Olympia CPD 420 Manual de usuario

Categoría
Calculadoras
Tipo
Manual de usuario

El Olympia CPD 420 es una calculadora de mesa que realiza cálculos matemáticos complejos, como cálculos con decimales, porcentajes y márgenes. También permite almacenar información, como tipos de cambio e impuestos, para usarlos en cálculos posteriores. Con una pantalla de 12 dígitos, esta calculadora es ideal para profesionales que necesitan realizar cálculos precisos y rápidos.

El Olympia CPD 420 es una calculadora de mesa que realiza cálculos matemáticos complejos, como cálculos con decimales, porcentajes y márgenes. También permite almacenar información, como tipos de cambio e impuestos, para usarlos en cálculos posteriores. Con una pantalla de 12 dígitos, esta calculadora es ideal para profesionales que necesitan realizar cálculos precisos y rápidos.

CPD 420
Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding
Ce document est fournit uniquement à titre d’information.
Les équipements et options proposés peuvent varier selon
les spécifications propres à chaque pays.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se réserve le
droit d’apporter des corrections ou modifications au contenu
de ce document sans préavis. Des mises à jour ultérieures
les signaleront éventuellement aux destinataires.
Este manual de instrucciones de manejo es a titulo
informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de
compraventa de la maquina. Todos los datos mencionados en
el mismo reflejan valores nominales.
El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos
pueden variar segun las especificaciones nacionales.
Olympia Europe GmbH se reserva el derecho a efectuar
modificaciones en el contenido de este manual
o en la propia maquina.
Deze gebruiksaanwijzing dient ter infomatie, de inhoud ervan
is geen onderwerp van een overeenkomst. Bij alle genoemde
gegevens gaat het slechts om nominale waarden. De
beschreven uitrustingen en opties kunnen verschillen, al naar
gelang de specifieke eisen van ieder atzonderlijk land.
Olympia Europe GmbH behoudt zich het recht van inhoude-
lijke en technische wijzigingen voor.
Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha
effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali. Le configu-
razioni e opzioni descritte possono cambiare secondo il
Paese di esportazione.
Olympia Europe GmbH si riserva modifiche di contenuto e
tecniche.
Diese Bedienungsangsanleitung dient der Information. Ihr
Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten
sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstat-
tungen und Optionen können je nach den länderspezifischen
Anforderungen unterschiedlich sein. Die Olympia Europe
GmbH behält sich inhaltiche und technische Änderungen vor.
This instruction manual is purely informative. The contents
are not part of any offer for sale or contract. The specificati-
ons, extensions and options described may differ from coun-
try to country. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
reserves the right to revise specifications, make modifications
and technical changes to the product described here in wit-
hout notification.
E
1514
3) Enlevez le vieux rouleau
encreur du support du rou-
leau. (Figure 2)
4) Installez un nouveau rouleau
encreur selon la
position indiquée. (Figure 3)
5) Remettez le couvercle de l’imprimante.
(Figure 4)
Installation du papier de l’imprimante
1) Enlevez le couvercle de l’imprimante et sortez
le bras. (Figure 5)
2) Mettez le rouleau du papier de l’imprimante
sur le bras. La bordure du papier devra être
positionnée comme le montre la. (Figure 6)
3) Insérez la bordure du papier dans la fente
située au dos de la calculatrice (Figure 7)
et continuez a insérer le papier dans la
partie argentée de l’imprimante dans la cal-
culatrice. (Figure 8) Allumer la calculatrice.
4) Appuyez sur la touche d’alimentation du
papier pour avancer le papier. (Figure 9)
5) Insérez le papier à travers le couvercle de
l’imprimante au moment de remettre le cou-
vercle de l’imprimante.
Installation du papier a l’interieur
de l’imprimante
Si le diamètre du rouleau de papier est inférieur
à 27mm, vous pouvez charger le papier à l’inté-
rieur comme l’indique la. (Figure 10).
1) Enlevez le couvercle de l’imprimante.
2) Insérez le papier entre la partie argentée de
l’imprimante dans la calculatrice.
3) Allumez la calculatrice.
4) Appuyez sur la touche d’alimentation du
papier pour avancer le papier.
5) Insérez le papier à travers le couvercle de
l’imprimante au moment de remettre le cou-
vercle de l’imprimante.
Prescripciones de uso
Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para
realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de
uso no se corresponde con las prescripciones.
Avisos generales/avisos referentes a la seguridad
Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo
técnico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necesa-
rio repararla, llévela al servicio autorizado de atención al
cliente más cercano o al establecimiento donde la compró.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal,
como por ejemplo destornilladores, clips etc, en la calcuradora
impresora, pues puede dañarla y corre usted el riesgo de una
descarga eléctrica.
