
60
85
Pulsante test
Spia bianca
(segnalazione d'emergenza accesa
in caso di rilevazione di fumo)
Spia rossa
(stato del rivelatore)
Spia verde
(presenza alimentazione 230 V
TG501A)
Posizione di allineamento
del pulsante test
Descrizione
52
Posa del rilevatore
Scelta dell’ubicazione
Il rilevatore va installato:
¥ÊÊneiÊlocaliÊcheÊpresentanoÊunÊrischioÊ
dÕincendioÊ(soggiorniÊconÊcaminetto,Ê
camereÊdiÊbambini,ÊgranaiÊoÊscantinatiÊ
abitati...),
¥ÊÊpreferibilmenteÊnelÊcentroÊdelÊsoÊtto,
¥ÊÊdistanteÊdalleÊapertureÊdiÊventilazioneÊcheÊ
rischianoÊdiÊdisperdereÊilÊfumo,
¥ÊÊaÊpi•ÊdiÊ50ÊcmÊdiÊunÊostacoloÊ(muro,Ê
tramezzo,Êtrave...),
¥ÊÊadÊogniÊestremitˆÊdÕunÊcorridoioÊseÊlaÊsuaÊ
lunghezzaÊ•ÊsuperioreÊaÊ10Êm.
SeÊilÊÞÊssaggioÊsuÊunÊsofÞÊttoÊorizzontaleÊ•Ê
impossibile,ÊÞÊssarlo:
¥ÊÊaÊpi•ÊdiÊ50ÊcmÊdalÊsofÞÊttoÊeÊdaÊqualsiasiÊ
angoloÊdellaÊstanza
¥ÊÊlontanoÊdaÊeventualiÊfontiÊdiÊperturbazionÊ
elettricheÊ(contatoreÊelettrico,ÊquadroÊ
metallico,ÊreattoreÊballastÊelettronico...),
¥ÊÊinÊcasoÊdiÊÞÊssaggioÊsuÊunaÊparet
metallica:ÊintercalareÊunÊbloccoÊdiÊ
materialeÊnonÊmagneticoÊ(legnoÊoÊ
plastica).Ê
TG 501A
CollegareÊlaÊbatteriaÊrispettandoÊleÊpolaritˆÊeÊ
collegareÊiÊmorsettiÊL/NÊallaÊreteÊaÊ230V.ÊLaÊspi
rossaÊlampeggiaÊperÊ15ÊsecondiÊeÊpoiÊdiÊnuovoÊ
1ÊvoltaÊogniÊ10Êsecondi:ÊsegnoÊdelÊcorrettoÊ
funzionamentoÊdelÊrilevatore.ÊLaÊspiaÊluminos
verdeÊindicaÊlaÊpresenzaÊdellÕalimentazioneÊ230V.
TG 500A / TG 500B
CollegareÊlaÊbatteriaÊrispettandoÊleÊpolaritˆ
LaÊspiaÊrossaÊÊlampeggiaÊperÊ15ÊsecondiÊ
eÊpoiÊdiÊnuovoÊ1ÊvoltaÊogniÊ10Êsecondi
segnoÊdelÊcorrettoÊfunzionamentoÊdelÊrilevatore.
Il rilevatore non va installato:
¥ÊÊdirettamenteÊsuÊunsupeÊcieÊmetallica,
¥ÊÊaÊmenoÊdiÊ50ÊcmÊdunÊreattoreÊballas
elettronico,ÊunÊtrasformatoreÊdiÊbass
tensioneÊeÊlampadineÊaÊrisparmi
energetico,
¥ÊÊinÊlocaliÊmoltoÊpolverosi,
¥ÊÊinÊunÊlocaleÊinÊcuiÊlaÊtemperaturaÊrischiaÊdiÊ
scendereÊaÊ-10Ê¡salireÊoltreÊdeÊ+5¡C
icheÊcomportaÊunÊdifettosoÊfunzionamentoÊ
delÊrivelatore,
¥ÊÊaÊmenoÊdiÊ1ÊmÊdalleÊapertureÊdiÊriscald
mento,ÊraffreddamentoÊdÕaerazione:Êinfatt
ifumpotrebbeÊvenireÊdisperso,
¥ÊÊaÊmenoÊdiÊ6ÊmÊdaÊucaminettoÊoÊdaÊun
stufaÊaÊlegnaÊinÊcuilÊfumoÊdiÊÊcombustion
rischiaÊdiÊprovocareÊunÊallarmeÊ
intempestivo,
¥ÊÊinÊunÊlocaleÊinÊcuiÊiÊfumiÊdiÊcotturaÊeÊilÊ
vaporeÊacqueoÊrischierebberoÊdprovocar
uattivazioneÊÊintempestiva,
¥ÊÊinÊunÊlocaleÊinÊcuiÊesisteÊilÊrischioÊd
condensaÊoÊdÕumiditˆÊ(bagni,Êlavanderie...),
¥ÊÊnellaÊsommitˆÊdÕusoÊttoÊogivaleÊ(aÊformaÊ
dA):ÊlpresenzaÊdÕariaÊinÊquestoÊpunt
rischiaÊdÕimpedireÊalÊfumoÊdiÊraggiungereÊ
irivelatore.
Alimentazione
53
Fissaggio
Fissaggio su scatola ad incastro
PerÊscatoleÊadÊincastroÊdiÊdiametroÊ60Êmm,ÊutilizzareÊiÊforiÊdiÊÞÊssaggioÊidentiÞÊcatiÊ60.
PerÊscatoleÊadÊincastroÊdiÊdiametroÊ85Êmm,ÊutilizzareÊiÊforiÊdiÊÞÊssaggioÊidentiÞÊcatiÊ85.
FissareÊloÊzoccoloÊmedianteÊvitiÊappropriate.
Fissaggio sporgente (Fig. A)
-ÊÊCollocareÊloÊzoccoloÊnellÕubicazioneÊprevistaÊeÊsegnareÊ(conÊmatita)ÊlaÊposizioneÊdeiÊ2ÊforiÊ
diÊÞÊssaggioÊ(identÊcati:Ê60ÊoÊ85).
-ÊForareÊmedianteÊunaÊpuntaÊ(diametroÊ5Êmm).
-ÊFissareÊloÊzoccoloÊmedianteÊspinottiÊeÊvitiÊappropriate.
OndeÊpermettereÊlÕentrataÊdiÊcaviÊ
sporgentiÊstaccareÊiÊ2ÊtirantiÊdiÊ
ÞÊssaggioÊeÊintercalarliÊfraÊilÊsofÞÊttoÊ
eÊloÊzoccoloÊcoprendoÊiÊ2ÊforiÊdiÊ
ÞÊssaggioÊscelti.
Bloccaggio facoltativo del rilevato-
re sullo zoccolo di fi ssaggio (Fig. B)
IlÊbloccaggioÊfacoltativoÊserv
aÊdissuadereÊlaÊrimozioneÊnonÊ
autorizzataÊdelÊrilevatore.
MedianteÊunaÊpinzaÊtagliente,ÊtagliareÊ
ilÊdenteÊdiÊbloccaggio.
OrmaiÊlÕaperturaÊsarˆÊpossibileÊ
soloÊmedianteÊunÊcacciaviteÊaÊ
lamaÊpiatta.
AllineareÊleÊ2ÊfrecceÊdiÊguidaÊ
presentiÊsulloÊzoccoloÊeÊsulÊ
rilevatoreÊdopodichŽÊbloccarloÊ
ruotandoÊinÊsensoÊorario.
IlÊrilevatoreÊnonÊpu˜ÊvenireÊbloccat
sulÊsuoÊzoccoloÊseÊlaÊbatteriaÊnonÊ
•ÊnelÊsuoÊalloggiamento
NonÊforzare.
