Kodak PIXPRO SPZ1 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Kodak PIXPRO SPZ1: Una cámara digital versátil para capturar tus momentos especiales

Con su sensor de imagen de alta resolución y su potente zoom óptico, la Kodak PIXPRO SPZ1 es una cámara digital ideal para capturar imágenes y vídeos de alta calidad. Su diseño compacto y liviano la hace fácil de llevar a cualquier lugar, mientras que su pantalla LCD de 3 pulgadas te permite encuadrar tus tomas con precisión. También cuenta con una variedad de modos de disparo y funciones creativas para ayudarte a capturar la imagen perfecta.

Kodak PIXPRO SPZ1: Una cámara digital versátil para capturar tus momentos especiales

Con su sensor de imagen de alta resolución y su potente zoom óptico, la Kodak PIXPRO SPZ1 es una cámara digital ideal para capturar imágenes y vídeos de alta calidad. Su diseño compacto y liviano la hace fácil de llevar a cualquier lugar, mientras que su pantalla LCD de 3 pulgadas te permite encuadrar tus tomas con precisión. También cuenta con una variedad de modos de disparo y funciones creativas para ayudarte a capturar la imagen perfecta.

2
Insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de la batterie.
2. Placez la batterie dans la fente de la batterie en respectant
l'orientation indiquée sur le schéma.
3. Refermez le couvercle de la batterie.
4
Réglage de la langue et de la date/heure
1
Nom de chaque partie
Guide de Mise en route
Français
4
2
1
1
2
3
4
5
6
3
1
2
5
1
Part Names
2
Inserting the Battery
1. Open the battery cover.
2. Insert the battery into the battery slot in the correct position as shown
in the diagram.
3. Close the battery cover.
This digital camcorder can be charged by the following two methods:
1. Use the USB cable to connect the digital camcorder with the adapter.
See gure
;
2. Use the USB cable to connect the digital camcorder to your computer.
See gure
;
3
Charging Battery
4
Setting Language and Date/Time
1. When the digital camcorder is turned on for the rst time, it will display
the language setting screen.
2. Press to select a language.
3. After pressing button to select the desired language, the digital
camcorder will enter the date/time setting screen.
4. Press to select and choose a eld: month, day, year, hour and
minute.
5. Press to adjust value in the selected eld.
6. Press button to validate all changes, the digital camcorder will
then enter the shooting screen.
Quick Start Guide English
1 LCD Screen 10 Menu Button
2 Shooting Button 11 USB/HDMI Card Slot Switch
3 Playback Button 12 Status Indicator
4 Up Button / Zoom In Button 13 Lens
5 Left Button / Image Color 14 Microphone
6
Down Button
/ Zoom Out Button
15 Power Switch
7 Right Button / Image Pixel 16 SD Card Slot Switch
8 OK Button / Record Button 17 Tripod Socket
9
Panorama Button
/ Delete Button
18 Speaker
5
General Setup
1. Press button to enter Function Menu.
2. Press to select menu.
3. Press button to enter Setting Interface.
4. Press to select menu.
5. Press to select an option in the menu.
6. Press button to enter the setting interface of selected option.
7. Press button to select function option, press button to
conrm and return to the menu; press button to return to the menu
or press button to return to shooting screen.
1. Quand on appuie sur le bouton d’alimentation pour démarrer la
caméra pour la première fois, la caméra entrera dans l’interface de
sélection de la langue.
2. Appuyez sur pour sélectionner la langue.
3. Après avoir sélectionné la langue par appuyer sur , la caméra
entrera dans l’interface de sélection de la date/temps.
4. Appuyez sur pour sélectionner la zone d’ajustement : mois,
date, année, heure, minute.
5. Appuyez sur pour ajuster la valeur de la zone de sélection.
6. Appuyez sur pour déterminer le temps, la caméra entrera dans le
mode de prise de vue.
5
Conguration de base
1. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans le menu de Func.
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
3. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection
de paramètres.
4. Appuyez sur pour sélectionner le menu de .
5. Appuyez sur pour sélectionner l’option dans le menu.
6. Appuyez sur le bouton de pour entrer dans l'écran de sélection
de paramètres.
7. Appuyez sur le bouton de pour sélection le menu de fonction,
appuyez sur le bouton de pour conrmer et retourner au menu ;
appuyez sur pour retourner au menu ou appuyez sur pour
retourner dans l’écran de prise de vue.
Cette caméra peut adopter les deux méthodes suivantes pour la charger :
1. Raccordez le caméscope au chargeur à l’aide du câble USB.
(voir gure
);
2. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
(voir gure
);
3
Charger la batterie
15
16
13
14
17
18
1
12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
.