Apague siempre la calculadora impresora después de haber
terminado de trabajar con ella.
Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con
un pañuelo seco. No use nunca agua u otras soluciones como
diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla.
No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.
Información importante para el transporte:
En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que
devolverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de
uso y demás complementos adquiridos con el producto.
Conexión a la red:
Antes de conectar la calculadora impresora a la red comprue-
be que coincidan la tensión y la frecuencia de su red eléctrica
con las que se determinan en la placa informativa del aparato.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la calculadora impresora y
debe ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchu-
farla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario.
Aviso:
En caso de tener que desenchufar la calculadora impresora de
la red, no se perderán los datos ya guardados (tipos de cam-
bio, tasas de impuestos e intereses/porcentajes).
17
16
Descripción del teclado
Esta tecla se usa para conectar la calculadora. Y cuando
se ejecuta una operación de cálculo, presionando una
sola vez se borra el último valor ingresado. Presionándola
de nuevo se borran todos los valores ingresados, excepto
la memoria. Esta tecla se usa también para borrar el blo-
queo de pantalla.
Esta tecla se usa para apagar la calculadora.
Esta tecla se usa para hacer avanzar el papel.
Esta tecla se usa para conectar o desconectar la
impresora. Cuando se visualiza en la pantalla “impre-
sión” los valores ingresados y los resultados aparece-
rán en la pantalla y se imprimirán. De no aparecer
“impresión” los valores ingresados y resultados apa-
recerán en la pantalla pero no se imprimirán.
Esta tecla se usa para fijar la tasa de interés o la tasa
de cambio.
Estas teclas se usan para el cálculo de divisa (función
Conversor de Divisas)
Estas teclas se usan para el cálculo de la tasa.
Estas teclas se usan para el cálculo de la conversión
métrica.
Estas tres teclas sirven para calcular el
precio de coste, el precio de venta y el
total del margen del
beneficio. Se introducen 2 valores
para obtener el tercero. (Ejemplo: Introducir el valor
de coste y el precio de venta para obtener el margen
de beneficio %.)
Esta tecla se usa para imprimir información que no
afecta al cálculo, tal como fechas y números de serie.
Estos datos se imprimen en la parte izquierda del
papel.
Con esta tecla se selecciona la posición de los deci-
males (F 0 2 3 4 A) que deseamos obtener al realizar
el cálculo.
Las funciones de suma y resta se ejecutan automáti-
camente con 2 cifras decimales (los dos últimos
ON/C
OFF
PRINT
RATE
C1 C2
COST
SELL
MARGIN
#/P
DEC
números introducidos). Esta forma es conveniente usarla para
los cálculos de divisas. Ejemplo: Introduce 123 y en la pantalla
aparece: “1.23”
Al utilizar la posición F se mostrarán en pantalla o se imprimi-
rán todos los número decimales hasta 12 cifras.
Ejemplos de cálculos (Pag. 28-31)
Fijar la calculadora según la forma que se indica a continuaci-
ón, presionando las teclas:
ON/C 5/4 PRINTDEC
5/4 2 PRINT
0.
Funcion excedente
En los siguientes casos, el “E” aparecerá en pantalla y el
teclado quedará eléctricamente bloqueado y la operación sigu-
iente es imposible de realizar. Presionar la tecla ON/C para
desbloquear el teclado. Casos de bloqueo:
1. Cuando en una operación el resultado calculado excede de
12 cifras.
2. Dividiendo cualquier número por “0”.
3. La velocidad de introducción de datos y las operaciones a
realizar son más rápidas que el de proceso de cálculo de la
calculadora.
Technische Daten
Fuente de alimentación: AA x 4, 6V.
Adaptador: 6V 300mA
Capacidad máxima de cálculo: 12 cifras.
El apagado auto-
mático de la calculadora: aproximadamente 5 minutos.
Dimension (mm): 218.6, (L), 99.5 (W), 46.5 (H)
Rollo de tinta: No.: 06.840.0133
Rollo de papel: 57mm, o
/
max.: 110mm
Art.-No. 06.840.0200, o
/
65 mm
Si usted encuentra ciertos problemas con el uso de la calcula-
dora, por favor presionar el botón “RESET” situado en la parte
trasera de la calculadora. Después de restaurar, tendrá que
fijar de nuevo el cambio y la tasa de interés.