A
B
TirantiÊdiÊ
ÞÊssaggioÊ
(11Êmm)



















55
Test del rilevatore
LaÊsuoneriaÊ•ÊattenuataÊduranteÊunÊtes
manualeÊdelÊrilevatoreÊdiÊfumo,ÊtuttaviaÊsiÊconsigliaÊ
diÊavvertireÊilÊvicinatoÊeÊprendereÊleÊprecauzioniÊ
necessarieÊperÊevitareÊiÊrischiÊdiÊdisturbiÊauditivi.
Test manuale
PremereÊ(5ÊsecondiÊcirca)ÊilÊtastoÊtestÊÞÊnoÊ
allÕattivazioneÊdellaÊsuoneriaÊintegrata.
IlÊrivelatoreÊprovocaÊÞÊnoÊrilascio del tasto test:
NonÊservirsiÊmaiÊdÕunaÊÞÊammaÊnudaÊperÊtestareÊ
ilÊrilevatoreÊdiÊfumo.
SiÊconsigliaÊdiÊrealizzareÊilÊtestÊmanualeÊalmenoÊunaÊvoltaÊalÊmeseÊeÊsoprattuttoÊdopoÊ
unaÊlungaÊassenza.
Test di rilevazione:
NebulizzateÊattraversoÊleÊ
apertureÊaÊcircaÊ10ÊcmÊ
diÊdistanzaÊdallaÊtestaÊd
rilevazione,ÊutilizzandoÊ
unaÊbombolettaÊtest,Ê
perÊ1-2Êsecondi.Ê
SeÊsiÊeffettuaÊunÊtestÊmanualeÊ
entroÊ5ÊminutiÊdallÕutilizzoÊdell
bomboletta,ÊilÊrilevatoreÊemetteÊ
neiÊsuccessiviÊ10ÊsecondiÊun
serieÊdiÊsegnaliÊacusticiÊsempreÊ
pi•ÊfrequentiÊÞÊnoÊallÕattivazion
dellaÊsirenaÊcheÊavvieneÊtr
iÊ12ÊeÊ22ÊsecondiÊsuccessivi.
SeÊlaÊserieÊdiÊtoniÊacusticiÊno
siÊavvia,ÊsigniÞÊcaÊcheÊlaÊ
concentrazioneÊdiÊfumoÊnellaÊ
testaÊdiÊrilevazioneÊnonÊ
•ÊsuÊciente;ÊnebulizzateÊ
nuovamenteÊutilizzandoÊ
laÊbombolaÊdiÊtest.
Rilevatore
in test
LampeggiaÊrapidamente
1ÊlampeggioÊogniÊ
secondo
1ÊsecondoÊdiÊsuoneriaÊ
(73ÊdBÊ(A)ÊaÊ3Êm)Ê
seguitoÊdaÊ1ÊsecondoÊ
diÊpausa
Altri rilevatori
intercollegati
in rete lare
1ÊsecondoÊdiÊsuoneriaÊ
(73ÊdBÊ(A)ÊaÊ3Êm)Ê
seguitoÊdaÊ2ÊsecondiÊ
diÊpausa
LampeggiaÊrapidamente
accensioneÊspiaÊ
diÊsegnalazioneÊ
emergenza
56
Inibizione volontaria del rilevatore
NelÊcasoÊdiÊunaÊposaÊinÊreteÊ
eÊdiÊrilevazioneÊdiÊfumoÊnonÊ
pericolosa,Ê•ÊobbligatorioÊ
inibireÊilÊrilevatoreÊallÕorigineÊ
dellaÊrilevazioneÊ(ledÊrossoÊ
lampeggiante)ÊarrestareÊlaÊ
segnalazioneÊacustica.
Anomalia d’alimentazione:
AllÕapparizioneÊdellÕanomaliaÊ
dÕalimentazione,ÊilÊrilevatoreÊ
continuaÊaÊfunzionareÊ
perfettamenteÊperÊ30Êgiorni.Ê
SiÊconsigliaÊdiÊsostituireÊlaÊ
batteriaÊquantoÊprima.
SeÊlaÊsegnalazioneÊsonoraÊdelÊdifettoÊdÕalimentazioneÊappareÊinÊunÊmomentoÊinopportuno,Ê
•ÊpossibileÊrinviarlaÊdiÊ8ÊoreÊsuÊunaÊdurataÊmassimaÊdiÊ7ÊgiorniÊpremendoÊilÊtastoÊtestÊÞÊnoÊ
alÊ1¡Êbip.ÊDisponeteÊcos“ÊdiÊquestoÊlassoÊdiÊtempoÊperÊsostituireÊlaÊbatteria.
Rilevatore all’origine dell’anomalia
TGÊ500A/TGÊ500B
1ÊlampeggioÊ
ogniÊ5Êsecondi
2ÊbipÊrapidiÊogniÊ60Êsecondi
Segnalazione delle anomalie
éÊpossibileÊdisattivareÊilÊrilevatoreÊperÊunaÊdurataÊdi
15Êminuti:
¥ÊÊprimaÊdiÊintraprendereÊattivitˆÊeventualmenteÊ
generatriciÊdiÊfumoÊ(puliziaÊdÕunaÊstanzaÊpolverosa,Ê
disintasamentoÊdÕunÊcaminettoÉ)ÊeÊquindiÊattivazioniÊ
intempestive,
¥ÊÊperÊtacitareÊlÕallarmeÊinÊcasoÊdiÊrilevazioneÊdiÊfumoÊ
nonÊpericolosa.
AÊquestoÊscopo,ÊpremereÊilÊtastoÊtestÊÞÊnoÊalÊ1¡Êbi
oÊÞÊnoÊaÊquandoÊilÊrilevatoreÊtaciterˆÊlaÊsuaÊsuoneri
integrata.ÊLaÊspiaÊdiÊstatoÊdelÊrilevatoreÊlampeggiaÊ
alloraÊogniÊ2Êsecondi.
InÊcapoÊaÊquestiÊ15ÊminutiÊoÊdopoÊunÊtestÊmanuale,Ê
ilÊrilevatoreÊritornaÊautomaticamenteÊoperativoÊlaÊspi
diÊstatoÊdelÊrivelatoreÊlampeggiaÊogniÊ10Êsecondi.
DuranteÊquestiÊ15Êminuti,ÊilÊ
rilevatoreÊnonÊpotrˆÊriconoscer
ilÊfumo,ÊnŽÊgenerareÊallarmi.
TGÊ501A
-
57
Anomalia di testa di rilevazione intasata:
Manutenzione della testa di rilevazione
LaÊmanutenzioneÊregolareÊdelÊrilevatoreÊh
unÕimportanzaÊessenziale.ÊLeÊscanalatureÊdellaÊtestaÊ
diÊrilevazioneÊvannoÊspolverateÊmedianteÊunÊaspiratoreÊ
almenoÊunaÊvoltaÊallÕannoÊoÊadÊogniÊsegnalazioneÊd
testaÊdiÊrilevazioneÊintasataÊ(vedasiÊSegnalazioneÊdelleÊ
anomalie).
SeÊlaÊsegnalazioneÊdiÊtestaÊdiÊrilevazioneÊintasataÊ
persisteÊancheÊdopoÊrimozioneÊdellaÊpolvere,ÊsostituireÊ
ilÊrilevatore.