Beep
On
2013 00:00
Power Saver
Normal
Date/Time
01.01.2013 00:00
World Time
Home
Language
English
(GIQ
L
an
g
ua
g
e
English
English
Français
Español
㷼ᄙⱥ
Italiano
য檥Иކ
এѽИކ
঩মୁ
Select
Date/Time
Save
Select
3UTZN
Date


Year 
Hour
Minute


Beep
On
Power Saver
Normal
Date/Time
01.01.2013 00:00
World Time
Home
Language
English
Set Exit
Format
Reset
Copy To Card
FW Version
Set Exit
1 Afcheur LCD 10 Touche de Menu
2 Touche de prise de vue 11
Verrouillage de l’emplacement
de la carte USB/HDMI
3 Touche de lecture 12 Voyant de statut
4
Bouton haut / Bouton
d'élargissement
13 Objectif (lentille)
5
Bouton de direction gauche
/ Couleur d'image
14 Microphone
6
Bouton de direction bas
/ Bouton de diminution
15 Bouton de mise en marche
7
Bouton de direction droit
/ Pixel de l’image
16
Verrouillage de l’emplacement
de la carte mémoire
8
Touche OK / Touche d’
enregistrement
17 Embase pour trépied
9
Bouton de panorama animé
/ Bouton d'effacement
18 Haut-parleur
Printed in China
Guide de Mise en route
Guía de inicio rápido
Guia de consulta rápida
Schnellstart-Anleitung
Guida rapida
Quick Start Guide
Guide de Mise en route
Guía de inicio rápido
Guia de consulta rápida
Schnellstart-Anleitung
Guida rapida
Quick Start Guide
The Kodak trademark and trade dress are used under license
from Kodak.
La marque de commerce Kodak et son apparence sont
utilisées sous licence Kodak.
La marca y la imagen comercial Kodak son usadas bajo
licencia de Kodak.
A marca e a imagem comercial Kodak são usadas sob licença
da Kodak.
Kodak und die Kodak-Markenausstattung werden unter
Lizenz von Kodak genutzt.
Il marchio Kodak ed il trade dress Kodak sono usati sotto
licenza di Kodak.
© 2013 by JK Imaging Ltd. All rights reserved.
JK Imaging Ltd. 1411 W. 190th Street, Suite 550, Gardena,
CA 90248, USA
www.kodakcamera.jkiltd.com
Licensed Product Produit Autorise
Producto Autorizado Bajo Licencia
Lizenziertes Produkt Prodotti con licenza
VR242080599 -0
6
6
Taking a Picture
1. Hold the camera securely.
2. Use the Zoom Lever to select Tele or Wide positions to zoom in or out on your
subject.
3. Press the Shutter Button completely down to take the picture.
7
Using quick recording
Press Recording button
to begin recording video. When you are nished, press
the Recording button
again. The camera will store the video and return to
shooting mode.
7
6
Prendre une photo
1. Maintenez fermement l'appareil photo.
2. Cadrez votre image sur l'écran LCD.
3. Appuyez complètement sur le bouton déclencheur pour prendre la photo.
7
Utilisation de l’enregistrement video rapide
Appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement
pour accéder directement
au mode d’enregistrement et enregistrer. Pour terminer l’enregistrement, appuyez
sur le bouton de raccourci Enregistrement
, vous pouvez ainsi sauvegarder la
vidéo et retourner à l’écran de prise de vue.
1
Nome di Ogni Componente
2
Inserire la batteria
1. Aprire il coperchio del vano batterie.
2. Inserire la batteria osservando la polarità corretta. Usare il lato della
batteria per premere l’otturatore come mostrato, permettendo alla batteria
di bloccarsi correttamente in posizione.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
4
Impostazione di lingua e data/orario
Guida rapida Italiano
4
Sprache und Datum/Zeit einstellen
1
Kameraansichten
Schnellstart-Anleitung Deutsch
2
Akku einlegen
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2. Legen Sie den Akku in das Akkufach in der korrekten Position ein,
wie unter Abbildung 2 zu sehen.
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel wieder.
1
Nome dos componentes
4
Denir idioma e data/hora
Guia de consulta rápida Português
2
Colocar a bateria
1. Abra a tampa da bateria.
2. Coloque a bateria na entrada de bateria, de acordo com a direção
correta exibida no diagrama.
3. Feche a tampa da bateria.
1
Nombre de cada pieza
4
Congurar el idioma y fecha/hora
Guía de inicio rápido Español
2
Como insertar la batería
1. Abra la tapa de la batería.
2. Inserte la batería en la ranura de la batería en la correcta posición
como se muestra en el diagrama.
3. Cierre la tapa de la batería.
1. Pulse el botón de encendido / apagado, y se entra en la interfaz de
ajuste de idiomas.
2. Pulse para seleccionar un idioma.
3. Pulse el botón para conrmar la selección de idioma, luego la
videocámara entra en la interfaz de ajuste de fecha / tiempo.
4. Pulse para seleccionar la zona horaria: Mes, Día, Año, Hora,
Minuto.
5. Pulse para seleccionar los valores de la zona horaria.
6. Pulse el botón para conrmar el ajuste de tiempo, la videocámara
entra en la pantalla fotografía.