TAX
+
TAX
-
+
Substitutuir el rollo
de tinta
1) Primero apagar la
calculadora
2) Mover el cubierto del impre-
sor. (Figura 1)
3) Retirar el rollo de tinta
usado del soporte. (Figura 2)
4) Instalar un nuevo rollo de
tinta en la posición habitual.
(Figura 3)
5) Colocar de nuevo la cubierta de la impresora (Figura 4)
Instalar el papel del impresor
1) Apartar la cubierta de la impresora y
retirar el brazo (Figura 5)
2) Colocar el rollo de papel en el brazo.
El principio del papel debe ser colocada
como en la (Figura 6).
3) Introducir el principio del papel dentro de la
hendidura situada en la parte trasera de la
calculadora (Figura 7) e introducirlo el máxi-
mo posible (Figura 8). Encender la calculadora.
4) Presionar la tecla de alimentación del papel
para hacer avanzar el papel. (Figura 9)
5) Colocar el papel a través de la cubierta de la
impresora mientras se coloca de nuevo la
cubierta.
Instalar el papel del impresor internamente
Si el diámetro del rollo de papel es menor de
27mm, usted puede cargar el rollo del papel
internamente como se muestra en la Figura10.
1) Mover la cubierta de la impresora.
2) Introducir el papel por las guías metálicas
dentro de la calculadora.
3) Conectar la calculadora.
4) Presionar la tecla de alimentación del papel
para hacer avanzar el papel.
5) Colocar el papel a través de la cubierta de la
impresora mientras se coloca de nuevo la
cubierta.
18
I
19
Uso regolare
Questo calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente
alla soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso
non è regolare.
Consigli generali/consigli di sicurezza
Il Vostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non
cercate mai di ripararlo. Se c'è bisogno di riparazioni, portate-
lo p. f. dal servizio clienti più vicino o dal venditore.
È assolutamente vietato introdurre nel calcolatore oggetti
metallici come cacciavite, graffette ecc. Potete danneggiare il
calcolatore e ci sarà il rischio di una scossa elettrica.
Bisogna spegnere il calcolatore sempre dopo la fine del lavoro.
Spolverate il calcolatore leggermente con un cencio secco.
Non utilizzate mai acqua o solventi come diluenti di vernice,
alcol ecc. per pulire il calcolatore.
Non esponete il calcolatore ad un calore troppo grande.
Consiglio importante di trasporto
In caso di danno di trasporto l'imballaggio dovrà essere di
nuovo completato dal manuale e degli accessori.
Allacciamento alla rete. Prima di allacciare il calcolatore alla
rete bisogna controllare se le indicazioni di tensione e di fre-
quenza della targa corrispondono a quelle per la rete locale.
Consigli di sicurezza
La presa di corrente dev'essere vicino al calcolatore e facil-
mente accessibile. Cosi potrete in caso di necessità subito
separare il calcolatore dalla rete.
Consiglio:
In caso di separazione dalla rete tutti i dati in memoria (cam-
bio, imposte, percento) rimangono conservati.

Transcripción de documentos

Diese Bedienungsangsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Die Olympia Europe GmbH behält sich inhaltiche und technische Änderungen vor. This instruction manual is purely informative. The contents are not part of any offer for sale or contract. The specifications, extensions and options described may differ from country to country. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH reserves the right to revise specifications, make modifications and technical changes to the product described here in without notification. Ce document est fournit uniquement à titre d’information. Les équipements et options proposés peuvent varier selon les spécifications propres à chaque pays. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se réserve le droit d’apporter des corrections ou modifications au contenu de ce document sans préavis. Des mises à jour ultérieures les signaleront éventuellement aux destinataires. Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding Este manual de instrucciones de manejo es a titulo informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de la maquina. Todos los datos mencionados en el mismo reflejan valores nominales. El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos pueden variar segun las especificaciones nacionales. Olympia Europe GmbH se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el contenido de este manual o en la propia maquina. Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali. Le configurazioni e opzioni descritte possono cambiare secondo il Paese di esportazione. Olympia Europe GmbH si riserva modifiche di contenuto e tecniche. Deze gebruiksaanwijzing dient ter infomatie, de inhoud ervan is geen onderwerp van een overeenkomst. Bij alle genoemde gegevens gaat het slechts om nominale waarden. De beschreven uitrustingen en opties kunnen verschillen, al naar gelang de specifieke eisen van ieder atzonderlijk land. Olympia Europe GmbH behoudt zich het recht van inhoudelijke en technische wijzigingen voor. CPD 420 E 14 3) Enlevez le vieux rouleau encreur du support du rouleau. (Figure 2) 4) Installez un nouveau rouleau encreur selon la position indiquée. (Figure 3) 5) Remettez le couvercle de l’imprimante. (Figure 4) Installation du papier de l’imprimante 1) Enlevez le couvercle de l’imprimante et sortez le bras. (Figure 5) 2) Mettez le rouleau du papier de l’imprimante sur le bras. La bordure du papier devra être positionnée comme le montre la. (Figure 6) 3) Insérez la bordure du papier dans la fente située au dos de la calculatrice (Figure 7) et continuez a insérer le papier dans la partie argentée de l’imprimante dans la calculatrice. (Figure 8) Allumer la calculatrice. 4) Appuyez sur la touche d’alimentation du papier  pour avancer le papier. (Figure 9) 5) Insérez le papier à travers le couvercle de l’imprimante au moment de remettre le couvercle de l’imprimante. Installation du papier a l’interieur de l’imprimante Si le diamètre du rouleau de papier est inférieur à 27mm, vous pouvez charger le papier à l’intérieur comme l’indique la. (Figure 10). 1) Enlevez le couvercle de l’imprimante. 2) Insérez le papier entre la partie argentée de l’imprimante dans la calculatrice. 3) Allumez la calculatrice. 4) Appuyez sur la touche d’alimentation du papier  pour avancer le papier. 5) Insérez le papier à travers le couvercle de l’imprimante au moment de remettre le couvercle de l’imprimante. 15 Prescripciones de uso Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. Avisos generales/avisos referentes a la seguridad Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo técnico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necesario repararla, llévela al servicio autorizado de atención al cliente más cercano o al establecimiento donde la compró. No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como por ejemplo destornilladores, clips etc, en la calcuradora impresora, pues puede dañarla y corre usted el riesgo de una descarga eléctrica. Apague siempre la calculadora impresora después de haber terminado de trabajar con ella. Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con un pañuelo seco. No use nunca agua u otras soluciones como diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla. No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor. Información importante para el transporte: En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que devolverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de uso y demás complementos adquiridos con el producto. Conexión a la red: Antes de conectar la calculadora impresora a la red compruebe que coincidan la tensión y la frecuencia de su red eléctrica con las que se determinan en la placa informativa del aparato. Aviso de seguridad: El enchufe debe de estar cerca de la calculadora impresora y debe ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchufarla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario. Aviso: En caso de tener que desenchufar la calculadora impresora de la red, no se perderán los datos ya guardados (tipos de cambio, tasas de impuestos e intereses/porcentajes). 16 17 Descripción del teclado ON/C Esta tecla se usa para conectar la calculadora. Y cuando se ejecuta una operación de cálculo, presionando una sola vez se borra el último valor ingresado. Presionándola de nuevo se borran todos los valores ingresados, excepto la memoria. Esta tecla se usa también para borrar el bloqueo de pantalla. OFF Esta tecla se usa para apagar la calculadora.  Esta tecla se usa para hacer avanzar el papel. PRINT Esta tecla se usa para conectar o desconectar la impresora. Cuando se visualiza en la pantalla “impresión” los valores ingresados y los resultados aparecerán en la pantalla y se imprimirán. De no aparecer “impresión” los valores ingresados y resultados aparecerán en la pantalla pero no se imprimirán. RATE Esta tecla se usa para fijar la tasa de interés o la tasa de cambio. C1 C2 Estas teclas se usan para el cálculo de divisa (función Conversor de Divisas) ▲ ▲ TAX + + TAX - Estas teclas se usan para el cálculo de la tasa. Estas teclas se usan para el cálculo de la conversión métrica. COST SELL MARGIN Estas tres teclas sirven para calcular el precio de coste, el precio de venta y el total del margen del beneficio. Se introducen 2 valores para obtener el tercero. (Ejemplo: Introducir el valor de coste y el precio de venta para obtener el margen de beneficio %.) #/P Esta tecla se usa para imprimir información que no afecta al cálculo, tal como fechas y números de serie. Estos datos se imprimen en la parte izquierda del papel. DEC Con esta tecla se selecciona la posición de los decimales (F 0 2 3 4 A) que deseamos obtener al realizar el cálculo. Las funciones de suma y resta se ejecutan automáticamente con 2 cifras