Manutenzione
Rilevatore all’origine dell’anomalia
TGÊ500A/TGÊ500B
8ÊlampeggiÊ
ogniÊ8Êsecondi
8ÊbipÊrapidiÊogniÊ58Êsecondi
TGÊ501A
-
SeÊlaÊsegnalazioneÊsonoraÊdellÕanomaliaÊdiÊtestaÊdiÊrilevazioneÊintasataÊappareÊinÊunÊ
momentoÊinopportuno,Ê•ÊpossibileÊrinviarlaÊdiÊ8ÊoreÊsuÊunaÊdurataÊmassimaÊdiÊ7ÊgiorniÊ
premendoÊilÊtastoÊtestÊÞÊnoÊalÊÊbip
DisponeteÊcos“ÊdiÊquestoÊlassoÊdiÊtempoÊperÊpulireÊilÊrilevatore.
IÊrilevatoriÊdiÊfumoÊnonÊvannoÊ
inÊnessunÊcasoÊutilizzatiÊpi•ÊdiÊ
10Êanni.
IlÊrilevatoreÊdiÊfumoÊnonÊ
contieneÊmaterialiÊradioattivi,Ê
inÊcasoÊdiÊmessaÊinÊdiscarica;Ê
tuttaviaÊsieteÊcortesementeÊ
pregatiÊdiÊgettareÊilÊrilevatoreÊ
negliÊappositiÊcontenitori.Ê
58
TassativoÊ:Ê
sostituireÊlaÊbatteria
fornitaÊconÊunaÊ
batteriaÊalcalinaÊdiÊ
tipoÊidenticoÊ
(9ÊV,Ê6LR61).
DepositareÊlaÊbatteriaÊnegliÊ
appositiÊpuntiÊdiÊriciclo.
In caso di lavori
È vietato dipingere il rilevatore.
SeÊcertiÊlavoriÊsonoÊnecessariÊ
dopoÊlaÊposa,Êcoprirl
completamenteÊmedianteÊlaÊ
protezioneÊplastiÞÊcataÊ(fornita).
NonÊdimenticareÊdiÊrimuovereÊlaÊ
protezioneÊplastiÞÊcataÊallaÊÞÊneÊ
deiÊlavori.
IlÊfunzionamentoÊdelÊrilevatoreÊ
diÊfumoÊnonÊpossibileÊ
inÊassociazioneÊconÊunÊ
dispositivoÊantincendioÊ
adÊinnafÞÊamento.
24ÊmesiÊcontroÊtuttiÊiÊdifettiÊdiÊmaterialeÊoÊdiÊfabbricazione,ÊaÊpartireÊdallaÊdataÊdiÊproduzione.ÊInÊcasoÊdiÊdifetti,ÊilÊ
prodottoÊ
deveÊessereÊrestituitoÊalÊgrossistaÊdaÊcuiÊ•ÊavvenutoÊlÕacquisto.Ê
LaÊgaranziaÊhaÊvaloreÊsoloÊseÊvieneÊrispettataÊ
laÊproceduraÊdiÊresoÊtramiteÊinstallatoreÊeÊgrossistaÊeÊseÊdopoÊlaÊveriÞÊcaÊdelÊnostroÊservizioÊcontrolloÊqualitˆÊnonÊ
vengonoÊriscontrati,ÊdifettiÊdovutiÊadÊunaÊerrataÊmessaÊinÊoperaÊe/oÊadÊunaÊutilizzazioneÊnonÊconformeÊallaÊregolaÊ
dellÕarte,ÊadÊunaÊmodiÞÊcaÊdelÊprodotto.ÊLeÊeventualiÊnoteÊinformativeÊdelÊdifettoÊdovrannoÊessereÊallegateÊalÊprodottoÊ
reso.
Garanzia
Cambio della batteria
A. ÊSeÊlÕaperturaÊdelÊrilevatoreÊnonÊ•Êbloccata.
-ÊÊRimuovereÊilÊrilevatoreÊdalÊsuoÊzoccoloÊruotandoÊ
inÊsensoÊantiorarioÊÞÊnoÊalÊclicÊapertura.
-ÊSostituireÊlaÊbatteriaÊusata.
-ÊBloccareÊilÊrilevatoreÊsulÊsuoÊzoccolo.
-ÊProcedereÊadÊunÊtestÊ(vedasiÊTestÊdelÊrilevatore).
B. ÊSeÊlÕaperturaÊdelÊrilevatoreÊ•ÊbloccataÊ
(vedasiÊFissaggio).
-ÊÊIntrodurreÊunÊcacciaviteÊaÊlamaÊpiattaÊinÊquestaÊ
tacca.
-ÊÊRimuovereÊilÊrilevatoreÊdalÊsuoÊzoccoloÊruotandoÊ
inÊsensoÊantiorarioÊÞÊnoÊalÊclicÊdÕapertura.
-ÊSostituireÊlaÊbatteriaÊusata.
-ÊBloccareÊilÊrilevatoreÊsulÊsuoÊzoccolo.
-ÊProcedereÊadÊunÊtestÊ(vedasiÊTestÊdelÊrilevatore).
PericoloÊdiÊesplosioneÊseÊlaÊbatteriaÊnonÊ•Ê
correttamenteÊsostituita.ÊSostituireÊunicamenteÊ
conÊunÊmodelloÊidenticoÊoÊequivalente.
Prepararsi
all’incendio
¥ÊPrevedeteÊunÊitinerario
ÊÊ dÕevacuazione.
¥ÊPreparateÊunÊpianoÊ
Ê dÕevacuazioneÊperÊÊ
Ê tuttiÊiÊlocali.
¥ÊAlÊsuoloÊilÊfumoÊ
Ê menoÊconcentrato:ÊÊ
Ê usciteÊÒstrisciandoÓ.
¥ÊQuandoÊsquilla
Ê lÕallarme,ÊsvegliateÊÊ
Ê tutti.
¥ÊPrevedeteÊunÊpuntoÊ
Ê diÊradunoÊallÕesternoÊÊ
Ê dellÕabitazione.
¥ÊEvitateÊqualsiasiÊ
Ê entrataÊinutileÊ
Ê nellÕabitazioneÊ
Ê inÊÞÊamme.
¥ÊChiamateÊiÊpompieri.
Ê 1ÊlampeggioÊogniÊ10Êsecondi
Ogni rilevatore
LampeggiaÊrapidamente
AccensioneÊspiaÊdiÊ
segnalazioneÊemergenza
AttivazioneÊdÕunaÊsuoneri
integrataÊcontinuaÊ
(85ÊdB(A)ʈÊ3Êm)
LampeggiaÊrapidamente
1ÊlampeggioÊogniÊ
secondo
1ÊsecondoÊdiÊsuoneriaÊ
(73ÊdBÊ(A)ÊaÊ3Êm)Êseguit
daÊ1ÊsecondoÊdiÊpausa
1ÊsecondoÊdiÊsuoneria
(73ÊdBÊ(A)ÊaÊ3Êm)ÊseguitoÊ
daÊ2ÊsecondiÊdiÊpausa
LampeggiaÊrapidamente
AccensioneÊspiaÊdiÊ
segnalazioneÊemergenza
Riassunto delle reazioni e delle
segnalazioni del vostro rivelatore
Funzionamento normale
Rilevazione di fumo (1)
(1)ÊReazioniÊÞÊnoÊallaÊdissipazioneÊdelÊfumo
Test del rilevatore (2)
(2)ÊReazioniÊinÊseguitoÊaÊpressioneÊsuperioreÊaÊ5ÊsÊ
sulÊtastoÊtestÊeÊÞÊnoÊalÊrilascioÊdiÊquestoÊtasto
AttivazioneÊdÕunaÊsuoneri
integrataÊmodulataÊ
(85ÊdB(A)ʈÊ3Êm)
AccensioneÊspiaÊdiÊ
segnalazioneÊemergenza
-
Rilevatore
all’origine della
rilevazione di fumo
Altri rivelatori
intercollegati in rete
lare
Rilevatore
all’origine del test
Altri rivelatori
intercollegati in rete
lare
Segnalazione delle anomalieInibizione volontaria
del rilevatore
éÊpossibileÊdisattivareÊde
ilÊrilevatoreÊperÊunaÊdurataÊdiÊ
15Êminuti:
¥ÊÊprimaÊdiÊintraprender
attivitˆÊeventualment
generatriciÊdiÊfumoÊ(puliziaÊ
dÕunaÊstanzaÊpolverosa
disintasamentoÊdÕunÊ
caminettoÉ)ÊeÊquind
attivazioniÊintempestive,
¥ÊÊperÊtacitareÊlÕallarmeÊinÊ
casoÊdiÊrilevazioneÊdiÊfumoÊ
nonÊpericolosa.