5
Conguración básica
1. Pulse el botón para entrar en el menú de Funcciones.
2. Pulse para entrar en el menú .
3. Pulse el botón para entrar en la interfaz de ajustes.
4. Pulse para seleccionar el menú .
5. Pulse para seleccionar la opción en el menú.
6. Pulse el botón para entrar en la interfaz de ajuste de la opción
correspondiente en el menú.
7. Pulse para seleccionar la opción de función, pulse el botón
para conrmar y volver al menú; pulse para volver al menú o el
botón para volver a la pantalla fotografía.
Se puede cargar la batería para esta videocámara a través de los dos
métodos siguientes:
1. Utilice el cable USB para conectar la cámara de vídeo con el
adaptador, consulte la gura
;
2. Utilice el cable USB para conectar la cámara de vídeo al PC,
consulte la gura
;
3
Carga de la batería
1. Quando la videocamera è accesa premendo il pulsante di
accensione per la prima volta, la videocamera entrerà la schermata
di impostazione della lingua.
2. Premere per selezionare la lingua.
3. Dopo aver premuto il pulsante per selezionare la lingua, la
videocamera entrerà la data / schermata di impostazione del tempo.
4. Premere per selezionare il campo di regolazione: mese, giorno,
anno, ora e minuti.
5. Premere per regolare il valore nel campo selezionato.
6. Premere il tasto per determinare impostazione dell'ora, la
videocamera entrerà schermata di scatto.
5
Congurazione Generale
1. Premere il tasto per accedere al menu Func.
2. Premere per selezionare .
3. Premere il tasto per accedere all'interfaccia di impostazione.
4. Premere per selezionare ;
5. Premere per selezionare un'opzione nel menu.
6. Premere il tasto per accedere all'interfaccia di impostazione
dell'opzione selezionata.
7. Premere il tasto per selezionare l'opzione funzione, premere
per confermare e tornare al menu, premere il tasto per tornare
al menu o premere il tasto per tornare alla schermata di scatto.
Questa videocamera può essere caricata con i seguenti due metodi:
1. Usare il cavo USB per collegare la videocamera all’adattatore,
vedere gura
;
2. Usare il cavo USB per collegare la videocamera al PC, vedere gura
;
3
Carica di una batteria
1. Wenn Sie die Kamera durch Drücken der Power-Taste zum ersten
Mal eingeschaltet haben, erscheint das Spracheinstellungsmenü.
2. Drücken Sie , um Sprache zu wählen.
3. Nachdem Sie durch Drücken der Taste die Sprache ausgewählt
haben, wechselt die Kamera zum Bildschirm der Datum / Uhrzeit
Einstellung.
4. Drücken Sie , um das Einstellungsfeld auszuwählen : Monat,
Tag, Jahr, Stunde und Minute.
5. Drücken Sie , um den Wert im ausgewählten Feld einzustellen.
6. Drücken Sie , um die Zeiteinstellung zu bestimmen, die Kamera
wechselt zum Aufnahmebildschirm.
5
Allgemeine Einstellungen
1. Drücken Sie Taste, um Func aufzurufen.
2. Drücken Sie , um zu wählen.
3. Drücken Sie , um in Einstellung zu gehen.
4. Drücken Sie , um Menü auszuwählen.
5. Drücken Sie , um eine Option im Menü auszuwählen.
6. Drücken Sie Taste, um in die Einstellung ausgewählter Optionen
zu gelangen.
7. Drücken Sie Taste um die Funktion auszuwählen, drücken Sie
Taste, um zu bestätigen und zum Menü zurückzukehren; drücken
Sie Taste, um zum Menü zurückzukehren oder drücken Sie
Taste, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Der Akku kann durch folgende zwei Methoden aufgeladen werden:
1. Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an das Netzteil an
(siehe Abbildung
);
2. Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an den PC an (siehe
Abbildung
);
3
Akku auaden
1. Quando a câmera de vídeo está ligada por pressionar o botão de
energia para a primeira vez, a câmera de vídeo vai entrar na tela de
conguração de idioma.
2. Pressione para selecionar o idioma.
3. Depois de pressionar para selecionar o idioma, a câmera de
vídeo vai entrar na tela de conguração de data / tempo.
4. Pressione para selecionar campo de regulação: Mês, dia, ano,
hora e minuto.
5. Pressione para ajustar valor no campo selecionado.
6. Pressione botão de para determinar conguração de tempo, a
câmera de vídeo vai entrar na tela de disparo.
5
Ajuste Básico
1. Pressione botão de para entrar no Menu de Função.
2. Pressione para selecionar menu.
3. Pressione botão de para entrar na interface de conguração.
4. Pressione para selecionar menu;
5. Pressione para selecionar uma opção no menu.
6. Pressione para entrar na interface de conguração da opção
selecionada.
7. Pressione para selecionar a opção de função, pressione
para conrmar e voltar ao menu; Pressione o botão de para voltar
ao menu ou pressione botão de para voltar à tela de disparo.