decimales (los dos últimos números introducidos). Esta forma es conveniente usarla para los cálculos de divisas. Ejemplo: Introduce 123 y en la pantalla aparece: “1.23” Al utilizar la posición F se mostrarán en pantalla o se imprimirán todos los número decimales hasta 12 cifras. Ejemplos de cálculos (Pag. 28-31) Fijar la calculadora según la forma que se indica a continuación, presionando las teclas: ON/C 5/4 DEC PRINT 5/4 2 PRINT 0. Funcion excedente En los siguientes casos, el “E” aparecerá en pantalla y el teclado quedará eléctricamente bloqueado y la operación siguiente es imposible de realizar. Presionar la tecla ON/C para desbloquear el teclado. Casos de bloqueo: 1. Cuando en una operación el resultado calculado excede de 12 cifras. 2. Dividiendo cualquier número por “0”. 3. La velocidad de introducción de datos y las operaciones a realizar son más rápidas que el de proceso de cálculo de la calculadora. Technische Daten Fuente de alimentación: Adaptador: Capacidad máxima de cálculo: El apagado automático de la calculadora: Dimension (mm): Rollo de tinta: Rollo de papel: AA x 4, 6V. 6V 300mA 12 cifras. aproximadamente 5 minutos. 218.6, (L), 99.5 (W), 46.5 (H) No.: 06.840.0133 57mm, o/ max.: 110mm Art.-No. 06.840.0200, o/ 65 mm Si usted encuentra ciertos problemas con el uso de la calculadora, por favor presionar el botón “RESET” situado en la parte trasera de la calculadora. Después de restaurar, tendrá que fijar de nuevo el cambio y la tasa de interés. I 18 Substitutuir el rollo de tinta 1) Primero apagar la calculadora 2) Mover el cubierto del impresor. (Figura 1) 3) Retirar el rollo de tinta usado del soporte. (Figura 2) 4) Instalar un nuevo rollo de tinta en la posición habitual. (Figura 3) 5) Colocar de nuevo la cubierta de la impresora (Figura 4) 19 Uso regolare Questo calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente alla soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è regolare. Consigli generali/consigli di sicurezza Il Vostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non cercate mai di ripararlo. Se c'è bisogno di riparazioni, portatelo p. f. dal servizio clienti più vicino o dal venditore. È assolutamente vietato introdurre nel calcolatore oggetti metallici come cacciavite, graffette ecc. Potete danneggiare il calcolatore e ci sarà il rischio di una scossa elettrica. Instalar el papel del impresor Bisogna spegnere il calcolatore sempre dopo la fine del lavoro. 1) Apartar la cubierta de la impresora y retirar el brazo (Figura 5) 2) Colocar el rollo de papel en el brazo. El principio del papel debe ser colocada como en la (Figura 6). 3) Introducir el principio del papel dentro de la hendidura situada en la parte trasera de la calculadora (Figura 7) e introducirlo el máximo posible (Figura 8). Encender la calculadora. 4) Presionar la tecla de alimentación del papel  para hacer avanzar el papel. (Figura 9) 5) Colocar el papel a través de la cubierta de la impresora mientras se coloca de nuevo la cubierta. Spolverate il calcolatore leggermente con un cencio secco. Non utilizzate mai acqua o solventi come diluenti di vernice, alcol ecc. per pulire il calcolatore. Instalar el papel del impresor internamente Si el diámetro del rollo de papel es menor de 27mm, usted puede cargar el rollo del papel internamente como se muestra en la Figura10. 1) Mover la cubierta de la impresora. 2) Introducir el papel por las guías metálicas dentro de la calculadora. 3) Conectar la calculadora. 4) Presionar la tecla de alimentación del papel  para hacer avanzar el papel. 5) Colocar el papel a través de la cubierta de la impresora mientras se coloca de nuevo la cubierta. Non esponete il calcolatore ad un calore troppo grande. Consiglio importante di trasporto In caso di danno di trasporto l'imballaggio dovrà essere di nuovo completato dal manuale e degli accessori. Allacciamento alla rete. Prima di allacciare il calcolatore alla rete bisogna controllare se le indicazioni di tensione e di frequenza della targa corrispondono a quelle per la rete locale. Consigli di sicurezza La presa di corrente dev'essere vicino al calcolatore e facilmente accessibile. Cosi potrete in caso di necessità subito separare il calcolatore dalla rete. Consiglio: In caso di separazione dalla rete tutti i dati in memoria (cambio, imposte, percento) rimangono conservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Olympia CPD 420 Manual de usuario

Categoría
Calculadoras
Tipo
Manual de usuario

El Olympia CPD 420 es una calculadora de mesa que realiza cálculos matemáticos complejos, como cálculos con decimales, porcentajes y márgenes. También permite almacenar información, como tipos de cambio e impuestos, para usarlos en cálculos posteriores. Con una pantalla de 12 dígitos, esta calculadora es ideal para profesionales que necesitan realizar cálculos precisos y rápidos.