AÊquestoÊscopo,ÊpremereÊilÊ
tastoÊtestÊÞÊnoÊalÊ1¡ÊbipÊoÊÞÊnoÊ
aÊquandoÊilÊrilevatoreÊtaciterˆÊ
laÊsuaÊsuoneriaÊintegrata.Ê
LaÊspiaÊdiÊsegnalazioneÊ
diÊstatoÊdelÊrilevatoreÊ
lampeggiaÊalloraÊogniÊ2Êsec.
InÊcapoÊaÊquestiÊ15Êminut
oÊdopoÊunÊtestÊmanuale,Ê
ilÊrilevatoreÊritornaÊ
automaticamenteÊoperativoÊ
laÊspiaÊdiÊsegnalazioneÊ
diÊstatoÊdelÊrilevatoreÊ
lampeggiaÊogniÊ10Êsecondi.
DuranteÊquestiÊ15Êminuti,Ê
ilÊrilevatoreÊnonÊpotrˆÊ
riconoscereÊilÊfumo,Ê
nŽÊgenerareÊallarmi.
Anomalia d’alimentazione
Rilevatore all’origine dell’anomalia
TGÊ500A/TGÊ500B
1ÊlampeggioÊ
ogniÊ5Êsecondi
2ÊbipÊrapidiÊogniÊ60Êsecondi
TGÊ501A
-
Anomalia di testa di rilevazione intasata
GrazieÊadÊunaÊcellulaÊcrepuscolare,ÊlaÊsegnalazioneÊ
sonoraÊdelleÊanomalieÊdÕalimentazioneÊeÊdellaÊtestaÊ
diÊrilevazioneÊintasataÊvieneÊinibitaÊduranteÊlaÊnotteÊ
eÊrinviataÊdiÊ12ÊoreÊ(limiteÊmassimo).
SeÊlaÊsegnalazioneÊsonoraÊdelÊdifettoÊdÕalimentazioneÊ
oÊdellaÊtestaÊdiÊrilevazioneÊintasataÊappareÊinÊunÊ
momentoÊinopportuno,Ê•ÊpossibileÊrinviarlaÊdiÊ8ÊoreÊsuÊ
unaÊdurataÊmassimaÊdiÊ7ÊgiorniÊpremendoÊilÊtastoÊtestÊ
ÞÊnoÊalÊ1¡Êbip.
DisponeteÊcos“ÊdiÊquestoÊlassoÊdiÊtempoÊperÊfareÊ
intervenireÊilÊvostroÊinstallatore.
Rilevatore all’origine dell’anomalia
TGÊ500A/TGÊ500B
8ÊlampeggiÊ
ogniÊ8Êsecondi
8ÊbipÊrapidiÊogniÊ58Êsecondi
TGÊ501A
-
61
Specifi che tecniche
DocumentoÊnonÊcontrattuale,Êpu˜ÊessereÊsoggettoÊaÊmodiÞÊcheÊsenzaÊpreavviso.
¥ÊÊTipoÊdiÊrilevazione:ÊrilevatoreÊotticoÊdiÊfumo
¥ÊÊCoperturaÊmedia:Ê50Êm
2
¥ÊÊUso:Êinterno
¥ÊÊAlimentazione:
¥
Ê-
ÊTGÊ500AÊ/ÊT500B
-ÊÊbatteriaÊalcalinaÊ9ÊVÊ(Tipo:Ê6LR61);Ê
autonomiaÊ4ÊanniÊcirca
-ÊÊbatteriaÊlithiumÊ9ÊVÊ(Typo:ÊU9VL-J-P);
autonomiaÊ10ÊanniÊcirca
¥Ê-ÊTGÊ501A
-Ê230ÊVÊ~
-ÊÊbatteriaÊalcalinaÊ9ÊVÊ(Tipo:Ê6LR61);Ê
autonomiaÊ10ÊanniÊcircaÊ(nessunaÊbatteriaÊlithium)
¥ÊÊSegnalazione:
-ÊdelloÊstatoÊdelÊrilevatore,
-ÊdelleÊattivazioni,
-ÊdelleÊanomalie:ÊspiaÊrossa
¥ÊÊAccensioneÊspiaÊdiÊsegnalazioneÊemergenzaÊinÊcas
diÊrilevazioneÊdiÊfumo:ÊspiaÊbianca
¥ÊÊSuoneriaÊintegrata:ÊinÊcasoÊdiÊrilevazione:ÊdiÊ85ÊdBÊaÊ3Êm
¥ÊÊSuoneriaÊintegrata
-ÊinÊcasoÊdiÊtest,
-ÊdiÊsegnalazione,
-ÊdiÊunÕanomalia:ÊdiÊ73ÊdBÊaÊ3Êm
¥ÊÊInterconnessioneÊÞÊlare:Ê40ÊrilevatoriÊ(massimo)
¥ÊÊLunghezzaÊdelÊcavo:Ê400ÊmÊmassimoÊ
¥ÊÊDiametroÊdelÊcavo:Ê1,5Êmm
2
Êmassimo
¥ÊÊT¡ÊdiÊfunzionamento:Ê-Ê10Ê¡CÊaÊ+Ê55Ê¡C
¥ÊÊT¡ÊdiÊstoccaggio:Ê-Ê10Ê¡CÊaÊ+Ê60Ê¡C
¥ÊÊÊIndiceÊdiÊprotezione:ÊIP32
¥ÊÊDimensioniÊ(DÊxÊH):Ê125ÊmmÊxÊ48Êmm
¥ÊÊPeso:Ê210Êg
¥ÊÊNorme:ÊDINÊENÊ14604:Ê2005
IlÊrivelatoreÊdiÊfumoÊTG500A/BÊ•Ê
conformeÊaiÊrequisitiÊdelÊregolamentoÊ(EU)Ê
n¡Ê305/2011ÊeÊÊaÊtutteÊleÊcaratteristicheÊ
essenzialiÊdelloÊstandardÊarmonizzatoÊ
ENÊ14604Ê(2005).
LaÊdichiarazioneÊdiÊprestazioneÊdelÊ
prodottoÊTG500A/BÊpu˜ÊessereÊscaricataÊ
sulÊsitoÊInternetÊcommercialeÊhagerÊde
paeseÊconsiderato.
IlÊrivelatoreÊdiÊfumoÊTG501AÊ•Êconform
aiÊrequisitiÊdelÊregolamentoÊ(EU)Ê
n¡Ê305/2011ÊeÊÊaÊtutteÊleÊcaratteristicheÊ
essenzialiÊdelloÊstandardÊarmonizzatoÊ
ENÊ14604Ê(2005).
LaÊdichiarazioneÊdiÊprestazioneÊdelÊ
prodottoÊTG501AÊpu˜ÊessereÊscaricat
sulÊsitoÊInternetÊcommercialeÊhagerÊde
paeseÊconsiderato.