Esta câmara de vídeo pode ser carregada por dois métodos a seguir:
1. Use o cabo USB para conectar a câmera de vídeo com o adaptador,
veja a gura
;
2. Use o cabo USB para conectar a câmera de vídeo ao PC, veja a
gura
;
3
Carregar uma bateria
1 Pantalla LCD 10 Botón Menú
2 Botón de Toma de imagen 11
USB / HDMI Interruptor de la
ranura de tarjeta
3 Botón de Reproducción 12 Indicador de estado
4
Botón de dirección (Arriba) /
Botón de amplicación
13 Objetivo
5
Botón de dirección (Izquierda)
/ Color de imagen
14 Micrófono
6
Botón de dirección (Abajo)
/ Botón de reducción
15 Botón Power
7
Botón de dirección (Derecha)
/ Píxeles de la imagen
16
Interruptor de la ranura para
tarjeta Micro SD
8 Botón OK / Grabar 17 Receptáculo de trípode
9
Botón de panorama de ani-
mación / Botón de eliminación
18 Altavoz
1 Tela LCD 10 Botão Menu
2 Botão Shooting (Tirar Fotos) 11
Interruptor da Entrada do
Cartão USB / HDMI
3 Botão Playback (Reprodução) 12 Indicador de Estado
4
Botão de direção (para cima)
/ Zoom no botão
13 Lentes
5
Botão de direção (a esquer-
do) /Cor da imagem
14 Microfone
6
Botão de direção (para baixo)
/ Zoom out botão
15 Botão Power (Energia)
7
Botão de direção (a direito)
/ Pixel da imagem
16
Interruptor da Entrada de
Cartão Micro SD
8
Botão OK / Botão Record
(Gravar)
17 Receptáculo do tripé
9
Botão de panorama de ani-
mação / Botão de deleção
18 Alto-falante
1 LCD-Bildschirm 10 Menü-Taste
2 Auslöser 11
Schalter für USB- / HDMI-
Anschluss
3 Wiedergabetaste 12 Statusanzeige
4
Taste für Richtung (aufwärts)
/ Zoom-Taste
13 Objektiv
5
Taste für Richtung (links)
/ Farbe
14 Mikrofon
6
Tasten für Richtung (abwärts)
/ Verkleinern -Taste
15 Ein-/Aus-Taste
7
Taste für Richtung (rechts)
/ Bildauösung
16
Schalter für
Micro SD-Kartenschacht
8 OK- / Aufnahme-Taste 17 Stativanschluss
9
Panorama -Taste
/ Löschen-Taste
18 Lautsprecher
1 Schermo LCD 10 Pulsante Menù
2 Pulsante Scatto 11
Interruttore Porta Scheda
USB / HDMI
3 Pulsante Riproduzione 12 Indicatore di Stato
4
Pulsante di direzione (su)
/ Pulsante di zumata
13 Obiettivo
5
Pulsante di direzione (sinistra)
/ Colore dell'immagine
14 Microfono
6
Pulsante di direzione (giù)
/ Pulsante di stretto
15 Pulsante Power
7
Pulsante di direzione
(destra) / Pixel dell'immagine
16
Interruttore Porta Scheda
Micro SD
8
Pulsante OK
/ Pulsante Registra
17 Connettore per treppiede
9
Pulsante di Animazione
panorama / Pulsante di elimina
18 Altoparlante
6
Como Tomar una fotografía
1. Sostenga la cámara con rmeza.
2. Encuadre la imagen en la pantalla LCD.
3. Presione el Botón Disparador completamente hacia abajo para tomar la fotografía.
7
Utilizando la grabación rápida
Pulse el botón de acceso directo de grabación
para acceder al estado de
grabación directamente y empezar a grabar. Después de nalizar la grabación,
pulse el botón de acceso directo de grabación
, podrá almacenar el vídeo y
volver a la pantalla de disparo.
6
Tirar fotos
1. Segure rmemente na câmara.
2. Componha a imagem no ecrã LCD.
3. Pressione o Botão Disparador completamente para baixo para tirar a fotograa.
7
Usando a gravação rápida
Pressione o botão de atalho da Gravação
para inserir o estado de gravação
diretamente e realizar a gravação. Após nalizar a gravação, pressione o botão de
atalho Gravação
, você pode armazenar os vídeos e voltar à tela de fotos.
6
Foto aufnehmen
1. Halten Sie die Kamera ruhig.
2. Zum Vergrößern bzw. Verkleinern Ihres Motivs benutzen Sie den Zoomregler:
W für die Weitwinkelposition (Verkleinern), T für die Teleposition (Vergrößern).
3. Drücken Sie den Auslöser zum Aufnehmen des Fotos ganz hinab.
7
Verwendung der Video-Schnellaufnahme
Drücken Sie im Aufnahmemodus die Video-Aufnahmetaste
, um in den Video-
Aufnahmemodus zu gelangen und die Videoaufnahme zu starten. Drücken Sie nach
Beendigung der Aufnahme die Video-Aufnahmetaste
, um das aufgenommene
Video zu speichern und zum Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
6
Fotografare
1. Tenere saldamente la fotocamera.
2. Premere il tasto Zoom verso T o W per ingrandire o ridurre il soggetto mentre si
fotografa.