62
-
EncendidoÊdeÊunÊpilotoÊ
luminosoÊdeÊemergencia
DisparoÊdeÊuna
alarmaÊintegradaÊ
moduladaÊ
(85ÊdB(A)ÊaÊ3Êm)
ParpadeoÊr‡pido
Detector del origen
del humo
EncendidoÊdeÊunÊpilotoÊ
luminosoÊdeÊemergencia
Otros detectores
interconectados
en una red alámbrica
DisparoÊdeÊunaÊ
alarmaÊintegradaÊ
contínuaÊ
(85ÊdB(A)ÊaÊ3Êm)
TGÊ500AÊ(blanco)
TGÊ500BÊ(dinero)
TGÊ501AÊ(blanco)
Principio de funcionamiento
ElÊdetectorÊ—pticoÊdeÊhumoÊest‡ÊdestinadoÊaÊla
protecci—nÊdeÊlasÊespaciosÊrestringidosÊdeÊ
ediÞÊciosÊyÊresidencias,ÊmobilhomesÊyÊautocaravanas.
EsteÊdispositivoÊpuedeÊutilizarse:Ê
-Êsolo
-ÊÊinterconectadoÊenÊunaÊredÊal‡mbricaÊdeÊhastaÊ40Ê
detectores.
En caso de detección de humo:
Presentación del producto
Presentación del producto ........... 62
-ÊPrincipioÊdeÊfuncionamientoÊ........62
-ÊDescripci—n...................................63
Alimentación................................... 64
Instalación del detector ................ 64
-ÊElecci—nÊdelÊemplazamient.........Ê64
-ÊInstalaci—.....................................Ê65
-ÊÊInstalaci—nÊdeÊvariosÊdetectoresÊ
enÊredÊ.............................................Ê66
Prueba del detector ....................... 67
Desactivación voluntaria
del detector .................................... 68
Indicación de anomalías ............... 68
-ÊAnomal’aÊdeÊlaÊalimentaci—nÊ.........Ê68
-ÊÊNotiÞÊcaci—nÊdelÊcabeza
deÊdetecci—nÊsuciaÊ........................Ê69
Mantenimiento ............................... 69
-ÊÊMantenimientoÊdelÊCabezalÊ
deÊdetecci—nÊ..................................Ê69
-ÊCambioÊdeÊpil..............................Ê70
-ÊEnÊcasoÊdeÊobrasÊenÊlaÊcasaÊ.........Ê70
Guía de utilización ................. 71 - 72
Especi cacionescnicas ............ 73
Sumario
63
60
85
Pulsador
de prueba
Testigo blanco
(encendido de un piloto luminoso de
emergencia en caso de detección de humo)
Testigo rojo
(indicador del estado
del detector
Indicador verde
(Indicador de tensión
de alimentación 230 V
TG501A)
Terminal
de conexión
Conector
de la pila
Señal de alineación
de la tecla test
Descripción
64
Instalación del detector
Alimentazione
Elección del emplazamiento
El detector debe ser colocado:
¥ÊÊenÊlasÊestanciasÊqueÊpresentanÊunÊriesgoÊ
deÊincendioÊ(salaÊdeÊestarÊconÊchimenea,Ê
habitacionesÊdeÊlosÊni–os,Êgarage
oÊs—tanosÊhabitados...),
¥ÊÊpreferentementeÊenÊelÊcentroÊdelÊtecho,
¥ÊÊlejosÊdeÊlasÊsalidasÊdeÊventilaci—nÊqu
puedenÊdispersarÊelÊhumo,
¥ÊÊaÊm‡sÊdeÊ50ÊcmÊdeÊtodoÊobst‡culoÊ
(pared,Êcolumnas,Êvigas,Ê...),
¥ÊÊenÊcadaÊextremoÊdelÊpasilloÊsiÊŽsteÊsuperaÊ
losÊ10ÊmÊdeÊlongitud.
EnÊtechosÊirregulares,ÊinstalarÊelÊdetector:
¥ÊÊaÊm‡sÊdeÊ50ÊcmÊdelÊtechoÊyÊdeÊcualquierÊ
‡nguloÊdeÊlaÊpieza,
¥ÊÊlejosÊdeÊtodaÊfuenteÊdeÊperturbacione
elŽctricasÊ(contadorÊelŽctrico,ÊcajaÊ
met‡lica,ÊbalastoÊelectr—nico...),
¥ÊÊEnÊcasoÊdeÊinstalaci—nÊenÊunaÊparedÊ
met‡lica,ÊintercalarÊunaÊcu–aÊdeÊunÊ
materialÊantimagnŽticoÊ(maderaÊoÊ
pl‡stico).
El detector de humo no debe ser colocado:
TG 501A
ColocarÊlaÊpilaÊcuidandoÊdeÊrespetarÊlaÊpolaridadÊdeÊl
conexi—nÊyÊconectarÊelÊproductoÊaÊlaÊalimentaci—nÊd
230ÊVÊenÊlosÊterminalesÊL/N.ÊElÊtestigoÊrojoÊindicadorÊ
parpadeaÊduranteÊ15Êseg.ÊyÊluegoÊunaÊvezÊcad
10Êseg.ÊparaÊindicarÊelÊfuncionamientoÊcorrectoÊde
detector.ÊElÊindicadorÊverdeÊindicaÊlaÊpresenciaÊd
tensi—nÊenÊlaÊalimentaci—n.
TG 500A / TG 500B
ColocarÊlaÊpilaÊcuidandoÊdeÊrespetarÊlaÊpolarida
deÊlaÊconexi—n.ÊElÊtestigoÊrojoÊindicadorÊparpade
duranteÊ15Êseg.ÊyÊluegoÊunaÊvezÊcadaÊ10Êseg.ÊparaÊ
indicarÊelÊfuncionamientoÊcorrectoÊdelÊdetector.
¥ÊÊdirectamenteÊenÊunaÊsuperÞÊcieÊmet‡lica,
¥ÊÊcercaÊdeÊubalastelectr—nicou
transformadodeÊbajaÊtensi—nÊoÊbombilladeÊ
bajoÊconsumoÊ(distancim’nimaÊd5cm),
¥ÊÊenÊhabitacionesÊdemasiadoÊpolvorientas,
¥ÊÊenÊunaÊhabitaci—nÊdondeÊlaÊtemperatur
puedaÊdescenderÊaÊ-10¡CÊoÊsubirÊaÊm‡sÊ
deÊ50¡C,ÊyaÊqueÊestoÊpuedeÊprovocarÊunÊ
funcionamientoÊincorrectoÊdelÊdetector,
¥ÊÊaÊmenosÊdeÊ1ÊmÊdeÊlasÊsalidasÊdeÊ
calefacci—n,ÊdeÊaireÊacondicionadoÊoÊd
ventilaci—n,ÊyaÊqueÊestoÊpodr’aÊprovocarÊ
laÊdispersi—nÊdelÊhumo,
¥ÊÊaÊmenosÊdeÊ6ÊmÊdeÊunaÊchimeneaÊoÊdeÊ
unaÊestufaÊdeÊmadera,ÊyaÊqueÊelÊhumoÊdeÊ
combusti—nÊpuedeÊprovocarÊelÊdisparoÊ
intempestivoÊdeÊlaÊalarma,
¥ÊÊenÊlocalesÊdondeÊelÊhumoÊdeÊcocci—nÊ
yÊelÊvaporÊdeÊaguaÊpuedanÊprovocarÊelÊ
disparoÊintempestivoÊdeÊlaÊalarma,
¥ÊÊenÊlocalesÊdondeÊhayaÊriesgoÊdeÊ
condensaci—nÊoÊdeÊhumedadÊ(evitarÊlosÊ
cuartosÊdeÊba–o,Êlavander’as,Êetc.),
¥ÊÊenÊlaÊparteÊaltaÊdeÊunÊtechoÊojivalÊ(enÊ
formaÊdeÊA),ÊyaÊqueÊelÊaireÊqueÊseÊ
concentraÊenÊesteÊsitioÊpuedeÊimpedirÊ
queÊelÊhumoÊllegueÊelÊdetector.