3. Premere completamente il tasto otturatore per acquisire la foto.
7
Usare la registrazione veloce
Premere il pulsante icona Registrazione
per entrare direttamente in stato di
registrazione e registrare. Dopo aver terminato la registrazione, premere il tasto
icona Registrazione
, potete salvare il video e tornare alla schermata di scatto.

Transcripción de documentos

1 Quick Start Guide English 14 12 1 Part Names 15 13 1 11 2 16 10 3 9 4 18 17 8 5 7 6 2 2 1 3 6 4 5 1 LCD Screen 10 Menu Button 1 Afficheur LCD 2 Shooting Button 11 USB/HDMI Card Slot Switch 2 Touche de prise de vue 3 Playback Button 12 Status Indicator 3 4 Up Button / Zoom In Button 13 Lens 4 5 Left Button / Image Color 14 Microphone 5 6 Down Button / Zoom Out Button 15 Power Switch 6 7 Right Button / Image Pixel 16 SD Card Slot Switch 7 8 OK Button / Record Button 17 Tripod Socket 9 Panorama Button / Delete Button 18 Speaker Touche de lecture Bouton haut / Bouton d'élargissement Bouton de direction gauche / Couleur d'image Bouton de direction bas / Bouton de diminution Bouton de direction droit / Pixel de l’image Touche OK / Touche d’ enregistrement Bouton de panorama animé / Bouton d'effacement 2 Inserting the Battery 3 2. Insert the battery into the battery slot in the correct position as shown in the diagram. 2 1 3. Close the battery cover. Guide de Mise en route Guia de consulta rápida 1. Use the USB cable to connect the digital camcorder with the adapter. See figure ①; Guida rapida 4 2. Use the USB cable to connect the digital camcorder to your computer. See figure ②; Date/Time Beep On English 3UTZN Français Power Saver Normal Español ঩মୁ World Time Home 㷼ᄙⱥ  Date  Year  Hour  Minute  য檥И‫ކ‬ Date/Time .এѽИ‫ކ‬ 2013 00:00 01.01.2013 00:00 4 Setting Language and Date/Time 1. When the digital camcorder is turned on for the first time, it will display the language setting screen. 2. Press Italiano Language English Licensed Product Produit Autorise Producto Autorizado Bajo Licencia Lizenziertes Produkt Prodotti con licenza (GIQ 5 The Kodak trademark and trade dress are used under license from Kodak. La marque de commerce Kodak et son apparence sont utilisées sous licence Kodak. La marca y la imagen comercial Kodak son usadas bajo licencia de Kodak. A marca e a imagem comercial Kodak são usadas sob licença da Kodak. Save Select Beep On Format Power Saver Normal Reset Date/Time 01.01.2013 00:00 Copy To Card World Time Home FW Version Set Il marchio Kodak ed il trade dress Kodak sono usati sotto licenza di Kodak. 6 Exit Set 4. Press minute. to select and choose a field: month, day, year, hour and 5. Press to adjust value in the selected field. 6. Press button to validate all changes, the digital camcorder will then enter the shooting screen. 5 General Setup Language English Kodak und die Kodak-Markenausstattung werden unter Lizenz von Kodak genutzt. to select a language. 3. After pressing button to select the desired language, the digital camcorder will enter the date/time setting screen. Select Exit 1. Press 2. Press 3. Press menu. button to enter Setting Interface. © 2013 by JK Imaging Ltd. All rights reserved. 4. Press to select JK Imaging Ltd. 1411 W. 190th Street, Suite 550, Gardena, CA 90248, USA 5. Press to select an option in the menu. 6. Press www.kodakcamera.jkiltd.com menu. button to enter the setting interface of selected option. 7. Press button to select function option, press button to confirm and return to the menu; press button to return to the menu or press button to return to shooting screen. 6 Taking a Picture 7 1. Hold the camera securely. 2. Use the Zoom Lever to select Tele or Wide positions to zoom in or out on your subject. 3. Press the Shutter Button completely down to take the picture. 7 Using quick recording Press Recording button the Recording button shooting mode. VR2 4 2 0 8 0 5 9 9 - 0 Printed in China 15 Bouton de mise en marche 16 Verrouillage de l’emplacement de la carte mémoire 17 Embase pour trépied 18 Haut-parleur 2 Insérer la batterie 2. Placez la batterie dans la fente de la batterie en respectant l'orientation indiquée sur le schéma. 3. Refermez le couvercle de la batterie. 1. Raccordez le caméscope au chargeur à l’aide du câble USB. (voir figure ①); 2. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (voir figure ②); 4 Réglage de la langue et de la date/heure 1. Quand on appuie sur le bouton d’alimentation pour démarrer la caméra pour la première fois, la caméra entrera dans l’interface de sélection de la langue. 