65
Instalación
Fijación en una caja de empotrar
ParaÊlasÊcajasÊdeÊempotrarÊdeÊ60ÊmmÊdeÊdi‡metroÊutiliceÊlosÊagujerosÊdeÊÞÊjaci—nÊN¡Ê60.
ParaÊlasÊcajasÊdeÊempotrarÊdeÊ85ÊmmÊdeÊdi‡metroÊutiliceÊlosÊagujerosÊdeÊÞÊjaci—nÊN¡Ê85.
FijeÊlaÊbaseÊconÊlosÊtornillosÊapropiados.
Fijación en superfi cie (Fig. A)
-ÊÊColoqueÊlaÊbaseÊenÊelÊsitioÊelegidoÊyÊmarqueÊconÊunÊl‡pizÊelÊcentroÊdeÊlosÊ2ÊagujerosÊdeÊ
ÞÊjaci—nÊ(N¡Ê60ÊoÊ85).
-ÊTaladreÊconÊunaÊbrocaÊdeÊ5ÊmmÊdeÊdi‡metro.
-ÊFijeÊlaÊbaseÊconÊlasÊarandelasÊdeÊsuperÞÊcieÊyÊlosÊtornillosÊapropiados.
ParaÊpermitirÊelÊpasoÊdeÊlosÊcablesÊ
enÊsuperÞÊcie,ÊsepareÊlasÊdosÊ
arandelasÊdeÊÞÊjaci—nÊyÊcol—quelasÊ
entreÊelÊtechoÊyÊlaÊbaseÊdelÊ
detectorÊporÊintermedioÊdeÊlosÊ
2ÊagujerosÊdeÊÞÊjaci—n.
Bloqueo opcional del detector
en la base de jación (Fig. B)
ElÊbloqueoÊopcionalÊtieneÊporÊ
ÞÊnalidadÊimpedirÊelÊdesmontajeÊnoÊ
autorizadoÊdelÊdetector.
ConÊunÊalicateÊcortanteÊcorteÊelÊtet—nÊ
deÊbloqueo.
AÊpartirÊdeÊesteÊmomentoÊlaÊaberturaÊ
delÊdetectorÊs—loÊpodr‡Êefectuars
conÊunÊdestornilladorÊdeÊpuntaÊplana.
HagaÊcoincidirÊlasÊ2ÊßÊechasÊ
indicadorasÊgravadasÊenÊlaÊbaseÊ
yÊenÊlosÊdetectoresÊyÊbloqueeÊ
elÊdetectorÊhaciŽndoloÊgirarÊenÊ
elÊsentidoÊdeÊlasÊagujasÊdelÊreloj.
ElÊdetectorÊnoÊpuedeÊserÊbloqueadoÊ
enÊsuÊbaseÊsiÊlaÊpilaÊnoÊest‡ÊenÊsuÊ
alojamiento.ÊNoÊfuerceÊporÊfavor.
A
B
ArandelasÊ
deÊÞÊjaci—nÊ
(11Êmm)





















67
Prueba del detector
LaÊsirenaÊpuedeÊserÊatenuadaÊduranteÊlaÊpruebaÊ
manualÊdelÊdetector,ÊsinÊembargoÊseÊaconsejaÊinformarÊ
conÊtiempoÊaÊlosÊvecinosÊyÊtomarÊlasÊprecaucione
necesariasÊparaÊevitarÊtodoÊriesgoÊdeÊlesi—nÊauditiva.
Prueba manual
MantenerÊpulsadaÊduranteÊ5ÊsegundosÊlaÊteclaÊÒTestÓÊ
hastaÊqueÊseÊdispareÊlaÊsirenaÊintegrada.
LaÊpruebaÊduraÊhasta que se suelteÊlaÊteclaÊÒTes.
NuncaÊutiliceÊunaÊllamaÊvivaÊparaÊprobarÊelÊdetectorÊ
deÊhumo.
ElÊtestÊmanualÊdebeÊrealizarseÊalÊmenosÊunaÊvezÊalÊmesÊy,ÊsobreÊtodo,ÊdespuŽsÊdeÊunaÊ
largaÊausencia.
Prueba de detección:
ConÊsprayÊdeÊprueba,Êrealiza
unaÊpulverizaci—nÊaÊtravŽsÊ
deÊlasÊranuras,ÊaÊ10ÊcmÊ
aproximadamenteÊdelÊcabezalÊ
deÊdetecci—n,ÊduranteÊ
1ÊaÊ2Êsegundos.
SiÊseÊhaÊrealizadoÊunÊtes
manualÊmenosÊdeÊ5ÊminutosÊ
antesÊdelÊusoÊsprayÊdeÊprueba,Ê
elÊdetectorÊemiteÊduranteÊlosÊ
10ÊsegundosÊsiguientesÊunaÊ
serieÊdeÊse–alesÊacœsticasÊ
cadaÊvezÊm‡sÊr‡pidasÊhast
suÊactivaci—n,ÊqueÊseÊproduc
dentroÊdeÊunÊinterval
deÊ12ÊaÊ22Êsegundos.
SiÊelÊdetectorÊnoÊemiteÊningœnÊ
tono,ÊquiereÊdecirÊqueÊlaÊ
concentraci—nÊdeÊhumoÊenÊ
elÊcabezalÊdeÊdetecci—nÊesÊ
insÊcienteÊyÊser‡ÊnecesarioÊ
realizarÊunaÊnuevaÊpulverizaci—nÊ
conÊelÊsprayÊdeÊprueba.
El detector
en el origen
de la prueba
ParpadeoÊr‡pido
1ÊparpadeoÊcadaÊseg.
DisparoÊdeÊlaÊalarmaÊ
duranteÊ1Êseg.Ê(73ÊdBÊ
(A)ÊaÊ3Êm)ÊseguidoÊ
deÊ1Êseg.ÊdeÊpausa
Otros detectores
interconectados
LaÊsirenaÊsuenaÊduranteÊ
1Êseg.Ê(73ÊdBÊ(A)ÊaÊ3Êm)Ê
seguidaÊdeÊ2Êseg.Ê
deÊpausaÊ
ParpadeoÊr‡pido
EncendidoÊdeÊunÊpilotoÊ
luminosoÊdeÊemergen-
ciaÊduranteÊ1Êseg.
68
Desactivación voluntaria del detector
EnÊelÊcasoÊdeÊunaÊinstalaci—nÊ
enÊredÊyÊdeÊunaÊdetecci—nÊ
deÊhumoÊnoÊpeligroso,Ê
esÊobligatorioÊdesactivarÊ
elÊdetectorÊdeÊinicioÊdeÊ
laÊdetecci—nÊ(ledÊrojoÊ
intermitente)ÊparaÊsilenciarÊ
laÊsirena.
Anomalía de la alimentación:
EnÊcasoÊdeÊanomal’aÊdeÊlaÊali-
mentaci—nÊelÊdetectorÊseguir‡Ê
funcionandoÊperfectamenteÊ
duranteÊ30Êd’as.ÊSeÊaconsejaÊ
sinÊembargoÊcambiarÊlasÊpilasÊ
loÊm‡sÊr‡pidamenteÊposible.