2. Appuyez sur pour sélectionner la langue. 3. Après avoir sélectionné la langue par appuyer sur , la caméra entrera dans l’interface de sélection de la date/temps. 4. Appuyez sur pour sélectionner la zone d’ajustement : mois, date, année, heure, minute. 5. Appuyez sur pour ajuster la valeur de la zone de sélection. 6. Appuyez sur pour déterminer le temps, la caméra entrera dans le mode de prise de vue. 5 Configuration de base 1. Appuyez sur le bouton de button to enter Function Menu. to select 14 Microphone Cette caméra peut adopter les deux méthodes suivantes pour la charger : This digital camcorder can be charged by the following two methods: Schnellstart-Anleitung 9 13 Objectif (lentille) 3 Charger la batterie 3 Charging Battery Guía de inicio rápido 8 10 Touche de Menu Verrouillage de l’emplacement 11 de la carte USB/HDMI 12 Voyant de statut 1. Ouvrez le couvercle de la batterie. 1. Open the battery cover. Quick Start Guide Guide de Mise en route Français 1 Nom de chaque partie to begin recording video. When you are finished, press again. The camera will store the video and return to 2. Appuyez sur pour entrer dans le menu de Func. pour sélectionner le menu de 3. Appuyez sur le bouton de de paramètres. . pour entrer dans l'écran de sélection 4. Appuyez sur pour sélectionner le menu de 5. Appuyez sur pour sélectionner l’option dans le menu. 6. Appuyez sur le bouton de de paramètres. . pour entrer dans l'écran de sélection 7. Appuyez sur le bouton de pour sélection le menu de fonction, appuyez sur le bouton de pour confirmer et retourner au menu ; appuyez sur pour retourner au menu ou appuyez sur pour retourner dans l’écran de prise de vue. 6 Prendre une photo 1. Maintenez fermement l'appareil photo. 2. Cadrez votre image sur l'écran LCD. 3. Appuyez complètement sur le bouton déclencheur pour prendre la photo. 7 Utilisation de l’enregistrement video rapide Appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement pour accéder directement au mode d’enregistrement et enregistrer. Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur le bouton de raccourci Enregistrement , vous pouvez ainsi sauvegarder la vidéo et retourner à l’écran de prise de vue. Guía de inicio rápido Español 1 Nombre de cada pieza Guia de consulta rápida Português 1 Nome dos componentes 1 Tela LCD 10 Botão Menu 2 Botão Shooting (Tirar Fotos) 11 12 Indicador de estado 3 Botão Playback (Reprodução) 12 Indicador de Estado 13 Objetivo 4 Botão de direção (para cima) / Zoom no botão 13 Lentes 14 Microfone 1 Pantalla LCD 10 Botón Menú 2 Botón de Toma de imagen 11 3 Botón de Reproducción 4 Botón de dirección (Arriba) / Botón de amplificación USB / HDMI Interruptor de la ranura de tarjeta Interruptor da Entrada do Cartão USB / HDMI 5 Botón de dirección (Izquierda) 14 Micrófono / Color de imagen 5 Botão de direção (a esquerdo) /Cor da imagem 6 Botón de dirección (Abajo) / Botón de reducción 6 Botão de direção (para baixo) / Zoom out botão 15 Botão Power (Energia) Interruptor da Entrada de 16 Cartão Micro SD 17 Receptáculo do tripé 15 Botón Power 7 Botón de dirección (Derecha) Interruptor de la ranura para 16 / Píxeles de la imagen tarjeta Micro SD 7 Botão de direção (a direito) / Pixel da imagem 8 Botón OK / Grabar 8 Botón de panorama de ani18 Altavoz mación / Botón de eliminación Botão OK / Botão Record (Gravar) 9 9 Botão de panorama de animação / Botão de deleção 17 Receptáculo de trípode 2 Como insertar la batería 18 Alto-falante 2. Inserte la batería en la ranura de la batería en la correcta posición como se muestra en el diagrama. 3. Cierre la tapa de la batería. Se puede cargar la batería para esta videocámara a través de los dos métodos siguientes: 2. Coloque a bateria na entrada de bateria, de acordo com a direção correta exibida no diagrama. Esta câmara de vídeo pode ser carregada por dois métodos a seguir: 1. Use o cabo USB para conectar a câmera de vídeo com o adaptador, veja a figura ①; 2. Utilice el cable USB para conectar la cámara de vídeo al PC, consulte la figura ②; 2. Use o cabo USB para conectar a câmera de vídeo ao PC, veja a figura ②; 1. Pulse el botón de encendido / apagado, y se entra en la interfaz de ajuste de idiomas. 2. Pulse para seleccionar un idioma. 3. Pulse el botón para confirmar la selección de idioma, luego la videocámara entra en la interfaz de ajuste de fecha / tiempo. 4. Pulse Minuto. para seleccionar la zona horaria: Mes, Día, Año, Hora, 5. Pulse para seleccionar los valores de la zona horaria. 6. Pulse el botón para confirmar el ajuste de tiempo, la videocámara entra en la pantalla fotografía. 5 Configuración básica 1. Pulse el botón 2. Pulse 3. Pulse el botón 1. Quando a câmera de vídeo está ligada por pressionar o botão de energia para a primeira vez, a câmera de vídeo vai entrar na tela de configuração de idioma. . para entrar en la interfaz de ajustes. para seleccionar el menú . 5. Pulse para seleccionar la opción en el menú. 6. Pulse el botón para entrar en la interfaz de ajuste de la opción correspondiente en el menú. 7. Pulse para seleccionar la opción de función, pulse el botón para confirmar y volver al menú; pulse para volver al menú o el botón para volver a la pantalla fotografía. 6 Como Tomar una fotografía 1. Sostenga la cámara con firmeza. 2. Encuadre la imagen en la pantalla LCD. 3. Presione el Botón Disparador completamente hacia abajo para tomar la fotografía. 7 Utilizando la grabación rápida Pulse el botón de acceso directo de grabación para acceder al estado de grabación directamente y empezar a grabar. Después de finalizar la grabación, pulse el botón de acceso directo de grabación , podrá almacenar el vídeo y volver a la pantalla de disparo. Schalter für USB- / HDMIAnschluss 3 Wiedergabetaste 4 Taste für Richtung (aufwärts) 13 Objektiv / Zoom-Taste 12 Statusanzeige 5 Taste für Richtung (links) / Farbe 6 Tasten für Richtung (abwärts) 15 Ein-/Aus-Taste / Verkleinern -Taste 14 Mikrofon 7 Taste für Richtung (rechts) / Bildauflösung 16 8 OK- / Aufnahme-Taste 17 Stativanschluss Panorama -Taste / Löschen-Taste Schalter für Micro SD-Kartenschacht 18 Lautsprecher para selecionar o idioma. 2. Legen Sie den Akku in das Akkufach in der korrekten Position ein, wie unter Abbildung 2 zu sehen. 3 Akku aufladen Der Akku kann durch folgende zwei Methoden aufgeladen werden: 1. Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an das Netzteil an (siehe Abbildung ①); 2. Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an den PC an (siehe Abbildung ②); 4 Sprache und Datum/Zeit einstellen 1. Wenn Sie die Kamera durch Drücken der Power-Taste zum ersten Mal eingeschaltet haben, erscheint das Spracheinstellungsmenü. 2. Drücken Sie , um Sprache zu wählen. 4. Pressione para selecionar campo de regulação: Mês, dia, ano, hora e minuto. 4. Drücken Sie , um das Einstellungsfeld auszuwählen : Monat, Tag, Jahr, Stunde und Minute. 5. Pressione 5. Drücken Sie para ajustar valor no campo selecionado. 6. Pressione botão de para determinar configuração de tempo, a câmera de vídeo vai entrar na tela de disparo. , um den Wert im ausgewählten Feld einzustellen. 6. Drücken Sie , um die Zeiteinstellung zu bestimmen, die Kamera wechselt zum Aufnahmebildschirm. 5 Allgemeine Einstellungen 1. Pressione botão de para entrar no Menu de Função. para selecionar 3. Pressione botão de menu. para entrar na interface de configuração. 4. Pressione para selecionar 5. Pressione para selecionar uma opção no menu. menu; 6. Pressione para entrar na interface de configuração da opção selecionada. 7. Pressione para selecionar a opção de função, pressione para confirmar e voltar ao menu; Pressione o botão de para voltar ao menu ou pressione botão de para voltar à tela de disparo. 6 Tirar fotos 1. Segure firmemente na câmara. 2. Componha a imagem no ecrã LCD. 3. Pressione o Botão Disparador completamente para baixo para tirar a fotografia. 7 Usando a gravação rápida Pressione o botão de atalho da Gravação para inserir o estado de gravação diretamente e realizar a gravação. Após finalizar a gravação, pressione o botão de atalho Gravação , você pode armazenar os vídeos e voltar à tela de fotos. 1. Drücken Sie 2. Drücken Sie 3. Drücken Sie 4. Drücken Sie 5. Drücken Sie 6. Drücken Sie zu gelangen. Taste, um Func aufzurufen. , um zu wählen. , um in Einstellung zu gehen. , um 1 Schermo LCD 2 Pulsante Scatto 10 Pulsante Menù 11 3 Pulsante Riproduzione 12 Indicatore di Stato 4 Pulsante di direzione (su) / Pulsante di zumata 13 Obiettivo 5 Pulsante di direzione (sinistra) 14 Microfono / Colore dell'immagine 6 Pulsante di direzione (giù) / Pulsante di stretto 7 Pulsante di direzione Interruttore Porta Scheda 16 (destra) / Pixel dell'immagine Micro SD 8 Pulsante OK / Pulsante Registra 9 Pulsante di Animazione 18 Altoparlante panorama / Pulsante di elimina Interruttore Porta Scheda USB / HDMI 15 Pulsante Power 17 Connettore per treppiede 2 Inserire la batteria 1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel. 3. Nachdem Sie durch Drücken der Taste die Sprache ausgewählt haben, wechselt die Kamera zum Bildschirm der Datum / Uhrzeit Einstellung. 