SiÊlaÊnotÊcaci—nÊsonoraÊdeÊestaÊanomal’aÊseÊproduceÊenÊunÊmomentoÊinoportuno,Ê
esÊposibleÊposponerlaÊ8ÊhorasÊdentroÊdeÊlosÊpr—ximosÊ7Êd’as.ÊParaÊesto,ÊpulseÊTestÊhast
elÊ1
er
Êtono.ÊUstedÊdisponeÊdeÊeseÊlapsoÊdeÊtiempoÊparaÊcambiarÊlaÊpila.
Detector en que se produce la anomalía
TGÊ500A/TGÊ500B
elÊtestigoÊparpadeaÊ
cadaÊ5Êseg.
2ÊtonosÊr‡pidosÊcadaÊ60Êseg.
Indicación de anomalías
EsÊposibleÊdesactivarÊvoluntariamenteÊelÊdetector
porÊunÊper’odoÊdeÊ15Êmin.ÊEstaÊfunci—nÊpuedeÊserÊœtilÊ
enÊlosÊcasosÊsiguientes:
¥ÊÊsiÊseÊrealizanÊactividadesÊenÊlaÊestanciaÊqueÊpuedanÊ
generarÊhumoÊ(barridoÊdeÊunaÊhabitaci—nÊpolvorienta,Ê
deshollinamientoÊdeÊunaÊchimenea)ÊyÊprovocarÊunÊ
disparoÊintempestivoÊdeÊlaÊalarma,
¥ÊÊparaÊpararÊlaÊalarmaÊenÊcasoÊdeÊdetecci—nÊdeÊhumoÊ
noÊpeligroso.
ParaÊdesactivarÊelÊdetectorÊpulsarÊTestÊhastaÊelÊprimerÊ
tonoÊoÊhastaÊqueÊlaÊsirenaÊintegradaÊseÊpare.ÊElÊtestigoÊ
deÊindicaci—nÊdeÊestadoÊdelÊdetectorÊparpadeaÊcadaÊ
2Êseg.
AlÊcaboÊdeÊesosÊ15Êmin.ÊoÊdespsÊdeÊunaÊpruebaÊ
manual,ÊelÊdetectorÊretornaÊautom‡ticamenteÊaÊsuÊ
estadoÊoperacionalÊyÊelÊtestigoÊdeÊestadoÊparpade
cadaÊ10Êseg.
DuranteÊlosÊsiguientesÊ
15ÊminutosÊelÊdetectorÊ
noÊpodr‡ÊdetectarÊelÊhumoÊ
niÊdispararÊlaÊalarma.
TGÊ501A
-
69
Notifi cación del cabezal de detección sucia:
Mantenimiento del cabezal de detección
ElÊmantenimientoÊcont’nuoÊdelÊdetectorÊesÊdeÊcapitalÊ
importanciaÊparaÊsuÊcorrectoÊfuncionamiento.Ê
LasÊranurasÊdelÊcabezalÊdeÊdetecci—nÊdebenÊserÊ
desempolvadasÊconÊunÊaspiradorÊporÊloÊmenosÊunaÊ
vezÊporÊa–oÊoÊaÊcadaÊnotiÞÊcaci—nÊdeÊcabezalÊd
detecci—nÊsuciaÊ(verÊÒIndicaci—nÊdeÊanomal’asÓ).
SiÊlaÊnotÊcaci—nÊdeÊcabezaÊdeÊdetecci—nÊsuciaÊ
persisteÊdespuŽsÊdeÊsuÊdesempolvado,ÊcambieÊelÊ
detector.
Mantenimiento
Detector en que se produce la anomalía
TGÊ500A/TGÊ500B
8ÊparpadeosÊ
cadaÊ8Êseg.
8ÊtonosÊr‡pidosÊcadaÊ58Êseg.
TGÊ501A
-
SiÊlaÊnotÊcaci—nÊsonoraÊdeÊestaÊanomal’aÊseÊproduceÊenÊunÊmomentoÊinoportuno,Ê
esÊposibleÊposponerlaÊ8ÊhorasÊdentroÊdeÊlosÊpr—ximosÊ7Êd’as.Ê
ParaÊesto,ÊpulseÊTestÊhastaÊelÊ1erÊtono
UstedÊdisponeÊdeÊeseÊlapsoÊdeÊtiempoÊparaÊcambiarÊlaÊpila.
LosÊdetectoresÊdeÊhumoÊnoÊ
debenÊserÊutilizadosÊduranteÊ
m‡sÊdeÊ10Êa–os.
ElÊdetectorÊdeÊhumoÊnoÊ
contieneÊningœnÊproductoÊ
radioactivo.ÊAlÊÞÊnalÊdeÊsuÊvidaÊ
œtilÊustedÊpuedeÊecharloÊenÊelÊ
contenedorÊprevistoÊalÊefecto.























































Indicación de anomalíasInhibición voluntaria
del detector
EsÊposibleÊdesactivarÊ
voluntariamenteÊelÊdetectorÊ
porÊunÊper’odoÊdeÊ15Êmin.Ê
EstaÊfunci—nÊpuedeÊserÊœtilÊ
enÊlosÊcasosÊsiguientes:
¥ÊÊsiÊseÊrealizanÊactividade
enÊlaÊhabitaci—nÊqueÊpuedanÊ
generarÊhumoÊ(barridoÊdeÊ
unaÊhabitaci—nÊpolvorienta,Ê
deshollinamientoÊdeÊunaÊ
chimenea)ÊyÊprovocarÊunÊ
disparoÊntempestivoÊdeÊlaÊ
alarma.
¥ÊÊparaÊpararÊlaÊalarmaÊenÊcasoÊ
deÊdetecci—nÊdeÊhumoÊnoÊ
peligroso.
ParaÊdesactivarÊelÊdetectorÊ
pulsarÊTestÊhastaÊelÊprimerÊ
tonoÊoÊhastaÊqueÊlaÊsiren
integradaÊseÊpare.
ElÊtestigoÊdeÊindicaci—nÊdeÊ
estadoÊdelÊdetectorÊparpadeaÊ
cadaÊ2Êseg.ÊAlÊcaboÊdeÊeso
15Êmin.ÊoÊdespuŽsÊdeÊunaÊ
pruebaÊmanual,ÊelÊdetectorÊ
retornaÊautom‡ticamenteÊ
aÊsuÊestadoÊoperacionalÊ
yÊelÊtestigoÊdeÊestadoÊ
parpadeaÊcadaÊ10Êseg.
DuranteÊlosÊsiguientesÊ
15Êminutos.ÊelÊdetectorÊ
noÊpodr‡ÊdetectarÊelÊhumoÊ
niÊdispararÊlaÊalarma.
GraciasÊaÊunaÊcŽlulaÊfotoelŽctrica,ÊlaÊnotiÞÊcaci—nÊ
sonoraÊdeÊlasÊanomal’asÊdeÊalimentaci—nÊyÊdelÊ
cabezalÊdeÊdetecci—nÊsucioÊpuedeÊserÊinhibidaÊ
porÊlaÊnocheÊyÊpospuestaÊhastaÊ12Êhoras.
Anomalía de la alimentación
SiÊlaÊnotÊcaci—nÊsonoraÊdeÊanomal’aÊdeÊlaÊ
alimentaci—nÊoÊdeÊcabezalÊdeÊdetecci—nÊsucioÊseÊ
produceÊenÊunÊmomentoÊinoportuno,ÊesÊposibleÊ
posponerlaÊdeÊ8ÊhorasÊdentroÊdeÊlosÊpr—ximosÊ7Êd’as
ParaÊesto,ÊpulseÊTestÊhastaÊelÊ1erÊtono.ÊUstedÊdispon
deÊeseÊlapsoÊdeÊtiempoÊparaÊcambiarÊlaÊpila.