2. Pressione 4. Pulse 11 3. Depois de pressionar para selecionar o idioma, a câmera de vídeo vai entrar na tela de configuração de data / tempo. 5 Ajuste Básico para entrar en el menú de Funcciones. para entrar en el menú 4 Definir idioma e data/hora 2. Pressione 10 Menü-Taste Auslöser 3. Schließen Sie den Akkufachdeckel wieder. 3 Carregar uma bateria 1. Utilice el cable USB para conectar la cámara de vídeo con el adaptador, consulte la figura ①; 4 Configurar el idioma y fecha/hora LCD-Bildschirm 2 2 Akku einlegen 1. Abra a tampa da bateria. 3. Feche a tampa da bateria. 3 Carga de la batería 1 Nome di Ogni Componente 1 9 2 Colocar a bateria 1. Abra la tapa de la batería. Guida rapida Italiano Schnellstart-Anleitung Deutsch 1 Kameraansichten Menü auszuwählen. , um eine Option im Menü auszuwählen. Taste, um in die Einstellung ausgewählter Optionen 7. Drücken Sie Taste um die Funktion auszuwählen, drücken Sie Taste, um zu bestätigen und zum Menü zurückzukehren; drücken Sie Taste, um zum Menü zurückzukehren oder drücken Sie Taste, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren. 6 Foto aufnehmen 1. Halten Sie die Kamera ruhig. 2. Zum Vergrößern bzw. Verkleinern Ihres Motivs benutzen Sie den Zoomregler: W für die Weitwinkelposition (Verkleinern), T für die Teleposition (Vergrößern). 3. Drücken Sie den Auslöser zum Aufnehmen des Fotos ganz hinab. 7 Verwendung der Video-Schnellaufnahme Drücken Sie im Aufnahmemodus die Video-Aufnahmetaste , um in den VideoAufnahmemodus zu gelangen und die Videoaufnahme zu starten. Drücken Sie nach Beendigung der Aufnahme die Video-Aufnahmetaste , um das aufgenommene Video zu speichern und zum Aufnahmebildschirm zurückzukehren. 1. Aprire il coperchio del vano batterie. 2. Inserire la batteria osservando la polarità corretta. Usare il lato della batteria per premere l’otturatore come mostrato, permettendo alla batteria di bloccarsi correttamente in posizione. 3. Chiudere il coperchio del vano batterie. 3 Carica di una batteria Questa videocamera può essere caricata con i seguenti due metodi: 1. Usare il cavo USB per collegare la videocamera all’adattatore, vedere figura ①; 2. Usare il cavo USB per collegare la videocamera al PC, vedere figura ②; 4 Impostazione di lingua e data/orario 1. Quando la videocamera è accesa premendo il pulsante di accensione per la prima volta, la videocamera entrerà la schermata di impostazione della lingua. 2. Premere per selezionare la lingua. 3. Dopo aver premuto il pulsante per selezionare la lingua, la videocamera entrerà la data / schermata di impostazione del tempo. 4. Premere per selezionare il campo di regolazione: mese, giorno, anno, ora e minuti. 5. Premere per regolare il valore nel campo selezionato. 6. Premere il tasto per determinare impostazione dell'ora, la videocamera entrerà schermata di scatto. 5 Configurazione Generale 1. Premere il tasto 2. Premere per accedere al menu Func. per selezionare 3. Premere il tasto . per accedere all'interfaccia di impostazione. 4. Premere per selezionare ; 5. Premere per selezionare un'opzione nel menu. 6. Premere il tasto per accedere all'interfaccia di impostazione dell'opzione selezionata. 7. Premere il tasto per selezionare l'opzione funzione, premere per confermare e tornare al menu, premere il tasto per tornare al menu o premere il tasto per tornare alla schermata di scatto. 6 Fotografare 1. Tenere saldamente la fotocamera. 2. Premere il tasto Zoom verso T o W per ingrandire o ridurre il soggetto mentre si fotografa. 3. Premere completamente il tasto otturatore per acquisire la foto. 7 Usare la registrazione veloce Premere il pulsante icona Registrazione per entrare direttamente in stato di registrazione e registrare. Dopo aver terminato la registrazione, premere il tasto icona Registrazione , potete salvare il video e tornare alla schermata di scatto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kodak PIXPRO SPZ1 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Kodak PIXPRO SPZ1: Una cámara digital versátil para capturar tus momentos especiales

Con su sensor de imagen de alta resolución y su potente zoom óptico, la Kodak PIXPRO SPZ1 es una cámara digital ideal para capturar imágenes y vídeos de alta calidad. Su diseño compacto y liviano la hace fácil de llevar a cualquier lugar, mientras que su pantalla LCD de 3 pulgadas te permite encuadrar tus tomas con precisión. También cuenta con una variedad de modos de disparo y funciones creativas para ayudarte a capturar la imagen perfecta.