Detector donde se produce la anomalía
TGÊ500A/TGÊ500B
8ÊparpadeosÊ
cadaÊ8Êseg.
8ÊtonosÊr‡pidosÊcadaÊ58Êseg.
TGÊ501A
-
Detector donde se produce la anomalía
TGÊ500A/TGÊ500B
elÊtestigoÊparpadeaÊ
cadaÊ5Êseg.
2ÊtonosÊr‡pidosÊcadaÊ60Êseg
TGÊ501A
-
Notifi cación del cabezal de detección sucio
Actuación en
caso de incendio
¥ÊÊTenerÊprevistoÊ
unÊitinerarioÊ
deÊevacuaci—n.Ê
¥ÊÊTenerÊprevistoÊunÊplanÊ
deÊevacuaci—nÊdesdeÊ
todasÊlasÊestancias.
¥ÊÊEsÊenÊelÊsueloÊdondeÊ
hayÊmenosÊhumo:Ê
salgaÊdeÊlaÊhabitaci—nÊÊ
aÊgatas.
¥ÊÊSiÊlaÊalarmaÊsuenaÊ
avisarÊaÊtodoÊelÊ
mundo.
¥ÊÊTenerÊprevistoÊunÊ
puntoÊdeÊreuni—nÊ
fueraÊdeÊlaÊcasa.
¥ÊÊNoÊentreÊenÊlasÊ
estanciasÊenÊllamasÊ
yÊcierreÊlasÊpuertasÊ
yÊventanas.
¥ÊÊLlameÊaÊlosÊ
bomberos.
Resumen de las operaciones y
notifi caciones de su detector
Funcionamiento normal
Detección de humo (1)
(1)ÊOperacionesÊefectuadasÊhastaÊlaÊdisipaci—nÊdelÊhumo
Prueba del detector (2)
(2)ÊLaÊsirenaÊsuenaÊcuandoÊlaÊteclaÊÇtestÈÊesÊpulsadaÊm‡sÊdeÊ
5Êseg.ÊyÊmientrasÊseÊmantieneÊpulsada
Detector en el origen
el humo
ParpadeoÊr‡pido
EncendidoÊdunÊpilot
luminosdeÊemergencia
DisparoÊdeÊunaÊalarmaÊ
integradaÊcontínuaÊ
(8dB(Am)
DisparoÊdeÊunaÊalarmaÊ
integradaÊmoduladaÊ
(8dB(Am
EncendidoÊdunÊpilot
luminosdeÊemergencia
-
El detector de origen
de la prueba
ParpadeoÊr‡pido
1ÊparpadeoÊcadaÊseg.
DisparoÊdeÊlaÊalarmaÊ
duranteÊ1Êseg.Ê
(73ÊdBÊ(A)ÊaÊ3Êm)Êsegui-
doÊdeÊ1ÊsegÊdeÊpausa.
Otros detectores
interconectados
LaÊsirenaÊsuenaÊduranteÊ
1Êseg.Ê(73ÊdBÊ(A)ÊaÊ3Êm)Ê
seguidaÊdeÊunaÊpausaÊ
deÊ2Êseg.
ParpadeoÊr‡pido
EncendidoÊdeÊunÊpilotoÊ
luminosoÊdeÊemergenciaÊ
duranteÊ1Êseg.
Todos los detectores
Ê parpadeaÊunaÊvezÊcadaÊ10Êseg.
Otros detectores
interconectados
73
¥ÊÊTipoÊdeÊdetecci—n:ÊdetectorÊ—pticoÊdeÊhumo
¥ÊÊCoberturaÊmedia:Ê50Êm
2
¥ÊÊUso:Êinterior
¥ÊÊAlimentaci—n:
¥Ê-ÊTGÊ500AÊ/ÊT500B:Ê
-ÊÊpilaÊalcalinaÊdeÊ9ÊVÊ(Tipo:Ê6LR61);
autonom’aÊ4Êa–os
-ÊÊpilaÊdeÊlitioÊdeÊ9ÊVÊ(Tipo:ÊU9VL-J-P);Ê
autonom’aÊ10Êa–os
¥Ê-ÊTGÊ501A
-Ê230ÊVÊ~
-ÊÊpilaÊalcalinaÊdeÊ9ÊVÊ(Tipo:Ê6LR61);Ê
autonom’aÊ10Êa–os
¥ÊÊIndicaciones:
-ÊdelÊestadoÊdelÊdetector,
-ÊdeÊlosÊdisparosÊdeÊlaÊalarma,
-ÊdeÊlasÊanomal’as:ÊtestigoÊrojo
¥ÊÊEncendidoÊdeÊunÊpilotoÊluminosoÊdeÊemergenciaÊenÊ
casoÊdeÊdetecci—n:ÊtestigoÊblanco
¥ÊÊSirenaÊintegradenÊcasoÊdeÊdetecci—n:Ê85ÊdBÊaÊ3Êm
¥ÊÊSirenaÊintegrada
-ÊenÊcasoÊdeÊprueba,
-ÊdeÊindicaci—nÊdeÊunÊestado,
-ÊdeÊunaÊanomal’a:Ê73ÊdBÊaÊ3Êm
¥ÊÊInterconexi—nÊal‡mbrica:ÊhastaÊ40Êdetectores
¥ÊÊLongitudÊdelÊcable:Ê400ÊmÊm‡x
¥ÊÊDi‡metroÊdelÊcable:Ê1,5Êmm
2
Êm‡x.
¥ÊÊT»ÊdeÊfuncionamiento:Ê-Ê10Ê¡CÊaÊ+Ê55Ê¡C
¥ÊÊT»ÊdeÊalmacenamiento:Ê-Ê10Ê¡CÊaÊ+Ê60Ê¡C
¥ÊÊIndiceÊdeÊprotecci—n:ÊIP32
¥ÊÊDimensionesÊ(di‡metroÊxÊaltura):Ê125ÊmmÊxÊ48Êmm
¥ÊÊPeso:Ê210Êg
¥ÊÊNormas:ÊDINÊENÊ14604:Ê2005
Especifi caciones técnicas
DocumentoÊnoÊcontractual,ÊsometidoÊaÊmodiÞÊcacionesÊsinÊprevioÊaviso.
ElÊdetectorÊdeÊhumoÊTG500A/BÊest‡Ê
enÊconformidadÊconÊlosÊrequisitosÊdelÊ
reglamentoÊ(UE)ÊN¼Ê305/2011ÊyÊconÊtoda
lasÊcaracter’sticasÊesencialesÊdeÊlaÊnormaÊ
armonizadaÊENÊ14604Ê(2005).
LaÊdeclaraci—nÊdeÊrendimientoÊdelÊ
productoÊTG500A/BÊpuedeÊserÊ
descargadoÊenÊsitioÊwebÊcomercialÊhage
delÊpa’sÊenÊcuesti—n.
ElÊdetectorÊdeÊhumoÊTG501AÊest‡Ê
enÊconformidadÊconÊlosÊrequisitosÊdelÊ
reglamentoÊ(UE)ÊN¼Ê305/2011ÊyÊconÊtoda
lasÊcaracter’sticasÊesencialesÊdeÊlaÊnormaÊ
armonizadaÊENÊ14604Ê(2005).
LaÊdeclaraci—nÊdeÊrendimientoÊdelÊ
productoÊTG501AÊpuedeÊserÊdescargad
enÊsitioÊwebÊcomercialÊhagerÊdelÊpa’sÊenÊ
cuesti—n.
74
75
HagerÊSAS
132ÊBoulevardÊdÕEurope
BPÊ78
F-67212ÊOBERNAIÊCEDEX
TŽl.Ê+333Ê88Ê49Ê50Ê50
6LE001247AÊInd.ÊCHagerÊ07.18www.hager.com
/